]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     index:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     list:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     show:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   geocoder:
346     search:
347       title:
348         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
349         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
350         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
351           Nominatim</a>
352         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356     search_osm_nominatim:
357       prefix:
358         aerialway:
359           cable_car: Kabeļu Mašīna
360           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
361           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
362           gondola: Gondola Lifts
363           station: Pacēlāja Stacija
364         aeroway:
365           aerodrome: Lidlauks
366           apron: Perons
367           gate: Vārti
368           hangar: Angārs
369           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
370           runway: Skrejceļš
371           taxiway: Manevrēšanas ceļš
372           terminal: Terminālis
373         amenity:
374           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
375           arts_centre: Mākslas centrs
376           atm: Bankomāts
377           bank: Banka
378           bar: Bārs
379           bbq: BBQ
380           bench: Soliņš
381           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
382           bicycle_rental: Velosipēdu noma
383           biergarten: Alus dārzs
384           boat_rental: Laivu noma
385           brothel: Bordelis
386           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
387           bus_station: Autoosta
388           cafe: Kafejnīca
389           car_rental: Autonoma
390           car_sharing: Auto koplietošana
391           car_wash: Automazgātava
392           casino: Kazino
393           charging_station: Uzlādēšanas stacija
394           childcare: Bērnu aprūpe
395           cinema: Kino
396           clinic: Klīnika
397           clock: Pulkstenis
398           college: Koledža
399           community_centre: Sabiedriskais centrs
400           courthouse: Tiesa
401           crematorium: Krematorija
402           dentist: Zobārsts
403           doctors: Ārsti
404           drinking_water: Dzeramais ūdens
405           driving_school: Braukšanas skola
406           embassy: Vēstniecība
407           fast_food: Bistro
408           ferry_terminal: Prāmju termināls
409           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
410           food_court: Ēstuves
411           fountain: Strūklaka
412           fuel: Degviela
413           gambling: Azartspēles
414           grave_yard: Kapsēta
415           hospital: Slimnīca
416           hunting_stand: Medību tornis
417           ice_cream: Saldējums
418           kindergarten: Bērnudārzs
419           library: Bibliotēka
420           marketplace: Tirgus
421           monastery: Klosteris
422           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
423           nightclub: Naktsklubs
424           nursing_home: Pansionāts
425           office: Birojs
426           parking: Autostāvvieta
427           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
428           pharmacy: Aptieka
429           place_of_worship: Dievnams
430           police: Policija
431           post_box: Pastkaste
432           post_office: Pasts
433           preschool: Pirmsskolas apmācība
434           prison: Cietums
435           pub: Krogs
436           public_building: Sabiedriskā ēka
437           recycling: Pārstrādes punkts
438           restaurant: Restorāns
439           retirement_home: Pansionāts
440           sauna: Sauna
441           school: Skola
442           shelter: Pajumte
443           shop: Veikals
444           shower: Dušas
445           social_centre: Sociālais centrs
446           social_club: Sociālais klubs
447           social_facility: Sociālā ēka
448           studio: Studija
449           swimming_pool: Peldbaseins
450           taxi: Taksometrs
451           telephone: Publisks telefons
452           theatre: Teātris
453           toilets: Tualetes
454           townhall: Rātsnams
455           university: Universitāte
456           vending_machine: Tirdzniecības automāts
457           veterinary: Veterinārā ķirurģija
458           village_hall: Pagastmāja
459           waste_basket: Atkritumu grozs
460           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
461           youth_centre: Jauniešu centrs
462         boundary:
463           administrative: Administratīvā robeža
464           census: Skaitīšanas robeža
465           national_park: Nacionālais parks
466           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
467         bridge:
468           aqueduct: Akvedukts
469           suspension: Piekartitls
470           swing: Grozāmais Tilts
471           viaduct: Viadukts
472           "yes": Tilts
473         building:
474           "yes": Ēka
475         craft:
476           brewery: Alus darītava
477           carpenter: Galdnieks
478           electrician: Elektriķis
479           gardener: Dārznieks
480           painter: Krāsotājs
481           photographer: Fotogrāfs
482           plumber: Santehniķis
483           shoemaker: Kurpnieks
484           tailor: Drēbnieks
485           "yes": Amatnieks
486         emergency:
487           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
488           defibrillator: Defibrilators
489           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
490           phone: Telefons ārkārtas situācijai
491         highway:
492           abandoned: Pamests lielceļš
493           bridleway: Izjādes taka
494           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
495           bus_stop: Autobusa pietura
496           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
497           cycleway: Veloceliņš
498           elevator: Lifts
499           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
500           footway: Taka
501           ford: Fjords
502           living_street: Dzīvojamā zona
503           milestone: Ceļa stabs
504           motorway: Automaģistrāle
505           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
506           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
507           path: Taka
508           pedestrian: Gājēju ceļš
509           platform: Platforma
510           primary: Galvenais valsts ceļš
511           primary_link: Galvenais valsts ceļš
512           proposed: Ieplānots Ceļš
513           raceway: Sacensību trase
514           residential: Dzīvojamais ceļš
515           rest_area: Atpūtas zona
516           road: Ceļš
517           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
518           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
519           service: Servisa Ceļš
520           services: Ceļa Atpūtas Vieta
521           speed_camera: Ātruma kamera
522           steps: Pakāpieni
523           street_lamp: Ielas Laterna
524           tertiary: Pašvaldību autoceļi
525           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
526           track: Zemesceļš
527           traffic_signals: Satiksmes regulators
528           trail: Taka
529           trunk: Maģistrālais ceļš
530           trunk_link: Maģistrālais ceļš
531           unclassified: Neklasificēts ceļš
532           "yes": Ceļš
533         historic:
534           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
535           battlefield: Kaujas lauks
536           boundary_stone: Robežstabs
537           building: Vēsturiska ēka
538           bunker: Bunkurs
539           castle: Pils
540           church: Baznīca
541           city_gate: Pilsētas vārti
542           citywalls: Pilsētas Sienas
543           fort: Forts
544           heritage: Kultūras mantojums
545           house: Māja
546           icon: Ikona
547           manor: Muiža
548           memorial: Memoriāls
549           mine: Raktuves
550           monument: Piemineklis
551           roman_road: Romiešu ceļš
552           ruins: Drupas
553           stone: Akmens
554           tomb: Kaps
555           tower: Tornis
556           wayside_cross: Krusts ceļmalā
557           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
558           wreck: Vraks
559         junction:
560           "yes": Krustojums
561         landuse:
562           allotments: Mazdārziņi
563           basin: Rezervuārs
564           brownfield: Attīrīts būvlaukums
565           cemetery: Kapsēta
566           commercial: Tirdzniecības zona
567           conservation: Saglabāšanas zona
568           construction: Būvlaukums
569           farm: Saimniecība
570           farmland: Saimniecības zeme
571           farmyard: Saimniecības pagalms
572           forest: Mežs
573           garages: Garāžas
574           grass: Zāle
575           greenfield: Zaļā zona
576           industrial: Rūpniecības zona
577           landfill: Atkritumu izgāztuve
578           meadow: Pļava
579           military: Militārā zona
580           mine: Raktuves
581           orchard: Dārza zona
582           quarry: Karjers
583           railway: Dzelzceļš
584           recreation_ground: Atpūtas Zona
585           reservoir: Ūdenskrātuve
586           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
587           residential: Dzīvojamā zona
588           retail: Mazumtirdzniecība
589           road: Ceļa Apgabals
590           village_green: Ciema Centrālais Parks
591           vineyard: Vīna dārzs
592           "yes": Zemes izmantojums
593         leisure:
594           beach_resort: Pludmales kūrorts
595           bird_hide: Putnu Slēptuve
596           common: Koplietošanas zeme
597           dog_park: Suņu laukums
598           fishing: Zvejas apgabals
599           fitness_centre: Fitnesa centrs
600           fitness_station: Fitnesa Stacija
601           garden: Dārzs
602           golf_course: Golfa laukums
603           horse_riding: Zirgu izjādes
604           ice_rink: Ledus halle
605           marina: Osta
606           miniature_golf: Minigolfs
607           nature_reserve: Dabas rezervāts
608           park: Parks
609           pitch: Sporta laukums
610           playground: Spēļu laukums
611           recreation_ground: Atpūtas Zona
612           resort: Kūrorts
613           sauna: Pirts
614           slipway: Stāpelis
615           sports_centre: Sporta centrs
616           stadium: Stadions
617           swimming_pool: Peldbaseins
618           track: Skrejceļš
619           water_park: Ūdens atrakciju parks
620           "yes": Atpūtas vieta
621         man_made:
622           beehive: Bišu strops
623           bridge: Tilts
624           bunker_silo: Bunkurs
625           chimney: Skurstenis
626           lighthouse: Bāka
627           pipeline: Cauruļvads
628           tower: Tornis
629           watermill: Ūdens dzirnavas
630           water_tower: Ūdens tornis
631           water_well: Aka
632           windmill: Vēja dzirnavas
633           works: Rūpnīca
634           "yes": Cilvēku radīts
635         military:
636           airfield: Militārais lidlauks
637           barracks: Barakas
638           bunker: Bunkurs
639         mountain_pass:
640           "yes": Kalnu ieleja
641         natural:
642           bay: Līcis
643           beach: Pludmale
644           cape: Zemesrags
645           cave_entrance: Ieeja alā
646           cliff: Klints
647           crater: Krāteris
648           dune: Kāpa
649           fell: Skandināvisks Kalns
650           fjord: Fjords
651           forest: Mežs
652           geyser: Geizers
653           glacier: Ledājs
654           grassland: Pļava
655           heath: Tīrelis
656           hill: Kalns
657           island: Sala
658           land: Zeme
659           marsh: Purvs
660           moor: Tīrelis
661           mud: Dubļi
662           peak: Smaile
663           point: Punkts
664           reef: Rifs
665           ridge: Grēda
666           rock: Klints
667           saddle: Segli
668           sand: Smiltis
669           scree: Nogāze
670           scrub: Krūmājs
671           spring: Avots
672           stone: Akmens
673           strait: Jūras šaurums
674           tree: Koks
675           valley: Ieleja
676           volcano: Vulkāns
677           water: Ūdens
678           wetland: Mitrājs
679           wood: Mežs
680         office:
681           accountant: Grāmatvedis
682           administrative: Administrācija
683           architect: Arhitekts
684           company: Uzņēmums
685           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
686           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
687           government: Valsts birojs
688           insurance: Apdrošināšanas birojs
689           lawyer: Jurists
690           ngo: NGO Ofiss
691           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
692           travel_agent: Tūrisma aģentūra
693           "yes": Birojs
694         place:
695           allotments: Mazdārziņi
696           city: Pilsēta
697           country: Valsts
698           county: Apgabals
699           farm: Saimniecība
700           hamlet: Ciems
701           house: Māja
702           houses: Mājas
703           island: Sala
704           islet: Saliņa
705           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
706           locality: Vieta
707           municipality: Pašvaldība
708           neighbourhood: Pilsētas rajons
709           postcode: Pasta indekss
710           region: Reģions
711           sea: Jūra
712           state: Štats
713           subdivision: Subdivīzija
714           suburb: Piepilsēta
715           town: Pilsēta
716           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
717           village: Ciems
718           "yes": Vieta
719         railway:
720           abandoned: Pamests dzelzceļš
721           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
722           disused: Nelietots dzelzceļš
723           funicular: Trošu dzelzceļš
724           halt: Vilciena pietura
725           junction: Dzelzceļa mezgls
726           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
727           light_rail: Tramvaja sliedes
728           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
729           monorail: Monosliede
730           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
731           platform: Dzelzceļa perons
732           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
733           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
734           spur: Dzelzceļa Atradze
735           station: Dzelzceļa stacija
736           stop: Dzelzceļa Pietura
737           subway: Metro
738           subway_entrance: Metro ieeja
739           switch: Dzelzceļa punkti
740           tram: Tramvajs
741           tram_stop: Tramvaja pietura
742         shop:
743           alcohol: Alkohola Veikals
744           antiques: Senlietas
745           art: Mākslas salons
746           bakery: Maiznīca
747           beauty: Kosmētiskais salons
748           beverages: Dzērienu veikals
749           bicycle: Velosipēdu veikals
750           books: Grāmatu veikals
751           boutique: Mazs elitārs veikals
752           butcher: Miesnieks
753           car: Auto veikals
754           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
755           car_repair: Auto remonts
756           carpet: Paklāju veikals
757           charity: Labdarības veikals
758           chemist: Ķīmiķis
759           clothes: Apģērbu veikals
760           computer: Datorveikals
761           confectionery: Konditorejas veikals
762           convenience: Stūra Veikals
763           copyshop: Kopētava
764           cosmetics: Kosmētikas veikals
765           deli: Delikatešu veikals
766           department_store: Universālveikals
767           discount: Atlaižu Veikals
768           doityourself: Dari-pats
769           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
770           electronics: Elektronikas veikals
771           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
772           farm: Saimniecības Veikals
773           fashion: Modes veikals
774           fish: Zivju veikals
775           florist: Florists
776           food: Pārtikas veikals
777           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
778           furniture: Mēbeles
779           gallery: Galerija
780           garden_centre: Dārza centrs
781           general: Veikals
782           gift: Dāvanu veikals
783           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
784           grocery: Pārtikas preču veikals
785           hairdresser: Frizētava
786           hardware: Saimniecības veikals
787           hifi: Hi-Fi
788           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
789           kiosk: Kiosks
790           laundry: Veļas mazgātava
791           lottery: Loterija
792           mall: Tirdzniecības centrs
793           market: Tirgus
794           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
795           motorcycle: Motociklu veikals
796           music: Mūzikas veikals
797           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
798           optician: Optikas veikals
799           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
800           outdoor: Ārtelpu Veikals
801           pet: Zooveikals
802           pharmacy: Aptieka
803           photo: Fotoveikals
804           second_hand: Lietoto preču veikals
805           shoes: Apavu veikals
806           sports: Sporta veikals
807           stationery: Kancelejas preču veikals
808           supermarket: Lielveikals
809           tailor: Drēbnieks
810           toys: Rotaļlietu veikals
811           travel_agency: Tūrisma aģentūra
812           video: Video veikals
813           wine: Vīna veikals
814           "yes": Veikals
815         tourism:
816           alpine_hut: Kalnu būda
817           apartment: Dzīvokļi
818           artwork: Mākslas darbs
819           attraction: Atrakcija
820           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
821           cabin: Kabīne
822           camp_site: Nometnes vieta
823           caravan_site: Kempings
824           chalet: Kotedža
825           gallery: Galerija
826           guest_house: Viesu nams
827           hostel: Hostelis
828           hotel: Viesnīca
829           information: Informācija
830           motel: Motelis
831           museum: Muzejs
832           picnic_site: Piknika vieta
833           theme_park: Atrakciju parks
834           viewpoint: Skatu punkts
835           zoo: Zooloģiskais dārzs
836         tunnel:
837           culvert: Drenāžas caurule
838           "yes": Tunelis
839         waterway:
840           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
841           boatyard: Jahtu piestātne
842           canal: Kanāls
843           dam: Aizsprosts
844           derelict_canal: Pamests Kanāls
845           ditch: Grāvis
846           dock: Doks
847           drain: Grāvis
848           lock: Slūžas
849           lock_gate: Slūžu vārti
850           mooring: Piestātne
851           rapids: Krāces
852           river: Upe
853           stream: Strauts
854           wadi: Izkaltusi upes gultne
855           waterfall: Ūdenskritums
856           weir: Dambis
857           "yes": Ūdensceļš
858       admin_levels:
859         level2: Valsts robeža
860         level4: Štata robeža
861         level5: Rajona robeža
862         level6: Pagasta robeža
863         level8: Pilsētas robeža
864         level9: Ciema robeža
865         level10: Priekšpilsētas robeža
866     description:
867       title:
868         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
869           Nominatim</a>
870         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
871       types:
872         cities: Pilsētas
873         towns: Pilsētas
874         places: Vietas
875     results:
876       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
877       more_results: Vairāk rezultātu
878   issues:
879     index:
880       search: Meklēt
881       status: Statuss
882       states:
883         ignored: Ignorēts
884         open: Atvērt
885     show:
886       ignore: Ignorēt
887   layouts:
888     logo:
889       alt_text: OpenStreetMap logo
890     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
891     logout: Iziet
892     log_in: Ieiet
893     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
894     sign_up: Piereģistrēties
895     start_mapping: Sākt Kartēt
896     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
897     edit: Labot
898     history: Vēsture
899     export: Eksportēt
900     data: Dati
901     export_data: Eksportēt datus
902     gps_traces: GPS trases
903     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
904     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
905     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
906     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
907     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
908     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
909     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
910       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
911     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
912     partners_html: Servera vietu atbalsta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
913     partners_ucl: UCL
914     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
915     partners_bytemark: Bytemark Hosting
916     partners_partners: partneri
917     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
918       apkalpošanas darbi.
919     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
920       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
921     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
922     help: Palīdzība
923     about: Par
924     copyright: Autortiesības
925     community: Kopiena
926     community_blogs: Kopienas emuāri
927     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
928     foundation: Fonds
929     foundation_title: OpenStreetMap fonds
930     make_a_donation:
931       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
932       text: Ziedot attīstībai
933     learn_more: Uzzināt Vairāk
934     more: Vairāk
935   notifier:
936     diary_comment_notification:
937       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
938       hi: Sveiks %{to_user},
939       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
940         ar virsrakstu %{subject}:'
941       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
942         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
943     message_notification:
944       hi: Sveiks %{to_user},
945       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
946         %{subject}:'
947       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
948     friend_notification:
949       hi: Sveiks, %{to_user}
950       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
951       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
952       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
953       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
954     gpx_notification:
955       greeting: Sveicināti,
956       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
957       with_description: ar aprakstu
958       and_the_tags: 'un birkas:'
959       and_no_tags: bez birkām.
960       failure:
961         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
962         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
963         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
964         more_info_2: 'atrodams šeit:'
965       success:
966         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
967         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
968           %{possible_points} punktiem.
969     signup_confirm:
970       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
971       greeting: Sveicināti!
972       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
973       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
974         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
975         savu lietotāju:'
976       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
977         lai tu varētu sākt kartēt.
978     email_confirm:
979       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
980     email_confirm_plain:
981       greeting: Sveicināti,
982       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
983         uz %{new_address}.
984       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
985         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
986     email_confirm_html:
987       greeting: Sveicināti,
988       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
989         uz %{new_address}.
990       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
991         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
992     lost_password:
993       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
994     lost_password_plain:
995       greeting: Sveicināti,
996       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
997         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
998       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
999         atiestatītu savu paroli.
1000     lost_password_html:
1001       greeting: Sveicināti,
1002       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1003         adreses openstreetmap.org kontam.
1004       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1005         atiestatītu savu paroli.
1006     note_comment_notification:
1007       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1008       greeting: Sveiks,
1009       commented:
1010         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1011         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1012           kas tevi interesē'
1013         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1014           netālu no %{place}.'
1015         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1016           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1017       closed:
1018         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1019         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1020           kas tevi interesē'
1021         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1022           netālu no %{place}.'
1023         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1024           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1025       reopened:
1026         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1027           piezīmēm'
1028         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1029           kas tevi interesē'
1030         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1031           piezīmēm netālu no %{place}.'
1032         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1033           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1034       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1035     changeset_comment_notification:
1036       hi: Sveiks, %{to_user},
1037       greeting: Sveicināti,
1038       commented:
1039         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1040         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1041           kas jūs interesē'
1042         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1043           %{time}'
1044         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1045           %{time} un, kura jūs interesē'
1046         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1047         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1048       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1049       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1050         spied "Atrakstīties".
1051   messages:
1052     inbox:
1053       title: iesūtne
1054       my_inbox: Mana iesūtne
1055       outbox: izsūtne
1056       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1057       new_messages:
1058         one: '%{count} jauna ziņa'
1059         other: '%{count} jaunas ziņas'
1060       old_messages:
1061         one: '%{count} veca ziņa'
1062         other: '%{count} vecas ziņas'
1063       from: "No"
1064       subject: Temats
1065       date: Datums
1066       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1067       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1068     message_summary:
1069       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1070       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1071       reply_button: Atbildēt
1072       destroy_button: Dzēst
1073     new:
1074       title: Nosūtīt ziņu
1075       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1076       subject: Temats
1077       body: Teksts
1078       send_button: Sūtīt
1079       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1080     create:
1081       message_sent: Ziņa nosūtīta
1082       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1083         pirms sūtīt vēl.
1084     no_such_message:
1085       title: Neesoša ziņa
1086       heading: Neesoša ziņa
1087       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1088     outbox:
1089       title: izsūtne
1090       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1091       inbox: iesūtne
1092       outbox: izsūtne
1093       messages:
1094         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1095         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1096       to: Kam
1097       subject: Temats
1098       date: Datums
1099       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1100       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1101     reply:
1102       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1103         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1104         lai atbildētu.
1105     show:
1106       title: Lasīt ziņu
1107       from: "No"
1108       subject: Temats
1109       date: Datums
1110       reply_button: Atbilde
1111       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1112       destroy_button: Dzēst
1113       back: Atpakaļ
1114       to: Kam
1115       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1116         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1117         lai izlasītu to.
1118     sent_message_summary:
1119       destroy_button: Dzēst
1120     mark:
1121       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1122       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1123     destroy:
1124       destroyed: Ziņa izdzēsta
1125   site:
1126     about:
1127       next: Tālāk
1128       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1129       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1130         un aparatūras ierīcēs'
1131       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1132         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1133         pasaulē.
1134       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1135       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1136         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1137         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1138       community_driven_title: Kopienas virzīts
1139       community_driven_html: |-
1140         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1141         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1142         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1143         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1144         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1145       open_data_title: Atvērti dati
1146       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1147         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1148         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1149         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1150         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1151       legal_title: Juridiskie jautājumi
1152       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1153         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1154         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1155         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1156         jautājumiem."
1157       partners_title: Partneri
1158     copyright:
1159       foreign:
1160         title: Par šo tulkojumu
1161         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1162           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1163         english_link: angliskais oriģināls
1164       native:
1165         title: Par šo lapu
1166         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1167           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1168         native_link: latviskā versija
1169         mapping_link: sākt kartēt
1170       legal_babble:
1171         title_html: Autortiesības un Licence
1172         intro_1_html: |-
1173           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1174           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1175         intro_2_html: |-
1176           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1177             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1178             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1179             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1180             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1181         intro_3_html: |-
1182           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1183           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1184         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1185         credit_1_html: |-
1186           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1187           veidotāji&rdquo;.
1188         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1189           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1190           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1191           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1192           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1193           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1194         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1195           kartes stūrī. Piemēram:'
1196         attribution_example:
1197           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1198           title: Atsauces piemērs
1199         more_title_html: Uzzināt vairāk
1200         more_1_html: |-
1201           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1202             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1203             FAQ</a>.
1204         more_2_html: |-
1205           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1206           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1207           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1208           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1209         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1210         contributors_intro_html: |-
1211           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1212           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1213           un citiem avotiem, to skaitā:
1214         contributors_at_html: |-
1215           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1216               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1217               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1218         contributors_ca_html: |-
1219           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1220               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1221               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1222               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1223               Statistics Canada).
1224         contributors_fi_html: |-
1225           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1226           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1227           un citām datu kopām zem
1228           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1229         contributors_fr_html: |-
1230           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1231               Direction Générale des Impôts.
1232         contributors_nl_html: |-
1233           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1234           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1235         contributors_nz_html: |-
1236           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1237               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1238         contributors_si_html: |-
1239           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1240           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1241           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1242           (Slovēnijas publiskā informācija).
1243         contributors_za_html: |-
1244           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1245               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1246               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1247         contributors_gb_html: |-
1248           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1249               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1250               2010-12.
1251         contributors_footer_1_html: |-
1252           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1253           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1254           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1255           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1256         contributors_footer_2_html: |2-
1257             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1258             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1259             pieņem jebkādu atbildību.
1260         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1261         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1262           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1263           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1264           īpašniekiem."
1265         infringement_2_html: |-
1266           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1267           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1268           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1269           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1270           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1271         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1272         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1273           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1274           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1275           Working Group</a>.
1276     index:
1277       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1278         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1279       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1280       permalink: Pastāvīgā saite
1281       shortlink: Īsā saite
1282       createnote: Pievienot piezīmi
1283       license:
1284         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1285       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1286         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1287     edit:
1288       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1289       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1290         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1291       user_page_link: dalībnieka lapa
1292       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1293       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1294         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1295         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1296         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1297         .
1298       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1299         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1300         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1301       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1302       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1303         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1304       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1305       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1306         šai iezīmei.
1307     export:
1308       title: Eksportēt
1309       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1310       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1311       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1312       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1313       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1314       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1315       licence: Licence
1316       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1317         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1318       too_large:
1319         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1320           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1321         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1322           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1323         planet:
1324           title: OSM Planēta
1325           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1326         overpass:
1327           title: Overpass API
1328           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1329         geofabrik:
1330           title: Geofabrik Lejupielādes
1331           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1332             izvēlētām pilsētām
1333         metro:
1334           title: Metro Izgriezumi
1335           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1336         other:
1337           title: Citi Avoti
1338           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1339       options: Iespējas
1340       format: Formāts
1341       scale: Mērogs
1342       max: līdz
1343       image_size: Attēla izmērs
1344       zoom: Palielināt
1345       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1346       latitude: 'Platums:'
1347       longitude: 'Garums:'
1348       output: Izvade
1349       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1350       export_button: Eksportēt
1351     fixthemap:
1352       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1353       how_to_help:
1354         title: Kā palīdzēt
1355         join_the_community:
1356           title: Pievienojies kopienai
1357           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1358             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1359             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1360         add_a_note:
1361           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1362             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1363             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1364             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1365       other_concerns:
1366         title: Citas bažas
1367         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1368           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1369           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1370           darba grupu</a>."
1371     help:
1372       title: Palīdzības saņemšana
1373       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1374         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1375       welcome:
1376         url: /sveicināts
1377         title: Laipni lūgti iekš OSM
1378         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1379       beginners_guide:
1380         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1381         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1382         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1383       help:
1384         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1385         title: help.openstreetmap.org
1386         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1387           lapas.
1388       mailing_lists:
1389         title: Adresātu Saraksti
1390         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1391           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1392       forums:
1393         title: Forumi
1394         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1395           interfeisa stilam.
1396       irc:
1397         title: IRC
1398         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1399       switch2osm:
1400         title: switch2osm
1401         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1402           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1403       wiki:
1404         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1405         title: wiki.openstreetmap.org
1406         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1407     sidebar:
1408       search_results: Meklēšanas rezultāti
1409       close: Aizvērt
1410     search:
1411       search: Meklēt
1412       get_directions: Iegūt norādījumus
1413       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1414       from: "No"
1415       to: Uz
1416       where_am_i: Kur tas ir?
1417       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1418       submit_text: OK
1419     key:
1420       table:
1421         entry:
1422           motorway: Automaģistrāle
1423           main_road: Galvenais ceļš
1424           trunk: Maģistrālais ceļš
1425           primary: Galvenais valsts ceļš
1426           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1427           unclassified: Neklasificēts ceļš
1428           track: Zemesceļš
1429           bridleway: Izjādes taka
1430           cycleway: Veloceliņš
1431           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1432           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1433           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1434           footway: Gājēju ceļš
1435           rail: Dzelzceļš
1436           subway: Metro
1437           tram:
1438           - Tramvaja sliedes
1439           - Tramvajs
1440           cable:
1441           - Trošu ceļš
1442           - krēslu pacēlājs
1443           runway:
1444           - Lidostas skrejceļš
1445           - manevrēšanas ceļš
1446           apron:
1447           - Lidostas rampa
1448           - termināls
1449           admin: Administratīvā robeža
1450           forest: Mežs
1451           wood: Pirmatnējs mežs
1452           golf: Golfa laukums
1453           park: Parks
1454           resident: Dzīvojamā zona
1455           common:
1456           - Koplietošanas zeme
1457           - Pļava
1458           retail: Mazumtirdzniecības zona
1459           industrial: Rūpniecības zona
1460           commercial: Tirdzniecības zona
1461           heathland: Tīrelis
1462           lake:
1463           - Ezeri
1464           - ūdenskrātuves
1465           farm: Saimniecība
1466           brownfield: Nekopta vieta
1467           cemetery: Kapsēta
1468           allotments: Mazdārziņi
1469           pitch: Sporta laukums
1470           centre: Sporta centrs
1471           reserve: Dabas rezervāts
1472           military: Militārā zona
1473           school:
1474           - Skola
1475           - universitāte
1476           building: Ēka
1477           station: Dzelzceļa stacija
1478           summit:
1479           - Virsotne
1480           - smaile
1481           tunnel: Tunelis
1482           bridge: Tilts
1483           private: Privāta pieeja
1484           destination: Galamērķa pieeja
1485           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1486           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1487           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1488           toilets: Tualetes
1489     richtext_area:
1490       edit: Labot
1491       preview: Priekšskatījums
1492     markdown_help:
1493       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1494       headings: Virsraksti
1495       heading: Virsraksts
1496       subheading: Apakšvirsraksts
1497       unordered: Nesakārtots saraksts
1498       ordered: Sakārtots saraksts
1499       first: Pirmais vienums
1500       second: Otrais vienums
1501       link: Saite
1502       text: Teksts
1503       image: Attēls
1504       alt: Alt teksts
1505       url: URL
1506     welcome:
1507       title: Laipni lūdzam!
1508       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1509         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1510         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1511       whats_on_the_map:
1512         title: Kas ir uz kartes
1513         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1514           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1515           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1516         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1517           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1518           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1519       basic_terms:
1520         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1521         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1522           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1523         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1524           izmantot, lai labotu karti.
1525         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1526           vai koks.
1527         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1528           vai māja.
1529         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1530           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1531       rules:
1532         title: Noteikumi!
1533         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1534           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1535           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1536           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1537           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1538           rediģēšana</a>.
1539       questions:
1540         title: Kādi jautājumi?
1541         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1542           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1543           lapā</a>.
1544       start_mapping: Sākt Kartēt
1545       add_a_note:
1546         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1547         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1548           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1549         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1550           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1551           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1552           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1553   traces:
1554     visibility:
1555       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1556       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1557       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1558       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1559         punkti ar laika nospiedumiem)
1560     new:
1561       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1562       description: 'Apraksts:'
1563       tags: 'Birkas:'
1564       tags_help: atdalīts ar komatiem
1565       visibility: 'Redzamība:'
1566       visibility_help: ko tas nozīmē?
1567       upload_button: Augšupielādēt
1568       help: Palīdzība
1569     create:
1570       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1571       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1572         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1573         šis uzdevums būs pabeigts.
1574       traces_waiting:
1575         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1576           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1577           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1578         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1579           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1580           rindu citiem lietotājiem.
1581     edit:
1582       title: Rediģē trasi %{name}
1583       heading: Rediģē trasi %{name}
1584       filename: 'Faila nosaukums:'
1585       download: lejupielādēt
1586       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1587       points: 'Punkti:'
1588       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1589       map: karte
1590       edit: labot
1591       owner: 'Īpašnieks:'
1592       description: 'Apraksts:'
1593       tags: 'Birkas:'
1594       tags_help: atdalīts ar komatiem
1595       save_button: Saglabāt izmaiņas
1596       visibility: 'Redzamība:'
1597       visibility_help: ko tas nozīmē?
1598     trace_optionals:
1599       tags: Birkas
1600     show:
1601       title: Trase %{name}
1602       heading: Trase %{name}
1603       pending: RINDĀ
1604       filename: 'Faila nosaukums:'
1605       download: lejupielādēt
1606       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1607       points: 'Punkti:'
1608       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1609       map: karte
1610       edit: labot
1611       owner: 'Īpašnieks:'
1612       description: 'Apraksts:'
1613       tags: 'Birkas:'
1614       none: Nav
1615       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1616       delete_trace: Dzēst šo trasi
1617       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1618       visibility: 'Redzamība:'
1619     trace_paging_nav:
1620       showing_page: Rāda lapu %{page}
1621       older: Vecākas trases
1622       newer: Jaunākas Trases
1623     trace:
1624       pending: RINDĀ
1625       count_points: '%{count} punkti'
1626       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1627       more: vairāk
1628       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1629       view_map: Skatīt karti
1630       edit: labot
1631       edit_map: Rediģēt karti
1632       public: PUBLISKS
1633       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1634       private: PRIVĀTS
1635       trackable: ATSEKOJAMS
1636       by: "no"
1637       in: iekš
1638       map: karte
1639     index:
1640       public_traces: Publiskās GPS trases
1641       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1642       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1643       tagged_with: ar birkām %{tags}
1644       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1645         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1646         lapas</a>.
1647       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1648       see_all_traces: Skatīt visas trases
1649     delete:
1650       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1651     make_public:
1652       made_public: Trase padarīta publiska
1653     offline_warning:
1654       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1655     offline:
1656       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1657       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1658     georss:
1659       title: OpenStreetMap GPS Trases
1660     description:
1661       description_with_count:
1662         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1663         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1664       description_without_count: GPX fails no %{user}
1665   application:
1666     require_cookies:
1667       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1668         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1669     require_moderator:
1670       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1671     setup_user_auth:
1672       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1673         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1674       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1675         lai uzzinātu vairāk.
1676       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1677         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1678         bet tev tie ir jāapskata.
1679   oauth:
1680     authorize:
1681       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1682       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1683         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1684         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1685       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1686       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1687       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1688       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1689         draugus.
1690       allow_write_api: mainīt karti.
1691       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1692       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1693       allow_write_notes: labot piezīmes.
1694       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1695     authorize_success:
1696       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1697       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1698       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1699     authorize_failure:
1700       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1701       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1702       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1703     revoke:
1704       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1705   oauth_clients:
1706     new:
1707       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1708       submit: Reģistrēties
1709     edit:
1710       title: Rediģē savu pieteikumu
1711       submit: Labot
1712     show:
1713       title: OAuth detaļas %{app_name}
1714       key: 'Patērētāja atslēga:'
1715       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1716       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1717       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1718       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1719       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1720       edit: Labot detaļas
1721       delete: Dzēst klientu
1722       confirm: Vai esat pārliecināts?
1723       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1724       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1725       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1726       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1727       allow_write_api: labot karti.
1728       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1729       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1730       allow_write_notes: labot piezīmes.
1731     index:
1732       title: Manas OAuth detaļas
1733       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1734       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1735       application: Programmas nosaukums
1736       issued_at: Izdots
1737       revoke: Atsaukt!
1738       my_apps: Manas klienta programmas
1739       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1740         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1741         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1742       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1743       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1744     form:
1745       name: Nosaukums
1746       required: Obligāts
1747       url: Galvenais Aplikācijas URL
1748       callback_url: Atzvanīšanas URL
1749       support_url: Atbalsta URL
1750       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1751       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1752       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1753       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1754       allow_write_api: labot karti.
1755       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1756       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1757       allow_write_notes: labot piezīmes.
1758     not_found:
1759       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1760     create:
1761       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1762     update:
1763       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1764     destroy:
1765       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1766   user:
1767     login:
1768       title: Pieslēgties
1769       heading: Pieslēgties
1770       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1771       password: 'Parole:'
1772       openid: '%{logo} OpenID:'
1773       remember: 'Atcerēties mani:'
1774       lost password link: Aizmirsi paroli?
1775       login_button: Pieslēgties
1776       register now: Reģistrēties
1777       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1778         un paroli:'
1779       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1780       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1781       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1782       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1783       no account: Nav lietotāja?
1784       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1785         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1786         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1787       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1788         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1789         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1790       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1791       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1792       auth_providers:
1793         openid:
1794           title: Pieslēgties ar OpenID
1795           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1796         google:
1797           title: Pieslēgties ar Google
1798           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1799         facebook:
1800           title: Pieslēgties ar Facebook
1801           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1802         windowslive:
1803           title: Pieslēgties ar Windows Live
1804           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1805         github:
1806           title: Pieslēgties ar GitHub
1807           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1808         wikipedia:
1809           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1810           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1811         yahoo:
1812           title: Pieslēgties ar Yahoo
1813           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1814         wordpress:
1815           title: Pieslēgties ar WordPress
1816           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1817         aol:
1818           title: Pieslēgties ar AOL
1819           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1820     logout:
1821       title: Iziet
1822       heading: Iziet no OpenStreetMap
1823       logout_button: Iziet
1824     lost_password:
1825       title: Aizmirsāt paroli
1826       heading: Aizmirsi paroli?
1827       email address: 'E-pasta adrese:'
1828       new password button: Atiestatīt paroli
1829       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1830         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1831       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1832         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1833       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1834     reset_password:
1835       title: Atiestatīt paroli
1836       heading: Atcelt %{user} paroli
1837       password: 'Parole:'
1838       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1839       reset: Atcelt paroli
1840       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1841       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1842     new:
1843       title: Reģistrēties
1844       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1845       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1846         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1847         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1848       about:
1849         header: Brīvs un rediģējams
1850         html: |-
1851           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1852           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1853       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1854         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1855         noteikumus</a>.
1856       email address: 'E-pasta adrese:'
1857       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1858       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1859         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1860         politika</a>)
1861       display name: 'Rādāmais vārds:'
1862       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1863         izmainīt iestatījumos.
1864       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1865       password: 'Parole:'
1866       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1867       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1868       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1869         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1870       continue: Reģistrēties
1871       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1872       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1873         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1874     terms:
1875       title: Dalībnieka noteikumi
1876       heading: Dalībnieka noteikumi
1877       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1878         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1879         un nākotnā radītajiem datiem.
1880       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1881         būšanu Publiskajā Domēnā
1882       consider_pd_why: kas tas ir?
1883       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1884         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1885       agree: Piekrītu
1886       decline: Nepiekrītu
1887       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1888         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1889       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1890       legale_names:
1891         france: Francija
1892         italy: Itālija
1893         rest_of_world: Pārējā pasaule
1894     no_such_user:
1895       title: Neesošs lietotājs
1896       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1897       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1898         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1899       deleted: dzēsts
1900     show:
1901       my diary: Mana dienasgrāmata
1902       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1903       my edits: Mani labojumi
1904       my traces: Manas pēdas
1905       my notes: Manas piezīmes
1906       my messages: Manas ziņas
1907       my profile: Mans profils
1908       my settings: Mani iestatījumi
1909       my comments: Mani komentāri
1910       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1911       blocks on me: Bloki uz mani
1912       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1913       send message: Nosūtīt ziņojumu
1914       diary: Dienasgrāmata
1915       edits: Labojumi
1916       traces: Trases
1917       notes: Kartes piezīmes
1918       remove as friend: Atcelt draudzību
1919       add as friend: Pievienot kā draugu
1920       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1921       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1922       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1923       ct undecided: Nav izlēmis
1924       ct declined: Noraidīti
1925       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1926       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1927       email address: 'E-pasta adrese:'
1928       created from: 'Izveidota no:'
1929       status: 'Statuss:'
1930       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1931       description: Apraksts
1932       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1933       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1934         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1935       settings_link_text: iestatījumi
1936       my friends: Mani draugi
1937       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1938       km away: '%{count} km attālumā'
1939       m away: '%{count} m attālumā'
1940       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1941       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1942       role:
1943         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1944         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1945         grant:
1946           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1947           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1948         revoke:
1949           administrator: Atņemt administratora tiesības
1950           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1951       block_history: Aktīvie bloki
1952       moderator_history: dotie bloķējumi
1953       comments: Komentāri
1954       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1955       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1956       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1957       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1958       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1959       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1960       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1961       confirm: Apstiprināt
1962       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1963       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1964       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1965       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1966       report: Ziņot par šo lietotāju
1967     popup:
1968       your location: Jūsu atrašanās vieta
1969       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1970       friend: Draugs
1971     account:
1972       title: Rediģēt kontu
1973       my settings: Mani iestatījumi
1974       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1975       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1976       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1977       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1978       openid:
1979         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1980         link text: Kas tas ir?
1981       public editing:
1982         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1983         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1984         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1985         enabled link text: Kas tas ir?
1986         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1987         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1988       public editing note:
1989         heading: Publiska rediģēšana
1990         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1991           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1992           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1993           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1994           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1995           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1996       contributor terms:
1997         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1998         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1999         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2000         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2001           Veidotāju Noteikumus.
2002         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2003           Domēnā.
2004         link text: kas tas ir?
2005       profile description: 'Profila apraksts:'
2006       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2007       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2008       image: 'Attēls:'
2009       gravatar:
2010         gravatar: Izmantot Gravatar
2011         link text: kas šis ir?
2012         disabled: Gravatar ir atspējots.
2013         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2014       new image: Pievienot attēlu
2015       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2016       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2017       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2018       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2019       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2020       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2021       latitude: 'Platums:'
2022       longitude: 'Garums:'
2023       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2024         uz kartes?
2025       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2026       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2027       return to profile: Atgriezties pie profila
2028       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2029         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2030       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2031     confirm:
2032       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2033       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2034       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2035         varēsi sākt kartēt.
2036       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2037       button: Apstiprināt
2038       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2039       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2040       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2041       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2042         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2043     confirm_resend:
2044       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2045         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2046         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2047         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2048       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2049     confirm_email:
2050       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2051       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2052         savu jauno e-pasta adresi.
2053       button: Apstiprināt
2054       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2055       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2056       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2057         tas neeksistē.
2058     set_home:
2059       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2060     go_public:
2061       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2062     make_friend:
2063       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2064       button: Pievienot kā draugu
2065       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2066       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2067       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2068     remove_friend:
2069       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2070       button: Atcelt draudzību
2071       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2072       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2073     filter:
2074       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2075     list:
2076       title: Lietotāji
2077       heading: Lietotāji
2078       showing:
2079         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2080         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2081       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2082       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2083       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2084       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2085       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2086     suspended:
2087       title: Konta darbība apturēta
2088       heading: Konta darbība apturēta
2089       webmaster: webmaster
2090       body: |-
2091         <p>
2092           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2093           aizdomīgām darbībām.
2094         </p>
2095         <p>
2096           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2097           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2098         </p>
2099     auth_failure:
2100       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2101       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2102       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2103       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2104       invalid_scope: Nederīgs lauks
2105     auth_association:
2106       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2107       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2108         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2109       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2110         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2111   user_role:
2112     filter:
2113       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2114         un tu neesi administrators.
2115       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2116       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2117       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2118     grant:
2119       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2120       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2121       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2122         `%{name}'?
2123       confirm: Apstiprināt
2124       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2125         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2126     revoke:
2127       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2128       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2129       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2130         `%{name}'?
2131       confirm: Apstiprināt
2132       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2133         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2134   user_blocks:
2135     model:
2136       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2137       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2138     not_found:
2139       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2140       back: Atpakaļ uz saturu
2141     new:
2142       title: Veidoju bloku uz %{name}
2143       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2144       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2145         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2146         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2147         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2148       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2149       submit: Veidot liegumu
2150       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2151       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2152         uz paziņojumiem.
2153       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2154       back: Skatīt visus liegumus
2155     edit:
2156       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2157       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2158       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2159         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2160         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2161       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2162       submit: Atjaunot bloku
2163       show: Apskatīt šo bloku
2164       back: Skatīt visus blokus
2165       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2166     filter:
2167       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2168       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2169         sarakstā.
2170     create:
2171       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2172         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2173       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2174         uzliekat liegumu.
2175       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2176     update:
2177       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2178       success: Liegums atjaunots.
2179     index:
2180       title: Lietotāja liegumi
2181       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2182       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2183     revoke:
2184       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2185       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2186       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2187       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2188       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2189       revoke: Atsaukt!
2190       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2191     period:
2192       one: 1 stunda
2193       other: '%{count} stundas'
2194     helper:
2195       time_future: Beidzas %{time}.
2196       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2197       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2198     blocks_on:
2199       title: Liegumi uz %{name}
2200       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2201       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2202     blocks_by:
2203       title: Liegumi no %{name}
2204       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2205       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2206     show:
2207       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2208       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2209       time_future: Beidzas %{time}
2210       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2211       created: Izveidots
2212       ago: '%{time} atpakaļ'
2213       status: Statuss
2214       show: Rādīt
2215       edit: Labot
2216       revoke: Atsaukt!
2217       confirm: Vai esat pārliecināts?
2218       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2219       back: Skatīt visus bloķējumus
2220       revoker: 'Atsaucējs:'
2221       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2222     block:
2223       not_revoked: (nav atsaukts)
2224       show: Rādīt
2225       edit: Labot
2226       revoke: Atsaukt!
2227     blocks:
2228       display_name: Bloķēts lietotājs
2229       creator_name: Autors
2230       reason: Iemesls liegumam
2231       status: Statuss
2232       revoker_name: Atsaucis
2233       showing_page: Rāda lapu %{page}
2234       next: Nākamais »
2235       previous: « Iepriekšējais
2236   notes:
2237     comment:
2238       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2239       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2240       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2241       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2242       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2243       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2244       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2245       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2246     rss:
2247       title: OpenStreetMap Piezīmes
2248       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2249         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2250       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2251       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2252       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2253       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2254       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2255     entry:
2256       comment: Komentārs
2257       full: Pilna piezīme
2258     mine:
2259       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2260       heading: '%{user} piezīmes'
2261       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2262       id: Id
2263       creator: Veidotājs
2264       description: Apraksts
2265       created_at: Izveidots
2266       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2267       ago_html: '%{when} pirms'
2268   javascripts:
2269     close: Aizvērt
2270     share:
2271       title: Dalīties
2272       cancel: Atcelt
2273       image: Bilde
2274       link: Saite vai HTML
2275       long_link: Saite
2276       short_link: Īsā saite
2277       geo_uri: Ģeo saite
2278       embed: HTML
2279       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2280       format: 'Formāts:'
2281       scale: 'Mērogs:'
2282       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2283       download: Lejupielādēt
2284       short_url: Īsais URL
2285       include_marker: Iekļaut marķieri
2286       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2287       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2288       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2289       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2290     embed:
2291       report_problem: Ziņot par problēmu
2292     key:
2293       title: Apzīmējumi
2294       tooltip: Apzīmējumi
2295       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2296     map:
2297       zoom:
2298         in: Palielināt
2299         out: Samazināt
2300       locate:
2301         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2302         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2303       base:
2304         standard: Standarta
2305         cycle_map: Velokarte
2306         transport_map: Transporta karte
2307         hot: Humanitārās
2308       layers:
2309         header: Kartes slāņi
2310         notes: Kartes piezīmes
2311         data: Kartes dati
2312         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2313         title: Slāņi
2314       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2315       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2316     site:
2317       edit_tooltip: Rediģēt karti
2318       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2319       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2320       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2321       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2322       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2323       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2324       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2325     changesets:
2326       show:
2327         comment: Komentēt
2328         subscribe: Abonēt
2329         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2330         hide_comment: paslēpt
2331         unhide_comment: parādīt
2332     notes:
2333       new:
2334         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2335           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2336           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2337           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2338           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2339           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2340         add: Pievienot piezīmi
2341       show:
2342         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2343           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2344         hide: Slēpt
2345         resolve: Atrisināt
2346         reactivate: Atkal aktivizēt
2347         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2348         comment: Komentēt
2349     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2350     directions:
2351       engines:
2352         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2353         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2354         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2355         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2356         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2357         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2358       directions: Norādes
2359       distance: Attālums
2360       errors:
2361         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2362         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2363       instructions:
2364         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2365         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2366         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2367         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2368         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2369         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2370         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2371         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2372         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2373         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2374         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2375         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2376         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2377         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2378         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2379         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2380         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2381         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2382         via_point_without_exit: (caur punktu)
2383         follow_without_exit: Sekot %{name}
2384         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2385         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2386         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2387         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2388         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2389         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2390         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2391         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2392         unnamed: nenosaukts ceļš
2393         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2394       time: Laiks
2395     query:
2396       node: Punkts
2397       way: Ceļš
2398       relation: Relācija
2399       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2400       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2401       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2402     context:
2403       directions_from: Norādes no šejienes
2404       directions_to: Norādes uz šejieni
2405       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2406       show_address: Rādīt adresi
2407   redactions:
2408     edit:
2409       description: Apraksts
2410       heading: Labot redakciju
2411       submit: Saglabāt redakciju
2412       title: Labot redakciju
2413     index:
2414       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2415       heading: Redakciju saraksts
2416       title: Redakciju saraksts
2417     new:
2418       description: Apraksts
2419       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2420       submit: Izveidot redakciju
2421       title: Jaunas redakcijas veidošana
2422     show:
2423       description: 'Apraksts:'
2424       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2425       title: Rāda redakciju
2426       user: 'Veidotājs:'
2427       edit: Labot šo redakciju
2428       destroy: Noņemt šo redakciju
2429       confirm: Vai esat pārliecināts?
2430     create:
2431       flash: Redakcija izveidota.
2432     update:
2433       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2434     destroy:
2435       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2436         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2437       flash: Redakcija iznīcināta.
2438       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2439 ...