]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Isolate object names from the database with a <bdi> tag
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: YaronSh
17 # Author: Yona b
18 # Author: Ypnypn
19 # Author: תומר ט
20 he: 
21   about_page: 
22     community_driven_html: "קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.\nבקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים\nשמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,\nורבים אחרים.\nלמידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,\nאת <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>."
23     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
24     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
25     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים, שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
26     local_knowledge_html: "OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים\nבתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM\nמדויקת ומעודכנת."
27     local_knowledge_title: ידע מקומי
28     next: הבא
29     open_data_html: "OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,\nכל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים\nולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה\nלפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים."
30     open_data_title: נתונים פתוחים
31     partners_title: שותפים
32     used_by: "%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים"
33   activerecord: 
34     attributes: 
35       diary_comment: 
36         body: גוף
37       diary_entry: 
38         language: שפה
39         latitude: קו רוחב
40         longitude: קו אורך
41         title: נושא
42         user: משתמש
43       friend: 
44         friend: חבר
45         user: משתמש
46       message: 
47         body: גוף
48         recipient: נמען
49         sender: שולח
50         title: נושא
51       trace: 
52         description: תיאור
53         latitude: קו רוחב
54         longitude: קו אורך
55         name: שם
56         public: ציבורי
57         size: גודל
58         user: משתמש
59         visible: גלוי
60       user: 
61         active: פעיל
62         description: תיאור
63         display_name: שם לתצוגה
64         email: דוא״ל
65         languages: שפות
66         pass_crypt: ססמה
67     models: 
68       acl: רשימת בקרת גישה
69       changeset: ערכת שינויים
70       changeset_tag: תג ערכת שינויים
71       country: ארץ
72       diary_comment: תגובה ליומן
73       diary_entry: רשומה ביומן
74       friend: חבר
75       language: שפה
76       message: הודעה
77       node: צומת
78       node_tag: תג צומת
79       notifier: מודיע
80       old_node: צומת ישן
81       old_node_tag: תג צומת ישן
82       old_relation: יחס ישן
83       old_relation_member: איבר יחס ישן
84       old_relation_tag: תג יחס ישן
85       old_way: דרך ישנה
86       old_way_node: צומת דרך ישנה
87       old_way_tag: תג דרך ישנה
88       relation: יחס
89       relation_member: איבר יחס
90       relation_tag: תג יחס
91       session: שיח
92       trace: מסלול
93       tracepoint: נקודת מסלול
94       tracetag: תג מסלול
95       user: משתמש
96       user_preference: העדפת המשתמש
97       user_token: אסימון משתמש
98       way: דרך
99       way_node: צומת דרך
100       way_tag: תג דרך
101   application: 
102     require_cookies: 
103       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
104     require_moderator: 
105       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
106     setup_user_auth: 
107       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
108       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
109   browse: 
110     anonymous: אלמוני
111     changeset: 
112       belongs_to: יוצר
113       changesetxml: XML של ערכת שינויים
114       feed: 
115         title: ערכת שינויים %{id}
116         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
117       node: צמתים (%{count})
118       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
119       osmchangexml: osmChange XML
120       relation: יחסים (%{count})
121       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
122       title: "ערכת שינויים: %{id}"
123       way: דרכים (%{count})
124       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
125     closed: נסגר
126     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
127     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
128     containing_relation: 
129       entry: יחס %{relation_name}
130       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
131     created: נוצר
132     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
133     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
134     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
135     download_xml: הורדת XML
136     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
137     in_changeset: ערכת שינויים
138     location: "מיקום:"
139     no_comment: (אין הערות)
140     node: 
141       history_title: "היסטוריית הצומת: %{name}"
142       title: "צומת: %{name}"
143     not_found: 
144       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
145       type: 
146         changeset: ערכת שינויים
147         node: צומת
148         relation: יחס
149         way: דרך
150     note: 
151       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
152       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
153       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
154       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
155       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
156       description: תיאור
157       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
158       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
159       new_note: הערה חדשה
160       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
161       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
162       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
163       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
164       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
165       title: "הערה: %{id}"
166     part_of: חלק מתוך
167     redacted: 
168       message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
169       redaction: חיתוך %{id}
170       type: 
171         node: צומת
172         relation: יחס
173         way: דרך
174     relation: 
175       history_title: "היסטוריית היחס: %{name}"
176       members: חברים
177       title: "יחס: %{name}"
178     relation_member: 
179       entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
180       type: 
181         node: צומת
182         relation: יחס
183         way: דרך
184     start_rjs: 
185       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} תכונות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
186       load_data: טעינת נתונים
187       loading: בטעינה...
188     tag_details: 
189       tags: תגים
190       wiki_link: 
191         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
192         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
193       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
194     timeout: 
195       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
196       type: 
197         changeset: ערכת שינויים
198         node: צומת
199         relation: קשר
200         way: דרך
201     version: גרסה
202     view_details: הצגת פרטים
203     view_history: הצגת ההיסטוריה
204     way: 
205       also_part_of: 
206         one: חלק מדרך %{related_ways}
207         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
208       history_title: "היסטוריית הדרך: %{name}"
209       nodes: צמתים
210       title: "דרך: %{name}"
211   changeset: 
212     changeset: 
213       anonymous: אלמוני
214       no_edits: (אין עריכות)
215       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
216     changeset_paging_nav: 
217       next: הבא »
218       previous: « הקודם
219       showing_page: הדף %{page}
220     changesets: 
221       area: שטח
222       comment: הערה
223       id: מזהה
224       saved_at: "נשמרו ב:"
225       user: משתמש
226     list: 
227       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
228       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
229       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
230       load_more: לטעון עוד
231       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
232       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
233       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
234       title: ערכות שינויים
235       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
236       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
237       title_user: ערכות שינויים של %{user}
238     timeout: 
239       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
240   diary_entry: 
241     comments: 
242       ago: לפי %{ago}
243       comment: הערה
244       has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
245       newer_comments: הערות חדשות
246       older_comments: הערות ישנות
247       post: רשומה
248       when: מתי
249     diary_comment: 
250       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
251       confirm: אישור
252       hide_link: הסתרת הערה זו
253     diary_entry: 
254       comment_count: 
255         one: תגובה אחת
256         other: "%{count} תגובות"
257         zero: אין תגובות
258       comment_link: הערות לרשומה הזאת
259       confirm: אישור
260       edit_link: עריכת רשומה
261       hide_link: הסתרת רשומה
262       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
263       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
264     edit: 
265       body: "תוכן:"
266       language: "שפה:"
267       latitude: "קו רוחב:"
268       location: "מיקום:"
269       longitude: "קו אורך:"
270       marker_text: מיקום רשומת היומן
271       save_button: שמירה
272       subject: "נושא:"
273       title: עריכת רשומת יומן
274       use_map_link: להשתמש במפה
275     feed: 
276       all: 
277         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
278         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
279       language: 
280         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
281         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
282       user: 
283         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
284         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
285     list: 
286       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
287       new: רשומת יומן חדשה
288       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
289       newer_entries: רשומות חדשות יותר
290       no_entries: אין רשומות יומן
291       older_entries: רשומות ישנות יותר
292       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
293       title: יומנים של המשתמש
294       title_friends: יומנים של חברים
295       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
296       user_title: היומן של %{user}
297     location: 
298       edit: עריכה
299       location: "מיקום:"
300       view: הצגה
301     new: 
302       title: רשומת יומן חדשה
303     no_such_entry: 
304       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
305       heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
306       title: אין רשומה כזאת ביומן
307     view: 
308       leave_a_comment: הוספת תגובה
309       login: להיכנס
310       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
311       save_button: שמירה
312       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
313       user_title: היומן של %{user}‏
314   editor: 
315     default: בררת מחדל (כעת %{name})
316     id: 
317       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
318       name: iD
319     potlatch: 
320       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
321       name: Potlatch 1
322     potlatch2: 
323       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
324       name: Potlatch 2
325     remote: 
326       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
327       name: שליטה מרחוק
328   export: 
329     start: 
330       add_marker: הוספת סמן למפה
331       area_to_export: האזור לייצוא
332       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
333       export_button: ייצוא
334       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
335       format: תסדיר
336       format_to_export: תסדיר לייצוא
337       image_size: גודל התמונה
338       latitude: "קווי אורך:"
339       licence: רישיון
340       longitude: "קווי רוחב:"
341       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
342       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
343       max: לכל היותר
344       options: אפשרויות
345       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
346       output: פלט
347       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
348       scale: קנה מידה
349       too_large: 
350         advice: "אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:"
351         body: "האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap. נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים גדולות:"
352         geofabrik: 
353           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
354           title: הורדות של Geofabrik
355         metro: 
356           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
357           title: מובאות מטרו
358         other: 
359           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
360           title: מקורות אחרים
361         overpass: 
362           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
363           title: Overpass API
364         planet: 
365           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
366           title: פלאנט OSM
367       zoom: מרחק מתצוגה
368     title: ייצוא
369   fixthemap: 
370     how_to_help: 
371       add_a_note: 
372         instructions_html: "צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.\nזה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז\nבאמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה."
373       join_the_community: 
374         explanation_html: "אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר\nלהמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך."
375         title: להצטרף לקהילה
376       title: איך אפשר לעזור
377     other_concerns: 
378       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן, נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
379       title: דאגות אחרות
380     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
381   geocoder: 
382     description: 
383       title: 
384         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
386       types: 
387         cities: ערים
388         places: מקומות
389         towns: עיירות
390     direction: 
391       east: מזרח
392       north: צפון
393       north_east: צפון־מזרח
394       north_west: צפון־מערב
395       south: דרום
396       south_east: דרום־מזרח
397       south_west: דרום־מערב
398       west: מערב
399     distance: 
400       one: בערך קילומטר
401       other: בערך %{count} ק״מ
402       zero: פחות מקילומטר
403     results: 
404       more_results: תוצאות נוספות
405       no_results: לא נמצאו תוצאות
406     search: 
407       title: 
408         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
409         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
412         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
413         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
414         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
415         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416     search_osm_nominatim: 
417       admin_levels: 
418         level10: גבול הפרוור
419         level2: גבול המדינה
420         level4: גבול המדינה
421         level5: גבול האזור
422         level6: גבול המחוז
423         level8: גבול העיר
424         level9: גבול הכפר
425       prefix: 
426         aerialway: 
427           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
428           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
429           station: תחנת רכבל
430         aeroway: 
431           aerodrome: מנחת
432           apron: רחבת חניה
433           gate: שער
434           helipad: מנחת מסוקים
435           runway: מסלול המראה
436           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
437           terminal: מסוף
438         amenity: 
439           WLAN: גישת WiFi
440           airport: שדה תעופה
441           arts_centre: מרכז אמנויות
442           artwork: יצירת אמנות
443           atm: כספומט
444           auditorium: אודיטוריום
445           bank: בנק
446           bar: בר
447           bbq: מנגל
448           bench: ספסל
449           bicycle_parking: חניית אופניים
450           bicycle_rental: השכרת אופניים
451           biergarten: גינת בירה
452           brothel: בית בושת
453           bureau_de_change: חלפן כספים
454           bus_station: תחנת אוטובוס
455           cafe: בית קפה
456           car_rental: השכרת רכב
457           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
458           car_wash: שטיפת מכוניות
459           casino: קזינו
460           charging_station: תחנת הטענה
461           cinema: בית קולנוע
462           clinic: מרפאה
463           club: מועדון
464           college: מכללה
465           community_centre: מרכז קהילתי
466           courthouse: בית משפט
467           crematorium: משרפה
468           dentist: רופא שיניים
469           doctors: רופאים
470           dormitory: מעונות
471           drinking_water: מי שתייה
472           driving_school: בית ספר לנהיגה
473           embassy: שגרירות
474           emergency_phone: טלפון חירום
475           fast_food: מזון מהיר
476           ferry_terminal: מסוף מעבורת
477           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
478           fire_station: תחנת כיבוי אש
479           food_court: אזור מזון מהיר
480           fountain: מזרקה
481           fuel: דלק
482           grave_yard: בית קברות
483           gym: מכון כושר/חדר כושר
484           hall: אולם
485           health_centre: מרכז בריאות
486           hospital: בית חולים
487           hotel: בית מלון
488           hunting_stand: תצפית ציידים
489           ice_cream: גלידה
490           kindergarten: גן ילדים
491           library: ספרייה
492           market: שוק
493           marketplace: שוק
494           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
495           nightclub: מועדון לילה
496           nursery: פעוטון
497           nursing_home: בית אבות
498           office: משרד
499           park: פארק
500           parking: חניה
501           pharmacy: בית מרקחת
502           place_of_worship: מקום פולחן
503           police: משטרה
504           post_box: תיבת דואר
505           post_office: סניף דואר
506           preschool: גן ילדים
507           prison: כלא
508           pub: פאב
509           public_building: מבנה ציבור
510           public_market: שוק
511           reception_area: אזור קליטה
512           recycling: נקודת מיחזור
513           restaurant: מסעדה
514           retirement_home: בית אבות
515           sauna: סאונה
516           school: בית ספר
517           shelter: מחסה
518           shop: חנות
519           shopping: קניות
520           shower: מקלחת
521           social_centre: מרכז חברתי
522           social_club: מועדון
523           social_facility: מתקן חברתי
524           studio: סטודיו
525           supermarket: סופרמרקט
526           swimming_pool: ברֵכת שחייה
527           taxi: מונית
528           telephone: טלפון ציבורי
529           theatre: תיאטרון
530           toilets: שירותים
531           townhall: עירייה
532           university: אוניברסיטה
533           vending_machine: מכונת מכירה
534           veterinary: מרפאה וטרינרית
535           village_hall: אולם הכפר
536           waste_basket: פח אשפה
537           wifi: גישת WiFi
538           youth_centre: מרכז נוער
539         boundary: 
540           administrative: גבול שטח שיפוט
541           census: גבול מפקד אוכלוסין
542           national_park: פארק לאומי
543           protected_area: אזור מוגן
544         bridge: 
545           aqueduct: אמת מים
546           suspension: גשר תלוי
547           swing: גשר סובב
548           viaduct: אובל
549           "yes": גשר
550         building: 
551           "yes": בניין
552         emergency: 
553           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
554           phone: טלפון חירום
555         highway: 
556           bridleway: שביל עבור סוסים
557           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
558           bus_stop: תחנת אוטובוס
559           byway: דרך צדית
560           construction: כביש מהיר בבנייה
561           cycleway: נתיב אופניים
562           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
563           footway: שביל להולכי רגל
564           ford: מעברה בנחל
565           living_street: רחוב מגורים
566           milestone: אבן דרך
567           minor: דרך משנית
568           motorway: כביש
569           motorway_junction: צומת כבישים
570           motorway_link: כביש מכוניות
571           path: נתיב
572           pedestrian: דרך להולכי רגל
573           platform: פלטפורמה
574           primary: דרך ראשית
575           primary_link: דרך ראשית
576           proposed: דרך מוצעת
577           raceway: מסלול מרוצים
578           residential: מגורים
579           rest_area: אזור מנוחה
580           road: דרך
581           secondary: דרך משנית
582           secondary_link: דרך משנית
583           service: כביש שירות
584           services: שירותי דרך
585           speed_camera: מצלמת מהירות
586           steps: מדרגות
587           stile: מעבר מעל גדר
588           street_lamp: פנס רחוב
589           tertiary: דרך שלישונית
590           tertiary_link: דרך שלישונית
591           track: מסלול מרוצים
592           trail: שביל
593           trunk: דרך ראשית
594           trunk_link: דרך ראשית
595           unclassified: דרך לא מסווגת
596           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
597         historic: 
598           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
599           battlefield: שדה קרב
600           boundary_stone: אבן גבול
601           building: בניין
602           castle: טירה
603           church: כנסייה
604           citywalls: חומות העיר
605           fort: מעוז
606           house: בית
607           icon: איקונין
608           manor: אחוזה
609           memorial: אנדרטה זיכרון
610           mine: מכרה
611           monument: אנדרטה
612           museum: מוזיאון
613           ruins: הריסות
614           tomb: קבר
615           tower: מגדל
616           wayside_cross: צלב בצד הדרך
617           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
618           wreck: ספינה טרופה
619         landuse: 
620           allotments: הקצאת קרקע
621           basin: אגן
622           brownfield: אזור תעשייה נטוש
623           cemetery: בית קברות
624           commercial: אזור מסחרי
625           conservation: שמורה
626           construction: אזור בנייה
627           farm: חווה
628           farmland: שטח חקלאי
629           farmyard: חצר חווה
630           forest: יער
631           garages: מוסכים
632           grass: דשא
633           greenfield: שטחים ירוקים
634           industrial: אזור תעשייה
635           landfill: מזבלה
636           meadow: אחו
637           military: שטח צבאי
638           mine: מכרה
639           nature_reserve: שמורת טבע
640           orchard: פרדס
641           park: פארק
642           piste: מסלול סקי
643           quarry: מחצבה
644           railway: מסילת ברזל
645           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
646           reservoir: מאגר
647           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
648           residential: אזור מגורים
649           retail: קמעונאי
650           road: אזור דרך
651           village_green: כיכר הכפר
652           vineyard: כרם
653           wetland: מלחה
654           wood: חורשה
655         leisure: 
656           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
657           bird_hide: מצפור
658           common: שטח משותף
659           fishing: אזור דיג
660           fitness_station: תחנת כושר
661           garden: גן
662           golf_course: מגרש גולף
663           ice_rink: גלישה על הקרח
664           marina: מרינה
665           miniature_golf: מיני־גולף
666           nature_reserve: שמורת טבע
667           park: פארק
668           pitch: מגרש ספורט
669           playground: מגרש משחקים
670           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
671           sauna: סאונה
672           slipway: ממשה
673           sports_centre: מרכז ספורט
674           stadium: אצטדיון
675           swimming_pool: ברֵכת שחייה
676           track: מסלול ריצה
677           water_park: פארק מים
678         military: 
679           airfield: מנחת צבאי
680           barracks: מגורי חיילים
681           bunker: בונקר
682         mountain_pass: 
683           "yes": מעבר הררי
684         natural: 
685           bay: מפרץ
686           beach: חוף
687           cape: כף
688           cave_entrance: כניסה למערה
689           channel: תעלה
690           cliff: מצוק
691           crater: מכתש
692           dune: חולית
693           feature: תכונה
694           fell: תל
695           fjord: פיורד
696           forest: יער
697           geyser: גייזר
698           glacier: קרחון
699           heath: בתה
700           hill: גבעה
701           island: אי
702           land: אדמה
703           marsh: ביצה רדודה
704           moor: אדמת כבול
705           mud: בוץ
706           peak: פסגה
707           point: נקודה
708           reef: שונית
709           ridge: רכס
710           river: נהר
711           rock: סלע
712           scree: ערמת סלעים
713           scrub: סבך
714           shoal: שרטון
715           spring: מעיין
716           stone: אבן
717           strait: מצר
718           tree: עץ
719           valley: עמק
720           volcano: הר געש
721           water: מים
722           wetland: מלחה
723           wetlands: מלחות
724           wood: יער
725         office: 
726           accountant: רואה חשבון
727           architect: אדריכל
728           company: חברה
729           employment_agency: סוכנות תעסוקה
730           estate_agent: מתווך נדל״ן
731           government: לשכה ממשלתית
732           insurance: משרד ביטוח
733           lawyer: עורך דין
734           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
735           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
736           travel_agent: סוכנות נסיעות
737           "yes": משרד
738         place: 
739           airport: נמל תעופה
740           city: עיר
741           country: ארץ
742           county: מחוז
743           farm: חווה
744           hamlet: כפר
745           house: בית
746           houses: בתים
747           island: אי
748           islet: איוֹן
749           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
750           locality: יישוב
751           moor: אדמת כבול
752           municipality: עירייה
753           neighbourhood: שכונה
754           postcode: מיקוד
755           region: אזור
756           sea: ים
757           state: מדינה
758           subdivision: חלוקת משנה
759           suburb: פרוור
760           town: עיירה
761           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
762           village: כפר
763         railway: 
764           abandoned: מסילת ברזל נטושה
765           construction: מסילת ברזל בבנייה
766           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
767           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
768           funicular: פוניקולר
769           halt: תחנת רכבת
770           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
771           junction: מפגש מסילות ברזל
772           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
773           light_rail: רכבת קלה
774           miniature: רכבת זעירה
775           monorail: רכבת חד־פסית
776           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
777           platform: רציף רכבת
778           preserved: רכבת משומרת
779           proposed: פסי רכבת מוצעים
780           spur: שלוחת מסילת ברזל
781           station: תחנת רכבת
782           stop: תחנת רכבת
783           subway: תחנת רכבת תחתית
784           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
785           switch: נקודות מסילת ברזל
786           tram: חשמלית
787           tram_stop: תחנת חשמלית
788           yard: מוסך רכבות
789         shop: 
790           alcohol: חנות אלכוהול
791           antiques: עתיקות
792           art: חנות חפצי אמנות
793           bakery: מאפייה
794           beauty: סלון יופי
795           beverages: חנות משקאות
796           bicycle: חנות אפניים
797           books: חנות ספרים
798           boutique: בוטיק
799           butcher: קצב
800           car: חנות כלי רכב
801           car_parts: חלקי רכב
802           car_repair: מוסך
803           carpet: חנות שטיחים
804           charity: חנות צדקה
805           chemist: בית מרקחת
806           clothes: חנות בגדים
807           computer: חנות מחשבים
808           confectionery: קונדיטוריה
809           convenience: מכולת
810           copyshop: חנות צילום
811           cosmetics: חנות קוסמטיקה
812           deli: מעדנייה
813           department_store: כלבו
814           discount: חנות מוזלת
815           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
816           dry_cleaning: ניקוי יבש
817           electronics: חנות אלקטרוניקה
818           estate_agent: מתווך נדל״ן
819           farm: חנות מוצרי חווה
820           fashion: חנות אופנה
821           fish: חנות דגים
822           florist: חנות פרחים
823           food: מכולת
824           funeral_directors: בית לוויות
825           furniture: רהיטים
826           gallery: גלריה
827           garden_centre: מרכז גינון
828           general: מכולת
829           gift: חנות מתנות
830           greengrocer: ירקן
831           grocery: מכולת
832           hairdresser: מעצב שער
833           hardware: חנות חומרי בניין
834           hifi: ציוד מוזיקה
835           insurance: ביטוח
836           jewelry: חנות תכשיטים
837           kiosk: קיוסק
838           laundry: מכבסה
839           mall: מרכז קניות
840           market: שוק
841           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
842           motorcycle: חנות אופנועים
843           music: חנות כלי נגינה
844           newsagent: סוכנות חדשות
845           optician: אופטיקאי
846           organic: חנות מזון אורגני
847           outdoor: חנות ציוד מחנאות
848           pet: חנות חיות מחמד
849           pharmacy: בית מרקחת
850           photo: חנות צילום
851           salon: סלון
852           second_hand: חנות יד שנייה
853           shoes: חנות נעליים
854           shopping_centre: מרכז קניות
855           sports: חנות ספורט
856           stationery: חנות כלי כתיבה
857           supermarket: סופרמרקט
858           tailor: חייט
859           toys: חנות צעצועים
860           travel_agency: סוכנות נסיעות
861           video: ספריית וידאו
862           wine: חנות אלכוהול
863           "yes": חנות
864         tourism: 
865           alpine_hut: בקתה אלפינית
866           artwork: יצירת אמנות
867           attraction: מוקד עניין
868           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
869           cabin: בקתה
870           camp_site: אתר מחנאות
871           caravan_site: אתר לקרוואנים
872           chalet: טירה
873           guest_house: בית הארחה
874           hostel: אכסניה
875           hotel: בית מלון
876           information: מידע
877           lean_to: סככה
878           motel: מלון דרכים
879           museum: מוזיאון
880           picnic_site: אתר לפיקניקים
881           theme_park: פארק שעשועים
882           valley: עמק
883           viewpoint: נקודת תצפית
884           zoo: גן חיות
885         tunnel: 
886           culvert: ביוב
887           "yes": מנהרה
888         waterway: 
889           artificial: נתיב מים מלאכותי
890           boatyard: מספנה
891           canal: תעלה
892           connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
893           dam: סכר
894           derelict_canal: תעלה נטושה
895           ditch: מחפורת
896           dock: רציף
897           drain: ביוב
898           lock: תא שיט
899           lock_gate: שער בתא שיט
900           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
901           mooring: מעגן
902           rapids: אשדות
903           river: נהר
904           riverbank: גדת נהר
905           stream: פלג
906           wadi: ואדי
907           water_point: נקודת מים
908           waterfall: מפל מים
909           weir: סכר
910   help_page: 
911     help: 
912       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
913       title: help.openstreetmap.org
914       url: https://help.openstreetmap.org/
915     introduction: "ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,\nולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי."
916     title: קבלת עזרה
917     welcome: 
918       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
919       title: ברוכים הבאים ל־OSM
920       url: /welcome
921     wiki: 
922       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
923       title: wiki.openstreetmap.org
924       url: http://wiki.openstreetmap.org/
925   html: 
926     dir: rtl
927   javascripts: 
928     close: סגירה
929     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
930     key: 
931       title: מפת מפתח
932       tooltip: מפת מפתח
933       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
934     map: 
935       base: 
936         cycle_map: מפת אופניים
937         hot: הומניטרי
938         standard: תקני
939         transport_map: מפת תחבורה
940       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
941       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
942       layers: 
943         data: נתוני המפה
944         header: שכבות במפה
945         notes: הערות במפה
946         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
947         title: שכבות
948       locate: 
949         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
950         title: הצגת המיקום שלי
951       zoom: 
952         in: התקרבות
953         out: התרחקות
954     notes: 
955       new: 
956         add: הוספת הערה
957         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום כאן מידע אישי.)
958       show: 
959         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
960         comment: להגיב
961         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
962         hide: להסתיר
963         reactivate: הפעלה מחדש
964         resolve: לפתור
965     share: 
966       cancel: ביטול
967       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
968       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
969       download: הורדה
970       embed: HTML
971       format: "תסדיר:"
972       image: תמונה
973       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
974       include_marker: לכלול סמן
975       link: קישור או HTML
976       long_link: קישור
977       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
978       scale: "קנה מידה:"
979       short_link: קישור קצר
980       short_url: כתובת קצרה
981       title: שיתוף
982       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
983     site: 
984       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
985       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
986       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
987       edit_tooltip: עריכת המפה
988       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
989       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
990   layouts: 
991     about: אודות
992     community: קהילה
993     community_blogs: בלוגים של הקהילה
994     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
995     copyright: זכויות יוצרים
996     data: נתונים
997     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
998     edit: עריכה
999     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1000     export: ייצוא
1001     export_data: ייצוא נתונים
1002     foundation: קרן
1003     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1004     gps_traces: מסלולי GPS
1005     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1006     help: עזרה
1007     history: היסטוריה
1008     home: מעבר למיקום הבית
1009     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1010     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1011     intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש תחת רשיון פתוח.
1012     learn_more: מידע נוסף
1013     log_in: כניסה לחשבון
1014     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1015     logo: 
1016       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1017     logout: יציאה מהחשבון
1018     make_a_donation: 
1019       text: תרומה
1020       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1021     more: עוד
1022     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1023     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1024     partners_bytemark: בייטמארק
1025     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
1026     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
1027     partners_partners: שותפים
1028     partners_ucl: מרכז UCL VR
1029     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1030     sign_up: הרשמה
1031     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1032     start_mapping: להתחיל למפות
1033     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1034     user_diaries: יומני משתמשים
1035     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1036   license_page: 
1037     foreign: 
1038       english_link: העמוד המקורי באנגלית
1039       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1040       title: אודות תרגום זה
1041     legal_babble: 
1042       attribution_example: 
1043         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1044         title: דוגמה לייחוס
1045       contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1046       contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1047       contributors_fi_html: "<strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">רישיון NLSFI</a>."
1048       contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1049       contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1050       contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1051       contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n&copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1052       contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1053       contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1054       contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1055       contributors_title_html: התורמים שלנו
1056       contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1057       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1058       credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1059       credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1060       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1061       infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1062       infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1063       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1064       intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL)."
1065       intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1066       intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1067       more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1068       more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1069       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1070       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1071     native: 
1072       mapping_link: להתחיל למפות
1073       native_link: גרסה עברית
1074       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1075       title: אודות דף זה
1076   message: 
1077     delete: 
1078       deleted: ההודעה נמחקה
1079     inbox: 
1080       date: תאריך
1081       from: מאת
1082       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1083       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1084       new_messages: 
1085         one: הודעה חדשה אחת
1086         other: "%{count} הודעות חדשות"
1087       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1088       old_messages: 
1089         one: הודעה ישנה אחת
1090         other: "%{count} הודעות ישנות"
1091       outbox: תיבת דואר יוצא
1092       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1093       subject: נושא
1094       title: תיבת דואר נכנס
1095     mark: 
1096       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1097       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1098     message_summary: 
1099       delete_button: מחיקה
1100       read_button: סימון כ„נקרא”
1101       reply_button: תשובה
1102       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1103     new: 
1104       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1105       body: תוכן ההודעה
1106       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1107       message_sent: הודעה נשלחה
1108       send_button: שליחה
1109       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1110       subject: נושא
1111       title: שליחת הודעה
1112     no_such_message: 
1113       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1114       heading: אין הודעה כזו
1115       title: אין הודעה כזו
1116     outbox: 
1117       date: תאריך
1118       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1119       messages: 
1120         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1121         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1122       my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1123       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1124       outbox: תיבת הדואר היוצא
1125       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1126       subject: נושא
1127       title: תיבת דואר יוצא
1128       to: אל
1129     read: 
1130       back: חזרה
1131       date: תאריך
1132       from: מאת
1133       reply_button: להשיב
1134       subject: נושא
1135       title: הודעה שנקראה
1136       to: אל
1137       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1138       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1139     reply: 
1140       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1141     sent_message_summary: 
1142       delete_button: מחיקה
1143   note: 
1144     description: 
1145       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1146       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1147       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1148       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1149       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1150       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1151       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1152       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1153     entry: 
1154       comment: תגובה
1155       full: הערה מלאה
1156     mine: 
1157       ago_html: לפני %{when}
1158       created_at: "יצירה:"
1159       creator: יוצר
1160       description: תיאור
1161       heading: הערות של %{user}
1162       id: מזהה
1163       last_changed: "שינוי אחרון:"
1164       subheading: הערות ותגובות של %{user}
1165       title: הערות ותגובות של %{user}
1166     rss: 
1167       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1168       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1169       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1170       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1171       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1172       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1173       title: הערות של OpenStreetMap
1174   notifier: 
1175     diary_comment_notification: 
1176       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1177       header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1178       hi: שלום %{to_user},
1179       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1180     email_confirm: 
1181       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך"
1182     email_confirm_html: 
1183       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1184       greeting: שלום,
1185       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1186     email_confirm_plain: 
1187       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1188       greeting: שלום,
1189       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1190     friend_notification: 
1191       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1192       had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1193       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1194       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1195     gpx_notification: 
1196       and_no_tags: וחסר התגים
1197       and_the_tags: והתגים
1198       failure: 
1199         failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1200         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1201         more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1202         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1203       greeting: שלום,
1204       success: 
1205         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1206         subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1207       with_description: בעל התיאור
1208       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1209     lost_password: 
1210       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1211     lost_password_html: 
1212       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1213       greeting: שלום,
1214       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1215     lost_password_plain: 
1216       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1217       greeting: שלום,
1218       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1219     message_notification: 
1220       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1221       header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1222       hi: שלום %{to_user},
1223     note_comment_notification: 
1224       anonymous: משתמש אלמוני
1225       closed: 
1226         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1227         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1228         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1229         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1230       commented: 
1231         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1232         subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1233         subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1234         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1235       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1236       greeting: שלום,
1237       reopened: 
1238         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1239         subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}"
1240         subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1241         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1242     signup_confirm: 
1243       confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1244       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1245       greeting: אהלן!
1246       subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1247       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1248   oauth: 
1249     oauthorize: 
1250       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1251       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1252       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1253       allow_write_api: לשנות את המפה.
1254       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1255       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1256       allow_write_notes: לשנות הערות
1257       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1258       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1259       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1260     oauthorize_failure: 
1261       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1262       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1263       title: בקשת אישור נכשלה
1264     oauthorize_success: 
1265       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1266       title: בקשת אישור אושרה
1267       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1268     revoke: 
1269       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1270   oauth_clients: 
1271     create: 
1272       flash: המידע נרשם בהצלחה
1273     destroy: 
1274       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1275     edit: 
1276       submit: עריכה
1277       title: עריכת היישום שלך
1278     form: 
1279       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1280       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1281       allow_write_api: לשנות את המפה.
1282       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1283       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1284       allow_write_notes: לשנות הערות
1285       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1286       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1287       name: שם
1288       requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1289       required: דרוש
1290       support_url: כתובת לתמיכה
1291       url: כתובת היישום הראשית
1292     index: 
1293       application: שם היישום
1294       issued_at: הונפק ב
1295       list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1296       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1297       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1298       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1299       register_new: רישום היישום שלך
1300       registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1301       revoke: לשלול!
1302       title: פרטי ה־OAuth שלי
1303     new: 
1304       submit: רישום
1305       title: רישון יישום חדש
1306     not_found: 
1307       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1308     show: 
1309       access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1310       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1311       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1312       allow_write_api: לשנות את המפה.
1313       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1314       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1315       allow_write_notes: לשנות הערות
1316       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1317       authorize_url: "כתובת אישור:"
1318       confirm: באמת?
1319       delete: מחיקת לקוח
1320       edit: עריכת פרטים
1321       key: "מפתח צרכן:"
1322       requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1323       secret: "סוד צרכן:"
1324       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1325       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1326       url: "כתובת אסימון בקשה:"
1327     update: 
1328       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1329   redaction: 
1330     create: 
1331       flash: נוצר חיתוך
1332     destroy: 
1333       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1334       flash: החיתוך נהרס.
1335       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1336     edit: 
1337       description: תיאור
1338       heading: עריכת חיתוך
1339       submit: שמירת חיתוך
1340       title: עריכת חיתוך
1341     index: 
1342       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1343       heading: רשימת חיתוכים
1344       title: רשימת חיתוכים
1345     new: 
1346       description: תיאור
1347       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1348       submit: יצירת חיתוך
1349       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1350     show: 
1351       confirm: באמת?
1352       description: "תיאור:"
1353       destroy: הסרת החיתוך הזה
1354       edit: עריכת החיתוך הזה
1355       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
1356       title: הצגת חיתוך
1357       user: "יוצר:"
1358     update: 
1359       flash: השינויים שנשמרו.
1360   site: 
1361     edit: 
1362       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1363       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1364       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1365       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1366       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1367       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1368       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1369       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1370       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור השמירה זמין.)
1371       user_page_link: דף המשתמש
1372     index: 
1373       createnote: הוספת הערה
1374       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1375       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1376       license: 
1377         copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1378       permalink: קישור קבוע
1379       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1380       shortlink: קישור מקוצר
1381     key: 
1382       table: 
1383         entry: 
1384           admin: גבול שטח שיפוט
1385           allotments: שטחים חקלאיים
1386           apron: 
1387             - רחבת חניה למטוסים
1388             - מסוף
1389           bridge: קו שחור = גשר
1390           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1391           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1392           building: בניין בעל חשיבות
1393           byway: דרך צדדית
1394           cable: 
1395             - רכבל
1396             - מעלית סקי
1397           cemetery: בית עלמין
1398           centre: מרכז ספורט
1399           commercial: אזור מסחרי
1400           common: 
1401             - מרעה
1402             - מרעה
1403           construction: דרכים בבנייה
1404           cycleway: דרך לאופניים
1405           destination: גישה ליעד
1406           farm: חווה
1407           footway: דרך להולכי רגל
1408           forest: יער
1409           golf: מסלול גולף
1410           heathland: שדה פרא
1411           industrial: אזור תעשייה
1412           lake: 
1413             - אגם
1414             - מאגר
1415           military: שטח צבאי
1416           motorway: כביש מהיר
1417           park: פארק
1418           permissive: גישה מותרת
1419           pitch: מגרש ספורט
1420           primary: כביש ראשי
1421           private: גישה פרטית
1422           rail: מסילת ברזל
1423           reserve: שמורת טבע
1424           resident: אזור מגורים
1425           retail: אזור קמעונאי
1426           runway: 
1427             - מסלול נחיתה
1428             - דרך למוניות
1429           school: 
1430             - בית ספר
1431             - אוניברסיטה
1432           secondary: כביש משני
1433           station: תחנת רכבת
1434           subway: רכבת תחתית
1435           summit: 
1436             - פסגה
1437             - פסגה
1438           tourist: אתר תיירותי
1439           track: מסלול מרוצים
1440           tram: 
1441             - רכבת קלה
1442             - חשמלית
1443           trunk: דרך ראשית
1444           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1445           unclassified: דרך לא מסווגת
1446           unsurfaced: דרך לא סלולה
1447           wood: חורשה
1448     markdown_help: 
1449       alt: טקסט חלופי
1450       first: הפריט הראשון
1451       heading: כותרת
1452       headings: כותרות
1453       image: תמונה
1454       link: קישור
1455       ordered: רשימה ממוינת
1456       second: הפריט השני
1457       subheading: כותרת משנה
1458       text: טקסט
1459       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1460       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1461       url: כתובת
1462     richtext_area: 
1463       edit: עריכה
1464       preview: תצוגה מקדימה
1465     search: 
1466       search: חיפוש
1467       submit_text: מעבר
1468       where_am_i: איפה אני?
1469       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1470     sidebar: 
1471       close: לסגירה
1472       search_results: תוצאות החיפוש
1473   time: 
1474     formats: 
1475       friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1476   trace: 
1477     create: 
1478       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1479       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1480     delete: 
1481       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1482     description: 
1483       description_with_count: 
1484         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1485         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1486       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1487     edit: 
1488       description: "תיאור:"
1489       download: הורדה
1490       edit: עריכה
1491       filename: "שם הקובץ:"
1492       heading: עריכת המסלול %{name}
1493       map: מפה
1494       owner: "בעלים:"
1495       points: "נקודות:"
1496       save_button: שמירת שינויים
1497       start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1498       tags: "תגים:"
1499       tags_help: מופרד בפסיקים
1500       title: עריכת מסלול %{name}
1501       uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1502       visibility: "נִראוּת:"
1503       visibility_help: מה זה אומר?
1504     georss: 
1505       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1506     list: 
1507       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1508       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1509       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1510       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1511       tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1512       your_traces: מסלולי GPS שלך
1513     make_public: 
1514       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1515     offline: 
1516       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1517       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1518     offline_warning: 
1519       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1520     trace: 
1521       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1522       by: מאת
1523       count_points: "%{count} נקודות"
1524       edit: עריכה
1525       edit_map: עריכת מפה
1526       identifiable: בר זיהוי
1527       in: ב
1528       map: מפה
1529       more: עוד
1530       pending: בהמתנה
1531       private: פרטי
1532       public: ציבורי
1533       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1534       trackable: בר מעקב
1535       view_map: הצגת מפה
1536     trace_form: 
1537       description: "תיאור:"
1538       help: עזרה
1539       tags: "תגים:"
1540       tags_help: מופרד בפסיקים
1541       upload_button: העלאה
1542       upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1543       visibility: "נִראוּת:"
1544       visibility_help: מה זה אומר?
1545     trace_header: 
1546       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1547       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1548       traces_waiting: 
1549         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1550       upload_trace: העלאת מסלול
1551     trace_optionals: 
1552       tags: תגים
1553     trace_paging_nav: 
1554       newer: מסלולים חדשים יותר
1555       older: מסלולים ישנים יותר
1556       showing_page: הדף %{page}
1557     view: 
1558       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1559       description: "תיאור:"
1560       download: הורדה
1561       edit: עריכה
1562       edit_track: עריכת המסלול הזה
1563       filename: "שם קובץ:"
1564       heading: הצגת מסלול %{name}
1565       map: מפה
1566       none: אין
1567       owner: "בעלים:"
1568       pending: בהמתנה
1569       points: "נקודות:"
1570       start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1571       tags: "תגים:"
1572       title: הצגת מסלול %{name}
1573       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1574       uploaded: "הועלה:"
1575       visibility: "נראוּת:"
1576     visibility: 
1577       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1578       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1579       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1580       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1581   user: 
1582     account: 
1583       contributor terms: 
1584         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1585         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1586         heading: "תנאי תרומה:"
1587         link text: מה זה?
1588         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1589         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1590       current email address: "כתובת דוא״ל נוכחית:"
1591       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1592       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1593       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1594       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1595       gravatar: 
1596         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1597         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1598         link text: מה זה?
1599       home location: "מיקום ראשי:"
1600       image: "תמונה:"
1601       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1602       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1603       latitude: "קו רוחב:"
1604       longitude: "קו אורך:"
1605       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1606       my settings: ההגדרות שלי
1607       new email address: "כתובת דוא״ל חדשה:"
1608       new image: הוספת תמונה
1609       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1610       openid: 
1611         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1612         link text: מה זה?
1613         openid: "OpenID:"
1614       preferred editor: "עורך מועדף:"
1615       preferred languages: "שפות מועדפות:"
1616       profile description: "תיאור פרופיל:"
1617       public editing: 
1618         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1619         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1620         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1621         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1622         enabled link text: מה זה?
1623         heading: "עריכה ציבורית:"
1624       public editing note: 
1625         heading: עריכה ציבורית
1626         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1627       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1628       return to profile: חזרה לפרופיל
1629       save changes button: שמירת השינויים
1630       title: עריכת חשבון
1631       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1632     confirm: 
1633       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1634       button: אישור
1635       heading: אימות חשבון משתמש
1636       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1637       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1638       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1639       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ כאן</a>.
1640       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1641     confirm_email: 
1642       button: אישור
1643       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1644       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1645       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1646       success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1647     confirm_resend: 
1648       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1649       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1650     filter: 
1651       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1652     go_public: 
1653       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1654     list: 
1655       confirm: אישור משתמשים נבחרים
1656       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1657       heading: משתמשים
1658       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1659       showing: 
1660         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1661         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1662       summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1663       summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1664       title: משתמשים
1665     login: 
1666       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1667       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1668       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1669       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1670       email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1671       heading: כניסה
1672       login_button: כניסה
1673       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1674       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1675       no account: אין לך חשבון?
1676       openid: "%{logo} OpenID:"
1677       openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1678       openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1679       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1680       openid_providers: 
1681         aol: 
1682           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1683           title: כניסה עם AOL
1684         google: 
1685           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1686           title: כניסה עם חשבון גוגל
1687         myopenid: 
1688           alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1689           title: כניסה עם myOpenID
1690         openid: 
1691           alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1692           title: כניסה עם OpenID
1693         wordpress: 
1694           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1695           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1696         yahoo: 
1697           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1698           title: כניסה עם חשבון יאהו
1699       password: "ססמה:"
1700       register now: להירשם עכשיו
1701       remember: לזכור אותי
1702       title: כניסה
1703       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1704       with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1705       with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1706     logout: 
1707       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1708       logout_button: יציאה
1709       title: יציאה
1710     lost_password: 
1711       email address: "כתובת דוא״ל:"
1712       heading: שכחת ססמה?
1713       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1714       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1715       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1716       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1717       title: הססמה הלכה לאיבוד
1718     make_friend: 
1719       already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1720       button: להוסיף כחבר
1721       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1722       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1723       success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1724     new: 
1725       about: 
1726         header: חופשית וניתנת לעריכה
1727         html: "<p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,\nוכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>\n<p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>"
1728       confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1729       confirm password: "אימות ססמה:"
1730       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1731       continue: הרשמה
1732       display name: "שם התצוגה:"
1733       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1734       email address: "כתובת דוא״ל:"
1735       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1736       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1737       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1738       openid: "%{logo} OpenID:"
1739       openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n  <li>\n    אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n    באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n    ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n  </li>\n</ul>"
1740       openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1741       password: "ססמה:"
1742       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1743       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1744       title: הרשמה
1745       use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1746     no_such_user: 
1747       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1748       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1749       title: אין משתמש כזה
1750     popup: 
1751       friend: חבר
1752       nearby mapper: ממפה סמוך
1753       your location: מיקומך
1754     remove_friend: 
1755       button: להסיר מרשימת החברים
1756       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1757       not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1758       success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1759     reset_password: 
1760       confirm password: "אימות הססמה:"
1761       flash changed: ססמתך שונתה.
1762       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1763       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1764       password: "ססמה:"
1765       reset: איפוס הססמה
1766       title: איפוס ססמה
1767     set_home: 
1768       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1769     suspended: 
1770       body: "<p>\n  סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n  פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n  החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n  באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1771       heading: החשבון הושעה
1772       title: החשבון הושעה
1773       webmaster: מנהל האתר
1774     terms: 
1775       agree: הסכמה
1776       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1777       consider_pd_why: מה זה?
1778       decline: סירוב
1779       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1780       heading: תנאי תרומה
1781       legale_names: 
1782         france: צרפת
1783         italy: איטליה
1784         rest_of_world: שאר העולם
1785       legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1786       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1787       title: תנאי תרומה
1788       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1789     view: 
1790       activate_user: הפעלת משתמש זה
1791       add as friend: הוספה כחבר
1792       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1793       block_history: חסימות שהתקבלו
1794       blocks by me: מתי חסמתי
1795       blocks on me: מתי חסמו אותי
1796       comments: הערות
1797       confirm: אישור
1798       confirm_user: אישור משתמש זה
1799       create_block: חסימת משתמש זה
1800       created from: "נוצר מתוך:"
1801       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1802       ct declined: נדחו
1803       ct status: "תנאי תרומה:"
1804       ct undecided: עוד אין החלטה
1805       deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1806       delete_user: מחיקת משתמש זה
1807       description: תיאור
1808       diary: יומן
1809       edits: עריכות
1810       email address: "כתובת דוא״ל:"
1811       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1812       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1813       hide_user: הסתרת משתמש זה
1814       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1815       km away: במרחק %{count} ק״מ
1816       latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1817       m away: במרחק %{count} מ׳
1818       mapper since: "ממפה מאז:"
1819       moderator_history: חסימות שניתנו
1820       my comments: ההערות שלי
1821       my diary: היומן שלי
1822       my edits: העריכות שלי
1823       my messages: ההודעות שלי
1824       my notes: הערות המפה שלי
1825       my profile: הפרופיל שלי
1826       my settings: ההגדרות שלי
1827       my traces: המסלולים שלי
1828       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1829       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1830       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1831       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1832       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1833       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1834       notes: הערות מפה
1835       oauth settings: הגדרות oauth
1836       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1837       role: 
1838         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1839         grant: 
1840           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1841           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1842         moderator: זהו חשבון מנהל
1843         revoke: 
1844           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1845           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1846       send message: שליחת הודעה
1847       settings_link_text: הגדרות
1848       spam score: "דירוג זיבול:"
1849       status: "מצב:"
1850       traces: מסלולים
1851       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1852       user location: מיקום המשתמש
1853       your friends: החברים שלך
1854   user_block: 
1855     blocks_by: 
1856       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1857       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1858       title: חסימות על־ידי %{name}
1859     blocks_on: 
1860       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1861       heading: רשימת החסימות של %{name}
1862       title: חסימות של %{name}
1863     create: 
1864       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1865       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1866       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1867     edit: 
1868       back: הצגת כל החסימות
1869       heading: חסימת עריכה על %{name}
1870       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1871       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1872       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1873       show: הצגת החסימה הזאת
1874       submit: עדכון חסימה
1875       title: חסימת עריכה על %{name}
1876     filter: 
1877       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1878       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1879     helper: 
1880       time_future: תסתיים בעוד %{time}
1881       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1882       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1883     index: 
1884       empty: עוד לא נעשו חסימות.
1885       heading: רשימת חסימות משתמש
1886       title: חסימות משתמש
1887     model: 
1888       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1889       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1890     new: 
1891       back: הצגת כל החסימות
1892       heading: יצירת חסימה של %{name}
1893       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1894       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1895       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1896       submit: יצירת חסימה
1897       title: יצירת חסימה של %{name}
1898       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1899       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1900     not_found: 
1901       back: חזרה למפתח
1902       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1903     partial: 
1904       confirm: באמת?
1905       creator_name: יוצר
1906       display_name: משתמש חסום
1907       edit: עריכה
1908       next: הבא »
1909       not_revoked: (לא בוטלה)
1910       previous: « הקודם
1911       reason: סיבה לחסימה
1912       revoke: לבטל!
1913       revoker_name: בוטלה על־ידי
1914       show: הצגה
1915       showing_page: הדף %{page}
1916       status: מצב
1917     period: 
1918       one: שעה אחת
1919       other: "%{count} שעות"
1920     revoke: 
1921       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1922       flash: החסימה הזאת בוטלה.
1923       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1924       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1925       revoke: לבטל!
1926       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1927       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1928     show: 
1929       back: צפייה בכל החסימות
1930       confirm: באמת?
1931       edit: עריכה
1932       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1933       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1934       reason: "סיבה לחסימה:"
1935       revoke: ביטול!
1936       revoker: "מבטל:"
1937       show: הצגה
1938       status: סטטוס
1939       time_future: תסתיים בעוד %{time}
1940       time_past: הסתיימה לפני %{time}
1941       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1942     update: 
1943       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1944       success: החסימה עודכנה.
1945   user_role: 
1946     filter: 
1947       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1948       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1949       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1950       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1951     grant: 
1952       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1953       confirm: אישור
1954       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1955       heading: לאשר הענקת תפקיד
1956       title: לאשר הענקת תפקיד
1957     revoke: 
1958       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1959       confirm: אישור
1960       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1961       heading: אישור שלילת תפקיד
1962       title: אישור שלילת תפקיד
1963   welcome_page: 
1964     add_a_note: 
1965       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף הערה.
1966       paragraph_2_html: "צריך פשוט ללכת אל <a href='%{map_url}'>המפה</a> וללחוץ על סמל ההערה: <span class='icon note'></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה."
1967       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1968     basic_terms: 
1969       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1970       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1971       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
1972       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה או מגבלת מהירות בדרך.
1973       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1974       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1975     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1976     questions: 
1977       paragraph_1_html: "ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,\nולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.\n<a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>."
1978       title: יש שאלות?
1979     start_mapping: להתחיל למפות
1980     title: ברוך בואך!
1981     whats_on_the_map: 
1982       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1983       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל דבר מהעולם מהאמתי שמעניין אותך.
1984       title: מה על המפה