]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Guycn2
12 # Author: HarelM
13 # Author: Inkbug
14 # Author: Itay naor
15 # Author: LaG roiL
16 # Author: Metraduk
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Orsa
19 # Author: Ruila
20 # Author: YaronSh
21 # Author: Yona b
22 # Author: Ypnypn
23 # Author: תומר ט
24 ---
25 he:
26   html:
27     dir: rtl
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: רשימת בקרת גישה
34       changeset: ערכת שינויים
35       changeset_tag: תג ערכת שינויים
36       country: ארץ
37       diary_comment: תגובה ליומן
38       diary_entry: רשומה ביומן
39       friend: חבר
40       language: שפה
41       message: הודעה
42       node: צומת
43       node_tag: תג צומת
44       notifier: מודיע
45       old_node: צומת ישן
46       old_node_tag: תג צומת ישן
47       old_relation: יחס ישן
48       old_relation_member: איבר יחס ישן
49       old_relation_tag: תג יחס ישן
50       old_way: דרך ישנה
51       old_way_node: צומת דרך ישנה
52       old_way_tag: תג דרך ישנה
53       relation: יחס
54       relation_member: איבר יחס
55       relation_tag: תג יחס
56       session: שיח
57       trace: מסלול
58       tracepoint: נקודת מסלול
59       tracetag: תג מסלול
60       user: משתמש
61       user_preference: העדפת המשתמש
62       user_token: אסימון משתמש
63       way: דרך
64       way_node: צומת דרך
65       way_tag: תג דרך
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: גוף
69       diary_entry:
70         user: משתמש
71         title: נושא
72         latitude: קו רוחב
73         longitude: קו אורך
74         language: שפה
75       friend:
76         user: משתמש
77         friend: חבר
78       trace:
79         user: משתמש
80         visible: גלוי
81         name: שם
82         size: גודל
83         latitude: קו רוחב
84         longitude: קו אורך
85         public: ציבורי
86         description: תיאור
87       message:
88         sender: שולח
89         title: נושא
90         body: גוף
91         recipient: נמען
92       user:
93         email: דוא״ל
94         active: פעיל
95         display_name: שם לתצוגה
96         description: תיאור
97         languages: שפות
98         pass_crypt: סיסמה
99   printable_name:
100     with_name_html: '%{name} (%{id})'
101   editor:
102     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
103     potlatch:
104       name: Potlatch 1
105       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
106     id:
107       name: iD
108       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
109     potlatch2:
110       name: Potlatch 2
111       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
112     remote:
113       name: שליטה מרחוק
114       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
115   browse:
116     created: נוצר
117     closed: נסגר
118     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
119     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
124     version: גרסה
125     in_changeset: ערכת שינויים
126     anonymous: אלמוני
127     no_comment: (אין הערות)
128     part_of: חלק מתוך
129     download_xml: הורדת XML
130     view_history: הצגת ההיסטוריה
131     view_details: הצגת פרטים
132     location: 'מיקום:'
133     changeset:
134       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
135       belongs_to: יוצר
136       node: צמתים (%{count})
137       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
138       way: דרכים (%{count})
139       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
140       relation: יחסים (%{count})
141       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
142       comment: הערות (%{count})
143       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
144         %{when}</abbr>
145       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
146       changesetxml: XML של ערכת שינויים
147       osmchangexml: osmChange XML
148       feed:
149         title: ערכת שינויים %{id}
150         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
151       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
152       discussion: דיון
153     node:
154       title: 'צומת: %{name}'
155       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
156     way:
157       title: 'דרך: %{name}'
158       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
159       nodes: צמתים
160       also_part_of:
161         one: חלק מדרך %{related_ways}
162         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
163     relation:
164       title: 'יחס: %{name}'
165       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
166       members: חברים
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
169       type:
170         node: צומת
171         way: דרך
172         relation: יחס
173     containing_relation:
174       entry: יחס %{relation_name}
175       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
176     not_found:
177       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
178       type:
179         node: צומת
180         way: דרך
181         relation: יחס
182         changeset: ערכת שינויים
183         note: הערה
184     timeout:
185       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
186         מדי.
187       type:
188         node: צומת
189         way: דרך
190         relation: קשר
191         changeset: ערכת שינויים
192         note: הערה
193     redacted:
194       redaction: חיתוך %{id}
195       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
196         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
197       type:
198         node: צומת
199         way: דרך
200         relation: יחס
201     start_rjs:
202       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
203         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
204       load_data: טעינת נתונים
205       loading: בטעינה...
206     tag_details:
207       tags: תגים
208       wiki_link:
209         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
210         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
211       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
212       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
213       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
214     note:
215       title: 'הערה: %{id}'
216       new_note: הערה חדשה
217       description: תיאור
218       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
219       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
220       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
221       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
222       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
229         %{when}</abbr>
230       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
231     query:
232       title: שאילתת ישויות
233       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
234       nearby: ישויות בסביבה
235       enclosing: ישויות סובבות
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: הדף %{page}
239       next: הבא »
240       previous: « הקודם
241     changeset:
242       anonymous: אלמוני
243       no_edits: (אין עריכות)
244       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
245     changesets:
246       id: מזהה
247       saved_at: 'נשמרו ב:'
248       user: משתמש
249       comment: הערה
250       area: שטח
251     list:
252       title: ערכות שינויים
253       title_user: ערכות שינויים של %{user}
254       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
255       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
256       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
257       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
258       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
259       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
260       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
261       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
262       load_more: לטעון עוד
263     timeout:
264       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
265     rss:
266       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
267       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
268       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
269       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
270       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
271       full: דיון מלא
272   diary_entry:
273     new:
274       title: רשומת יומן חדשה
275       publish_button: פרסום
276     list:
277       title: יומנים של המשתמש
278       title_friends: יומנים של חברים
279       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
280       user_title: היומן של %{user}
281       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
282       new: רשומת יומן חדשה
283       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
284       no_entries: אין רשומות יומן
285       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
286       older_entries: רשומות ישנות יותר
287       newer_entries: רשומות חדשות יותר
288     edit:
289       title: עריכת רשומת יומן
290       subject: 'נושא:'
291       body: 'תוכן:'
292       language: 'שפה:'
293       location: 'מיקום:'
294       latitude: 'קו רוחב:'
295       longitude: 'קו אורך:'
296       use_map_link: להשתמש במפה
297       save_button: שמירה
298       marker_text: מיקום רשומת היומן
299     view:
300       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
301       user_title: היומן של %{user}‏
302       leave_a_comment: הוספת תגובה
303       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
304       login: להיכנס
305       save_button: שמירה
306     no_such_entry:
307       title: אין רשומה כזאת ביומן
308       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
309       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
310         ואולי לחצת על קישור שגוי.
311     diary_entry:
312       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
313       comment_link: הערות לרשומה הזאת
314       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
315       comment_count:
316         one: תגובה אחת
317         zero: אין תגובות
318         other: '%{count} תגובות'
319       edit_link: עריכת רשומה
320       hide_link: הסתרת רשומה
321       confirm: אישור
322     diary_comment:
323       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
324       hide_link: הסתרת הערה זו
325       confirm: אישור
326     location:
327       location: 'מיקום:'
328       view: הצגה
329       edit: עריכה
330     feed:
331       user:
332         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
333         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
334       language:
335         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
336         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
337       all:
338         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
339         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
342       post: רשומה
343       when: מתי
344       comment: הערה
345       ago: לפי %{ago}
346       newer_comments: הערות חדשות
347       older_comments: הערות ישנות
348   export:
349     title: ייצוא
350     start:
351       area_to_export: האזור לייצוא
352       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
353       format_to_export: תסדיר לייצוא
354       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
355       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
356       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
357       licence: רישיון
358       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
359         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
360       too_large:
361         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
362         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
363           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
364           גדולות:'
365         planet:
366           title: פלאנט OSM
367           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
368         overpass:
369           title: Overpass API
370           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
371         geofabrik:
372           title: הורדות של Geofabrik
373           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
374         metro:
375           title: מובאות מטרו
376           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
377         other:
378           title: מקורות אחרים
379           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
380       options: אפשרויות
381       format: תסדיר
382       scale: קנה מידה
383       max: לכל היותר
384       image_size: גודל התמונה
385       zoom: מרחק מתצוגה
386       add_marker: הוספת סמן למפה
387       latitude: 'קווי אורך:'
388       longitude: 'קווי רוחב:'
389       output: פלט
390       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
391       export_button: ייצוא
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
396         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: רכבל
407           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
408           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
409           gondola: רכבל גונדולה
410           station: תחנת רכבל
411         aeroway:
412           aerodrome: מנחת
413           apron: רחבת חניה
414           gate: שער
415           helipad: מנחת מסוקים
416           runway: מסלול המראה
417           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
418           terminal: מסוף
419         amenity:
420           animal_shelter: בית מחסה לחיות
421           arts_centre: מרכז אמנויות
422           atm: כספומט
423           bank: בנק
424           bar: בר
425           bbq: מנגל
426           bench: ספסל
427           bicycle_parking: חניית אופניים
428           bicycle_rental: השכרת אופניים
429           biergarten: גינת בירה
430           boat_rental: השכרת סירות
431           brothel: בית בושת
432           bureau_de_change: חלפן כספים
433           bus_station: תחנת אוטובוס
434           cafe: בית קפה
435           car_rental: השכרת רכב
436           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
437           car_wash: שטיפת מכוניות
438           casino: קזינו
439           charging_station: תחנת הטענה
440           childcare: טיפול בילדים
441           cinema: בית קולנוע
442           clinic: מרפאה
443           clock: שעון
444           college: מכללה
445           community_centre: מרכז קהילתי
446           courthouse: בית משפט
447           crematorium: משרפה
448           dentist: רופא שיניים
449           doctors: רופאים
450           drinking_water: מי שתייה
451           driving_school: בית ספר לנהיגה
452           embassy: שגרירות
453           fast_food: מזון מהיר
454           ferry_terminal: מסוף מעבורת
455           fire_station: תחנת כיבוי אש
456           food_court: אזור מזון מהיר
457           fountain: מזרקה
458           fuel: דלק
459           gambling: הימורים
460           grave_yard: בית קברות
461           hospital: בית חולים
462           hunting_stand: תצפית ציידים
463           ice_cream: גלידה
464           kindergarten: גן ילדים
465           library: ספרייה
466           marketplace: שוק
467           monastery: מנזר
468           motorcycle_parking: חניית אופנועים
469           nightclub: מועדון לילה
470           nursing_home: בית אבות
471           office: משרד
472           parking: חניה
473           parking_entrance: כניסה לחניה
474           pharmacy: בית מרקחת
475           place_of_worship: מקום פולחן
476           police: משטרה
477           post_box: תיבת דואר
478           post_office: סניף דואר
479           preschool: גן ילדים
480           prison: כלא
481           pub: פאב
482           public_building: מבנה ציבור
483           recycling: נקודת מיחזור
484           restaurant: מסעדה
485           retirement_home: בית אבות
486           sauna: סאונה
487           school: בית ספר
488           shelter: מחסה
489           shop: חנות
490           shower: מקלחת
491           social_centre: מרכז חברתי
492           social_club: מועדון
493           social_facility: מתקן חברתי
494           studio: סטודיו
495           swimming_pool: ברֵכת שחייה
496           taxi: מונית
497           telephone: טלפון ציבורי
498           theatre: תיאטרון
499           toilets: שירותים
500           townhall: עירייה
501           university: אוניברסיטה
502           vending_machine: מכונת מכירה
503           veterinary: מרפאה וטרינרית
504           village_hall: אולם הכפר
505           waste_basket: פח אשפה
506           waste_disposal: טיפול בפסולת
507           youth_centre: מרכז נוער
508         boundary:
509           administrative: גבול שטח שיפוט
510           census: גבול מפקד אוכלוסין
511           national_park: פארק לאומי
512           protected_area: אזור מוגן
513         bridge:
514           aqueduct: אמת מים
515           suspension: גשר תלוי
516           swing: גשר סובב
517           viaduct: אובל
518           "yes": גשר
519         building:
520           "yes": בניין
521         craft:
522           brewery: מבשלת בירה
523           carpenter: נגר
524           electrician: חשמלאי
525           gardener: גנן
526           painter: צייר
527           photographer: צלם
528           plumber: שרברב
529           shoemaker: סנדלר
530           tailor: חייט
531           "yes": חנות מלאכת־יד
532         emergency:
533           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
534           defibrillator: מפעם
535           landing_site: אתר נחיתת חירום
536           phone: טלפון חירום
537         highway:
538           abandoned: כביש נטוש
539           bridleway: שביל עבור סוסים
540           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
541           bus_stop: תחנת אוטובוס
542           construction: כביש מהיר בבנייה
543           cycleway: נתיב אופניים
544           elevator: מעלית
545           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
546           footway: שביל להולכי רגל
547           ford: מעברה בנחל
548           living_street: רחוב מגורים
549           milestone: אבן דרך
550           motorway: כביש
551           motorway_junction: צומת כבישים
552           motorway_link: כביש מכוניות
553           path: נתיב
554           pedestrian: דרך להולכי רגל
555           platform: פלטפורמה
556           primary: דרך ראשית
557           primary_link: דרך ראשית
558           proposed: דרך מוצעת
559           raceway: מסלול מרוצים
560           residential: דרך באזור מגורים
561           rest_area: אזור מנוחה
562           road: דרך
563           secondary: דרך משנית
564           secondary_link: דרך משנית
565           service: כביש שירות
566           services: שירותי דרך
567           speed_camera: מצלמת מהירות
568           steps: מדרגות
569           street_lamp: פנס רחוב
570           tertiary: דרך שלישונית
571           tertiary_link: דרך שלישונית
572           track: מסלול מרוצים
573           traffic_signals: רמזור
574           trail: שביל
575           trunk: דרך ראשית
576           trunk_link: דרך ראשית
577           unclassified: דרך לא מסווגת
578           "yes": דרך
579         historic:
580           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
581           battlefield: שדה קרב
582           boundary_stone: אבן גבול
583           building: בניין היסטורי
584           bunker: בונקר
585           castle: טירה
586           church: כנסייה
587           city_gate: שער העיר
588           citywalls: חומות העיר
589           fort: מעוז
590           heritage: אתר מורשת
591           house: בית
592           icon: איקונין
593           manor: אחוזה
594           memorial: אנדרטה זיכרון
595           mine: מכרה
596           monument: אנדרטה
597           roman_road: דרך רומית
598           ruins: הריסות
599           stone: אבן
600           tomb: קבר
601           tower: מגדל
602           wayside_cross: צלב בצד הדרך
603           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
604           wreck: ספינה טרופה
605         junction:
606           "yes": צומת
607         landuse:
608           allotments: הקצאת קרקע
609           basin: אגן
610           brownfield: אזור תעשייה נטוש
611           cemetery: בית קברות
612           commercial: אזור מסחרי
613           conservation: שמורה
614           construction: אזור בנייה
615           farm: חווה
616           farmland: שטח חקלאי
617           farmyard: חצר חווה
618           forest: יער
619           garages: מוסכים
620           grass: דשא
621           greenfield: שטחים ירוקים
622           industrial: אזור תעשייה
623           landfill: מזבלה
624           meadow: אחו
625           military: שטח צבאי
626           mine: מכרה
627           orchard: פרדס
628           quarry: מחצבה
629           railway: מסילת ברזל
630           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
631           reservoir: מאגר
632           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
633           residential: אזור מגורים
634           retail: קמעונאי
635           road: אזור דרך
636           village_green: כיכר הכפר
637           vineyard: כרם
638           "yes": שימוש בקרקע
639         leisure:
640           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
641           bird_hide: מצפור
642           common: שטח משותף
643           dog_park: פארק כלבים
644           fishing: אזור דיג
645           fitness_centre: מכון כושר
646           fitness_station: תחנת כושר
647           garden: גן
648           golf_course: מגרש גולף
649           horse_riding: רכיבת סוסים
650           ice_rink: גלישה על הקרח
651           marina: מרינה
652           miniature_golf: מיני־גולף
653           nature_reserve: שמורת טבע
654           park: פארק
655           pitch: מגרש ספורט
656           playground: מגרש משחקים
657           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
658           resort: אתר נופש
659           sauna: סאונה
660           slipway: ממשה
661           sports_centre: מרכז ספורט
662           stadium: אצטדיון
663           swimming_pool: ברֵכת שחייה
664           track: מסלול ריצה
665           water_park: פארק מים
666           "yes": נופש
667         man_made:
668           beehive: כוורת דבורים
669           bridge: גשר
670           bunker_silo: בונקר
671           chimney: ארובה
672           crane: עגורן
673           lighthouse: מגדלור
674           mine: מכרה
675           mineshaft: פיר מכרה
676           monitoring_station: תחנת מעקב
677           pipeline: קו צינורות
678           surveillance: מעקב
679           tower: מגדל
680           water_tower: מגדל מים
681           water_well: באר
682           works: מפעל
683           "yes": מעשה־אדם
684         military:
685           airfield: מנחת צבאי
686           barracks: מגורי חיילים
687           bunker: בונקר
688         mountain_pass:
689           "yes": מעבר הררי
690         natural:
691           bay: מפרץ
692           beach: חוף
693           cape: כף
694           cave_entrance: כניסה למערה
695           cliff: מצוק
696           crater: מכתש
697           dune: חולית
698           fell: תל
699           fjord: פיורד
700           forest: יער
701           geyser: גייזר
702           glacier: קרחון
703           grassland: דשא
704           heath: בתה
705           hill: גבעה
706           island: אי
707           land: אדמה
708           marsh: ביצה רדודה
709           moor: אדמת כבול
710           mud: בוץ
711           peak: פסגה
712           point: נקודה
713           reef: שונית
714           ridge: רכס
715           rock: סלע
716           saddle: מעבר בין הרים
717           sand: חול
718           scree: ערמת סלעים
719           scrub: סבך
720           spring: מעיין
721           stone: אבן
722           strait: מצר
723           tree: עץ
724           valley: עמק
725           volcano: הר געש
726           water: מים
727           wetland: מלחה
728           wood: יער
729         office:
730           accountant: רואה חשבון
731           administrative: מִנהל
732           architect: אדריכל
733           company: חברה
734           employment_agency: סוכנות תעסוקה
735           estate_agent: מתווך נדל״ן
736           government: לשכה ממשלתית
737           insurance: משרד ביטוח
738           lawyer: עורך דין
739           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
740           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
741           travel_agent: סוכנות נסיעות
742           "yes": משרד
743         place:
744           allotments: שטחים חקלאיים
745           city: עיר
746           country: ארץ
747           county: מחוז
748           farm: חווה
749           hamlet: כפר
750           house: בית
751           houses: בתים
752           island: אי
753           islet: איוֹן
754           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
755           locality: יישוב
756           municipality: עירייה
757           neighbourhood: שכונה
758           postcode: מיקוד
759           region: אזור
760           sea: ים
761           state: מדינה
762           subdivision: חלוקת משנה
763           suburb: פרוור
764           town: עיירה
765           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
766           village: כפר
767           "yes": מקום
768         railway:
769           abandoned: מסילת ברזל נטושה
770           construction: מסילת ברזל בבנייה
771           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
772           funicular: פוניקולר
773           halt: תחנת רכבת
774           junction: מפגש מסילות ברזל
775           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
776           light_rail: רכבת קלה
777           miniature: רכבת זעירה
778           monorail: רכבת חד־פסית
779           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
780           platform: רציף רכבת
781           preserved: רכבת משומרת
782           proposed: פסי רכבת מוצעים
783           spur: שלוחת מסילת ברזל
784           station: תחנת רכבת
785           stop: תחנת רכבת
786           subway: רכבת תחתית
787           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
788           switch: נקודות מסילת ברזל
789           tram: חשמלית
790           tram_stop: תחנת חשמלית
791         shop:
792           alcohol: חנות אלכוהול
793           antiques: עתיקות
794           art: חנות חפצי אמנות
795           bakery: מאפייה
796           beauty: סלון יופי
797           beverages: חנות משקאות
798           bicycle: חנות אפניים
799           books: חנות ספרים
800           boutique: בוטיק
801           butcher: קצב
802           car: חנות כלי רכב
803           car_parts: חלקי רכב
804           car_repair: מוסך
805           carpet: חנות שטיחים
806           charity: חנות צדקה
807           chemist: בית מרקחת
808           clothes: חנות בגדים
809           computer: חנות מחשבים
810           confectionery: קונדיטוריה
811           convenience: מכולת
812           copyshop: חנות צילום
813           cosmetics: חנות קוסמטיקה
814           deli: מעדנייה
815           department_store: כלבו
816           discount: חנות מוזלת
817           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
818           dry_cleaning: ניקוי יבש
819           electronics: חנות אלקטרוניקה
820           estate_agent: מתווך נדל״ן
821           farm: חנות מוצרי חווה
822           fashion: חנות אופנה
823           fish: חנות דגים
824           florist: חנות פרחים
825           food: מכולת
826           funeral_directors: בית לוויות
827           furniture: רהיטים
828           gallery: גלריה
829           garden_centre: מרכז גינון
830           general: מכולת
831           gift: חנות מתנות
832           greengrocer: ירקן
833           grocery: מכולת
834           hairdresser: מעצב שער
835           hardware: חנות חומרי בניין
836           hifi: ציוד מוזיקה
837           jewelry: חנות תכשיטים
838           kiosk: קיוסק
839           laundry: מכבסה
840           mall: מרכז קניות
841           market: שוק
842           massage: עיסוי
843           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
844           motorcycle: חנות אופנועים
845           music: חנות כלי נגינה
846           newsagent: סוכנות חדשות
847           optician: אופטיקאי
848           organic: חנות מזון אורגני
849           outdoor: חנות ציוד מחנאות
850           paint: חנות צבע
851           pet: חנות חיות מחמד
852           pharmacy: בית מרקחת
853           photo: חנות צילום
854           seafood: מאכלי ים
855           second_hand: חנות יד שנייה
856           shoes: חנות נעליים
857           sports: חנות ספורט
858           stationery: חנות כלי כתיבה
859           supermarket: סופרמרקט
860           tailor: חייט
861           tobacco: חנות טבק
862           toys: חנות צעצועים
863           travel_agency: סוכנות נסיעות
864           tyres: חנות צמיגים
865           video: ספריית וידאו
866           wine: חנות יין
867           "yes": חנות
868         tourism:
869           alpine_hut: בקתה אלפינית
870           apartment: דירה
871           artwork: יצירת אמנות
872           attraction: מוקד עניין
873           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
874           cabin: בקתה
875           camp_site: אתר מחנאות
876           caravan_site: אתר לקרוואנים
877           chalet: טירה
878           gallery: גלריה
879           guest_house: בית הארחה
880           hostel: אכסניה
881           hotel: בית מלון
882           information: מידע
883           motel: מלון דרכים
884           museum: מוזיאון
885           picnic_site: אתר לפיקניקים
886           theme_park: פארק שעשועים
887           viewpoint: נקודת תצפית
888           zoo: גן חיות
889         tunnel:
890           culvert: ביוב
891           "yes": מנהרה
892         waterway:
893           artificial: נתיב מים מלאכותי
894           boatyard: מספנה
895           canal: תעלה
896           dam: סכר
897           derelict_canal: תעלה נטושה
898           ditch: מחפורת
899           dock: רציף
900           drain: ביוב
901           lock: תא שיט
902           lock_gate: שער בתא שיט
903           mooring: מעגן
904           rapids: אשדות
905           river: נהר
906           stream: פלג
907           wadi: ואדי
908           waterfall: מפל מים
909           weir: סכר
910           "yes": מעבר מימי
911       admin_levels:
912         level2: גבול המדינה
913         level4: גבול המדינה
914         level5: גבול האזור
915         level6: גבול המחוז
916         level8: גבול העיר
917         level9: גבול הכפר
918         level10: גבול הפרוור
919     description:
920       title:
921         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
922           Nominatim</a>
923         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
924       types:
925         cities: ערים
926         towns: עיירות
927         places: מקומות
928     results:
929       no_results: לא נמצאו תוצאות
930       more_results: תוצאות נוספות
931   layouts:
932     logo:
933       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
934     home: מעבר למיקום הבית
935     logout: יציאה מהחשבון
936     log_in: כניסה לחשבון
937     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
938     sign_up: הרשמה
939     start_mapping: להתחיל למפות
940     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
941     edit: עריכה
942     history: היסטוריה
943     export: ייצוא
944     data: נתונים
945     export_data: ייצוא נתונים
946     gps_traces: מסלולי GPS
947     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
948     user_diaries: יומני משתמשים
949     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
950     edit_with: לעריכה עם %{editor}
951     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
952     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
953     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
954       לשימוש תחת רישיון פתוח.
955     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
956     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
957       אחרים.
958     partners_ucl: UCL
959     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
960     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
961     partners_partners: שותפים
962     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
963       המבוצעות בו.
964     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
965       תחזוקה המבוצעות בו.
966     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
967     help: עזרה
968     about: אודות
969     copyright: זכויות יוצרים
970     community: קהילה
971     community_blogs: בלוגים של הקהילה
972     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
973     foundation: קרן
974     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
975     make_a_donation:
976       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
977       text: תרומה
978     learn_more: מידע נוסף
979     more: עוד
980   license_page:
981     foreign:
982       title: אודות תרגום זה
983       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
984         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
985       english_link: העמוד המקורי באנגלית
986     native:
987       title: אודות דף זה
988       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
989         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
990       native_link: גרסה עברית
991       mapping_link: להתחיל למפות
992     legal_babble:
993       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
994       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
995         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
996         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
997         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
998       intro_2_html: |-
999         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1000         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1001         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1002         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1003         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1004         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1005       intro_3_html: |-
1006         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1007         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1008         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1009       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1010       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1011       credit_2_html: |-
1012         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1013         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1014         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1015         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1016         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1017         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1018         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1019         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1020         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1021         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1022       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1023         המפה. למשל:'
1024       attribution_example:
1025         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1026         title: דוגמה לייחוס
1027       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1028       more_1_html: |-
1029         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1030         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1031         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1032         משפטי</a> של הקהילה.
1033       more_2_html: |-
1034         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1035         API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1036         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1037         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1038         ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1039       contributors_title_html: התורמים שלנו
1040       contributors_intro_html: |-
1041         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1042         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1043         וממקורות אחרים, בהם:
1044       contributors_at_html: |-
1045         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1046         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1047         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1048         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1049         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1050       contributors_ca_html: |-
1051         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1052         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1053         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1054         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1055         Statistics Canada).
1056       contributors_fi_html: |-
1057         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1058         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1059       contributors_fr_html: |-
1060         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1061         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1062       contributors_nl_html: |-
1063         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1064         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1065       contributors_nz_html: |-
1066         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1067         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1068       contributors_si_html: |-
1069         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1070         (מידע ציבורי של סלובניה).
1071       contributors_za_html: |-
1072         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1073         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1074         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1075       contributors_gb_html: |-
1076         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1077         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1078         2010–2012.
1079       contributors_footer_1_html: |-
1080         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1081         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1082         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1083         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1084       contributors_footer_2_html: |-
1085         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1086         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1087         מקבל חבות כלשהי.
1088       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1089       infringement_1_html: |-
1090         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1091         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1092         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1093       infringement_2_html: |-
1094         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1095         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1096         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1097         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1098         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1099       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1100       trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים
1101         מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח
1102         את השאלות ל<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת
1103         העבודה של הרישוי</a>.
1104   welcome_page:
1105     title: ברוך בואך!
1106     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1107       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1108       החשובים שכדאי לך לדעת.
1109     whats_on_the_map:
1110       title: מה על המפה
1111       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1112         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1113         אותך.
1114       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1115         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1116         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1117     basic_terms:
1118       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1119       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1120         שימושיות.
1121       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1122       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1123       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1124       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1125         או מגבלת מהירות בדרך.
1126     rules:
1127       title: חוקים!
1128       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1129         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1130         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1131         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1132         אוטומטיות</a>.
1133     questions:
1134       title: יש שאלות?
1135       paragraph_1_html: |-
1136         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1137         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1138         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1139     start_mapping: להתחיל למפות
1140     add_a_note:
1141       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1142       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1143         קל להוסיף הערה.
1144       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1145         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1146         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1147   fixthemap:
1148     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1149     how_to_help:
1150       title: איך אפשר לעזור
1151       join_the_community:
1152         title: להצטרף לקהילה
1153         explanation_html: |-
1154           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1155           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1156       add_a_note:
1157         instructions_html: |-
1158           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1159           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1160           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1161     other_concerns:
1162       title: דאגות אחרות
1163       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1164         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1165         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1166         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1167   help_page:
1168     title: קבלת עזרה
1169     introduction: |-
1170       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1171       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1172     welcome:
1173       url: /welcome
1174       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1175       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1176     beginners_guide:
1177       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1178       title: המדריך למתחילים
1179       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1180     help:
1181       url: https://help.openstreetmap.org/
1182       title: help.openstreetmap.org
1183       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1184     mailing_lists:
1185       title: רשימות תפוצה
1186       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1187         רבות.
1188     forums:
1189       title: פורומים
1190       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1191     irc:
1192       title: IRC
1193       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1194     switch2osm:
1195       title: switch2osm
1196       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1197     wiki:
1198       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1199       title: wiki.openstreetmap.org
1200       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1201   about_page:
1202     next: הבא
1203     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1204     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1205     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1206       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1207     local_knowledge_title: ידע מקומי
1208     local_knowledge_html: |-
1209       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1210       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1211       מדויקת ומעודכנת.
1212     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1213     community_driven_html: |-
1214       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1215       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1216       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1217       ורבים אחרים.
1218       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1219       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1220     open_data_title: נתונים פתוחים
1221     open_data_html: |-
1222       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1223       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1224       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1225       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1226     legal_title: משפטי
1227     legal_html: |-
1228       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1229       ל־<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1230       מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1231       ול־<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1232       <br>
1233       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1234     partners_title: שותפים
1235   notifier:
1236     diary_comment_notification:
1237       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1238       hi: שלום %{to_user},
1239       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1240       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1241         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1242     message_notification:
1243       hi: שלום %{to_user},
1244       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1245       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1246     friend_notification:
1247       hi: שלום %{to_user},
1248       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1249       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1250       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1251       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1252     gpx_notification:
1253       greeting: שלום,
1254       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1255       with_description: בעל התיאור
1256       and_the_tags: והתגים
1257       and_no_tags: וחסר התגים
1258       failure:
1259         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1260         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1261         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1262         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1263       success:
1264         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1265         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1266           נקודות אפשריות.
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1269       greeting: אהלן!
1270       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1271       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1272         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1273       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1274     email_confirm:
1275       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1276     email_confirm_plain:
1277       greeting: שלום,
1278       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1279         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1280       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1281     email_confirm_html:
1282       greeting: שלום,
1283       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1284         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1285       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1286     lost_password:
1287       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1288     lost_password_plain:
1289       greeting: שלום,
1290       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1291         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1292       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1293     lost_password_html:
1294       greeting: שלום,
1295       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1296         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1297       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: משתמש אלמוני
1300       greeting: שלום,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1303           שלך'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1305           בה'
1306         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1307         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1308           נמצאת ליד %{place}
1309       closed:
1310         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1311         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1312         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1313         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1314           ליד %{place}
1315       reopened:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1318         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1319         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1320           היא ליד %{place}.
1321       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1322     changeset_comment_notification:
1323       hi: שלום %{to_user},
1324       greeting: שלום,
1325       commented:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1327           שלך'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1329           שהתעניית בהן'
1330         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1331           ב־%{time}
1332         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1333           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1334         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1335         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1336       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1337       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1338         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1339   message:
1340     inbox:
1341       title: תיבת דואר נכנס
1342       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1343       outbox: תיבת דואר יוצא
1344       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1345       new_messages:
1346         one: הודעה חדשה אחת
1347         other: '%{count} הודעות חדשות'
1348       old_messages:
1349         one: הודעה ישנה אחת
1350         other: '%{count} הודעות ישנות'
1351       from: מאת
1352       subject: נושא
1353       date: תאריך
1354       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1355       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1356     message_summary:
1357       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1358       read_button: סימון כ„נקרא”
1359       reply_button: תשובה
1360       delete_button: מחיקה
1361     new:
1362       title: שליחת הודעה
1363       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1364       subject: נושא
1365       body: תוכן ההודעה
1366       send_button: שליחה
1367       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1368       message_sent: הודעה נשלחה
1369       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1370     no_such_message:
1371       title: אין הודעה כזו
1372       heading: אין הודעה כזו
1373       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1374     outbox:
1375       title: תיבת דואר יוצא
1376       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1377       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1378       outbox: תיבת הדואר היוצא
1379       messages:
1380         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1381         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1382       to: אל
1383       subject: נושא
1384       date: תאריך
1385       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1386       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1387     reply:
1388       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1389         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1390     read:
1391       title: הודעה שנקראה
1392       from: מאת
1393       subject: נושא
1394       date: תאריך
1395       reply_button: להשיב
1396       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1397       delete_button: מחיקה
1398       back: חזרה
1399       to: אל
1400       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1401         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1402     sent_message_summary:
1403       delete_button: מחיקה
1404     mark:
1405       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1406       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1407     delete:
1408       deleted: ההודעה נמחקה
1409   site:
1410     index:
1411       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1412       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1413       permalink: קישור קבוע
1414       shortlink: קישור מקוצר
1415       createnote: הוספת הערה
1416       license:
1417         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1418       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1419         השליטה מקחור מופעלת
1420     edit:
1421       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1422       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1423         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1424       user_page_link: דף המשתמש
1425       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1426       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1427         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1428         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1429         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1430       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1431         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1432         השמירה זמין.)
1433       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1434       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1435         יש ללחוץ „שמירה”.)
1436       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1437       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1438         עבור תכונה זו.
1439     sidebar:
1440       search_results: תוצאות החיפוש
1441       close: לסגירה
1442     search:
1443       search: חיפוש
1444       get_directions: כיוונים
1445       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1446       from: מ
1447       to: ל
1448       where_am_i: איפה אני?
1449       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1450       submit_text: מעבר
1451     key:
1452       table:
1453         entry:
1454           motorway: כביש מהיר
1455           main_road: דרך ראשית
1456           trunk: דרך ראשית
1457           primary: כביש ראשי
1458           secondary: כביש משני
1459           unclassified: דרך לא מסווגת
1460           track: מסלול מרוצים
1461           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1462           cycleway: דרך לאופניים
1463           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1464           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1465           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1466           footway: דרך להולכי רגל
1467           rail: מסילת ברזל
1468           subway: רכבת תחתית
1469           tram:
1470           - רכבת קלה
1471           - חשמלית
1472           cable:
1473           - רכבל
1474           - מעלית סקי
1475           runway:
1476           - מסלול נחיתה
1477           - דרך למוניות
1478           apron:
1479           - רחבת חניה למטוסים
1480           - מסוף
1481           admin: גבול שטח שיפוט
1482           forest: יער
1483           wood: חורשה
1484           golf: מסלול גולף
1485           park: פארק
1486           resident: אזור מגורים
1487           common:
1488           - מרעה
1489           - מרעה
1490           retail: אזור קמעונאי
1491           industrial: אזור תעשייה
1492           commercial: אזור מסחרי
1493           heathland: שדה פרא
1494           lake:
1495           - אגם
1496           - מאגר
1497           farm: חווה
1498           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1499           cemetery: בית עלמין
1500           allotments: שטחים חקלאיים
1501           pitch: מגרש ספורט
1502           centre: מרכז ספורט
1503           reserve: שמורת טבע
1504           military: שטח צבאי
1505           school:
1506           - בית ספר
1507           - אוניברסיטה
1508           building: בניין בעל חשיבות
1509           station: תחנת רכבת
1510           summit:
1511           - פסגה
1512           - פסגה
1513           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1514           bridge: קו שחור = גשר
1515           private: גישה פרטית
1516           destination: גישה ליעד
1517           construction: דרכים בבנייה
1518           bicycle_shop: חנות אופניים
1519           bicycle_parking: חניית אופניים
1520           toilets: שירותים
1521     richtext_area:
1522       edit: עריכה
1523       preview: תצוגה מקדימה
1524     markdown_help:
1525       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1526       headings: כותרות
1527       heading: כותרת
1528       subheading: כותרת משנה
1529       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1530       ordered: רשימה ממוינת
1531       first: הפריט הראשון
1532       second: הפריט השני
1533       link: קישור
1534       text: טקסט
1535       image: תמונה
1536       alt: טקסט חלופי
1537       url: כתובת
1538   trace:
1539     visibility:
1540       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1541       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1542       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1543       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1544         זמן)
1545     create:
1546       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1547       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1548         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1549     edit:
1550       title: עריכת מסלול %{name}
1551       heading: עריכת המסלול %{name}
1552       filename: 'שם הקובץ:'
1553       download: הורדה
1554       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1555       points: 'נקודות:'
1556       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1557       map: מפה
1558       edit: עריכה
1559       owner: 'בעלים:'
1560       description: 'תיאור:'
1561       tags: 'תגים:'
1562       tags_help: מופרד בפסיקים
1563       save_button: שמירת שינויים
1564       visibility: 'נִראוּת:'
1565       visibility_help: מה זה אומר?
1566     trace_form:
1567       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1568       description: 'תיאור:'
1569       tags: 'תגים:'
1570       tags_help: מופרד בפסיקים
1571       visibility: 'נִראוּת:'
1572       visibility_help: מה זה אומר?
1573       upload_button: העלאה
1574       help: עזרה
1575     trace_header:
1576       upload_trace: העלאת מסלול
1577       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1578       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1579       traces_waiting:
1580         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1581           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1582     trace_optionals:
1583       tags: תגים
1584     view:
1585       title: הצגת מסלול %{name}
1586       heading: הצגת מסלול %{name}
1587       pending: בהמתנה
1588       filename: 'שם קובץ:'
1589       download: הורדה
1590       uploaded: 'הועלה:'
1591       points: 'נקודות:'
1592       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1593       map: מפה
1594       edit: עריכה
1595       owner: 'בעלים:'
1596       description: 'תיאור:'
1597       tags: 'תגים:'
1598       none: אין
1599       edit_track: עריכת המסלול הזה
1600       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1601       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1602       visibility: 'נראוּת:'
1603     trace_paging_nav:
1604       showing_page: הדף %{page}
1605       older: מסלולים ישנים יותר
1606       newer: מסלולים חדשים יותר
1607     trace:
1608       pending: בהמתנה
1609       count_points: '%{count} נקודות'
1610       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1611       more: עוד
1612       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1613       view_map: הצגת מפה
1614       edit: עריכה
1615       edit_map: עריכת מפה
1616       public: ציבורי
1617       identifiable: בר זיהוי
1618       private: פרטי
1619       trackable: בר מעקב
1620       by: מאת
1621       in: ב
1622       map: מפה
1623     list:
1624       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1625       your_traces: מסלולי GPS שלך
1626       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1627       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1628       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1629       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1630         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1631         הוויקי</a>.
1632     delete:
1633       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1634     make_public:
1635       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1636     offline_warning:
1637       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1638     offline:
1639       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1640       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1641     georss:
1642       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1643     description:
1644       description_with_count:
1645         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1646         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1647       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1648   application:
1649     require_cookies:
1650       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1651         להמשיך.
1652     require_moderator:
1653       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1654     setup_user_auth:
1655       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1656         שמירת העריכות שלך.
1657       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1658       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1659         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1660   oauth:
1661     oauthorize:
1662       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1663       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1664         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1665         לך.
1666       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1667       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1668       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1669       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1670       allow_write_api: לשנות את המפה.
1671       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1672       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1673       allow_write_notes: לשנות הערות
1674       grant_access: מתן גישה
1675     oauthorize_success:
1676       title: בקשת אישור אושרה
1677       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1678       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1679     oauthorize_failure:
1680       title: בקשת אישור נכשלה
1681       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1682       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1683     revoke:
1684       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1685     permissions:
1686       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1687   oauth_clients:
1688     new:
1689       title: רישון יישום חדש
1690       submit: רישום
1691     edit:
1692       title: עריכת היישום שלך
1693       submit: עריכה
1694     show:
1695       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1696       key: 'מפתח צרכן:'
1697       secret: 'סוד צרכן:'
1698       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1699       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1700       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1701       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1702       edit: עריכת פרטים
1703       delete: מחיקת לקוח
1704       confirm: באמת?
1705       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1706       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1707       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1708       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1709       allow_write_api: לשנות את המפה.
1710       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1711       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1712       allow_write_notes: לשנות הערות
1713     index:
1714       title: פרטי ה־OAuth שלי
1715       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1716       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1717       application: שם היישום
1718       issued_at: הונפק ב
1719       revoke: לשלול!
1720       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1721       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1722         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1723       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1724       register_new: רישום היישום שלך
1725     form:
1726       name: שם
1727       required: דרוש
1728       url: כתובת היישום הראשית
1729       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1730       support_url: כתובת לתמיכה
1731       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1732       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1733       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1734       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1735       allow_write_api: לשנות את המפה.
1736       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1737       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1738       allow_write_notes: לשנות הערות
1739     not_found:
1740       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1741     create:
1742       flash: המידע נרשם בהצלחה
1743     update:
1744       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1745     destroy:
1746       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1747   user:
1748     login:
1749       title: כניסה
1750       heading: כניסה
1751       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1752       password: 'סיסמה:'
1753       openid: '%{logo} OpenID:'
1754       remember: לזכור אותי
1755       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1756       login_button: כניסה
1757       register now: להירשם עכשיו
1758       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1759       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1760       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1761       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1762       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1763       no account: אין לך חשבון?
1764       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1765         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1766         מכתב אישור חדש</a>.
1767       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1768         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1769       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1770       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1771       auth_providers:
1772         openid:
1773           title: כניסה עם OpenID
1774           alt: כניסה עם URL של OpenID
1775         google:
1776           title: כניסה עם גוגל
1777           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1778         facebook:
1779           title: כניסה עם פייסבוק
1780           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1781         windowslive:
1782           title: כניסה עם Windows Live
1783           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1784         github:
1785           title: כניסה באמצעות GitHub
1786           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1787         wikipedia:
1788           title: כניסה עם ויקיפדיה
1789           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1790         yahoo:
1791           title: כניסה עם יאהו
1792           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1793         wordpress:
1794           title: כניסה עם וורדפרס
1795           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1796         aol:
1797           title: כניסה עם AOL
1798           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1799     logout:
1800       title: יציאה
1801       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1802       logout_button: יציאה
1803     lost_password:
1804       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1805       heading: שכחת סיסמה?
1806       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1807       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1808       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1809         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1810       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1811         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1812       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1813     reset_password:
1814       title: איפוס סיסמה
1815       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1816       password: 'סיסמה:'
1817       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
1818       reset: איפוס הססמה
1819       flash changed: סיסמתך שונתה.
1820       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1821     new:
1822       title: הרשמה
1823       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1824       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1825         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1826       about:
1827         header: חופשית וניתנת לעריכה
1828         html: |-
1829           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1830           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1831           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1832       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1833         התרומה</a>.
1834       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1835       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1836       not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1837         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
1838       display name: 'שם להצגה:'
1839       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
1840         שלך.
1841       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1842       password: 'סיסמה:'
1843       confirm password: 'אימות סיסמה:'
1844       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1845       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
1846         יכולים להזדקק לכזה.
1847       continue: הרשמה
1848       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1849       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1850         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1851     terms:
1852       title: תנאי תרומה
1853       heading: תנאי תרומה
1854       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1855         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1856       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1857       consider_pd_why: מה זה?
1858       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1859         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1860       agree: הסכמה
1861       decline: סירוב
1862       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1863         כדי להמשיך.
1864       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1865       legale_names:
1866         france: צרפת
1867         italy: איטליה
1868         rest_of_world: שאר העולם
1869     no_such_user:
1870       title: אין משתמש כזה
1871       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1872       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1873       deleted: נמחק
1874     view:
1875       my diary: היומן שלי
1876       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1877       my edits: העריכות שלי
1878       my traces: המסלולים שלי
1879       my notes: הערות המפה שלי
1880       my messages: ההודעות שלי
1881       my profile: הפרופיל שלי
1882       my settings: ההגדרות שלי
1883       my comments: ההערות שלי
1884       oauth settings: הגדרות oauth
1885       blocks on me: מתי חסמו אותי
1886       blocks by me: מתי חסמתי
1887       send message: שליחת הודעה
1888       diary: יומן
1889       edits: עריכות
1890       traces: מסלולים
1891       notes: הערות מפה
1892       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1893       add as friend: הוספה כחבר
1894       mapper since: 'ממפה מאז:'
1895       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1896       ct status: 'תנאי תרומה:'
1897       ct undecided: עוד אין החלטה
1898       ct declined: נדחו
1899       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1900       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1901       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1902       created from: 'נוצר מתוך:'
1903       status: 'מצב:'
1904       spam score: 'דירוג זיבול:'
1905       description: תיאור
1906       user location: מיקום המשתמש
1907       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1908         משתמשים בסביבתך.
1909       settings_link_text: הגדרות
1910       your friends: החברים שלך
1911       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1912       km away: במרחק %{count} ק״מ
1913       m away: במרחק %{count} מ׳
1914       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1915       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1916       role:
1917         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1918         moderator: זהו חשבון מנהל
1919         grant:
1920           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1921           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1922         revoke:
1923           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1924           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1925       block_history: חסימות פעילות
1926       moderator_history: חסימות שניתנו
1927       comments: הערות
1928       create_block: חסימת משתמש זה
1929       activate_user: הפעלת משתמש זה
1930       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1931       confirm_user: אישור משתמש זה
1932       hide_user: הסתרת משתמש זה
1933       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1934       delete_user: מחיקת משתמש זה
1935       confirm: אישור
1936       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1937       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1938       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1939       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1940     popup:
1941       your location: מיקומך
1942       nearby mapper: ממפה סמוך
1943       friend: חבר
1944     account:
1945       title: עריכת חשבון
1946       my settings: ההגדרות שלי
1947       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1948       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1949       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1950       external auth: 'אימות חיצוני:'
1951       openid:
1952         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1953         link text: מה זה?
1954       public editing:
1955         heading: 'עריכה ציבורית:'
1956         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1957         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1958         enabled link text: מה זה?
1959         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1960         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1961       public editing note:
1962         heading: עריכה ציבורית
1963         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1964           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1965           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1966           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1967           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1968           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1969           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
1970       contributor terms:
1971         heading: 'תנאי תרומה:'
1972         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1973         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1974         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1975           התרומה החדשים.
1976         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1977         link text: מה זה?
1978       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1979       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1980       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1981       image: 'תמונה:'
1982       gravatar:
1983         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1984         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1985         link text: מה זה?
1986         disabled: הגראווטר כובה.
1987         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1988       new image: הוספת תמונה
1989       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1990       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1991       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1992       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1993       home location: 'מיקום ראשי:'
1994       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1995       latitude: 'קו רוחב:'
1996       longitude: 'קו אורך:'
1997       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1998       save changes button: שמירת השינויים
1999       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2000       return to profile: חזרה לפרופיל
2001       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2002         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2003       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2004     confirm:
2005       heading: אימות חשבון משתמש
2006       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2007       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2008         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2009       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2010       button: אישור
2011       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2012       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2013       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2014       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2015         כאן</a>.
2016     confirm_resend:
2017       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2018         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2019         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2020         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2021       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2022     confirm_email:
2023       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2024       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2025         החדשה.
2026       button: אישור
2027       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2028       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2029       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2030     set_home:
2031       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2032     go_public:
2033       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2034     make_friend:
2035       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2036       button: להוסיף כחבר
2037       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2038       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2039       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2040     remove_friend:
2041       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2042       button: להסיר מרשימת החברים
2043       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2044       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2045     filter:
2046       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2047     list:
2048       title: משתמשים
2049       heading: משתמשים
2050       showing:
2051         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2052         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2053       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2054       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2055       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2056       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2057       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2058     suspended:
2059       title: החשבון הושעה
2060       heading: החשבון הושעה
2061       webmaster: מנהל האתר
2062       body: |-
2063         <p>
2064           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2065           פעילות חשודה.
2066         </p>
2067         <p>
2068           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2069           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2070         </p>
2071     auth_failure:
2072       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2073       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2074       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2075       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2076       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2077     auth_association:
2078       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2079       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2080         להלן.
2081       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2082         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2083   user_role:
2084     filter:
2085       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2086       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2087       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2088       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2089     grant:
2090       title: לאשר הענקת תפקיד
2091       heading: לאשר הענקת תפקיד
2092       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2093       confirm: אישור
2094       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2095         תקינים.
2096     revoke:
2097       title: אישור שלילת תפקיד
2098       heading: אישור שלילת תפקיד
2099       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2100       confirm: אישור
2101       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2102         תקינים.
2103   user_block:
2104     model:
2105       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2106       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2107     not_found:
2108       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2109       back: חזרה למפתח
2110     new:
2111       title: יצירת חסימה של %{name}
2112       heading: יצירת חסימה של %{name}
2113       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2114         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2115         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2116       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2117       submit: יצירת חסימה
2118       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2119       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2120       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2121       back: הצגת כל החסימות
2122     edit:
2123       title: חסימת עריכה על %{name}
2124       heading: חסימת עריכה על %{name}
2125       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2126         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2127         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2128       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2129       submit: עדכון חסימה
2130       show: הצגת החסימה הזאת
2131       back: הצגת כל החסימות
2132       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2133     filter:
2134       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2135       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2136     create:
2137       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2138       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2139       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2140     update:
2141       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2142       success: החסימה עודכנה.
2143     index:
2144       title: חסימות משתמש
2145       heading: רשימת חסימות משתמש
2146       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2147     revoke:
2148       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2149       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2150       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2151       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2152       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2153       revoke: לבטל!
2154       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2155     period:
2156       one: שעה אחת
2157       other: '%{count} שעות'
2158     partial:
2159       show: הצגה
2160       edit: עריכה
2161       revoke: לבטל!
2162       confirm: באמת?
2163       display_name: משתמש חסום
2164       creator_name: יוצר
2165       reason: סיבה לחסימה
2166       status: מצב
2167       revoker_name: בוטלה על־ידי
2168       not_revoked: (לא בוטלה)
2169       showing_page: הדף %{page}
2170       next: הבא »
2171       previous: « הקודם
2172     helper:
2173       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2174       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2175       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2176       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2177     blocks_on:
2178       title: חסימות של %{name}
2179       heading: רשימת החסימות של %{name}
2180       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2181     blocks_by:
2182       title: חסימות על־ידי %{name}
2183       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2184       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2185     show:
2186       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2187       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2188       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2189       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2190       created: נוצר
2191       ago: לפני %{time}
2192       status: סטטוס
2193       show: הצגה
2194       edit: עריכה
2195       revoke: ביטול!
2196       confirm: באמת?
2197       reason: 'סיבה לחסימה:'
2198       back: צפייה בכל החסימות
2199       revoker: 'מבטל:'
2200       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2201   note:
2202     description:
2203       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2204       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2205       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2206       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2207       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2208       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2209       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2210       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2211     rss:
2212       title: הערות של OpenStreetMap
2213       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2214         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2215       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2216       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2217       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2218       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2219       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2220     entry:
2221       comment: תגובה
2222       full: הערה מלאה
2223     mine:
2224       title: הערות ותגובות של %{user}
2225       heading: הערות של %{user}
2226       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2227       id: מזהה
2228       creator: יוצר
2229       description: תיאור
2230       created_at: 'יצירה:'
2231       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2232       ago_html: לפני %{when}
2233   javascripts:
2234     close: סגירה
2235     share:
2236       title: שיתוף
2237       cancel: ביטול
2238       image: תמונה
2239       link: קישור או HTML
2240       long_link: קישור
2241       short_link: קישור קצר
2242       geo_uri: URI גאוגרפי
2243       embed: HTML
2244       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2245       format: 'תסדיר:'
2246       scale: 'קנה מידה:'
2247       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2248       download: הורדה
2249       short_url: כתובת קצרה
2250       include_marker: לכלול סמן
2251       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2252       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2253       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2254       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2255     embed:
2256       report_problem: דיווח על בעיה
2257     key:
2258       title: מפת מפתח
2259       tooltip: מפת מפתח
2260       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2261     map:
2262       zoom:
2263         in: התקרבות
2264         out: התרחקות
2265       locate:
2266         title: הצגת המיקום שלי
2267         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2268       base:
2269         standard: תקני
2270         cycle_map: מפת אופניים
2271         transport_map: מפת תחבורה
2272         hot: הומניטרי
2273       layers:
2274         header: שכבות במפה
2275         notes: הערות במפה
2276         data: נתוני המפה
2277         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2278         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2279         title: שכבות
2280       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2281       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2282     site:
2283       edit_tooltip: עריכת המפה
2284       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2285       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2286       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2287       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2288       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2289       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2290       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2291     changesets:
2292       show:
2293         comment: הערה
2294         subscribe: מינוי
2295         unsubscribe: ביטול מינוי
2296         hide_comment: הסתרה
2297         unhide_comment: ביטול הסתרה
2298     notes:
2299       new:
2300         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2301           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2302           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2303         add: הוספת הערה
2304       show:
2305         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2306           עצמאי.
2307         hide: להסתיר
2308         resolve: לפתור
2309         reactivate: הפעלה מחדש
2310         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2311         comment: להגיב
2312     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2313     directions:
2314       ascend: מעלה
2315       engines:
2316         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2317         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2318         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2319         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2320         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2321         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2322         osrm_car: במכונית (ORSM)
2323       descend: מטה
2324       directions: כיוונים
2325       distance: מרחק
2326       errors:
2327         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2328         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2329       instructions:
2330         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2331         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2332         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2333         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2334         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2335         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2336         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2337         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2338         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2339         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2340         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2341         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2342         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2343         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2344         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2345         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2346         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2347         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2348         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2349         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2350         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2351         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2352         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2353         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2354         destination_without_exit: הגעת ליעד
2355         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2356         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2357         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2358         turn_left_with_exit: בכיכר לפנות שמאלה אל %{name}
2359         slight_left_with_exit: בכיכר לפנות קצת שמאלה אל %{name}
2360         turn_right_with_exit: בכיכר לפנות ימינה אל %{name}
2361         slight_right_with_exit: בכיכר לפנות קצת ימינה אל %{name}
2362         continue_with_exit: בכיכר להמשיך ישר אל %{name}
2363         unnamed: ללא שם
2364         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2365       time: זמן
2366     query:
2367       node: צומת
2368       way: דרך
2369       relation: יחס
2370       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2371       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2372       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2373     context:
2374       directions_from: כיוונים מכאן
2375       directions_to: כיוונים הנה
2376       add_note: להוסיף הערה כאן
2377       show_address: להציג כתובת
2378       query_features: אפשרויות שאילתה
2379       centre_map: למרכז את המפה כאן
2380   redaction:
2381     edit:
2382       description: תיאור
2383       heading: עריכת חיתוך
2384       submit: שמירת חיתוך
2385       title: עריכת חיתוך
2386     index:
2387       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2388       heading: רשימת חיתוכים
2389       title: רשימת חיתוכים
2390     new:
2391       description: תיאור
2392       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2393       submit: יצירת חיתוך
2394       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2395     show:
2396       description: 'תיאור:'
2397       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2398       title: הצגת חיתוך
2399       user: 'יוצר:'
2400       edit: עריכת החיתוך הזה
2401       destroy: הסרת החיתוך הזה
2402       confirm: באמת?
2403     create:
2404       flash: נוצר חיתוך
2405     update:
2406       flash: השינויים שנשמרו.
2407     destroy:
2408       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2409         לפני הריסתו.
2410       flash: החיתוך נהרס.
2411       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2412 ...