]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Endres
6 # Author: Fryed-peach
7 # Author: Hayashi
8 # Author: Higa4
9 # Author: Hiro884
10 # Author: Hosiryuhosi
11 # Author: Iwai.masaharu
12 # Author: Los688
13 # Author: Macofe
14 # Author: Mage Whopper
15 # Author: Mfuji
16 # Author: Miya
17 # Author: Nabetaro
18 # Author: Nazotoko
19 # Author: Nyampire
20 # Author: OKANO Takayoshi
21 # Author: Omotecho
22 # Author: Otokoume
23 # Author: Ruila
24 # Author: Rxy
25 # Author: Schu
26 # Author: Shirayuki
27 # Author: Suchichi02
28 # Author: Sudachi
29 # Author: Sujiniku
30 # Author: Surgical21
31 # Author: Tombi-aburage
32 # Author: Vigorous action
33 # Author: Wrightbus
34 # Author: ネイ
35 # Author: 青子守歌
36 # Author: 아라
37 ---
38 ja:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
42       blog: '%Y年%B%e日'
43   activerecord:
44     models:
45       acl: アクセス制御リスト
46       changeset: 変更セット
47       changeset_tag: 変更セットのタグ
48       country: 国
49       diary_comment: 日記コメント
50       diary_entry: 日記エントリ
51       friend: 友達
52       language: 言語
53       message: メッセージ
54       node: ノード
55       node_tag: ノードのタグ
56       notifier: 通知
57       old_node: 古いノード
58       old_node_tag: 古いノードのタグ
59       old_relation: 古いリレーション
60       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
61       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
62       old_way: 古いウェイ
63       old_way_node: 古いウェイのノード
64       old_way_tag: 古いウェイのタグ
65       relation: リレーション
66       relation_member: リレーションのメンバー
67       relation_tag: リレーションのタグ
68       session: セッション
69       trace: トレース
70       tracepoint: トレースポイント
71       tracetag: トレースのタグ
72       user: 利用者
73       user_preference: 個人設定
74       user_token: 利用者トークン
75       way: ウェイ
76       way_node: ウェイのノード
77       way_tag: ウェイのタグ
78     attributes:
79       diary_comment:
80         body: 本文
81       diary_entry:
82         user: 利用者
83         title: 件名
84         latitude: 緯度
85         longitude: 経度
86         language: 言語
87       friend:
88         user: 利用者
89         friend: 友達
90       trace:
91         user: 利用者
92         visible: 可視
93         name: 名前
94         size: サイズ
95         latitude: 緯度
96         longitude: 経度
97         public: 公開
98         description: 説明
99       message:
100         sender: 送信者
101         title: 件名
102         body: 本文
103         recipient: 受信者
104       user:
105         email: メール
106         active: アクティブ
107         display_name: 表示名
108         description: 説明
109         languages: 言語
110         pass_crypt: パスワード
111   editor:
112     default: 既定 (現在は %{name})
113     potlatch:
114       name: Potlatch 1
115       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
116     id:
117       name: iD
118       description: iD (ブラウザー内エディター)
119     potlatch2:
120       name: Potlatch 2
121       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
122     remote:
123       name: リモート制御
124       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
125   browse:
126     created: 作成
127     closed: クローズ
128     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
129     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
130     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
131     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
132     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
133     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
134     version: バージョン
135     in_changeset: 変更セット
136     anonymous: 匿名
137     no_comment: (コメントなし)
138     part_of: 以下の一部
139     download_xml: XMLをダウンロード
140     view_history: 履歴を表示
141     view_details: 詳細を表示
142     location: '場所:'
143     changeset:
144       title: '変更セット: %{id}'
145       belongs_to: 著者
146       node: ノード (%{count})
147       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
148       way: ウェイ (%{count})
149       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
150       relation: リレーション (%{count})
151       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
152       comment: コメント (%{count}件)
153       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
154       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
155       changesetxml: 変更セット XML
156       osmchangexml: OSM 差分 XML
157       feed:
158         title: 変更セット %{id}
159         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
160       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
161       discussion: 議論
162       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
163     node:
164       title: 'ノード: %{name}'
165       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
166     way:
167       title: 'ウェイ: %{name}'
168       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
169       nodes: ノード
170       also_part_of:
171         other: ウェイ %{related_ways} の一部
172     relation:
173       title: 'リレーション: %{name}'
174       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
175       members: メンバー
176     relation_member:
177       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
178       type:
179         node: ノード
180         way: ウェイ
181         relation: リレーション
182     containing_relation:
183       entry: リレーション %{relation_name}
184       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
185     not_found:
186       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
187       type:
188         node: ノード
189         way: ウェイ
190         relation: リレーション
191         changeset: 変更セット
192         note: 注記
193     timeout:
194       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
195       type:
196         node: ノード
197         way: ウェイ
198         relation: リレーション
199         changeset: 変更セット
200         note: 注記
201     redacted:
202       redaction: 改訂 %{id}
203       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
204         をご覧ください。
205       type:
206         node: ノード
207         way: ウェイ
208         relation: リレーション
209     start_rjs:
210       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
211       load_data: データの読み込み
212       loading: 読み込み中...
213     tag_details:
214       tags: タグ
215       wiki_link:
216         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
217         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
218       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
219       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
220       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
221     note:
222       title: 'メモ: %{id}'
223       new_note: 新しいメモ
224       description: 説明
225       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
226       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
227       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
228       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
229       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
230       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
231       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
232       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
233       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
234       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
235       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
236       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
237     query:
238       title: 地物を検索
239       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
240       nearby: 近くの地物
241       enclosing: 付近の地物
242   changeset:
243     changeset_paging_nav:
244       showing_page: ページ %{page}
245       next: 次へ »
246       previous: « 前へ
247     changeset:
248       anonymous: 匿名
249       no_edits: (編集がありません)
250       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
251     changesets:
252       id: ID
253       saved_at: 保存日時
254       user: 利用者
255       comment: コメント
256       area: 領域
257     list:
258       title: 変更セット
259       title_user: '%{user} によるメモ'
260       title_friend: 友達による変更セット
261       title_nearby: 周辺の利用者によるメモ
262       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
263       empty_area: この領域には変更セットはありません。
264       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
265       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
266       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
267       no_more_user: この利用者によるメモはこれ以上ありません。
268       load_more: 続きを読み込む
269     timeout:
270       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
271     rss:
272       title_all: OpenStreetMapメモの議論
273       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
274       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
275       commented_at_html: '%{when}前に更新'
276       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
277       full: 議論全体
278   diary_entry:
279     new:
280       title: 日記エントリの新規作成
281       publish_button: 公開
282     list:
283       title: 利用者さんの日記
284       title_friends: 友達の日記
285       title_nearby: 周辺の利用者の日記
286       user_title: '%{user}さんの日記'
287       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
288       new: 日記エントリを新規作成
289       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
290       no_entries: 日記エントリはありません
291       recent_entries: 最近の日記エントリ
292       older_entries: 以前のエントリ
293       newer_entries: 以降のエントリ
294     edit:
295       title: 日記の編集
296       subject: 'タイトル:'
297       body: '本文:'
298       language: '言語:'
299       location: '位置:'
300       latitude: '緯度:'
301       longitude: '経度:'
302       use_map_link: 地図を使用
303       save_button: 保存
304       marker_text: 日記のロケーション
305     view:
306       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
307       user_title: '%{user}さんの日記'
308       leave_a_comment: コメントを書いてください
309       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
310       login: ログイン
311       save_button: 保存
312     no_such_entry:
313       title: そのような日記エントリはありません
314       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
315       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
316     diary_entry:
317       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
318       comment_link: このエントリにコメント
319       reply_link: このエントリに返信
320       comment_count:
321         zero: コメントなし
322         one: '%{count} コメント'
323         other: '%{count} コメント'
324       edit_link: この記事の編集
325       hide_link: このエントリを隠す
326       confirm: 確認
327     diary_comment:
328       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
329       hide_link: このコメントを隠す
330       confirm: 確認
331     location:
332       location: '位置:'
333       view: 表示
334       edit: 編集
335     feed:
336       user:
337         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
338         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
339       language:
340         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
341         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
342       all:
343         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
344         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
347       post: 投稿
348       when: 日時
349       comment: コメント
350       ago: '%{ago}前'
351       newer_comments: 新しいコメント
352       older_comments: 古いコメント
353   export:
354     title: エクスポート
355     start:
356       area_to_export: エクスポートする領域
357       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
358       format_to_export: エクスポートするファイル形式
359       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
360       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
361       embeddable_html: 埋め込み HTML
362       licence: ライセンス
363       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
364         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
365       too_large:
366         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
367         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
368         planet:
369           title: Planet OSM
370           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
371         overpass:
372           title: Overpass API
373           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
374         geofabrik:
375           title: Geofabrik のダウンロード
376           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
377         metro:
378           title: Metro Extracts
379           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
380         other:
381           title: 他の情報源
382           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
383       options: オプション
384       format: ファイル形式
385       scale: 縮尺
386       max: 最大
387       image_size: 画像サイズ
388       zoom: ズーム
389       add_marker: マーカーを地図に追加
390       latitude: '緯度:'
391       longitude: '経度:'
392       output: 出力
393       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
394       export_button: エクスポート
395   geocoder:
396     search:
397       title:
398         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
399         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
400         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a> からの結果
402         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
403         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a> からの結果
405         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
406     search_osm_nominatim:
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: 交走式ロープウェイ
410           chair_lift: チェアリフト
411           drag_lift: 牽引リフト
412           gondola: 循環式ロープウェイ
413           station: 索道駅
414         aeroway:
415           aerodrome: 飛行場
416           apron: 空港のエプロン
417           gate: 門
418           helipad: ヘリポート
419           runway: 滑走路
420           taxiway: 空港誘導路
421           terminal: ターミナル
422         amenity:
423           animal_shelter: 動物保護施設
424           arts_centre: アート センター
425           atm: ATM
426           bank: 銀行
427           bar: バー
428           bbq: バーベキュー
429           bench: ベンチ
430           bicycle_parking: 駐輪場
431           bicycle_rental: レンタサイクル
432           biergarten: ビアガーデン
433           boat_rental: 貸ボート
434           brothel: 売春宿
435           bureau_de_change: 両替
436           bus_station: バス停
437           cafe: 喫茶店
438           car_rental: レンタカー
439           car_sharing: カーシェアリング
440           car_wash: 洗車
441           casino: 賭場
442           charging_station: 充電ステーション
443           childcare: 保育所
444           cinema: 映画館
445           clinic: 診療所
446           clock: 時計
447           college: 大学
448           community_centre: コミュニティ センター
449           courthouse: 裁判所
450           crematorium: 火葬場
451           dentist: 歯科医
452           doctors: 医師
453           drinking_water: 飲み水
454           driving_school: 自動車学校
455           embassy: 大使館
456           fast_food: ファストフード
457           ferry_terminal: フェリー乗り場
458           fire_station: 消防署
459           food_court: フードコート
460           fountain: 噴水
461           fuel: 燃料
462           gambling: ギャンブル
463           grave_yard: 墓地
464           hospital: 病院
465           hunting_stand: ハンティング スタンド
466           ice_cream: アイスクリーム販売店
467           kindergarten: 幼稚園
468           library: 図書館
469           marketplace: 市場
470           monastery: 修道院
471           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
472           nightclub: ナイト クラブ
473           nursing_home: 老人ホーム
474           office: オフィス
475           parking: 駐車場
476           parking_entrance: 駐車場の入口
477           pharmacy: 薬局
478           place_of_worship: 神社仏閣
479           police: 警察署
480           post_box: 郵便ポスト
481           post_office: 郵便局
482           preschool: 幼稚園
483           prison: 刑務所
484           pub: パブ
485           public_building: 公共建築物
486           recycling: リサイクル場
487           restaurant: レストラン
488           retirement_home: 老人ホーム
489           sauna: サウナ
490           school: 学校
491           shelter: 避難所
492           shop: 店舗
493           shower: シャワー
494           social_centre: 社会センター
495           social_club: 社交クラブ
496           social_facility: 公共施設
497           studio: スタジオ
498           swimming_pool: 水泳用プール
499           taxi: タクシー乗り場
500           telephone: 公衆電話
501           theatre: 劇場
502           toilets: トイレ
503           townhall: 市庁舎
504           university: 大学
505           vending_machine: 自動販売機
506           veterinary: 獣医外科
507           village_hall: 役場
508           waste_basket: ごみ箱
509           waste_disposal: ごみ集積所
510           youth_centre: 青少年センター
511         boundary:
512           administrative: 行政境界
513           census: 国勢調査の境界
514           national_park: 国立公園
515           protected_area: 保護された領域
516         bridge:
517           aqueduct: 水道橋
518           suspension: 吊り橋
519           swing: 旋回橋
520           viaduct: 高架橋
521           "yes": 橋
522         building:
523           "yes": 建造物
524         craft:
525           brewery: 醸造所
526           carpenter: 工務店
527           electrician: 電気工
528           gardener: 造園業
529           painter: 塗装業
530           photographer: 撮影者
531           plumber: 配管業
532           shoemaker: 靴屋
533           tailor: 仕立て屋
534           "yes": 手芸店
535         emergency:
536           ambulance_station: 消防署
537           defibrillator: 自動体外式除細動器
538           landing_site: 緊急着陸地点
539           phone: 緊急電話
540         highway:
541           abandoned: 廃止鉄道
542           bridleway: 乗馬道
543           bus_guideway: 路面バス専用車線
544           bus_stop: バス停
545           construction: 建設中の高速道路
546           cycleway: 自転車道
547           elevator: エレベータ
548           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
549           footway: 歩道
550           ford: 砦
551           living_street: 住宅街
552           milestone: マイルストーン
553           motorway: 高速道路
554           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
555           motorway_link: 高速道路
556           path: パス
557           pedestrian: 歩行者用通路
558           platform: プラットフォーム
559           primary: 主要地方道
560           primary_link: 主要地方道
561           proposed: 計画中の道路
562           raceway: 競技コース
563           residential: 住宅地内道路
564           rest_area: 休憩所
565           road: 道路
566           secondary: 一般県道
567           secondary_link: 一般県道
568           service: 取付道路
569           services: 高速道路のSA
570           speed_camera: 高速度カメラ
571           steps: 階段
572           street_lamp: 街灯
573           tertiary: 周辺道路
574           tertiary_link: 周辺道路
575           track: 農道・林道
576           traffic_signals: 信号機
577           trail: 小道
578           trunk: 国道
579           trunk_link: 国道
580           unclassified: 未分類の道路
581           "yes": 道路
582         historic:
583           archaeological_site: 考古学サイト
584           battlefield: 戦場
585           boundary_stone: 境界石
586           building: 歴史的な建物
587           bunker: 貯蔵庫
588           castle: 城
589           church: 教会
590           city_gate: 城門
591           citywalls: 城壁
592           fort: 砦
593           heritage: 遺産
594           house: 住宅
595           icon: アイコン
596           manor: 荘園
597           memorial: 記念碑
598           mine: 鉱山
599           monument: 記念碑
600           roman_road: ローマ街道
601           ruins: 廃墟
602           stone: 岩石
603           tomb: 墓地
604           tower: 塔
605           wayside_cross: 道路際の十字架
606           wayside_shrine: 道祖神
607           wreck: 沈没船
608         junction:
609           "yes": 交差点
610         landuse:
611           allotments: 家庭菜園
612           basin: 盆地
613           brownfield: 褐色地
614           cemetery: 墓地
615           commercial: オフィス地域
616           conservation: 保全
617           construction: 工事中
618           farm: 農場
619           farmland: 農地
620           farmyard: 農場
621           forest: 森林
622           garages: ガレージ
623           grass: 草地
624           greenfield: 未開発地域
625           industrial: 工業地域
626           landfill: 埋め立て地
627           meadow: 牧草地
628           military: 軍用地域
629           mine: 鉱山
630           orchard: 果樹園
631           quarry: 採石場
632           railway: 鉄道
633           recreation_ground: 遊園地
634           reservoir: 貯水池
635           reservoir_watershed: 貯水池流域
636           residential: 住宅地
637           retail: 小売店
638           road: 道路エリア
639           village_green: 緑地広場
640           vineyard: Vineyard
641           "yes": 土地利用
642         leisure:
643           beach_resort: ビーチ リゾート
644           bird_hide: 観察小屋
645           common: 共有地
646           dog_park: ドッグ・パーク
647           fishing: 釣り場
648           fitness_centre: フィットネスセンター
649           fitness_station: フィットネス ステーション
650           garden: 庭園
651           golf_course: ゴルフ場
652           horse_riding: 乗馬
653           ice_rink: アイススケート場
654           marina: マリーナ
655           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
656           nature_reserve: 自然保護区
657           park: 公園
658           pitch: 運動場
659           playground: 遊び場
660           recreation_ground: 遊園地
661           resort: |2-
662
663             リゾート
664           sauna: サウナ
665           slipway: 造船台
666           sports_centre: スポーツ センター
667           stadium: スタジアム
668           swimming_pool: 水泳用プール
669           track: 陸上競技用トラック
670           water_park: 親水公園
671           "yes": レジャー
672         man_made:
673           lighthouse: 灯台
674           pipeline: パイプライン
675           silo: サイロ
676           storage_tank: 貯蔵タンク
677           tower: 塔
678           works: 工房
679           "yes": 人工
680         military:
681           airfield: 軍用飛行場
682           barracks: バラック
683           bunker: 貯蔵庫
684         mountain_pass:
685           "yes": 山道
686         natural:
687           bay: 入り江
688           beach: 砂浜
689           cape: 岬
690           cave_entrance: 洞窟入口
691           cliff: 崖
692           crater: クレーター
693           dune: 砂丘
694           fell: 荒野
695           fjord: フィヨルド
696           forest: 森林
697           geyser: 間欠泉
698           glacier: 氷河
699           grassland: 草地
700           heath: 荒れ地
701           hill: 丘陵
702           island: 島
703           land: 陸地
704           marsh: 沼地
705           moor: 沼地
706           mud: 泥
707           peak: 山頂
708           point: 点
709           reef: 砂州
710           ridge: 海嶺
711           rock: 岩場
712           saddle: 鞍部
713           sand: 砂
714           scree: がれ場
715           scrub: 低木林
716           spring: 泉
717           stone: 岩石
718           strait: 海峡
719           tree: 木
720           valley: 谷
721           volcano: 噴火口
722           water: 湖水
723           wetland: 湿地帯
724           wood: 森林
725         office:
726           accountant: 会計
727           administrative: 管理
728           architect: 建築士
729           company: 会社
730           educational_institution: 教育施設
731           employment_agency: 職業紹介
732           estate_agent: 不動産代理店
733           government: 官公庁
734           insurance: 保険事務所
735           lawyer: 弁護士
736           ngo: NGO オフィス
737           telecommunication: 通信
738           travel_agent: 旅行代理店
739           "yes": オフィス
740         place:
741           allotments: 家庭菜園
742           city: 市
743           country: 国
744           county: 郡
745           farm: 牧場
746           hamlet: 村
747           house: 住宅
748           houses: 住宅地
749           island: 島
750           islet: 小島
751           isolated_dwelling: 免震住宅
752           locality: 地域
753           municipality: 市町村
754           neighbourhood: 小字
755           postcode: Postcode
756           region: 地域
757           sea: 海
758           state: 都道府県・州
759           subdivision: 区分
760           suburb: 郊外
761           town: 町
762           unincorporated_area: 国有地
763           village: 村
764           "yes": 場所
765         railway:
766           abandoned: 廃止鉄道
767           construction: 建設中の鉄道
768           disused: 廃線跡
769           funicular: ケーブル鉄道
770           halt: 列車停止
771           junction: 鉄道連絡駅
772           level_crossing: 踏切
773           light_rail: ライトレール
774           miniature: ミニ鉄道
775           monorail: モノレール
776           narrow_gauge: 狭軌鉄道
777           platform: 鉄道プラットフォーム
778           preserved: 保存鉄道
779           proposed: 計画中の鉄道
780           spur: 支線
781           station: 鉄道駅
782           stop: 鉄道駅
783           subway: 地下鉄
784           subway_entrance: 地下鉄駅入口
785           switch: 鉄道の分岐器
786           tram: 路面軌道
787           tram_stop: トラム停留所
788         shop:
789           alcohol: 酒屋
790           antiques: 骨董品
791           art: アート ショップ
792           bakery: パン屋
793           beauty: 美容室
794           beverages: 飲料ショップ
795           bicycle: 自転車販売店
796           books: 書店
797           boutique: ブティック
798           butcher: 肉屋
799           car: 自動車販売店
800           car_parts: 自動車部品販売店
801           car_repair: 自動車修理
802           carpet: カーペット店
803           charity: チャリティ ショップ
804           chemist: 薬局
805           clothes: 洋服店
806           computer: コンピューターショップ
807           confectionery: 駄菓子屋
808           convenience: コンビニエンス ストア
809           copyshop: コピー店
810           cosmetics: 化粧品販売店
811           deli: デリ
812           department_store: デパート
813           discount: 安売り店
814           doityourself: 日曜大工
815           dry_cleaning: クリーニング
816           electronics: 電気製品販売店
817           estate_agent: 不動産代理店
818           farm: 農産物店
819           fashion: ファッション ショップ
820           fish: 鮮魚販売店
821           florist: 花屋
822           food: 食品販売店
823           funeral_directors: 葬儀屋
824           furniture: 家具店
825           gallery: ギャラリー
826           garden_centre: 園芸用品店
827           general: 雑貨屋
828           gift: ギフト ショップ
829           greengrocer: 八百屋
830           grocery: 食料品店
831           hairdresser: 美容室
832           hardware: ホームセンター
833           hifi: 高級オーディオ
834           jewelry: 宝石店
835           kiosk: キオスク
836           laundry: クリーニング店
837           mall: モール
838           market: 市場
839           mobile_phone: 携帯電話販売店
840           motorcycle: バイクショップ
841           music: 音楽ショップ
842           newsagent: 新聞販売店
843           optician: メガネ店
844           organic: 有機食材店
845           outdoor: アウトドア ショップ
846           paint: 画材店
847           pet: ペット ショップ
848           pharmacy: 薬局
849           photo: 写真屋
850           seafood: 海鮮品屋
851           second_hand: 中古品店
852           shoes: 靴屋
853           sports: スポーツ用品専門店
854           stationery: 文房具店
855           supermarket: スーパーマーケット
856           tailor: 洋服店
857           ticket: チケット店
858           tobacco: タバコ屋
859           toys: 玩具店
860           travel_agency: 旅行代理店
861           variety_store: 雑貨店
862           video: ビデオ ショップ
863           wine: ワイン屋
864           "yes": 店舗
865         tourism:
866           alpine_hut: 高山小屋
867           apartment: リゾートマンション
868           artwork: 芸術作品
869           attraction: アトラクション
870           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
871           cabin: 山小屋
872           camp_site: キャンプ場
873           caravan_site: オートキャンプ場
874           chalet: 別荘
875           gallery: 美術館
876           guest_house: 民宿
877           hostel: ホステル
878           hotel: ホテル
879           information: 案内所
880           motel: モーテル
881           museum: 博物館
882           picnic_site: ピクニック サイト
883           theme_park: テーマパーク
884           viewpoint: 景勝地
885           zoo: 動物園
886         tunnel:
887           culvert: 暗渠
888           "yes": トンネル
889         waterway:
890           artificial: 人工的な水路
891           boatyard: ボートヤード
892           canal: 運河
893           dam: ダム
894           derelict_canal: 遺棄運河
895           ditch: 溝
896           dock: 埠頭
897           drain: 排水溝
898           lock: 岩場
899           lock_gate: 水門
900           mooring: 係留所
901           rapids: 急流
902           river: 河川
903           stream: 小川
904           wadi: 涸れ川
905           waterfall: 滝
906           weir: ダム
907           "yes": 水路
908       admin_levels:
909         level2: 国境
910         level4: 都道府県・州境
911         level5: 行政境界
912         level6: 郡境
913         level8: 市区町村境
914         level9: 村境
915         level10: 街区境
916     description:
917       title:
918         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
919           Nominatim</a> からの位置
920         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
921       types:
922         cities: 都市
923         towns: 町
924         places: 場所
925     results:
926       no_results: 該当するものはありません
927       more_results: その他の結果
928   layouts:
929     logo:
930       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
931     home: ホーム地点に移動
932     logout: ログアウト
933     log_in: ログイン
934     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
935     sign_up: ユーザー登録
936     start_mapping: マッピングを開始
937     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
938     edit: 編集
939     history: 履歴
940     export: エクスポート
941     data: データ
942     export_data: データをエクスポート
943     gps_traces: GPSトレース
944     gps_traces_tooltip: トレースの管理
945     user_diaries: 利用者の日記
946     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
947     edit_with: '%{editor} で編集'
948     tag_line: 自由なウィキ世界地図
949     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
950     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
951     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
952     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}、%{ic}及びその他の%{partners}'
953     partners_ucl: UCL
954     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
955     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
956     partners_partners: パートナー
957     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
958     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
959     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
960     help: ヘルプ
961     about: このサイトについて
962     copyright: 著作権
963     community: コミュニティ
964     community_blogs: コミュニティ ブログ
965     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
966     foundation: 財団
967     foundation_title: OpenStreetMap 財団
968     make_a_donation:
969       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
970       text: 寄付
971     learn_more: 詳細
972     more: その他
973   license_page:
974     foreign:
975       title: この翻訳について
976       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
977       english_link: 英語の原文
978     native:
979       title: このページについて
980       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
981       native_link: 日本語版
982       mapping_link: マッピングを開始
983     legal_babble:
984       title_html: 著作権とライセンス
985       intro_1_html: |-
986         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は著作権者である<a
987         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
988         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
989       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
990         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
991       intro_3_html: |-
992         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
993         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
994       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
995       credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
996       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
997         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
998       credit_3_html: |-
999         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1000         例:
1001       attribution_example:
1002         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1003         title: 権利表示の例
1004       more_title_html: 詳細を見る
1005       more_1_html: |-
1006         データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1007         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1008       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1009         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1010         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1011         href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1012       contributors_title_html: 協力者
1013       contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1014       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1015         Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1016         BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1017         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1018         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1019       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1020         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1021         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1022       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1023         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1024       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1025         によるデータを含みます。'
1026       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1027         を含みます。'
1028       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1029         によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。'
1030       contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1031         href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1032       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1033         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1034       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1035         right 2010-12 を含みます。'
1036       contributors_footer_1_html: |-
1037         これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1038         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1039       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1040       infringement_title_html: 著作権侵害
1041       infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1042         マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1043       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1044         href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1045         href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1046       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1047       trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1048         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1049   welcome_page:
1050     title: ようこそ!
1051     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1052     whats_on_the_map:
1053       title: 地図上にあるもの
1054       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1055       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1056     basic_terms:
1057       title: マッピングのための基本的な用語
1058       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1059       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1060       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1061       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1062       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1063     rules:
1064       title: ルール
1065       paragraph_1_html: |-
1066         OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1067         <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1068     questions:
1069       title: 何か質問はありますか?
1070       paragraph_1_html: |-
1071         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1072         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1073     start_mapping: マッピングを開始
1074     add_a_note:
1075       title: 編集する時間がないためメモを残します
1076       paragraph_1_html: |-
1077         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1078         簡単にメモを追加できます。
1079       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1080   fixthemap:
1081     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1082     how_to_help:
1083       title: 支援する方法
1084       join_the_community:
1085         title: コミュニティへの参加
1086         explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1087       add_a_note:
1088         instructions_html: |-
1089           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1090           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1091           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1092     other_concerns:
1093       title: 他の問題
1094       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1095         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1096         までご連絡ください。
1097   help_page:
1098     title: ヘルプの取得
1099     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1100     welcome:
1101       url: /welcome
1102       title: OSM へようこそ
1103       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1104     beginners_guide:
1105       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1106       title: 初心者向けの手引き
1107       description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1108     help:
1109       url: https://help.openstreetmap.org/
1110       title: help.openstreetmap.org
1111       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1112     mailing_lists:
1113       title: メーリング リスト
1114       description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1115     forums:
1116       title: フォーラム
1117       description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1118     irc:
1119       title: IRC
1120       description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1121     switch2osm:
1122       title: switch2osm
1123       description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1124     wiki:
1125       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1126       title: wiki.openstreetmap.org
1127       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1128   about_page:
1129     next: 次へ
1130     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1131     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1132     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1133     local_knowledge_title: 地元の情報
1134     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1135     community_driven_title: コミュニティ主導
1136     community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1137       href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1138       href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1139     open_data_title: オープン データ
1140     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1141       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1142     legal_title: 法律関係
1143     legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1144       (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1145       href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1146       \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1147       of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1148     partners_title: パートナー
1149   notifier:
1150     diary_comment_notification:
1151       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1152       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1153       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1154       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1155     message_notification:
1156       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1157       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1158       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1159     friend_notification:
1160       hi: '%{to_user},'
1161       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1162       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1163       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1164       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1165     gpx_notification:
1166       greeting: こんにちは、
1167       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1168       with_description: 説明付き
1169       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1170       and_no_tags: とタグなし。
1171       failure:
1172         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1173         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1174         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1175         more_info_2: 'こちらにあります:'
1176       success:
1177         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1178         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1179     signup_confirm:
1180       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1181       greeting: やあ、皆さん!
1182       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1183       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1184       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1185     email_confirm:
1186       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1187     email_confirm_plain:
1188       greeting: こんにちは。
1189       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1190       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1191     email_confirm_html:
1192       greeting: こんにちは、
1193       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1194       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1195     lost_password:
1196       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1197     lost_password_plain:
1198       greeting: こんにちは、
1199       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1200       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1201     lost_password_html:
1202       greeting: こんにちは、
1203       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1204       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1205     note_comment_notification:
1206       anonymous: IP利用者
1207       greeting: こんにちは。
1208       commented:
1209         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1210         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1211         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1212         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1213       closed:
1214         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1215         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1216         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1217         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1218       reopened:
1219         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1220         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1221         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1222         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1223       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1224     changeset_comment_notification:
1225       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1226       greeting: こんにちは、
1227       commented:
1228         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1229         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1230         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1231         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1232         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1233         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1234       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1235       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1236   message:
1237     inbox:
1238       title: 受信箱
1239       my_inbox: 自分の受信箱
1240       outbox: 送信箱
1241       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1242       new_messages:
1243         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1244       old_messages:
1245         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1246       from: 差出人
1247       subject: 件名
1248       date: 日付
1249       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1250       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1251     message_summary:
1252       unread_button: 未読にする
1253       read_button: 既読にする
1254       reply_button: 返信
1255       delete_button: 削除
1256     new:
1257       title: メッセージの送信
1258       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1259       subject: タイトル
1260       body: 本文
1261       send_button: 送信
1262       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1263       message_sent: メッセージを送信しました
1264       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1265     no_such_message:
1266       title: 存在しないメッセージです
1267       heading: 存在しないメッセージです
1268       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1269     outbox:
1270       title: 送信箱
1271       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1272       inbox: 受信箱
1273       outbox: 送信箱
1274       messages:
1275         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1276       to: 宛先
1277       subject: 件名
1278       date: 日付
1279       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1280       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1281     reply:
1282       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1283     read:
1284       title: メッセージを読む
1285       from: 差出人
1286       subject: 件名
1287       date: 日付
1288       reply_button: 返信
1289       unread_button: 未読にする
1290       delete_button: 削除
1291       back: 戻る
1292       to: 宛先
1293       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1294     sent_message_summary:
1295       delete_button: 削除
1296     mark:
1297       as_read: 既読メッセージ
1298       as_unread: 未読メッセージ
1299     delete:
1300       deleted: メッセージを削除しました
1301   site:
1302     index:
1303       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1304       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1305       permalink: 固定リンク
1306       shortlink: 短縮リンク
1307       createnote: メモを追加
1308       license:
1309         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1310       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1311     edit:
1312       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1313       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1314       user_page_link: ユーザーページ
1315       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1316       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1317         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1318         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1319       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1320       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1321       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1322       id_not_configured: iDが設定されていません。
1323       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1324     sidebar:
1325       search_results: 検索結果
1326       close: 閉じる
1327     search:
1328       search: 検索
1329       get_directions: ルートを検索
1330       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1331       from: 出発点
1332       to: 目的地
1333       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1334       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1335       submit_text: 検索
1336     key:
1337       table:
1338         entry:
1339           motorway: 自動車専用道路
1340           main_road: 主要道
1341           trunk: 国道
1342           primary: 主要地方道
1343           secondary: 一般県道
1344           unclassified: 未分類の道路
1345           track: 農道・林道
1346           bridleway: 乗馬道
1347           cycleway: 自転車道
1348           cycleway_national: 国立自転車道路
1349           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1350           cycleway_local: 地域の自転車道路
1351           footway: 歩道
1352           rail: 鉄道
1353           subway: 地下鉄
1354           tram:
1355           - 軽便鉄道
1356           - 路面電車
1357           cable:
1358           - 交走式ロープウェイ
1359           - チェアリフト
1360           runway:
1361           - 空港滑走路
1362           - 空港誘導路
1363           apron:
1364           - 空港ビル
1365           - 空港ターミナル
1366           admin: 行政境界
1367           forest: 森
1368           wood: 森林
1369           golf: ゴルフ場
1370           park: 公園
1371           resident: 住宅地
1372           common:
1373           - 共有地
1374           - 牧草地
1375           retail: 小売業地域
1376           industrial: 工業地域
1377           commercial: オフィス地域
1378           heathland: 荒地
1379           lake:
1380           - 湖
1381           - 溜池
1382           farm: 農牧場
1383           brownfield: 褐色地
1384           cemetery: 墓地
1385           allotments: 家庭菜園
1386           pitch: 運動場
1387           centre: スポーツセンター
1388           reserve: 自然保護区
1389           military: 軍用地域
1390           school:
1391           - 学校
1392           - 大学
1393           building: 重要建造物
1394           station: 鉄道駅
1395           summit:
1396           - 山脈
1397           - 山頂
1398           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1399           bridge: 黒枠 = 橋梁
1400           private: 私的通行
1401           destination: 目的通行
1402           construction: 建設中の道路
1403           bicycle_shop: 自転車販売店
1404           bicycle_parking: 駐輪場
1405           toilets: トイレ
1406     richtext_area:
1407       edit: 編集
1408       preview: プレビュー
1409     markdown_help:
1410       title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1411         で構文解析されます
1412       headings: 見出し
1413       heading: 見出し
1414       subheading: 小見出し
1415       unordered: 番号なしリスト
1416       ordered: 番号付きリスト
1417       first: 項目 1
1418       second: 項目 2
1419       link: リンク
1420       text: テキスト
1421       image: 画像
1422       alt: 代替テキスト
1423       url: URL
1424   trace:
1425     visibility:
1426       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1427       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1428       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1429       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1430     create:
1431       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1432       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1433     edit:
1434       title: トレース %{name} の編集
1435       heading: トレース %{name} の編集
1436       filename: 'ファイル名:'
1437       download: ダウンロード
1438       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1439       points: '点の個数:'
1440       start_coord: '開始座標:'
1441       map: 地図
1442       edit: 編集
1443       owner: '所有者:'
1444       description: '詳細:'
1445       tags: 'タグ:'
1446       tags_help: カンマ区切り
1447       save_button: 変更を保存
1448       visibility: '可視性:'
1449       visibility_help: これはどういう意味?
1450       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1451     trace_form:
1452       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1453       description: '説明:'
1454       tags: 'タグ:'
1455       tags_help: カンマ区切り
1456       visibility: '可視性:'
1457       visibility_help: これはどういう意味?
1458       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1459       upload_button: アップロード
1460       help: ヘルプ
1461       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1462     trace_header:
1463       upload_trace: トレースをアップロード
1464       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1465       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1466       traces_waiting:
1467         one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1468         other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1469     trace_optionals:
1470       tags: タグ
1471     view:
1472       title: トレース %{name} の表示
1473       heading: トレース %{name} の表示
1474       pending: アップロード中
1475       filename: 'ファイル名:'
1476       download: ダウンロード
1477       uploaded: 'アップロード日時:'
1478       points: '点の個数:'
1479       start_coordinates: '開始座標:'
1480       map: 地図
1481       edit: 編集
1482       owner: '所有者:'
1483       description: '詳細:'
1484       tags: 'タグ:'
1485       none: なし
1486       edit_track: このトレースを編集
1487       delete_track: このトレースを削除
1488       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1489       visibility: '可視性:'
1490     trace_paging_nav:
1491       showing_page: ページ %{page}
1492       older: 以前のトレース
1493       newer: 以降のトレース
1494     trace:
1495       pending: 処理中
1496       count_points: '%{count} 個の点'
1497       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1498       more: 詳細
1499       trace_details: トレースの詳細表示
1500       view_map: 地図で表示
1501       edit: 編集
1502       edit_map: 地図を編集
1503       public: 公開
1504       identifiable: 識別可能
1505       private: 非公開
1506       trackable: 追跡可能
1507       by: '投稿者:'
1508       in: 'タグ:'
1509       map: 地図
1510     list:
1511       public_traces: 公開GPSトレース
1512       your_traces: あなたのGPSトレース
1513       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1514       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1515       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1516       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1517         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1518     delete:
1519       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1520     make_public:
1521       made_public: トレースを公開しました
1522     offline_warning:
1523       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1524     offline:
1525       heading: GPX のストレージが利用できません
1526       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1527     georss:
1528       title: OpenStreetMap GPSトレース
1529     description:
1530       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1531         ファイル}}'
1532       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1533   application:
1534     require_cookies:
1535       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1536     require_moderator:
1537       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1538     setup_user_auth:
1539       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1540       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1541       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1542   oauth:
1543     oauthorize:
1544       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1545       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1546       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1547       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1548       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1549       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1550       allow_write_api: 地図を変更する。
1551       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1552       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1553       allow_write_notes: メモを変更する。
1554       grant_access: アクセスを許可
1555     oauthorize_success:
1556       title: 認証リクエストが成功しました
1557       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1558       verification: 検証コードは %{code} です。
1559     oauthorize_failure:
1560       title: 認証リクエストに失敗しました
1561       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1562       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1563     revoke:
1564       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1565     permissions:
1566       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1567   oauth_clients:
1568     new:
1569       title: アプリケーションの新規登録
1570       submit: 登録
1571     edit:
1572       title: アプリケーションの編集
1573       submit: 編集
1574     show:
1575       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1576       key: 'コンシューマー キー:'
1577       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1578       url: 'リクエスト トークン URL:'
1579       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1580       authorize_url: '承認 URL:'
1581       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1582       edit: 詳細を編集
1583       delete: クライアントを削除
1584       confirm: 本当によろしいですか?
1585       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1586       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1587       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1588       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1589       allow_write_api: 地図を変更する。
1590       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1591       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1592       allow_write_notes: メモを変更する。
1593     index:
1594       title: 自分の OAuth の詳細
1595       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1596       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1597       application: アプリケーション名
1598       issued_at: 発行日時
1599       revoke: 取り消す!
1600       my_apps: クライアント アプリケーション
1601       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1602       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1603       register_new: アプリケーションの登録
1604     form:
1605       name: 名前
1606       required: 必須
1607       url: メイン アプリケーションの URL
1608       callback_url: コールバック URL
1609       support_url: サポート URL
1610       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1611       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1612       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1613       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1614       allow_write_api: 地図を変更する。
1615       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1616       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1617       allow_write_notes: メモを変更する。
1618     not_found:
1619       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1620     create:
1621       flash: 正常に登録完了しました。
1622     update:
1623       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1624     destroy:
1625       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1626   user:
1627     login:
1628       title: ログイン
1629       heading: ログイン
1630       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1631       password: 'パスワード:'
1632       openid: '%{logo} OpenID:'
1633       remember: ログイン状態を保持
1634       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1635       login_button: ログイン
1636       register now: 今すぐ登録
1637       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1638       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1639       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1640       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1641       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1642       no account: アカウントを持っていませんか?
1643       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1644         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1645       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1646         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1647       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1648       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1649       auth_providers:
1650         openid:
1651           title: OpenID を使用してログイン
1652           alt: OpenID URL を使用してログイン
1653         google:
1654           title: Google を使用してログイン
1655           alt: Google OpenID を使用してログイン
1656         facebook:
1657           title: Facebook を使用してログイン
1658           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1659         windowslive:
1660           title: Windows Live を使用してログイン
1661           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1662         github:
1663           title: GitHubでログイン
1664           alt: GitHubのアカウントでログイン
1665         wikipedia:
1666           title: ウィキペディアでログイン
1667           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1668         yahoo:
1669           title: Yahoo を使用してログイン
1670           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1671         wordpress:
1672           title: Wordpress を使用してログイン
1673           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1674         aol:
1675           title: AOL を使用してログイン
1676           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1677     logout:
1678       title: ログアウト
1679       heading: OpenStreetMap からログアウト
1680       logout_button: ログアウト
1681     lost_password:
1682       title: パスワードを忘れた
1683       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1684       email address: 'メール アドレス:'
1685       new password button: パスワードを再設定
1686       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1687       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1688       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1689     reset_password:
1690       title: パスワードの再設定
1691       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1692       password: 'パスワード:'
1693       confirm password: 'パスワードの確認:'
1694       reset: パスワードを初期化
1695       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1696       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1697     new:
1698       title: ユーザー登録
1699       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1700       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1701         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1702       about:
1703         header: フリー、編集可能
1704         html: |-
1705           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1706           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1707       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1708       email address: 'メール アドレス:'
1709       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1710       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1711         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1712       display name: '表示名:'
1713       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
1714       external auth: 'サードパーティ認証:'
1715       password: 'パスワード:'
1716       confirm password: 'パスワードの確認:'
1717       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1718       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
1719       continue: ユーザー登録
1720       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
1721       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1722       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1723     terms:
1724       title: 協力者規約
1725       heading: 協力者規約
1726       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1727       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1728       consider_pd_why: これは何ですか?
1729       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1730         をご覧ください。
1731       agree: 同意
1732       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1733       decline: 拒否
1734       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
1735       legale_select: 'お住まいの国:'
1736       legale_names:
1737         france: フランス
1738         italy: イタリア
1739         rest_of_world: それ以外の国
1740     no_such_user:
1741       title: 存在しない利用者です
1742       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
1743       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1744       deleted: 削除済
1745     view:
1746       my diary: 自分の日記
1747       new diary entry: 新しい日記エントリ
1748       my edits: 自分の編集
1749       my traces: 自分のトレース
1750       my notes: 自分のメモ
1751       my messages: 自分のメッセージ
1752       my profile: 自分のプロフィール
1753       my settings: 設定
1754       my comments: 自分のコメント
1755       oauth settings: OAuth 設定
1756       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1757       blocks by me: 自分が実行したブロック
1758       send message: メッセージを送信
1759       diary: 日記
1760       edits: 編集
1761       traces: トレース
1762       notes: 地図メモ
1763       remove as friend: 友達を解除
1764       add as friend: 友達として追加
1765       mapper since: 'マッパー歴:'
1766       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1767       ct status: '協力者規約:'
1768       ct undecided: 未決定
1769       ct declined: 拒否
1770       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1771       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1772       email address: 'メール アドレス:'
1773       created from: '作成日:'
1774       status: '状態:'
1775       spam score: 'スパム評価:'
1776       description: 説明
1777       user location: 利用者の位置
1778       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
1779       settings_link_text: 設定
1780       your friends: あなたの友達
1781       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1782       km away: 距離 %{count} km
1783       m away: 距離 %{count} m
1784       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
1785       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1786       role:
1787         administrator: このユーザーは管理者です
1788         moderator: このユーザーはモデレーターです
1789         grant:
1790           administrator: 管理者権限を許可
1791           moderator: モデレーター権限を許可
1792         revoke:
1793           administrator: 管理者権限を剥奪
1794           moderator: モデレーター権限を剥奪
1795       block_history: 有効なブロック
1796       moderator_history: 実行したブロック
1797       comments: コメント
1798       create_block: この利用者をブロック
1799       activate_user: このユーザーを有効化
1800       deactivate_user: この利用者を無効化
1801       confirm_user: このユーザーを確認
1802       hide_user: この利用者を表示しない
1803       unhide_user: このユーザーを再表示
1804       delete_user: この利用者を削除
1805       confirm: 確認
1806       friends_changesets: 友達による変更セット
1807       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1808       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
1809       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1810     popup:
1811       your location: 自分の位置
1812       nearby mapper: 周辺のマッパー
1813       friend: 友達
1814     account:
1815       title: アカウントの編集
1816       my settings: 設定
1817       current email address: '現在のメール アドレス:'
1818       new email address: '新しいメール アドレス:'
1819       email never displayed publicly: (非公開)
1820       external auth: '外部認証:'
1821       openid:
1822         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1823         link text: これは何ですか?
1824       public editing:
1825         heading: '公開編集:'
1826         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1827         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1828         enabled link text: これは何ですか?
1829         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1830         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1831       public editing note:
1832         heading: 公開編集
1833         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
1834           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1835           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1836       contributor terms:
1837         heading: '協力者規約:'
1838         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1839         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1840         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
1841         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1842         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1843         link text: これは何ですか?
1844       profile description: 'プロフィールの説明:'
1845       preferred languages: '優先言語:'
1846       preferred editor: '優先エディター:'
1847       image: '画像:'
1848       gravatar:
1849         gravatar: Gravatar を使用
1850         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1851         link text: これは何ですか?
1852         disabled: Gravatarは無効です。
1853         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1854       new image: 画像を追加
1855       keep image: 現在の画像を保持
1856       delete image: 現在の画像を削除
1857       replace image: 現在の画像を置換
1858       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1859       home location: 'ホーム地点:'
1860       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1861       latitude: '緯度:'
1862       longitude: '経度:'
1863       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1864       save changes button: 変更を保存
1865       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1866       return to profile: プロフィールに戻る
1867       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
1868       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1869     confirm:
1870       heading: メールを確認してください
1871       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1872       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1873       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1874       button: 確認
1875       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1876       already active: このアカウントは確認済みです。
1877       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1878       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1879     confirm_resend:
1880       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1881         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1882         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1883       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1884     confirm_email:
1885       heading: メール アドレスの変更を確認
1886       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1887       button: 確認
1888       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1889       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1890       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1891     set_home:
1892       flash success: ホーム地点を保存しました。
1893     go_public:
1894       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1895     make_friend:
1896       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1897       button: 友達に追加
1898       success: '%{name} と友達になりました!'
1899       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1900       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1901     remove_friend:
1902       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
1903       button: 友達を解除
1904       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1905       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1906     filter:
1907       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1908     list:
1909       title: 利用者
1910       heading: ユーザー
1911       showing:
1912         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1913         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1914       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1915       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1916       confirm: 選択した利用者を承認
1917       hide: 選択したユーザーを隠す
1918       empty: 該当する利用者が見つかりません
1919     suspended:
1920       title: アカウント停止
1921       heading: アカウント停止
1922       webmaster: ウェブマスター
1923       body: |-
1924         <p>
1925           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1926         </p>
1927         <p>
1928          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1929         </p>
1930     auth_failure:
1931       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
1932       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
1933       no_authorization_code: 認証コードがありません
1934       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
1935       invalid_scope: 無効な範囲
1936     auth_association:
1937       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
1938       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
1939       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
1940   user_role:
1941     filter:
1942       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1943       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1944       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
1945       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1946       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
1947     grant:
1948       title: 権限付与の確認
1949       heading: 権限付与の確認
1950       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1951       confirm: 確認
1952       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
1953     revoke:
1954       title: 権限取り消しの確認
1955       heading: 権限取り消しの確認
1956       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1957       confirm: 確認
1958       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
1959   user_block:
1960     model:
1961       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1962       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1963     not_found:
1964       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
1965       back: 索引に戻る
1966     new:
1967       title: '%{name} のブロックの作成'
1968       heading: '%{name} のブロックの作成'
1969       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1970       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1971       submit: ブロックを作成
1972       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1973       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1974       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1975       back: すべてのブロックを表示
1976     edit:
1977       title: '%{name} のブロックの編集'
1978       heading: '%{name} のブロックの編集'
1979       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1980       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1981       submit: ブロックを更新
1982       show: このブロックを閲覧
1983       back: すべてのブロックを閲覧
1984       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
1985     filter:
1986       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1987       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1988     create:
1989       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
1990       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1991       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
1992     update:
1993       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1994       success: ブロックを更新しました。
1995     index:
1996       title: 利用者のブロック
1997       heading: 利用者ブロックの一覧
1998       empty: ブロックはまだ行われていません。
1999     revoke:
2000       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2001       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2002       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2003       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2004       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2005       revoke: 取り消す!
2006       flash: このブロックは取り消されました。
2007     period: '%{count} 時間'
2008     partial:
2009       show: 表示する
2010       edit: 編集
2011       revoke: 取り消す!
2012       confirm: 本当によろしいですか?
2013       display_name: ブロックされている利用者
2014       creator_name: 作成者
2015       reason: ブロックされた理由
2016       status: 状態
2017       revoker_name: 取り消し者
2018       not_revoked: (取り消されていません)
2019       showing_page: ページ %{page}
2020       next: 次へ »
2021       previous: « 前へ
2022     helper:
2023       time_future: '%{time} に終了します。'
2024       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2025       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2026       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2027     blocks_on:
2028       title: '%{name} がされたブロック'
2029       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2030       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2031     blocks_by:
2032       title: '%{name} が行ったブロック'
2033       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2034       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2035     show:
2036       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2037       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2038       time_future: '%{time} に終了'
2039       time_past: '%{time}前に終了しました'
2040       created: 作成済み
2041       ago: '%{time}前'
2042       status: 状態
2043       show: 表示
2044       edit: 編集
2045       revoke: 取り消す!
2046       confirm: 本当によろしいですか?
2047       reason: 'ブロックの理由:'
2048       back: すべてのブロックを表示
2049       revoker: '取消:'
2050       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2051   note:
2052     description:
2053       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2054       opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に作成'
2055       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2056       commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
2057       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2058       closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
2059       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2060       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2061     rss:
2062       title: OpenStreetMap メモ
2063       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2064         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2065       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2066       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2067       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2068       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2069       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2070     entry:
2071       comment: コメント
2072       full: メモ全文
2073     mine:
2074       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2075       heading: '%{user}さんのメモ'
2076       subheading: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2077       id: ID
2078       creator: 作成者
2079       description: 説明
2080       created_at: 作成日時
2081       last_changed: 最終変更
2082       ago_html: '%{when}前'
2083   javascripts:
2084     close: 閉じる
2085     share:
2086       title: 共有
2087       cancel: キャンセル
2088       image: 画像
2089       link: リンクまたは HTML
2090       long_link: リンク
2091       short_link: 短縮 URL
2092       geo_uri: Geo URI
2093       embed: HTML
2094       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2095       format: '形式:'
2096       scale: '縮尺:'
2097       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2098       download: ダウンロード
2099       short_url: 短縮 URL
2100       include_marker: マーカーを含める
2101       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2102       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2103       view_larger_map: 大きな地図を表示
2104       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2105     embed:
2106       report_problem: 問題を報告
2107     key:
2108       title: 凡例
2109       tooltip: 凡例
2110       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2111     map:
2112       zoom:
2113         in: 拡大
2114         out: 縮小
2115       locate:
2116         title: 現在地を表示
2117         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2118       base:
2119         standard: 標準
2120         cycle_map: サイクリングマップ
2121         transport_map: 交通マップ
2122         hot: Humanitarian
2123       layers:
2124         header: 地図のレイヤー
2125         notes: 地図メモ
2126         data: 地図データ
2127         gps: 公開GPSトラッキング
2128         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2129         title: レイヤー
2130       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2131       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2132     site:
2133       edit_tooltip: 地図を編集
2134       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2135       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2136       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2137       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2138       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2139       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2140       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2141     changesets:
2142       show:
2143         comment: コメント
2144         subscribe: 購読
2145         unsubscribe: 購読停止
2146         hide_comment: 非表示
2147         unhide_comment: 非表示を解除
2148     notes:
2149       new:
2150         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2151         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2152         add: メモを追加
2153       show:
2154         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2155         hide: 隠す
2156         resolve: 解決
2157         reactivate: 再有効化
2158         comment_and_resolve: コメント & 解決
2159         comment: コメント
2160     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2161     directions:
2162       ascend: 上り坂
2163       engines:
2164         graphhopper_bicycle: 自転車
2165         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2166         graphhopper_foot: 歩行
2167         mapquest_bicycle: 自転車
2168         mapquest_car: 自動車
2169         mapquest_foot: 歩行
2170         osrm_car: 自動車
2171       descend: 下り坂
2172       directions: 方向
2173       distance: 距離
2174       errors:
2175         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2176         no_place: 残念ながら、その場所は見つかりませんでした。
2177       instructions:
2178         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2179         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2180         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2181         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2182         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2183         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2184         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2185         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2186         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2187         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2188         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2189         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2190         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2191         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2192         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2193         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2194         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2195         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2196         via_point_without_exit: (経由)
2197         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2198         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2199         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2200         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2201         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2202         destination_without_exit: 目的地に到着
2203         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2204         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2205         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2206         turn_left_with_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2207         slight_left_with_exit: ロータリーで道なりに左折して%{name}へ
2208         turn_right_with_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2209         slight_right_with_exit: ロータリーで道なりに右折して%{name}へ
2210         continue_with_exit: 分岐点で直進して%{name}へ
2211         unnamed: 名前なし
2212         courtesy: 道順は%{link}による
2213       time: 時刻
2214     query:
2215       node: ノード
2216       way: ウェイ
2217       relation: リレーション
2218       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2219       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2220       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2221     context:
2222       directions_from: ここから出発する道順
2223       directions_to: ここへの道順
2224       add_note: ラベルをここに追加
2225       show_address: アドレスを表示
2226       query_features: 地物を検索
2227       centre_map: ここで地図を中央に置く
2228   redaction:
2229     edit:
2230       description: 説明
2231       heading: 改訂の編集
2232       submit: 改訂を保存
2233       title: 改訂の編集
2234     index:
2235       empty: 表示できる改訂はありません。
2236       heading: 改訂一覧
2237       title: 改訂一覧
2238     new:
2239       description: 説明
2240       heading: 新しい改訂の情報の入力
2241       submit: 改訂を作成
2242       title: 改訂の新規作成
2243     show:
2244       description: '説明:'
2245       heading: 改訂「%{title}」の表示
2246       title: 改訂の表示
2247       user: '作成者:'
2248       edit: この改訂を編集
2249       destroy: この改訂を削除
2250       confirm: 本当によろしいですか?
2251     create:
2252       flash: 改訂を作成しました。
2253     update:
2254       flash: 変更を保存しました。
2255     destroy:
2256       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2257       flash: 改訂を破壊しました。
2258       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2259 ...