]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Fix link
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: Schu
16 # Author: Shirayuki
17 # Author: Tombi-aburage
18 # Author: Wrightbus
19 # Author: 青子守歌
20 # Author: 아라
21 ja: 
22   activerecord: 
23     attributes: 
24       diary_comment: 
25         body: 本文
26       diary_entry: 
27         language: 言語
28         latitude: 緯度
29         longitude: 経度
30         title: タイトル
31         user: ユーザー
32       friend: 
33         friend: 友達
34         user: ユーザー
35       message: 
36         body: 本文
37         recipient: 受信者
38         sender: 送信者
39         title: タイトル
40       trace: 
41         description: 説明
42         latitude: 緯度
43         longitude: 経度
44         name: 名前
45         public: 公開
46         size: サイズ
47         user: ユーザー
48         visible: 表示
49       user: 
50         active: アクティブ
51         description: 説明
52         display_name: 表示名
53         email: メール
54         languages: 言語
55         pass_crypt: パスワード
56     models: 
57       acl: 通行制限リスト
58       changeset: 変更セット
59       changeset_tag: 変更セットのタグ
60       country: 国
61       diary_comment: 日記コメント
62       diary_entry: 日記エントリ
63       friend: 友達
64       language: 言語
65       message: メッセージ
66       node: ノード
67       node_tag: ノードのタグ
68       notifier: 通知
69       old_node: 古いノード
70       old_node_tag: 古いノードのタグ
71       old_relation: 古いリレーション
72       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
73       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
74       old_way: 古いウェイ
75       old_way_node: 古いウェイのノード
76       old_way_tag: 古いウェイのタグ
77       relation: リレーション
78       relation_member: リレーションのメンバー
79       relation_tag: リレーションのタグ
80       session: セッション
81       trace: トレース
82       tracepoint: トレースの点
83       tracetag: トレースのタグ
84       user: ユーザー
85       user_preference: ユーザー設定
86       user_token: ユーザー トークン
87       way: ウェイ
88       way_node: ウェイのノード
89       way_tag: ウェイのタグ
90   application: 
91     require_cookies: 
92       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
93     require_moderator: 
94       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
95     setup_user_auth: 
96       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
97       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
98   browse: 
99     changeset: 
100       changeset: "変更セット: %{id}"
101       changesetxml: 変更セット XML
102       feed: 
103         title: 変更セット %{id}
104         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
105       osmchangexml: OSM 差分 XML
106       title: 変更セット
107     changeset_details: 
108       belongs_to: "ユーザー:"
109       bounding_box: "境界囲み:"
110       box: ボックス
111       closed_at: "完了日時:"
112       created_at: "作成日時:"
113       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
114       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
115       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
116       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
117       show_area_box: 領域のボックスを表示
118     common_details: 
119       changeset_comment: "コメント:"
120       deleted_at: "削除日時:"
121       deleted_by: "削除者:"
122       edited_at: "編集日時:"
123       edited_by: "編集者:"
124       in_changeset: "所属する変更セット:"
125       version: "バージョン:"
126     containing_relation: 
127       entry: リレーション %{relation_name}
128       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
129     map: 
130       deleted: 削除済み
131       edit: 
132         area: エリアを編集
133         node: ノードを編集
134         note: メモを編集
135         relation: リレーションを編集
136         way: ウェイを編集
137       larger: 
138         area: エリアを大きい地図で表示
139         node: ノードを大きい地図で表示
140         note: メモを大きい地図で表示
141         relation: リレーションを大きい地図で表示
142         way: ウェイを大きい地図で表示
143       loading: 読み込み中...
144     navigation: 
145       all: 
146         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
147         next_node_tooltip: 次のノード
148         next_note_tooltip: 次のメモ
149         next_relation_tooltip: 次のリレーション
150         next_way_tooltip: 次のウェイ
151         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
152         prev_node_tooltip: 前のノード
153         prev_note_tooltip: 前のメモ
154         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
155         prev_way_tooltip: 前のウェイ
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
158         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
159         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
160     node: 
161       download_xml: XML をダウンロード
162       edit: ノードを編集
163       node: ノード
164       node_title: "ノード: %{node_name}"
165       view_history: 履歴を表示
166     node_details: 
167       coordinates: "座標:"
168       part_of: "以下の一部:"
169     node_history: 
170       download_xml: XML をダウンロード
171       node_history: ノードの履歴
172       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
173       view_details: 詳細を表示
174     not_found: 
175       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
176       type: 
177         changeset: 変更セット
178         node: ノード
179         relation: リレーション
180         way: ウェイ
181     note: 
182       at_by_html: "%{when}前、%{user}"
183       at_html: "%{when}前"
184       closed: "クローズ:"
185       closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
186       comments: "コメント:"
187       description: "説明:"
188       last_modified: "最終更新:"
189       open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
190       opened: "オープン:"
191     paging_nav: 
192       of: /
193       showing_page: ページ
194     redacted: 
195       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
196       redaction: 改訂 %{id}
197       type: 
198         node: ノード
199         relation: リレーション
200         way: ウェイ
201     relation: 
202       download_xml: XML をダウンロード
203       relation: リレーション
204       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
205       view_history: 履歴を表示
206     relation_details: 
207       members: "メンバー:"
208       part_of: "以下の一部:"
209     relation_history: 
210       download_xml: XML をダウンロード
211       relation_history: リレーションの履歴
212       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
213       view_details: 詳細を表示
214     relation_member: 
215       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
216       type: 
217         node: ノード
218         relation: リレーション
219         way: ウェイ
220     start_rjs: 
221       data_frame_title: データ
222       data_layer_name: 地図データを参照
223       details: 詳細
224       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
225       hide_areas: 領域を隠す
226       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
227       load_data: データの読み込み
228       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
229       loading: 読み込み中...
230       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
231       notes_layer_name: ノートを閲覧
232       object_list: 
233         api: API でこの領域を取得
234         back: オブジェクト一覧に戻る
235         details: 詳細
236         heading: オブジェクト一覧
237         history: 
238           type: 
239             node: ノード %{id}
240             way: ウェイ %{id}
241         selected: 
242           type: 
243             node: ノード %{id}
244             way: ウェイ %{id}
245         type: 
246           node: ノード
247           way: ウェイ
248       private_user: 非公開ユーザー
249       show_areas: 領域を表示
250       show_history: 履歴を表示
251       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
252       view_data: 現在のマップのデータを表示
253       wait: お待ちください...
254       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
255     tag_details: 
256       tags: "タグ:"
257       wiki_link: 
258         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
259         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
260       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
261     timeout: 
262       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
263       type: 
264         changeset: 変更セット
265         node: ノード
266         relation: リレーション
267         way: ウェイ
268     way: 
269       download_xml: XML をダウンロード
270       edit: ウェイを編集
271       view_history: 履歴を表示
272       way: ウェイ
273       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
274     way_details: 
275       also_part_of: 
276         other: ウェイ %{related_ways} の一部
277       nodes: "ノード:"
278       part_of: "以下の一部:"
279     way_history: 
280       download_xml: XML をダウンロード
281       view_details: 詳細を表示
282       way_history: ウェイの履歴
283       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
284   changeset: 
285     changeset: 
286       anonymous: 匿名
287       big_area: (大)
288       no_comment: (なし)
289       no_edits: (編集がありません)
290       show_area_box: 領域のボックスを表示
291       still_editing: (まだ編集中です)
292       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
293     changeset_paging_nav: 
294       next: 次へ »
295       previous: « 前へ
296       showing_page: ページ %{page}
297     changesets: 
298       area: 領域
299       comment: コメント
300       id: ID
301       saved_at: 保存日時
302       user: ユーザー
303     list: 
304       description: 地図への最近の変更を参照
305       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
306       description_friend: 友達による変更セット
307       description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
308       description_user: "%{user} による変更セット"
309       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
310       empty_anon_html: まだ編集されていません。
311       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
312       heading: 変更セット
313       heading_bbox: 変更セット
314       heading_friend: 変更セット
315       heading_nearby: 変更セット
316       heading_user: 変更セット
317       heading_user_bbox: 変更セット
318       title: 変更セット
319       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
320       title_friend: 友達による変更セット
321       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
322       title_user: "%{user} による変更セット"
323       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
324     timeout: 
325       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
326   diary_entry: 
327     comments: 
328       ago: "%{ago}前"
329       comment: コメント
330       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
331       newer_comments: 新しいコメント
332       older_comments: 古いコメント
333       post: 投稿
334       when: 日時
335     diary_comment: 
336       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
337       confirm: 確認
338       hide_link: このコメントを隠す
339     diary_entry: 
340       comment_count: 
341         one: "%{count} コメント"
342         other: "%{count} コメント"
343         zero: コメントなし
344       comment_link: このエントリにコメント
345       confirm: 確認
346       edit_link: この記事の編集
347       hide_link: このエントリを隠す
348       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
349       reply_link: このエントリに返信
350     edit: 
351       body: "本文:"
352       language: "言語:"
353       latitude: "緯度:"
354       location: "地域:"
355       longitude: "経度:"
356       marker_text: 日記のロケーション
357       save_button: 保存
358       subject: "タイトル:"
359       title: 日記の編集
360       use_map_link: 地図を使用
361     feed: 
362       all: 
363         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
364         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
365       language: 
366         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
367         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
368       user: 
369         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
370         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
371     list: 
372       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
373       new: 日記エントリを新規作成
374       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
375       newer_entries: 以降のエントリ
376       no_entries: 日記エントリはありません
377       older_entries: 以前のエントリ
378       recent_entries: 最近の日記エントリ
379       title: ユーザーの日記
380       title_friends: 友達の日記
381       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
382       user_title: "%{user} の日記"
383     location: 
384       edit: 編集
385       location: "場所:"
386       view: 表示
387     new: 
388       title: 日記エントリの新規作成
389     no_such_entry: 
390       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
391       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
392       title: そのような日記エントリはありません
393     view: 
394       leave_a_comment: コメントを書いてください
395       login: ログイン
396       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
397       save_button: 保存
398       title: "%{user}の日記 | %{title}"
399       user_title: "%{user} の日記"
400   editor: 
401     default: 既定 (現在は %{name})
402     id: 
403       description: iD (ブラウザー内エディター)
404       name: iD
405     potlatch: 
406       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
407       name: Potlatch 1
408     potlatch2: 
409       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
410       name: Potlatch 2
411     remote: 
412       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
413       name: 遠隔制御
414   export: 
415     start: 
416       add_marker: マーカーを地図に追加
417       area_to_export: エクスポートする領域
418       embeddable_html: 埋め込み HTML
419       export_button: エクスポート
420       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
421       format: ファイル形式
422       format_to_export: エクスポートするファイル形式
423       image_size: 画像サイズ
424       latitude: "緯度:"
425       licence: ライセンス
426       longitude: "経度:"
427       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
428       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
429       max: 最大
430       options: オプション
431       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
432       output: 出力
433       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
434       scale: 縮尺
435       too_large: 
436         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
437         heading: 領域が大きすぎます
438       zoom: ズーム
439     start_rjs: 
440       add_marker: マーカーを地図に追加
441       change_marker: マーカーの位置を変更
442       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
443       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
444       export: エクスポート
445       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
446       view_larger_map: 大きな地図を表示...
447   geocoder: 
448     description: 
449       title: 
450         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
451         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
452       types: 
453         cities: 都市
454         places: 場所
455         towns: 町
456     direction: 
457       east: 東
458       north: 北
459       north_east: 北東
460       north_west: 北西
461       south: 南
462       south_east: 南東
463       south_west: 南西
464       west: 西
465     distance: 
466       one: 約 1 km
467       other: 約 %{count} km
468       zero: 1 km 未満
469     results: 
470       more_results: その他の結果
471       no_results: 該当するものはありません
472     search: 
473       title: 
474         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
475         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
476         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
477         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
478         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
479         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
480     search_osm_nominatim: 
481       prefix: 
482         aeroway: 
483           aerodrome: 飛行場
484           apron: 空港のエプロン
485           gate: 門
486           helipad: ヘリポート
487           runway: 滑走路
488           taxiway: 空港誘導路
489           terminal: ターミナル
490         amenity: 
491           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
492           airport: 空港
493           arts_centre: アート センター
494           artwork: 芸術作品
495           atm: ATM
496           auditorium: 講堂
497           bank: 銀行
498           bar: バー
499           bbq: バーベキュー
500           bench: ベンチ
501           bicycle_parking: 駐輪場
502           bicycle_rental: レンタサイクル
503           biergarten: ビアガーデン
504           brothel: 売春宿
505           bureau_de_change: 両替
506           bus_station: バス停
507           cafe: 喫茶店
508           car_rental: レンタカー
509           car_sharing: カーシェアリング
510           car_wash: 洗車
511           casino: 賭場
512           charging_station: 充電ステーション
513           cinema: 映画館
514           clinic: 診療所
515           club: クラブ
516           college: 大学
517           community_centre: コミュニティ センター
518           courthouse: 裁判所
519           crematorium: 火葬場
520           dentist: 歯科医
521           doctors: 医師
522           dormitory: 寮
523           drinking_water: 飲み水
524           driving_school: 自動車学校
525           embassy: 大使館
526           emergency_phone: 緊急電話
527           fast_food: ファストフード
528           ferry_terminal: フェリー乗り場
529           fire_hydrant: 消火栓
530           fire_station: 消防署
531           food_court: フードコート
532           fountain: 噴水
533           fuel: 燃料
534           grave_yard: 墓地
535           gym: フィットネス センター/ジム
536           hall: ホール
537           health_centre: 保健所
538           hospital: 病院
539           hotel: ホテル
540           hunting_stand: ハンティング スタンド
541           ice_cream: アイスクリーム販売店
542           kindergarten: 幼稚園
543           library: 図書館
544           market: 市場
545           marketplace: 市場
546           mountain_rescue: 山岳救助
547           nightclub: ナイト クラブ
548           nursery: 保育所
549           nursing_home: 特別養護老人ホーム
550           office: オフィス
551           park: 公園
552           parking: 駐車場
553           pharmacy: 薬局
554           place_of_worship: 神社仏閣
555           police: 警察署
556           post_box: 郵便ポスト
557           post_office: 郵便局
558           preschool: 幼稚園
559           prison: 刑務所
560           pub: パブ
561           public_building: 公共建築物
562           public_market: 公設市場
563           reception_area: レセプションエリア
564           recycling: リサイクル場
565           restaurant: レストラン
566           retirement_home: 老人ホーム
567           sauna: サウナ
568           school: 学校
569           shelter: 避難所
570           shop: 店舗
571           shopping: ショッピング
572           shower: シャワー
573           social_centre: 社会センター
574           social_club: 社交クラブ
575           studio: スタジオ
576           supermarket: スーパーマーケット
577           swimming_pool: 水泳用プール
578           taxi: タクシー乗り場
579           telephone: 公衆電話
580           theatre: 劇場
581           toilets: トイレ
582           townhall: 市庁舎
583           university: 大学
584           vending_machine: 自動販売機
585           veterinary: 獣医外科
586           village_hall: 役場
587           waste_basket: ごみ箱
588           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
589           youth_centre: 青少年センター
590         boundary: 
591           administrative: 行政境界
592           census: 国勢調査の境界
593           national_park: 国立公園
594           protected_area: 保護された領域
595         bridge: 
596           aqueduct: 水道橋
597           suspension: 吊り橋
598           swing: 旋回橋
599           viaduct: 高架橋
600           "yes": 橋
601         building: 
602           "yes": 建造物
603         highway: 
604           bridleway: 乗馬道
605           bus_guideway: 路面バス専用車線
606           bus_stop: バス停
607           byway: 路地
608           construction: 建設中の高速道路
609           cycleway: 自転車道
610           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
611           footway: 歩道
612           ford: 砦
613           living_street: 住宅街
614           milestone: マイルストーン
615           minor: 補助道路
616           motorway: 高速道路
617           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
618           motorway_link: 高速道路
619           path: パス
620           pedestrian: 歩行者用通路
621           platform: プラットフォーム
622           primary: 主要地方道
623           primary_link: 主要地方道
624           raceway: 競技コース
625           residential: 住宅
626           rest_area: 休憩所
627           road: 道路
628           secondary: 一般県道
629           secondary_link: 一般県道
630           service: 取付道路
631           services: 高速道路のSA
632           speed_camera: 高速度カメラ
633           steps: 階段
634           stile: 踏み越し段
635           tertiary: 周辺道路
636           tertiary_link: 周辺道路
637           track: 農道・林道
638           trail: 小道
639           trunk: 国道
640           trunk_link: 国道
641           unclassified: 未分類の道路
642           unsurfaced: 未舗装道路
643         historic: 
644           archaeological_site: 考古学サイト
645           battlefield: 戦場
646           boundary_stone: 境界石
647           building: ビル
648           castle: 城
649           church: 教会
650           fort: 砦
651           house: 住宅
652           icon: アイコン
653           manor: 荘園
654           memorial: 記念碑
655           mine: 鉱山
656           monument: 記念碑
657           museum: 博物館
658           ruins: 廃墟
659           tower: 塔
660           wayside_cross: 道路際の十字架
661           wayside_shrine: 道祖神
662           wreck: 沈没船
663         landuse: 
664           allotments: 家庭菜園
665           basin: 盆地
666           brownfield: 褐色地
667           cemetery: 墓地
668           commercial: 商業地域
669           conservation: 保全
670           construction: 工事中
671           farm: 農場
672           farmland: 農地
673           farmyard: 農場
674           forest: 森林
675           garages: ガレージ
676           grass: 草地
677           greenfield: 未開発地域
678           industrial: 工業地域
679           landfill: 埋め立て地
680           meadow: 牧草地
681           military: 軍用地域
682           mine: 鉱山
683           nature_reserve: 自然保護区
684           orchard: 果樹園
685           park: 公園
686           piste: スキー滑降コース
687           quarry: 採石場
688           railway: 鉄道
689           recreation_ground: 遊園地
690           reservoir: 貯水池
691           reservoir_watershed: 貯水池流域
692           residential: 住宅地
693           retail: 小売店
694           road: 道路エリア
695           village_green: 緑地広場
696           vineyard: Vineyard
697           wetland: 湿地帯
698           wood: 森林
699         leisure: 
700           beach_resort: ビーチ リゾート
701           bird_hide: 観察小屋
702           common: 共有地
703           fishing: 釣り場
704           fitness_station: フィットネス ステーション
705           garden: 庭園
706           golf_course: ゴルフ場
707           ice_rink: アイススケート場
708           marina: マリーナ
709           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
710           nature_reserve: 自然保護区
711           park: 公園
712           pitch: 運動場
713           playground: 遊び場
714           recreation_ground: 遊園地
715           sauna: サウナ
716           slipway: 造船台
717           sports_centre: スポーツ センター
718           stadium: スタジアム
719           swimming_pool: 水泳用プール
720           track: 陸上競技用トラック
721           water_park: 親水公園
722         military: 
723           airfield: 軍用飛行場
724           barracks: バラック
725           bunker: 貯蔵庫
726         mountain_pass: 
727           "yes": 山道
728         natural: 
729           bay: 入り江
730           beach: 砂浜
731           cape: 岬
732           cave_entrance: 洞窟入口
733           channel: 水路
734           cliff: 崖
735           crater: クレーター
736           dune: 砂丘
737           feature: 地物
738           fell: 荒野
739           fjord: フィヨルド
740           forest: 森林
741           geyser: 間欠泉
742           glacier: 氷河
743           heath: 荒れ地
744           hill: 丘陵
745           island: 島
746           land: 陸地
747           marsh: 沼地
748           moor: 沼地
749           mud: 泥
750           peak: 山頂
751           point: 点
752           reef: 砂州
753           ridge: 海嶺
754           river: 河川
755           rock: 岩場
756           scree: がれ場
757           scrub: 低木林
758           shoal: 浅瀬
759           spring: 泉
760           stone: 岩石
761           strait: 海峡
762           tree: 木
763           valley: 谷
764           volcano: 噴火口
765           water: 湖水
766           wetland: 湿地帯
767           wetlands: 湿原
768           wood: 森林
769         office: 
770           accountant: 会計
771           architect: 建築士
772           company: 会社
773           employment_agency: 職業紹介
774           estate_agent: 不動産代理店
775           government: 官公庁
776           insurance: 保険事務所
777           lawyer: 弁護士
778           ngo: NGO オフィス
779           telecommunication: 通信
780           travel_agent: 旅行代理店
781           "yes": オフィス
782         place: 
783           airport: 空港
784           city: 市
785           country: 国
786           county: 郡
787           farm: 牧場
788           hamlet: 村
789           house: 住宅
790           houses: 住宅地
791           island: 島
792           islet: 小島
793           isolated_dwelling: 免震住宅
794           locality: 地域
795           moor: 沼地
796           municipality: 市町村
797           postcode: Postcode
798           region: 地域
799           sea: 海
800           state: 都道府県・州
801           subdivision: 区分
802           suburb: 郊外
803           town: 町
804           unincorporated_area: 国有地
805           village: 村
806         railway: 
807           abandoned: 廃止鉄道
808           construction: 建設中の鉄道
809           disused: 廃線跡
810           disused_station: 廃駅
811           funicular: ケーブル鉄道
812           halt: 列車停止
813           historic_station: 廃駅
814           junction: 鉄道連絡駅
815           level_crossing: 踏切
816           light_rail: ライトレール
817           miniature: ミニ鉄道
818           monorail: モノレール
819           narrow_gauge: 狭軌鉄道
820           platform: 鉄道プラットフォーム
821           preserved: 保存鉄道
822           spur: 支線
823           station: 鉄道駅
824           subway: 地下鉄駅
825           subway_entrance: 地下鉄駅入口
826           switch: 鉄道の分岐器
827           tram: 路面軌道
828           tram_stop: トラム停留所
829           yard: 車両基地
830         shop: 
831           alcohol: 酒屋
832           antiques: 骨董品
833           art: アート ショップ
834           bakery: パン屋
835           beauty: 美容室
836           beverages: 飲料ショップ
837           bicycle: 自転車販売店
838           books: 書店
839           butcher: 肉屋
840           car: 自動車販売店
841           car_parts: 自動車部品販売店
842           car_repair: 自動車修理
843           carpet: カーペット店
844           charity: チャリティ ショップ
845           chemist: 化学者
846           clothes: 洋服店
847           computer: コンピューターショップ
848           confectionery: 駄菓子屋
849           convenience: コンビニエンス ストア
850           copyshop: コピー店
851           cosmetics: 化粧品販売店
852           department_store: デパート
853           discount: 安売り店
854           doityourself: 日曜大工
855           dry_cleaning: クリーニング
856           electronics: 電気製品販売店
857           estate_agent: 不動産代理店
858           farm: 農産物店
859           fashion: ファッション ショップ
860           fish: 鮮魚販売店
861           florist: 花屋
862           food: 食品販売店
863           funeral_directors: 葬儀屋
864           furniture: 家具店
865           gallery: ギャラリー
866           garden_centre: 園芸用品店
867           general: 雑貨屋
868           gift: ギフト ショップ
869           greengrocer: 八百屋
870           grocery: 食料品店
871           hairdresser: 美容室
872           hardware: ホームセンター
873           hifi: 高級オーディオ
874           insurance: 保険
875           jewelry: 宝石店
876           kiosk: キオスク
877           laundry: クリーニング店
878           mall: モール
879           market: 市場
880           mobile_phone: 携帯電話販売店
881           motorcycle: バイクショップ
882           music: 音楽ショップ
883           newsagent: 新聞販売店
884           optician: メガネ店
885           organic: 有機食材店
886           outdoor: アウトドア ショップ
887           pet: ペット ショップ
888           photo: 写真屋
889           salon: サロン
890           shoes: 靴屋
891           shopping_centre: ショッピング センター
892           sports: スポーツ用品専門店
893           stationery: 文房具店
894           supermarket: スーパーマーケット
895           toys: 玩具店
896           travel_agency: 旅行代理店
897           video: ビデオ ショップ
898           wine: 酒屋
899         tourism: 
900           alpine_hut: 高山小屋
901           artwork: 芸術作品
902           attraction: アトラクション
903           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
904           cabin: 山小屋
905           camp_site: キャンプ場
906           caravan_site: オートキャンプ場
907           chalet: 別荘
908           guest_house: 民宿
909           hostel: ホステル
910           hotel: ホテル
911           information: 案内所
912           lean_to: 東屋
913           motel: モーテル
914           museum: 博物館
915           picnic_site: ピクニック サイト
916           theme_park: テーマパーク
917           valley: 谷
918           viewpoint: 景勝地
919           zoo: 動物園
920         tunnel: 
921           "yes": トンネル
922         waterway: 
923           artificial: 人工的な水路
924           boatyard: ボートヤード
925           canal: 運河
926           connector: 水路コネクタ
927           dam: ダム
928           derelict_canal: 遺棄運河
929           ditch: 溝
930           dock: 埠頭
931           drain: 排水溝
932           lock: 岩場
933           lock_gate: 水門
934           mineral_spring: 鉱泉
935           mooring: 係留所
936           rapids: 急流
937           river: 河川
938           riverbank: 川岸
939           stream: 小川
940           wadi: 涸れ川
941           water_point: 給水所
942           waterfall: 滝
943           weir: ダム
944   javascripts: 
945     map: 
946       base: 
947         cycle_map: サイクリングマップ
948         standard: 標準
949         transport_map: 交通マップ
950     notes: 
951       new: 
952         add: メモを追加
953         intro: マップ改善のために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりノートを以下に書き込む場合は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
954       show: 
955         anonymous_warning: 匿名ユーザからのノートもありますので、別々に確認してください。
956         closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
957         closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
958         comment: コメント
959         comment_and_resolve: コメント & 解決
960         commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
961         commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
962         hide: 隠す
963         opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
964         opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
965         permalink: 固定リンク
966         reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
967         reopened_by_anonymous: 匿名ユーザが %{time} に再度有効化しました
968         resolve: 解決
969     site: 
970       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
971       createnote_tooltip: メモを地図に追加する
972       createnote_zoom_alert: メモを地図に追加するには拡大してください
973       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
974       edit_tooltip: 地図を編集
975       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
976       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
977       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
978       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
979   layouts: 
980     community: コミュニティ
981     community_blogs: コミュニティ ブログ
982     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
983     copyright: 著作権とライセンス
984     documentation: 説明書
985     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
986     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
987     donate_link_text: 寄付
988     edit: 編集
989     edit_with: "%{editor} で編集"
990     export: エクスポート
991     export_tooltip: 地図データのエクスポート
992     foundation: 財団
993     foundation_title: OpenStreetMap 財団
994     gps_traces: GPSトレース
995     gps_traces_tooltip: トレースの管理
996     help: ヘルプ
997     help_centre: ヘルプ センター
998     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
999     history: 履歴
1000     home: ホーム
1001     home_tooltip: ホームに戻る
1002     inbox_html: 受信箱 %{count}
1003     inbox_tooltip: 
1004       one: 受信箱に 1 件の未読メッセージがあります
1005       other: 受信箱に %{count} 件の未読メッセージがあります
1006       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
1007     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1008     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1009     intro_2_download: ダウンロード
1010     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1011     intro_2_license: オープン ライセンス
1012     intro_2_use: 使用
1013     log_in: ログイン
1014     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1015     logo: 
1016       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1017     logout: ログアウト
1018     logout_tooltip: ログアウト
1019     make_a_donation: 
1020       text: 寄付
1021       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1022     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1023     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1024     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1025     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1026     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1027     partners_partners: パートナー
1028     partners_ucl: UCL VR センター
1029     sign_up: ユーザー登録
1030     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1031     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1032     user_diaries: 日記
1033     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1034     view: 閲覧
1035     view_tooltip: 地図を閲覧
1036     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
1037     wiki: ウィキ
1038     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1039   license_page: 
1040     foreign: 
1041       english_link: 英語の原文
1042       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
1043       title: この翻訳について
1044     legal_babble: 
1045       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1046       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1047       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1048       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1049       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1050       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1051       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1052       contributors_title_html: 協力者
1053       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1054       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを使用してください。
1055       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1056       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1057       infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1058       infringement_title_html: 著作権侵害
1059       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1060       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1061       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC-BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1062       title_html: 著作権とライセンス
1063     native: 
1064       mapping_link: マッピングを開始
1065       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1066       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻れます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1067       title: このページについて
1068   message: 
1069     delete: 
1070       deleted: メッセージを削除しました
1071     inbox: 
1072       date: 日付
1073       from: 差出人
1074       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1075       my_inbox: 自分の受信箱
1076       new_messages: 
1077         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1078       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1079       old_messages: 
1080         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1081       outbox: 送信箱
1082       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1083       subject: 件名
1084       title: 受信箱
1085     mark: 
1086       as_read: 既読メッセージ
1087       as_unread: 未読メッセージ
1088     message_summary: 
1089       delete_button: 削除
1090       read_button: 既読にする
1091       reply_button: 返信
1092       unread_button: 未読にする
1093     new: 
1094       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1095       body: 本文
1096       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1097       message_sent: 送信したメッセージ
1098       send_button: 送信
1099       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1100       subject: タイトル
1101       title: メッセージの送信
1102     no_such_message: 
1103       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1104       heading: 存在しないメッセージです
1105       title: 存在しないメッセージです
1106     outbox: 
1107       date: 日付
1108       inbox: 受信箱
1109       messages: 
1110         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1111       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1112       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1113       outbox: 送信箱
1114       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1115       subject: 件名
1116       title: 送信箱
1117       to: 宛先
1118     read: 
1119       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1120       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1121       date: 日付
1122       from: 差出人
1123       reply_button: 返信
1124       subject: 件名
1125       title: メッセージを読む
1126       to: 宛先
1127       unread_button: 未読にする
1128       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1129     reply: 
1130       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1131     sent_message_summary: 
1132       delete_button: 削除
1133   note: 
1134     description: 
1135       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1136       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1137       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1138       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1139       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1140       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1141     entry: 
1142       comment: コメント
1143       full: ノート全文
1144     mine: 
1145       ago_html: "%{when}前"
1146       created_at: 作成日時
1147       creator: 作成者
1148       description: 説明
1149       heading: "%{user} のメモ"
1150       id: ID
1151       last_changed: 最終変更
1152       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたノート"
1153       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたノート"
1154     rss: 
1155       closed: クローズされたノート (%{place} 付近)
1156       comment: 新しいコメント (%{place} 付近)
1157       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、あるいはクローズされたノートの一覧
1158       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1159       new: 新しいメモ (%{place} 付近)
1160       title: OpenStreetMap メモ
1161   notifier: 
1162     diary_comment_notification: 
1163       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1164       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1165       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1166       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1167     email_confirm: 
1168       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1169     email_confirm_html: 
1170       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1171       greeting: こんにちは、
1172       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1173     email_confirm_plain: 
1174       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1175       greeting: こんにちは。
1176       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1177     friend_notification: 
1178       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1179       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1180       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1181       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1182     gpx_notification: 
1183       and_no_tags: とタグなし。
1184       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1185       failure: 
1186         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1187         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1188         more_info_2: "こちらにあります:"
1189         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1190       greeting: こんにちは、
1191       success: 
1192         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1193         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1194       with_description: 説明付き
1195       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1196     lost_password: 
1197       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1198     lost_password_html: 
1199       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1200       greeting: こんにちは、
1201       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1202     lost_password_plain: 
1203       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1204       greeting: こんにちは、
1205       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1206     message_notification: 
1207       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1208       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1209       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1210       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1211     note_comment_notification: 
1212       anonymous: 匿名ユーザー
1213       closed: 
1214         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1215         your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
1216       commented: 
1217         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1218       details: ノートについての詳細は %{url} を参照。
1219       greeting: こんにちは。
1220     signup_confirm: 
1221       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1222       greeting: やあ、皆さん!
1223       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1224     signup_confirm_html: 
1225       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1226       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1227       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1228       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1229       more_videos_here: その他の動画はこちら
1230       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1231       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1232       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1233     signup_confirm_plain: 
1234       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1235       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1236       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1237       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1238       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1239       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1240       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1241       wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1242       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1243   oauth: 
1244     oauthorize: 
1245       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1246       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1247       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1248       allow_write_api: 地図を変更する。
1249       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1250       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1251       allow_write_notes: メモを変更する。
1252       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1253       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1254     revoke: 
1255       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1256   oauth_clients: 
1257     create: 
1258       flash: 正常に登録完了しました。
1259     destroy: 
1260       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1261     edit: 
1262       submit: 編集
1263       title: アプリケーションの編集
1264     form: 
1265       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1266       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1267       allow_write_api: 地図を変更する。
1268       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1269       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1270       allow_write_notes: メモを変更する。
1271       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1272       callback_url: コールバック URL
1273       name: 名前
1274       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1275       required: 必須
1276       support_url: サポート URL
1277       url: メイン アプリケーションの URL
1278     index: 
1279       application: アプリケーション名
1280       issued_at: 発行日時
1281       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1282       my_apps: クライアント アプリケーション
1283       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1284       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1285       register_new: アプリケーションの登録
1286       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1287       revoke: 取り消す!
1288       title: 自分の OAuth の詳細
1289     new: 
1290       submit: 登録
1291       title: アプリケーションの新規登録
1292     not_found: 
1293       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1294     show: 
1295       access_url: "アクセス トークン URL:"
1296       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1297       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1298       allow_write_api: 地図を変更する。
1299       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1300       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1301       allow_write_notes: メモを変更する。
1302       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1303       authorize_url: "承認 URL:"
1304       confirm: 本当によろしいですか?
1305       delete: クライアントを削除
1306       edit: 詳細を編集
1307       key: "コンシューマ キー:"
1308       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1309       secret: "コンシューマ シークレット:"
1310       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1311       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1312       url: "リクエスト トークン URL:"
1313     update: 
1314       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1315   redaction: 
1316     create: 
1317       flash: 改訂を作成しました。
1318     destroy: 
1319       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1320       flash: 改訂を破壊しました。
1321       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1322     edit: 
1323       description: 説明
1324       heading: 改訂の編集
1325       submit: 改訂を保存
1326       title: 改訂の編集
1327     index: 
1328       empty: 表示できる改訂はありません。
1329       heading: 改訂一覧
1330       title: 改訂一覧
1331     new: 
1332       description: 説明
1333       heading: 新しい改訂の情報の入力
1334       submit: 改訂を作成
1335       title: 改訂の新規作成
1336     show: 
1337       confirm: 本当によろしいですか?
1338       description: "説明:"
1339       destroy: この改訂を削除
1340       edit: この改訂を編集
1341       heading: 改訂「%{title}」の表示
1342       title: 改訂の表示
1343       user: "作成者:"
1344     update: 
1345       flash: 変更を保存しました。
1346   site: 
1347     edit: 
1348       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1349       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1350       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1351       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1352       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1353       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1354       user_page_link: ユーザー ページ
1355     index: 
1356       createnote: メモを追加
1357       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1358       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1359       permalink: 固定リンク
1360       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1361       shortlink: 短縮リンク
1362     key: 
1363       map_key: 凡例
1364       map_key_tooltip: マップのキー
1365       table: 
1366         entry: 
1367           admin: 行政境界
1368           allotments: 家庭菜園
1369           apron: 
1370             - 空港ビル
1371             - 空港ターミナル
1372           bridge: 黒枠 = 橋梁
1373           bridleway: 馬道
1374           brownfield: 褐色地
1375           building: 重要建造物
1376           byway: 路地
1377           cable: 
1378             - ケーブルカー
1379             - リフト
1380           cemetery: 墓地
1381           centre: スポーツセンター
1382           commercial: 商業地域
1383           common: 
1384             - 共有地
1385             - 牧草地
1386           construction: 建設中の道路
1387           cycleway: 自転車道
1388           destination: 目的通行
1389           farm: 農牧場
1390           footway: 歩道
1391           forest: 森
1392           golf: ゴルフ場
1393           heathland: 荒地
1394           industrial: 工業地域
1395           lake: 
1396             - 湖
1397             - 溜池
1398           military: 軍用地域
1399           motorway: 自動車専用道路
1400           park: 公園
1401           permissive: 許可制通行
1402           pitch: 運動場
1403           primary: 主要地方道
1404           private: 私的通行
1405           rail: 鉄道
1406           reserve: 自然保護区
1407           resident: 住宅地
1408           retail: 小売業地域
1409           runway: 
1410             - 空港滑走路
1411             - 空港誘導路
1412           school: 
1413             - 学校
1414             - 大学
1415           secondary: 一般県道
1416           station: 鉄道駅
1417           subway: 地下鉄
1418           summit: 
1419             - 山脈
1420             - 山頂
1421           tourist: 観光名所
1422           track: 農道・林道
1423           tram: 
1424             - 軽便鉄道
1425             - 路面電車
1426           trunk: 国道
1427           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1428           unclassified: 未分類の道路
1429           unsurfaced: 未舗装道路
1430           wood: 森林
1431     markdown_help: 
1432       alt: 代替テキスト
1433       first: 項目 1
1434       heading: 見出し
1435       headings: 見出し
1436       image: 画像
1437       link: リンク
1438       ordered: 番号付きリスト
1439       second: 項目 2
1440       subheading: 小見出し
1441       text: テキスト
1442       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1443       unordered: 番号なしリスト
1444       url: URL
1445     richtext_area: 
1446       edit: 編集
1447       preview: プレビュー
1448     search: 
1449       search: 検索
1450       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1451       submit_text: 行く
1452       where_am_i: いまどこ?
1453       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1454     sidebar: 
1455       close: 閉じる
1456       search_results: 検索結果
1457   time: 
1458     formats: 
1459       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1460   trace: 
1461     create: 
1462       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1463       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1464     delete: 
1465       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1466     edit: 
1467       description: "詳細:"
1468       download: ダウンロード
1469       edit: 編集
1470       filename: "ファイル名:"
1471       heading: トレース %{name} の編集
1472       map: 地図
1473       owner: "所有者:"
1474       points: "点の個数:"
1475       save_button: 変更を保存
1476       start_coord: "開始座標:"
1477       tags: "タグ:"
1478       tags_help: カンマ区切り
1479       title: トレース %{name} の編集
1480       uploaded_at: "アップロード日時:"
1481       visibility: "可視性:"
1482       visibility_help: これはどういう意味?
1483       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1484     list: 
1485       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1486       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1487       public_traces: 公開 GPS トレース
1488       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1489       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1490       your_traces: あなたの GPS トレース
1491     make_public: 
1492       made_public: トレースを公開しました
1493     offline: 
1494       heading: GPX のストレージが利用できません
1495       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1496     offline_warning: 
1497       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1498     trace: 
1499       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1500       count_points: "%{count} 個の点"
1501       edit: 編集
1502       edit_map: 地図を編集
1503       identifiable: 識別可能
1504       map: 地図
1505       more: 詳細
1506       pending: 処理中
1507       private: 非公開
1508       public: 公開
1509       trace_details: トレースの詳細表示
1510       trackable: 追跡可能
1511       view_map: 地図で表示
1512     trace_form: 
1513       description: "説明:"
1514       help: ヘルプ
1515       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1516       tags: "タグ:"
1517       tags_help: カンマ区切り
1518       upload_button: アップロード
1519       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1520       visibility: "可視性:"
1521       visibility_help: これはどういう意味?
1522       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1523     trace_header: 
1524       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1525       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1526       traces_waiting: 
1527         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1528       upload_trace: トレースをアップロード
1529     trace_optionals: 
1530       tags: タグ
1531     trace_paging_nav: 
1532       newer: 以降のトレース
1533       older: 以前のトレース
1534       showing_page: ページ %{page}
1535     view: 
1536       delete_track: このトレースを削除
1537       description: "詳細:"
1538       download: ダウンロード
1539       edit: 編集
1540       edit_track: このトレースを編集
1541       filename: "ファイル名:"
1542       heading: トレース %{name} の表示
1543       map: 地図
1544       none: なし
1545       owner: "所有者:"
1546       pending: アップロード中
1547       points: "点の個数:"
1548       start_coordinates: "開始座標:"
1549       tags: "タグ:"
1550       title: トレース %{name} の表示
1551       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1552       uploaded: "アップロード日時:"
1553       visibility: "可視性:"
1554     visibility: 
1555       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1556       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1557       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1558       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1559   user: 
1560     account: 
1561       contributor terms: 
1562         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1563         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1564         heading: "投稿規約:"
1565         link text: これは何ですか?
1566         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1567         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1568       current email address: "現在のメール アドレス:"
1569       delete image: 現在の画像を削除
1570       email never displayed publicly: (非公開)
1571       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1572       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1573       gravatar: 
1574         gravatar: Gravatar を使用
1575         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1576         link text: これは何ですか?
1577       home location: "活動地域:"
1578       image: "画像:"
1579       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1580       keep image: 現在の画像を保持
1581       latitude: "緯度:"
1582       longitude: "経度:"
1583       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1584       my settings: 自分の設定
1585       new email address: "新しいメール アドレス:"
1586       new image: 画像を追加
1587       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1588       openid: 
1589         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1590         link text: これは何ですか?
1591         openid: "OpenID:"
1592       preferred editor: "優先エディター:"
1593       preferred languages: "優先言語:"
1594       profile description: "プロフィールの説明:"
1595       public editing: 
1596         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1597         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1598         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1599         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1600         enabled link text: これは何ですか?
1601         heading: "公開編集:"
1602       public editing note: 
1603         heading: 公開編集
1604         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1605       replace image: 現在の画像を置換
1606       return to profile: プロフィールに戻る
1607       save changes button: 変更を保存
1608       title: アカウントの編集
1609       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1610     confirm: 
1611       already active: このアカウントは確認済みです。
1612       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1613       button: 確認
1614       heading: ユーザー アカウントの確認
1615       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1616       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1617       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1618     confirm_email: 
1619       button: 確認
1620       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1621       heading: メール アドレスの変更を確認
1622       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1623       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1624     confirm_resend: 
1625       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1626       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1627     filter: 
1628       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1629     go_public: 
1630       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1631     list: 
1632       confirm: 選択したユーザーを確認
1633       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1634       heading: ユーザー
1635       hide: 選択したユーザーを隠す
1636       showing: 
1637         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1638         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1639       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1640       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1641       title: ユーザー
1642     login: 
1643       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1644       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1645       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1646       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1647       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1648       heading: ログイン
1649       login_button: ログイン
1650       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1651       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1652       no account: アカウントを持っていませんか?
1653       openid: "%{logo} OpenID:"
1654       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1655       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1656       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1657       openid_providers: 
1658         aol: 
1659           alt: AOL の OpenID でログイン
1660           title: AOL でログイン
1661         google: 
1662           alt: Google の OpenID でログイン
1663           title: Google アカウントでログイン
1664         myopenid: 
1665           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1666           title: myOpenID でログイン
1667         openid: 
1668           alt: OpenID の URL でログイン
1669           title: OpenID でログイン
1670         wordpress: 
1671           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1672           title: WordPress でログイン
1673         yahoo: 
1674           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1675           title: Yahoo ID でログイン
1676       password: "パスワード:"
1677       register now: 今すぐ登録
1678       remember: ログイン状態を保持
1679       title: ログイン
1680       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1681       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1682       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1683     logout: 
1684       heading: OpenStreetMap からログアウト
1685       logout_button: ログアウト
1686       title: ログアウト
1687     lost_password: 
1688       email address: "メール アドレス:"
1689       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1690       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1691       new password button: パスワードを再設定
1692       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1693       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1694       title: パスワードを忘れた
1695     make_friend: 
1696       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1697       button: 友達に追加
1698       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1699       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1700       success: "%{name} と友達になりました!"
1701     new: 
1702       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1703       confirm password: "パスワードの確認:"
1704       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1705       continue: 続行
1706       display name: "表示名:"
1707       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1708       email address: "メール アドレス:"
1709       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1710       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1711       flash welcome: 登録ありがとうございます。歓迎メッセージと使い始めるためのヒントを %{email} にお送りしました。
1712       heading: ユーザー アカウントの作成
1713       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1714       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1715       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1716       openid: "%{logo} OpenID:"
1717       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1718       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1719       password: "パスワード:"
1720       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1721       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1722       title: アカウントの作成
1723       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1724     no_such_user: 
1725       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1726       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1727       title: 存在しないユーザーです
1728     popup: 
1729       friend: 友達
1730       nearby mapper: 周辺のマッパー
1731       your location: 自分の場所
1732     remove_friend: 
1733       button: 友達を解除
1734       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1735       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1736       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1737     reset_password: 
1738       confirm password: "パスワードの確認:"
1739       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1740       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1741       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1742       password: "パスワード:"
1743       reset: パスワードを初期化
1744       title: パスワードの再設定
1745     set_home: 
1746       flash success: 活動地域を保存しました。
1747     suspended: 
1748       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1749       heading: アカウント停止
1750       title: アカウント停止
1751       webmaster: ウェブマスター
1752     terms: 
1753       agree: 同意
1754       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1755       consider_pd_why: これは何ですか?
1756       decline: 拒否
1757       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1758       heading: 投稿規約
1759       legale_names: 
1760         france: フランス
1761         italy: イタリア
1762         rest_of_world: それ以外の国
1763       legale_select: "お住まいの国または地域を選択してください:"
1764       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1765       title: 投稿規約
1766       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1767     view: 
1768       activate_user: このユーザーを有効にする
1769       add as friend: 友達として追加
1770       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1771       block_history: 受けたブロック
1772       blocks by me: 自分が実行したブロック
1773       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1774       comments: コメント
1775       confirm: 確認
1776       confirm_user: このユーザーを確認
1777       create_block: このユーザーをブロック
1778       created from: "作成日:"
1779       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1780       ct declined: 拒否
1781       ct status: "投稿規約:"
1782       ct undecided: 未決定
1783       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1784       delete_user: このユーザーを削除
1785       description: 説明
1786       diary: 日記
1787       edits: 編集
1788       email address: "メール アドレス:"
1789       friends_changesets: 友達による変更セット
1790       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1791       hide_user: このユーザーを隠す
1792       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1793       km away: 距離 %{count} km
1794       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1795       m away: 距離 %{count} m
1796       mapper since: "マッパー歴:"
1797       moderator_history: 実行したブロック
1798       my comments: 自分のコメント
1799       my diary: 自分の日記
1800       my edits: 自分の編集
1801       my notes: 自分の地図メモ
1802       my settings: 設定
1803       my traces: 自分のトレース
1804       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1805       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1806       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1807       new diary entry: 新しい日記エントリ
1808       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1809       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1810       notes: 地図メモ
1811       oauth settings: OAuth 設定
1812       remove as friend: 友達を解除
1813       role: 
1814         administrator: このユーザーは管理者です
1815         grant: 
1816           administrator: 管理者権限を許可
1817           moderator: モデレーター権限を許可
1818         moderator: このユーザーはモデレーターです
1819         revoke: 
1820           administrator: 管理者権限を剥奪
1821           moderator: モデレーター権限を剥奪
1822       send message: メッセージを送信
1823       settings_link_text: 設定
1824       spam score: "スパム評価:"
1825       status: "状態:"
1826       traces: トレース
1827       unhide_user: このユーザーを再表示
1828       user location: ユーザーの場所
1829       your friends: あなたの友達
1830   user_block: 
1831     blocks_by: 
1832       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1833       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1834       title: "%{name} が行ったブロック"
1835     blocks_on: 
1836       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1837       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1838       title: "%{name} がされたブロック"
1839     create: 
1840       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1841       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1842       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1843     edit: 
1844       back: すべてのブロックを閲覧
1845       heading: "%{name} のブロックの編集"
1846       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1847       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1848       show: このブロックを閲覧
1849       submit: ブロックを更新
1850       title: "%{name} のブロックの編集"
1851     filter: 
1852       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1853       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1854     helper: 
1855       time_future: "%{time} に終了します。"
1856       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1857       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1858     index: 
1859       empty: ブロックはまだ行われていません。
1860       heading: ユーザー ブロックの一覧
1861       title: ユーザーのブロック
1862     model: 
1863       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1864       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1865     new: 
1866       back: すべてのブロックを表示
1867       heading: "%{name} のブロックの作成"
1868       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1869       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1870       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1871       submit: ブロックを作成
1872       title: "%{name} のブロックの作成"
1873       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1874     not_found: 
1875       back: 索引に戻る
1876       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1877     partial: 
1878       confirm: 本当によろしいですか?
1879       creator_name: 作成者
1880       display_name: ブロックされているユーザー
1881       edit: 編集
1882       next: 次へ »
1883       not_revoked: (取り消されていません)
1884       previous: « 前へ
1885       reason: ブロックされた理由
1886       revoke: 取り消す!
1887       revoker_name: 取り消し者
1888       show: 表示する
1889       showing_page: ページ %{page}
1890       status: 状態
1891     period: "%{count} 時間"
1892     revoke: 
1893       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1894       flash: このブロックは取り消されました。
1895       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1896       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1897       revoke: 取り消す!
1898       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1899       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1900     show: 
1901       back: すべてのブロックを表示
1902       confirm: 本当によろしいですか?
1903       edit: 編集
1904       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1905       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1906       reason: "ブロックの理由:"
1907       revoke: 取り消す!
1908       revoker: "取消:"
1909       show: 表示
1910       status: 状態
1911       time_future: "%{time} に終了"
1912       time_past: "%{time}前に終了しました"
1913       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1914     update: 
1915       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1916       success: ブロックを更新しました。
1917   user_role: 
1918     filter: 
1919       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1920       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1921       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1922       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1923     grant: 
1924       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1925       confirm: 確認
1926       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1927       heading: 権限付与の確認
1928       title: 権限付与の確認
1929     revoke: 
1930       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1931       confirm: 確認
1932       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1933       heading: 権限取り消しの確認
1934       title: 権限取り消しの確認