]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
63499879e1b657e01daf924872379dec40ebae3a
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
219       download_xml: Descargar XML
220       edit: editar
221       view_history: ver historial
222       way: Vía
223       way_title: "Vía {{way_name}}:"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
227         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
228       nodes: Nodos
229       part_of: Parte de
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
232       download_xml: Descargar XML
233       view_details: ver detalles
234       way_history: Historial de la vía
235       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anónimo
239       big_area: (grande)
240       no_comment: (ninguno)
241       no_edits: (sin ediciones)
242       show_area_box: mostrar caja
243       still_editing: (todavía en edición)
244       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
245     changesets: 
246       area: Ã\81rea
247       comment: Comentario
248       id: ID
249       saved_at: Guardado en
250       user: Usuario
251     list: 
252       description: Cambios recientes
253       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
254       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
255       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
256       heading: Conjuntos de cambios
257       heading_bbox: Conjuntos de cambios
258       heading_user: Conjuntos de cambios
259       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
260       title: Conjuntos de cambios
261       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
262       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
263       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
264   diary_entry: 
265     diary_comment: 
266       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
267       confirm: Confirmar
268       hide_link: Ocultar este comentario
269     diary_entry: 
270       comment_count: 
271         one: 1 comentario
272         other: "{{count}} comentarios"
273       comment_link: Comentar esta entrada
274       confirm: Confirmar
275       edit_link: Editar entrada
276       hide_link: Ocultar esta entrada
277       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
278       reply_link: Responder a la entrada
279     edit: 
280       body: "Cuerpo:"
281       language: "Idioma:"
282       latitude: Latitud
283       location: "Lugar:"
284       longitude: Longitud
285       marker_text: Lugar de la entrada del diario
286       save_button: Guardar
287       subject: "Asunto:"
288       title: Editar entrada del diario
289       use_map_link: Usar mapa
290     feed: 
291       all: 
292         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
293         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
294       language: 
295         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
296         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
297       user: 
298         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
299         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
300     list: 
301       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
302       new: Nueva entrada en el diario
303       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
304       newer_entries: Entradas más modernas
305       no_entries: No hay entradas en el diario
306       older_entries: Entradas más antiguas
307       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
308       title: Diarios de usuarios
309       user_title: Diario de {{user}}
310     new: 
311       title: Nueva entrada en el diario
312     no_such_entry: 
313       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
314       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
315       title: No existe esa entrada de diario
316     no_such_user: 
317       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
318       heading: El usuario {{user}} no existe
319       title: No existe ese usuario
320     view: 
321       leave_a_comment: Dejar un comentario
322       login: Identifíquese
323       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
324       save_button: Guardar
325       title: Diarios de usuarios | {{user}}
326       user_title: Diario de {{user}}
327   export: 
328     start: 
329       add_marker: Añadir chinche en el mapa
330       area_to_export: Área a exportar
331       embeddable_html: HTML para pegar
332       export_button: Exportar
333       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
334       format: Formato
335       format_to_export: Formato de exportación
336       image_size: Tamaño de la imagen
337       latitude: "Lat:"
338       licence: Licencia
339       longitude: "Lon:"
340       manually_select: Seleccionar a mano otra area
341       mapnik_image: Imagen de Mapnik
342       max: max
343       options: Opciones
344       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
345       osmarender_image: Imagen de Osmarender
346       output: Resultado
347       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
348       scale: Escala
349       zoom: Zoom
350     start_rjs: 
351       add_marker: Añadir un marcador al mapa
352       change_marker: Cambiar posición del marcador
353       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
354       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
355       export: Exportar
356       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
357       view_larger_map: Ver mapa más grande
358   geocoder: 
359     description: 
360       title: 
361         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
363         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
364       types: 
365         cities: Ciudades
366         places: Lugares
367         towns: Villas
368     description_osm_namefinder: 
369       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
370     direction: 
371       east: este
372       north: norte
373       north_east: noreste
374       north_west: noroeste
375       south: sur
376       south_east: sureste
377       south_west: suroeste
378       west: oeste
379     distance: 
380       one: aproximadamente 1Km
381       other: aproximadamente {{count}}km
382       zero: menos de 1Km
383     results: 
384       no_results: No se han encontrado resultados
385     search: 
386       title: 
387         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
388         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
390         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
391         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
392         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
393         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
394     search_osm_namefinder: 
395       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
396       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
397     search_osm_nominatim: 
398       prefix_highway: vía {{type}}
399   javascripts: 
400     map: 
401       base: 
402         cycle_map: Mapa ciclista
403         noname: Sin nombres
404     site: 
405       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
406       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
407   layouts: 
408     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
409     donate_link_text: donando
410     edit: Editar
411     edit_tooltip: Editar mapas
412     export: Exportar
413     export_tooltip: Exportar datos del mapa
414     gps_traces: Trazas GPS
415     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
416     help_wiki: Ayuda y Wiki
417     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
418     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
419     history: Historial
420     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
421     home: inicio
422     home_tooltip: Ir a la página inicial
423     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
424     inbox_tooltip: 
425       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
426       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
427       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
428     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
429     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
430     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
431     license: 
432       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
433     log_in: identificarse
434     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
435     logo: 
436       alt_text: Logo de OpenStreetMap
437     logout: Salir
438     logout_tooltip: Salir
439     make_a_donation: 
440       text: Hacer una donación
441       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
442     news_blog: Blog y noticias
443     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
444     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
445     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
446     shop: Tienda
447     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
448     sign_up: registrarse
449     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
450     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
451     tag_line: El WikiMapaMundi libre
452     user_diaries: Diarios de usuario
453     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
454     view: Ver
455     view_tooltip: Ver mapas
456     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
457     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
458   map: 
459     coordinates: Coordenadas
460     edit: Editar
461     view: Ver
462   message: 
463     delete: 
464       deleted: Mensaje borrado
465     inbox: 
466       date: Fecha
467       from: De
468       my_inbox: Mi buzón de entrada
469       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
470       outbox: bandeja de salida
471       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
472       subject: Asunto
473       title: Buzón de entrada
474       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
475     mark: 
476       as_read: Mensaje marcado como leído
477       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
478     message_summary: 
479       delete_button: Borrar
480       read_button: Marcar como leí­do
481       reply_button: Responder
482       unread_button: Marcar como sin leer
483     new: 
484       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
485       body: Cuerpo
486       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
487       message_sent: Mensaje enviado
488       send_button: Enviar
489       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
490       subject: Asunto
491       title: Enviar mensaje
492     no_such_user: 
493       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
494       heading: No hay tal usuario o mensaje
495       title: No hay tal usuario o mensaje
496     outbox: 
497       date: Fecha
498       inbox: entrada
499       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
500       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
501       outbox: salida
502       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
503       subject: Asunto
504       title: Salida
505       to: A
506       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
507     read: 
508       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
509       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
510       date: Fecha
511       from: Desde
512       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
513       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
514       reply_button: Responder
515       subject: Asunto
516       title: Leer mensaje
517       to: A
518       unread_button: Marcar como no leído
519     sent_message_summary: 
520       delete_button: Borrar
521   notifier: 
522     diary_comment_notification: 
523       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
524       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
525       hi: Hola {{to_user}},
526       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
527     email_confirm: 
528       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
529     email_confirm_html: 
530       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
531       greeting: Hola,
532       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
533     email_confirm_plain: 
534       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
535       greeting: Hola,
536       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
537       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
538     friend_notification: 
539       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
540       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
541       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
542     gpx_notification: 
543       and_no_tags: y sin etiquetas
544       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
545       failure: 
546         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
547         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
548         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
549         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
550       greeting: Hola,
551       success: 
552         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
553         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
554       with_description: con la descripción
555       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
556     lost_password: 
557       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
558     lost_password_html: 
559       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
560       greeting: Hola,
561       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
562     lost_password_plain: 
563       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
564       greeting: Hola,
565       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
566       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
567     message_notification: 
568       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
569       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
570       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
571       hi: Hola {{to_user}},
572       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
573     signup_confirm: 
574       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
575     signup_confirm_html: 
576       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
577       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
578       greeting: ¡Hola!
579       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
580       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
581       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
582       more_videos_here: ví­deos aquí­
583       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
584       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
585     signup_confirm_plain: 
586       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
587       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
588       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
589       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
590       current_user_2: "está disponible en:"
591       greeting: ¡Hola!
592       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
593       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
594       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
595       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
596       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
597       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
598       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
599       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
600       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
601       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
602   oauth: 
603     oauthorize: 
604       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
605       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
606       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
607       allow_write_api: modificar el mapa.
608       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
609       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
610       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
611       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
612     revoke: 
613       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
614   oauth_clients: 
615     create: 
616       flash: Registro la información exitosamente
617     destroy: 
618       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
619     edit: 
620       submit: Editar
621       title: Editar su aplicación
622     form: 
623       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
624       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
625       allow_write_api: modificar el mapa.
626       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
627       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
628       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
629       callback_url: Callback URL
630       name: Nombre
631       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
632       required: Requerido
633       support_url: URL de Soporte
634       url: URL de Aplicación Principal
635     index: 
636       application: Nombre de la aplicación
637       issued_at: Emitido el
638       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
639       my_apps: Mis aplicaciones cliente
640       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
641       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
642       register_new: Registra tu aplicación
643       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
644       revoke: ¡Revocar!
645       title: Mis detalles OAuth
646     new: 
647       submit: Registrar
648       title: Registrar una nueva aplicación
649     not_found: 
650       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
651     show: 
652       access_url: "URL de Token de Acceso:"
653       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
654       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
655       allow_write_api: modificar el mapa.
656       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
657       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
658       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
659       authorize_url: "URL de autorización:"
660       edit: Editar Detalles
661       key: "Clave de Consumidor:"
662       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
663       secret: "Secreto de Consumidor:"
664       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
665       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
666       url: "URL de Token de Solicitud:"
667     update: 
668       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
669   site: 
670     edit: 
671       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
672       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
673       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
674       user_page_link: página de usuario
675     index: 
676       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
677       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
678       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
679       license: 
680         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
681         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
682         project_name: Proyecto OpenStreetMap
683       permalink: Enlace permanente
684       shortlink: Atajo
685     key: 
686       map_key: Leyenda del mapa
687       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
688       table: 
689         entry: 
690           admin: Límites administrativos
691           allotments: Huertos de ocio
692           apron: 
693             - terminal
694             - terminal
695           bridge: Borde negro = puente
696           bridleway: Vía ecuestre
697           brownfield: Baldío
698           building: Edificio significativo
699           byway: camino
700           cable: 
701             - Telecabina
702             - Telesilla
703           cemetery: Cementerio
704           centre: Centro deportivo
705           commercial: Zona comercial
706           common: 
707             - Común
708             - pradera
709           construction: Vías en construcción
710           cycleway: Ciclovía
711           destination: Acceso a destino
712           farm: Campiña
713           footway: Vía peatonal
714           forest: Bosque
715           golf: Pista de golf
716           heathland: Landa
717           industrial: Zona industrial
718           lake: 
719             - Lago
720             - reservorio
721           military: Área militar
722           motorway: Autopista
723           park: Parque
724           permissive: Acceso permisivo
725           pitch: Campo de juego
726           primary: Vía primaria
727           private: Acceso privado
728           rail: Ferrocarril
729           reserve: Reserva natural
730           resident: Zona residencial
731           retail: Zona de comercios
732           runway: 
733             - Pista de aeropuerto
734             - Calle de rodaje
735           school: 
736             - Escuela
737             - universidad
738           secondary: Vía secundaria
739           station: Estación de tren
740           subway: Metro
741           summit: 
742             - Cumbre
743             - pico
744           tourist: Atracción turística
745           track: Pista
746           tram: 
747             - Metro ligero
748             - Tranvía
749           trunk: Carretera principal
750           tunnel: Borde a rayas = tunel
751           unclassified: Carretera sin clasificar
752           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
753           wood: Madera
754         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
755     search: 
756       search: Buscar
757       submit_text: Ir
758       where_am_i: ¿Dónde estoy?
759       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
760     sidebar: 
761       close: Cerrar
762       search_results: Resultados de la búsqueda
763   trace: 
764     create: 
765       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
766       upload_trace: Subir Traza GPS
767     delete: 
768       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
769     edit: 
770       description: Descripción
771       download: descargar
772       edit: editar
773       filename: "Nombre de archivo:"
774       heading: Editando trazo {{name}}
775       map: mapa
776       owner: Propietario
777       points: "Puntos:"
778       save_button: Guardar cambios
779       start_coord: "Coordenada Inicial:"
780       tags: Etiquetas
781       tags_help: delimitado por comas
782       title: Editando trazo {{name}}
783       uploaded_at: "Subido el:"
784       visibility: "Visibilidad:"
785       visibility_help: ¿Que significa esto?
786     list: 
787       public_traces: Trazas GPS públicas
788       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
789       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
790       your_traces: Tus trazas GPS
791     make_public: 
792       made_public: Traza hecha publica
793     no_such_user: 
794       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
795       heading: El usuario {{user}} no existe
796       title: No existe este usuario
797     trace: 
798       ago: hace {{time_in_words_ago}}
799       by: por
800       count_points: "{{count}} puntos"
801       edit: editar
802       edit_map: Editar mapa
803       in: en
804       map: mapa
805       more: más
806       pending: PENDIENTE
807       private: PRIVADO
808       public: PÚBLICO
809       trace_details: Ver detalle de la traza
810       view_map: Ver mapa
811     trace_form: 
812       description: Descripción
813       help: Ayuda
814       tags: Etiquetas
815       tags_help: delimitado por comas
816       upload_button: Subir
817       upload_gpx: Subir archivo GPX
818       visibility: Visibilidad
819       visibility_help: ¿Que significa esto?
820     trace_header: 
821       see_all_traces: Ver todas las trazas
822       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
823       see_your_traces: Ver todas tus trazas
824       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
825     trace_optionals: 
826       tags: Etiquetas
827     trace_paging_nav: 
828       of: de
829       showing: Mostrando página
830     view: 
831       delete_track: Borrar esta traza
832       description: "Descripción:"
833       download: descargar
834       edit: Editor
835       edit_track: Editar esta traza
836       filename: "Nombre de archivo:"
837       heading: Viendo traza {{name}}
838       map: Mapa
839       none: Ninguna
840       owner: Propietario
841       pending: PENDIENTE
842       points: "Puntos:"
843       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
844       tags: Etiquetas
845       title: Viendo traza {{name}}
846       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
847       uploaded: "Cargado en:"
848       visibility: "Visibilidad:"
849     visibility: 
850       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
851       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
852       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
853       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
854   user: 
855     account: 
856       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
857       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
858       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
859       home location: "Lugar de origen:"
860       latitude: "Latitud:"
861       longitude: "Longitud:"
862       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
863       my settings: Mis preferencias
864       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
865       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
866       profile description: "Descripción del perfil:"
867       public editing: 
868         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
869         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
870         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
871         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
872         enabled link text: ¿Qué es esto?
873         heading: "Ediciones públicas:"
874       public editing note: 
875         heading: Edición pública
876       return to profile: Regresar al perfil
877       save changes button: Guardar cambios
878       title: Editar cuenta
879       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
880     confirm: 
881       button: Confirmar
882       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
883       heading: Confirmar la cuenta de usuario
884       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
885       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
886     confirm_email: 
887       button: Confirmar
888       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
889       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
890       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
891       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
892     filter: 
893       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
894     friend_map: 
895       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
896       your location: "Tu lugar de origen:"
897     go_public: 
898       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
899     login: 
900       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
901       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
902       create_account: crear una cuenta
903       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
904       heading: Iniciar sesión
905       login_button: Iniciar sesión
906       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
907       password: Contraseña
908       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
909       title: Iniciar sesión
910     lost_password: 
911       email address: "Dirección de correo:"
912       heading: ¿Contraseña olvidada?
913       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
914       new password button: Enviarme la nueva contraseña
915       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
916       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
917       title: contraseña perdida
918     make_friend: 
919       already_a_friend: Ya son amigos
920       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
921       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
922     new: 
923       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
924       confirm password: "Confirmar contraseña:"
925       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
926       display name: "Nombre en pantalla:"
927       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
928       email address: Dirección de correo
929       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
930       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
931       heading: Crear una cuenta de usuario
932       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
933       password: "Contraseña:"
934       signup: Registro
935       title: Crear cuenta
936     no_such_user: 
937       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
938       heading: El usuario {{user}} no existe
939       title: Este usuario no existe
940     remove_friend: 
941       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
942       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
943     reset_password: 
944       confirm password: "Confirmar contraseña:"
945       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
946       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
947       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
948       password: "Contraseña:"
949       reset: Reestablecer contraseña
950       title: restablecer contraseña
951     set_home: 
952       flash success: Localización guardada con Éxito
953     view: 
954       activate_user: activar este usuario
955       add as friend: añadir como amigo
956       add image: Añadir imagen
957       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
958       block_history: ver los bloqueos recibidos
959       blocks by me: bloqueados por mi
960       blocks on me: bloqueos sobre mi
961       change your settings: cambiar tu configuración
962       confirm: Confirmar
963       create_block: bloquear a este usuario
964       created from: "Creado a partir de:"
965       deactivate_user: desactivar este usuario
966       delete image: Borrar imagen
967       delete_user: borrar este usuario
968       description: Descripción
969       diary: diario
970       edits: ediciones
971       email address: "Dirección de correo electrónico:"
972       hide_user: esconder este usuario
973       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
974       km away: "{{count}} km de distancia"
975       m away: "{{count}}m alejado"
976       mapper since: "Mapeando desde:"
977       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
978       my diary: mi diario
979       my edits: mis ediciones
980       my settings: mis preferencias
981       my traces: mis trazas
982       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
983       nearby users: "Usuarios cercanos:"
984       new diary entry: nueva entrada de diario
985       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
986       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
987       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
988       remove as friend: eliminar como amigo
989       role: 
990         administrator: Este usuario es un administrador
991         grant: 
992           administrator: Adjudicar acceso de administrador
993           moderator: Adjudicar acceso de moderador
994         moderator: Este usuario es un moderador
995         revoke: 
996           administrator: Revocar acceso de administrador
997           moderator: Revocar acceso de moderador
998       send message: enviar mensaje
999       settings_link_text: preferencias
1000       traces: trazas
1001       unhide_user: descubrir este usuario
1002       upload an image: Subir una imagen
1003       user image heading: Imagen del usuario
1004       user location: Localización del usuario
1005       your friends: Tus amigos
1006   user_block: 
1007     blocks_by: 
1008       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1009       heading: Listado de bloques por {{name}}
1010       title: Bloques por {{name}}
1011     blocks_on: 
1012       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1013       heading: Listado de bloques en {{name}}
1014       title: Bloqueos para {{name}}
1015     create: 
1016       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1017       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1018       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1019     edit: 
1020       back: Ver todos los bloques
1021       heading: Editando el bloque en {{name}}
1022       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1023       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1024       show: Ver este bloque
1025       submit: Actualizar el bloque
1026       title: Editando el bloque en {{name}}
1027     filter: 
1028       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1029       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1030       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1031     helper: 
1032       time_future: Termina en {{time}}.
1033       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1034       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1035     index: 
1036       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1037       heading: Listado de bloqueos de usuario
1038       title: Bloqueos de usuario
1039     model: 
1040       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1041       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1042     new: 
1043       back: Ver todos los bloqueos
1044       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1045       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1046       submit: Crear bloqueo
1047       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1048       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1049       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1050     not_found: 
1051       back: Regresar al índice
1052       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1053     partial: 
1054       confirm: ¿Está seguro?
1055       creator_name: Creador
1056       display_name: Usuario bloqueado
1057       edit: Editar
1058       not_revoked: (no revocado)
1059       reason: Razón del bloqueo
1060       revoke: Revocar
1061       revoker_name: Revocado por
1062       show: Mostrar
1063       status: Estado
1064     period: 
1065       one: 1 hora
1066       other: "{{count}} horas"
1067     revoke: 
1068       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1069       flash: Este bloque ha sido revocado.
1070       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1071       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1072       revoke: Revocar
1073       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1074       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1075     show: 
1076       back: Ver todos los bloqueos
1077       confirm: ¿Está seguro?
1078       edit: Editar
1079       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1080       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1081       reason: "Razón del bloqueo:"
1082       revoke: Revocar
1083       revoker: "Revocador:"
1084       show: Mostrar
1085       status: Estado
1086       time_future: Finaliza en {{time}}
1087       time_past: Finalizado hace {{time}}
1088       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1089     update: 
1090       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1091       success: Bloqueo actualizado.
1092   user_role: 
1093     filter: 
1094       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1095       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1096       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1097       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1098     grant: 
1099       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1100       confirm: Confirmar
1101       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1102       heading: Confirmar adjudicación de rol
1103       title: Confirmar adjudicación de rol
1104     revoke: 
1105       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1106       confirm: Confirmar
1107       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1108       heading: Confirmar revocación de rol
1109       title: Confirmar revocación de rol