]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Srdjan m
15 # Author: Сербијана
16 ---
17 bs:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
21   helpers:
22     submit:
23       diary_comment:
24         create: Spremiti
25       diary_entry:
26         create: Objavi
27       message:
28         create: Poslati
29       client_application:
30         create: Registrirati
31         update: Urediti
32       redaction:
33         create: Napraviti redakciju
34         update: Spremiti redakciju
35       trace:
36         create: Postaviti
37         update: Sačuvati promjene
38       user_block:
39         create: Napraviti blokadu
40         update: Osvježiti blokadu
41   activerecord:
42     models:
43       acl: Kontrole pristupa
44       changeset: Set promjena
45       changeset_tag: Oznaka seta promjena
46       country: Država
47       diary_comment: Komentar dnevnika
48       diary_entry: Unos dnevnika
49       friend: Prijatelj
50       language: Jezik
51       message: Poruka
52       node: Čvor
53       node_tag: Oznaka čvora
54       notifier: Izvjestilac
55       old_node: Stari čvor
56       old_node_tag: Oznaka starog čvora
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Stari član relacije
59       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60       old_way: Stara putanja
61       old_way_node: Čvor stare putanje
62       old_way_tag: Oznaka stare putanje
63       relation: Relacija
64       relation_member: Član relacije
65       relation_tag: Oznaka relacije
66       session: Sesija
67       trace: Trasa
68       tracepoint: Tačka trase
69       tracetag: Oznaka trase
70       user: Korisnik
71       user_preference: Korisničke postavke
72       user_token: Korisnička značka
73       way: Putanja
74       way_node: Čvor putanje
75       way_tag: Oznaka putanje
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: Tijelo
79       diary_entry:
80         user: Korisnik
81         title: Predmet
82         latitude: Geografska širina (Latitude)
83         longitude: Geografska dužina (Longitude)
84         language: Jezik
85       friend:
86         user: Korisnik
87         friend: Prijatelj
88       trace:
89         user: Korisnik
90         visible: Vidljivo
91         name: Ime
92         size: Veličina
93         latitude: Geografska širina (Latitude)
94         longitude: Geografska dužina (Longitude)
95         public: Javno
96         description: Opis
97       message:
98         sender: Pošiljalac
99         title: Predmet
100         body: Tijelo
101         recipient: Primalac
102       user:
103         email: E-mail
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime za prikaz
106         description: Opis
107         languages: Jezici
108         pass_crypt: Lozinka
109   editor:
110     default: Zadano (currently %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (uređivač u pregledniku)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
120     remote:
121       name: Udaljena kontrola
122       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
123   api:
124     notes:
125       comment:
126         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
127   browse:
128     created: Napravljeno
129     closed: Zatvoreno
130     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
131     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
132     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
133     version: Verzija
134     in_changeset: Skup izmjena
135     anonymous: anonimno
136     no_comment: (bez komentara)
137     part_of: Dio od
138     download_xml: Preuzmi XML
139     view_history: Historija
140     view_details: Prikaži detalje
141     location: 'Lokacija:'
142     changeset:
143       title: 'Skup promjena: %{id}'
144       belongs_to: Autor
145       node: Čvorovi (%{count})
146       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
147       way: Putevi (%{count})
148       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
149       relation: Relacije (%{count})
150       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
151       comment: Komentari (%{count})
152       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         ago</abbr>
154       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155         ago</abbr>
156       changesetxml: XML seta promjena
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: Set promjena %{id}
160         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
161       discussion: Diskusija
162     node:
163       title: 'Čvor: %{name}'
164     way:
165       nodes: Tačke
166     relation:
167       members: Članovi
168     relation_member:
169       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
170       type:
171         node: Čvor
172         way: Putanja
173         relation: Relacija
174     containing_relation:
175       entry: Relacija %{relation_name}
176       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
177     not_found:
178       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
179       type:
180         node: čvor
181         way: putanja
182         relation: relacija
183         changeset: Set promjena
184     timeout:
185       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
186         preuzmu.
187       type:
188         node: čvor
189         way: putanja
190         relation: relacija
191         changeset: Set promjena
192     redacted:
193       redaction: Redakcija %{id}
194       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
195         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
196       type:
197         node: čvor
198         way: putanja
199         relation: relacija
200     start_rjs:
201       load_data: Učitati podatke
202       loading: Učitavanje...
203     tag_details:
204       tags: 'Oznake:'
205       wiki_link:
206         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
207         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
208       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
209     note:
210       new_note: Nova bilješka
211       description: Opis
212     query:
213       title: Informacije o objektima
214       nearby: Obližnje značajke
215       enclosing: Značajke okruženja
216   changesets:
217     changeset_paging_nav:
218       showing_page: Stranica %{page}
219       next: Sljedeća »
220       previous: « Prethodna
221     changeset:
222       anonymous: Anonimno
223       no_edits: (nema uređivanja)
224       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
225     changesets:
226       id: ID
227       saved_at: Spremljeno
228       user: Korisnik
229       comment: Komentar
230       area: Područje
231     index:
232       title: Setovi promjena
233       title_user: Setovi promjena od %{user}
234       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
235       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
236       load_more: Učitaj više
237     timeout:
238       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
239         preuzimanje.
240   diary_entries:
241     new:
242       title: Novi unos u dnevnik
243     form:
244       subject: 'Predmet:'
245       body: 'Tijelo:'
246       language: 'Jezik:'
247       location: 'Lokacija:'
248       latitude: Geografska širina (Latitude)
249       longitude: Geografska dužina (Longitude)
250       use_map_link: korisititi kartu
251     index:
252       title: Dnevnici korisnika
253       title_friends: Dnevnici prijatelja
254       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
255       user_title: Dnevnik od %{user}
256       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
257       new: Novi unos u dnevnik
258       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
259       no_entries: Nema unosa u dnevniku
260       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
261       older_entries: Stariji unosi
262       newer_entries: Noviji unosi
263     edit:
264       title: Uredi unos u dnevniku
265       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
266     show:
267       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
268       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
269       leave_a_comment: Ostaviti komentar
270       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
271       login: Prijava
272     no_such_entry:
273       title: Nema takvog unosa u dnevnik
274       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
275       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
276         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
277     diary_entry:
278       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
279       comment_link: Komentirati ovaj zapis
280       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
281       comment_count:
282         one: '%{count} komentar'
283         zero: nema komentara
284         other: '%{count} komentara'
285       edit_link: Uredi ovaj unos
286       hide_link: Sakriti ovaj unos
287       confirm: Potvrditi
288     diary_comment:
289       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
290       hide_link: Sakriti ovaj komentar
291       confirm: Potvrditi
292     location:
293       location: 'Lokacija:'
294       view: Pogledati
295       edit: Uredi
296     feed:
297       user:
298         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
299         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
300       language:
301         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
302         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
303       all:
304         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
305         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
306     comments:
307       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
308       post: Post
309       when: Kada
310       comment: Komentar
311       newer_comments: Noviji komentari
312       older_comments: Stariji komentari
313   geocoder:
314     search:
315       title:
316         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
317         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
318         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
319           Nominatim</a>
320         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
321         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
322     search_osm_nominatim:
323       prefix:
324         aerialway:
325           cable_car: Žičara
326           chair_lift: Žičara sa sjedištima
327           drag_lift: Vučnica
328           gondola: Kabinska žičara
329           station: Stanica žičare
330         aeroway:
331           aerodrome: Aerodrom
332           apron: Dio piste (područje za parking)
333           gate: Prilaz
334           helipad: Sletište za helikopter
335           runway: Pista
336           taxiway: Rulna staza
337           terminal: Terminal
338         amenity:
339           animal_shelter: Azil za životinje
340           arts_centre: Centar umjetnosti
341           atm: Bankomat
342           bank: Banka
343           bar: Bar
344           bbq: Gril
345           bench: Klupa
346           bicycle_parking: Biciklistički parking
347           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
348           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
349           brothel: Bordel
350           bureau_de_change: Mjenjačnica
351           bus_station: Autobuska stanica
352           cafe: Caffe bar
353           car_rental: Rent-a-car
354           car_sharing: Carsharing
355           car_wash: Autopraonica
356           casino: Kazino
357           charging_station: Stanica za punjenje
358           cinema: Kino
359           clinic: Klinika
360           clock: Sat
361           college: Koledž
362           community_centre: Društveni centar
363           courthouse: Sud
364           crematorium: Krematorij
365           dentist: Zubar
366           doctors: Doktor
367           drinking_water: Voda za piće
368           driving_school: Autoškola
369           embassy: Ambasada
370           fast_food: Fast food
371           ferry_terminal: Trajektni terminal
372           fire_station: Vatrogasna stanica
373           food_court: Dvorište restorana
374           fountain: Fontana
375           fuel: Benzinska pumpa
376           gambling: Kockanje
377           grave_yard: Groblje
378           hospital: Bolnica
379           hunting_stand: Lovačka čeka
380           ice_cream: Sladoled
381           kindergarten: Dječiji vrtić
382           library: Biblioteka
383           marketplace: Tržnica
384           monastery: Manastir
385           motorcycle_parking: Parking za motore
386           nightclub: Noćni klub
387           nursing_home: Starački dom
388           office: Kancelarija
389           parking: Parking
390           parking_entrance: Ulaz u parking
391           pharmacy: Apoteka
392           place_of_worship: Bogomolja
393           police: Policija
394           post_box: Poštanski sandučić
395           post_office: Pošta
396           preschool: Predškolska ustanova
397           prison: Zatvor
398           pub: Pub
399           public_building: Ustanova
400           recycling: Reciklažna stanica
401           restaurant: Restoran
402           retirement_home: Dom penzionera
403           sauna: Sauna
404           school: Škola
405           shelter: Sklonište
406           shop: Trgovina
407           shower: Tuš
408           social_centre: Društveni centar
409           social_club: Društveni klub
410           social_facility: Socialne ustanove
411           studio: Studio
412           swimming_pool: Bazen
413           taxi: Taxi
414           telephone: Telefonska govornica
415           theatre: Teatar
416           toilets: WC
417           townhall: Gradska Vijećnica
418           university: Univerzitet
419           vending_machine: Automat
420           veterinary: Veterinar
421           village_hall: Seoski Dom
422           waste_basket: Kanta za otpatke
423           waste_disposal: Odlaganje otpada
424           youth_centre: Centar za omladinu
425         boundary:
426           administrative: Administrativna granica
427           census: Popisna granica
428           national_park: Nacionalni park
429           protected_area: Zaštićeno područje
430         bridge:
431           aqueduct: Akvadukt
432           suspension: Viseći most
433           swing: Obrtni most
434           viaduct: Vijadukt
435           "yes": Most
436         building:
437           "yes": Građevina
438         craft:
439           brewery: Pivara
440           carpenter: Stolar
441           electrician: Električar
442           gardener: Vrtlar
443           painter: Slikar
444           photographer: Fotograf
445           plumber: Vodoinstalater
446           shoemaker: Obućar
447           tailor: Krojač
448           "yes": Zanatska radnja
449         emergency:
450           ambulance_station: Hitna pomoć
451           defibrillator: Defibrilator
452           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
453           phone: S.O.S. Telefon
454         highway:
455           abandoned: Napušteni autoput
456           bridleway: Konjička staza
457           bus_guideway: Autobuska traka
458           bus_stop: Autobusko stajalište
459           construction: Autoput u izgradnji
460           cycleway: Biciklistička staza
461           elevator: Lift
462           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
463           footway: Pješačka staza
464           ford: Gaz
465           living_street: Ulica smirenog prometa
466           milestone: Miljokaz
467           motorway: Autocesta
468           motorway_junction: Čvor (autoputa)
469           motorway_link: Priključni put
470           path: Staza
471           pedestrian: Pješački put
472           platform: Platforma
473           primary: Državna cesta
474           primary_link: Državna cesta
475           proposed: Predložena cesta
476           raceway: Trkalište
477           residential: Stambena ulica
478           rest_area: Područje za odmor
479           road: Cesta
480           secondary: Sekundarna cesta
481           secondary_link: Sekundarna cesta
482           service: Servisna cesta
483           services: Usluge na autoputu
484           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
485           steps: Stepenice
486           street_lamp: Ulična svjetiljka
487           tertiary: Lokalna cesta
488           tertiary_link: Lokalna cesta
489           track: Makadam
490           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
491           trail: Staza
492           trunk: Brza cesta
493           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
494           unclassified: Neklasificirana cesta
495           "yes": Put
496         historic:
497           archaeological_site: Arheološko nalazište
498           battlefield: Bojno polje
499           boundary_stone: Granični kamen
500           building: Historijska građevina
501           bunker: Bunker
502           castle: Dvorac
503           church: Crkva
504           citywalls: Gradski zidovi
505           fort: Utvrđenje
506           house: Kuća
507           icon: Ikona
508           manor: Zamak
509           memorial: Memorijal
510           mine: Rudnik
511           monument: Spomenik
512           ruins: Ruševine
513           stone: Kamen
514           tomb: Grobnica
515           tower: Toranj
516           wayside_cross: Krajputaš
517           wayside_shrine: Usputni hram
518           wreck: Olupina
519         junction:
520           "yes": Raskršće
521         landuse:
522           allotments: Vrtovi
523           basin: Bazen
524           brownfield: Zemljište za prenamjenu
525           cemetery: Groblje
526           commercial: Poslovno područje
527           conservation: Zaštićeno područje
528           construction: Gradilište
529           farm: Farma
530           farmland: Polje
531           farmyard: Farma
532           forest: Šuma
533           garages: Garaže
534           grass: Trava
535           greenfield: Greenfield zemljište
536           industrial: Industrijsko područje
537           landfill: Deponija
538           meadow: Livada
539           military: Vojno područje
540           mine: Rudnik
541           orchard: Voćnjak
542           quarry: Kamenolom
543           railway: Željeznica
544           recreation_ground: Rekreacijsko područje
545           reservoir: Rezervoar
546           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
547           residential: Stambeno područje
548           retail: Trgovina
549           road: Područje ceste
550           village_green: Seoski travnjak
551           vineyard: Vinograd
552         leisure:
553           beach_resort: Odmaralište - plaža
554           bird_hide: Posmatračnica ptica
555           common: Općinsko zemljište
556           dog_park: Park za pse
557           fishing: Ribolovno područje
558           fitness_station: Fitnes centar
559           garden: Vrt
560           golf_course: Golf igralište
561           ice_rink: Klizalište
562           marina: Marina
563           miniature_golf: Minigolf
564           nature_reserve: Rezervat prirode
565           park: Park
566           pitch: Sportski teren
567           playground: Igralište
568           recreation_ground: Teren za rekreaciju
569           resort: Boravište
570           sauna: Sauna
571           slipway: Navoz
572           sports_centre: Sportski centar
573           stadium: Stadion
574           swimming_pool: Bazen
575           track: Staza za trčanje
576           water_park: Vodeni park
577         military:
578           airfield: Vojni aerodrom
579           barracks: Kasarna
580           bunker: Bunker
581         mountain_pass:
582           "yes": Planinski prolaz
583         natural:
584           bay: Zaljev
585           beach: Plaža
586           cape: Rt
587           cave_entrance: Pećina (ulaz)
588           cliff: Litica
589           crater: Krater
590           dune: Dina
591           fell: Brdo
592           fjord: Fjord
593           forest: Šuma
594           geyser: Gejzir
595           glacier: Glečer
596           heath: Stepa
597           hill: Brdo
598           island: Ostrvo
599           land: Zemlja
600           marsh: Močvara
601           moor: Močvarno tlo
602           mud: Blato
603           peak: Vrh
604           point: Tačka
605           reef: Greben
606           ridge: Greben
607           rock: Stijena
608           scree: Krš
609           scrub: Šikara
610           spring: Izvor
611           stone: Kamen
612           strait: Tjesnac
613           tree: Drvo
614           valley: Dolina
615           volcano: Vulkan
616           water: Voda
617           wetland: Močvara
618           wood: Šuma
619         office:
620           accountant: Računovođa
621           architect: Arhitekta
622           company: Kompanija
623           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
624           estate_agent: Agent za nekretnine
625           government: Vladin ured
626           insurance: Ured za osiguranje
627           lawyer: Advokat
628           ngo: Ured NVO
629           telecommunication: Ured telekomunikacija
630           travel_agent: Putnička agencija
631           "yes": Kancelarija
632         place:
633           city: Grad
634           country: Država
635           county: Kanton
636           farm: Farma
637           hamlet: Zaselak
638           house: Objekat
639           houses: Kuće
640           island: Ostrvo
641           islet: Ostrvce
642           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
643           locality: Lokalitet
644           municipality: Općina
645           postcode: Poštanski broj
646           region: Regija
647           sea: More
648           state: Pokrajina/ Entitet
649           subdivision: Podgrupa
650           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
651           town: Grad
652           unincorporated_area: Slobodna zemlja
653           village: Selo
654         railway:
655           abandoned: Napuštena pruga
656           construction: Pruga u izgradnji
657           disused: Napuštena pruga
658           funicular: Uspinjača
659           halt: Željeznička stanica
660           junction: Željeznički čvor
661           level_crossing: Pružni prelaz
662           light_rail: Lahka željeznica
663           miniature: Minijaturna željeznica
664           monorail: Jednotračna pruga
665           narrow_gauge: Uskotračna pruga
666           platform: Željeznička platforma
667           preserved: Sačuvana pruga
668           spur: Pruga
669           station: Željeznička stanica
670           stop: Željezničko stajalište
671           subway: Podzemna željeznica
672           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
673           switch: Skretnica
674           tram: Tramvaj
675           tram_stop: Tramvajska stanica
676         shop:
677           alcohol: Trgovina pićem
678           antiques: Antikviteti
679           art: Atelje
680           bakery: Pekara
681           beauty: Parfumerija
682           beverages: Trgovina pićem
683           bicycle: Trgovina biciklima
684           books: Knjižara
685           butcher: Mesnica
686           car: Autokuća
687           car_parts: Autodijelovi
688           car_repair: Autoservis
689           carpet: Trgovina tepisima
690           charity: Dobrotvorna trgovina
691           chemist: Apoteka
692           clothes: Butik
693           computer: Trgovina kompjutera
694           confectionery: Delikatesa
695           convenience: Prodavnica
696           copyshop: Kopirnica
697           cosmetics: Parfumerija
698           department_store: Robna kuća
699           discount: Diskont
700           doityourself: Uradi sam
701           dry_cleaning: Hemijska čistionica
702           electronics: Trgovina elektronikom
703           estate_agent: Agent za nekretnine
704           farm: Poljo-apoteka
705           fashion: Modna trgovina
706           fish: Ribarnica
707           florist: Cvjećara
708           food: Trgovina prehranom
709           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
710           furniture: Namještaj
711           gallery: Galerija
712           garden_centre: Vrtni centar
713           general: Trgovina mješovitom robom
714           gift: Poklon trgovina
715           greengrocer: Voćarnica
716           grocery: Trgovina prehranom
717           hairdresser: Frizer
718           hardware: Željezarija
719           hifi: Hi-Fi
720           jewelry: Trgovina nakitom
721           kiosk: Kiosk
722           laundry: Praonica rublja
723           mall: Trgovački centar
724           market: Tržnica
725           mobile_phone: Trgovina mobitelima
726           motorcycle: Moto Shop
727           music: Trgovina muzikom
728           newsagent: Novinar
729           optician: Optičar
730           organic: Trgovina zdrave hrane
731           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
732           pet: Trgovina za kućne ljubimce
733           pharmacy: Apoteka
734           photo: Fotograf
735           shoes: Trgovina obućom
736           sports: Trgovina sportskom opremom
737           stationery: Papirnica
738           supermarket: Supermarket
739           toys: Trgovina igračkama
740           travel_agency: Putnička agencija
741           video: Videoteka
742           wine: Vinoteka
743           "yes": Prodavnica
744         tourism:
745           alpine_hut: Alpska kuća
746           apartment: Stan
747           artwork: Umjetnine
748           attraction: Atrakcija
749           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
750           cabin: Koliba
751           camp_site: Kamp
752           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
753           chalet: Planinska kuća
754           gallery: Galerija
755           guest_house: Apartman
756           hostel: Hostel
757           hotel: Hotel
758           information: Informacije
759           motel: Motel
760           museum: Muzej
761           picnic_site: Piknik-mjesto
762           theme_park: Tematski park
763           viewpoint: Vidikovac
764           zoo: Zoološki vrt
765         tunnel:
766           "yes": Tunel
767         waterway:
768           artificial: Vještački vodotok
769           boatyard: Brodogradilište
770           canal: Kanal
771           dam: Brana
772           derelict_canal: Zanemaren kanal
773           ditch: Jarak
774           dock: Dok
775           drain: Odvod
776           lock: Ustava
777           lock_gate: Ustava (vrata)
778           mooring: Sidrište
779           rapids: Brzaci
780           river: Rijeka
781           stream: Potok
782           wadi: Suho korito rijeke
783           waterfall: Vodopad
784           weir: Brana
785       admin_levels:
786         level2: Granica države
787         level4: Granice pokrajine
788         level5: Granica regije
789         level6: Granica okruga
790         level8: Granica grada
791         level9: Granica sela
792         level10: Granica predgrađa
793     description:
794       title:
795         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
796           Nominatima</a>
797         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
798       types:
799         cities: Gradovi
800         towns: Manji gradovi
801         places: Mjesta
802     results:
803       no_results: Nema pronađenih rezultata
804       more_results: Više rezultata
805   layouts:
806     logo:
807       alt_text: OpenStreetMap logotip
808     home: Idi na početnu lokaciju
809     logout: Odjava
810     log_in: Prijava
811     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
812     sign_up: Otvorite račun
813     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
814     edit: Urediti
815     history: Historija
816     export: Izvoz
817     data: Podaci
818     export_data: Izvoz podataka
819     gps_traces: GPS trase
820     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
821     user_diaries: Dnevnici korisnika
822     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
823     edit_with: Uredi sa %{editor}
824     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
825     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
826     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
827       što ste vi i može se besplatno koristiti.
828     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
829     partners_ucl: UCL
830     partners_bytemark: Bytemark Hosting
831     partners_partners: partnera
832     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
833       važni radovi na održavanju.
834     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
835       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
836     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
837     help: Pomoć
838     about: O nama
839     copyright: Autorska prava i dozvola
840     community: Zajednica
841     community_blogs: Blogovi zajednice
842     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
843     foundation: Fondacija
844     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
845     make_a_donation:
846       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
847       text: Donirajte
848     learn_more: Saznaj više
849   notifier:
850     diary_comment_notification:
851       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
852       hi: Zdravo %{to_user},
853       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
854         sa predmetom %{subject}:'
855       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
856         ili odgovoriti na %{replyurl}
857     message_notification:
858       hi: Zdravo %{to_user},
859       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
860         %{subject}:'
861     friend_notification:
862       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
863       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
864       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
865       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
866     gpx_notification:
867       greeting: Zdravo,
868       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
869       with_description: sa opisom
870       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
871       and_no_tags: i bez oznaka
872       failure:
873         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
874         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
875         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
876         more_info_2: 'može se naći na:'
877       success:
878         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
879         loaded_successfully: |-
880           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
881           %{possible_points} tačaka.
882     signup_confirm:
883       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
884       greeting: Zdravo!
885       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
886       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
887         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
888         potvrdite Vaš račun:'
889       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
890         kako bi ste počeli.
891     email_confirm:
892       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
893     email_confirm_plain:
894       greeting: Zdravo,
895       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
896         promjene.
897     email_confirm_html:
898       greeting: Zdravo,
899       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
900         sa %{server_url} na %{new_address}.
901       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
902     lost_password:
903       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
904     lost_password_plain:
905       greeting: Zdravo,
906       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
907         lozinke.
908     lost_password_html:
909       greeting: Zdravo,
910       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
911         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
912       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
913         lozinke.
914     note_comment_notification:
915       greeting: Zdravo,
916       commented:
917         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
918           bilješki.'
919     changeset_comment_notification:
920       greeting: Zdravo,
921   messages:
922     inbox:
923       title: Dolazna pošta
924       my_inbox: Moja dolazna pošta
925       outbox: odlazna pošta
926       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
927       new_messages:
928         one: '%{count} nova poruka'
929         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
930       old_messages:
931         one: '%{count} stara poruka'
932         other: '%{count} stare poruke'
933       from: Od
934       subject: Predmet
935       date: Datum
936       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
937         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
938       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
939     message_summary:
940       unread_button: Označiti kao nepročitano
941       read_button: Označiti kao pročitano
942       reply_button: Odgovoriti
943       destroy_button: Izbrisati
944     new:
945       title: Poslati poruku
946       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
947       subject: Predmet
948       body: Tijelo
949       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
950     create:
951       message_sent: Poruka poslana
952       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
953         poslati još.
954     no_such_message:
955       title: Nema takve poruke
956       heading: Nema takve poruke
957       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
958     outbox:
959       title: Odlazna pošta
960       my_inbox: Moj %{inbox_link}
961       inbox: dolazna pošta
962       outbox: odlazna pošta
963       messages:
964         one: Poslali ste %{count} poruku
965         other: Poslali ste %{count} poruke/a
966       to: Za
967       subject: Predmet
968       date: Datum
969       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
970         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
971       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
972     reply:
973       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
974         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
975         korisnik kako bi odgovorili.'
976     show:
977       title: Pročitati poruku
978       from: Od
979       subject: Predmet
980       date: Datum
981       reply_button: Odgovoriti
982       unread_button: Označiti kao nepročitano
983       back: Nazad
984       to: Za
985       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
986         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
987         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
988     sent_message_summary:
989       destroy_button: Izbrisati
990     mark:
991       as_read: Poruka označena kao pročitana
992       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
993     destroy:
994       destroyed: Poruka izbrisana
995   site:
996     about:
997       next: Slijedeće
998       open_data_title: Open Data
999     copyright:
1000       foreign:
1001         title: O ovom prevodu
1002         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1003           Engleska stranica ima prednost
1004         english_link: Engleski original
1005       native:
1006         title: O ovoj stranici
1007         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1008           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1009           pravima i %{mapping_link}.
1010         native_link: bosansko izdanje
1011         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1012       legal_babble:
1013         title_html: Autorska prava i dozvola
1014         intro_1_html: |2-
1015              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1016           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1017           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1018         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1019           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1020           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1021           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1022           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1023         intro_3_html: |-
1024           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1025           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1026         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1027         credit_1_html: |-
1028           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1029           contributors&rdquo;.
1030         credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1031           href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1032           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1033           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1034           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1035           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1036         credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1037           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1038         attribution_example:
1039           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1040           title: Primjer navođenja zasluge
1041         more_title_html: Više o
1042         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1043           FAQ</a>.
1044         more_2_html: |-
1045           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1046           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1047           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1048           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1049         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1050         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1051           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1052           izvora, među njima:'
1053         contributors_at_html: |-
1054           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1055           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1056           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1057           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1058         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1059           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1060           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1061           Statistics Canada).'
1062         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1063           Générale des Impôts.'
1064         contributors_nl_html: |-
1065           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1066           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067         contributors_nz_html: |-
1068           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1069              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1070         contributors_za_html: |-
1071           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1072           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1073         contributors_gb_html: |-
1074           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1075              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1076              2010.
1077         contributors_footer_1_html: |-
1078           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1079           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1080         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1081           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1082           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1083         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1084         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1085           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1086           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1087         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1088           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1089           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1090           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1091     index:
1092       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1093         JavaScript.
1094       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1095       permalink: Trajni link
1096       shortlink: Kratki link
1097       createnote: Dodaj bilješku
1098       license:
1099         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1100       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1101         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1102     edit:
1103       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1104       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1105         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1106       user_page_link: korisnička stranica
1107       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1108       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1109         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1110         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1111         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1112       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1113         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1114         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1115       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1116       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1117         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1118       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1119         za ovu značajku.
1120     export:
1121       title: Izvezi
1122       area_to_export: Područje za izvoz
1123       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1124       format_to_export: Format za izvoz
1125       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1126       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1127       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1128       licence: Dozvola
1129       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1130         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1131       too_large:
1132         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1133           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1134           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1135         other:
1136           title: Drugi izvori
1137           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1138       options: Opcije
1139       format: Format
1140       scale: Skala
1141       max: najviše
1142       image_size: Veličina slike
1143       zoom: Uvećanje
1144       add_marker: Dodati marker na kartu
1145       latitude: 'Lat:'
1146       longitude: 'Lon:'
1147       output: Izlaz
1148       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1149       export_button: Izvoz
1150     fixthemap:
1151       how_to_help:
1152         title: Kako pomoći
1153         join_the_community:
1154           title: Pridružite se zajednici
1155     help:
1156       welcome:
1157         url: /dobrodošlica
1158       beginners_guide:
1159         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1160       irc:
1161         title: IRC
1162     sidebar:
1163       search_results: Rezultati pretrage
1164       close: Zatvoriti
1165     search:
1166       search: Pretraga
1167       from: Od
1168       to: Do
1169       where_am_i: Gdje sam?
1170       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1171       submit_text: Idi
1172     key:
1173       table:
1174         entry:
1175           motorway: Autoput
1176           main_road: Glavni put
1177           trunk: Brza cesta
1178           primary: Državna cesta
1179           secondary: Sekundarna cesta
1180           unclassified: Neklasificirana cesta
1181           track: Staza
1182           bridleway: Konjička staza
1183           cycleway: Biciklistička staza
1184           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1185           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1186           footway: Pješačka staza
1187           rail: Željeznica
1188           subway: Podzemna željeznica
1189           tram:
1190           - Lahka željeznica
1191           - tramvaj
1192           cable:
1193           - Kabinska žičara
1194           - Uspinjača sa naslonjačem
1195           runway:
1196           - Aerodromska pista
1197           - Aerodromska rulna staza
1198           apron:
1199           - Parking za avione
1200           - terminal
1201           admin: Administrativna granica
1202           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1203           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1204           golf: Golf teren
1205           park: Park
1206           resident: Stambeno područje
1207           common:
1208           - Travnjaci
1209           - Livada
1210           retail: Maloprodajno područje
1211           industrial: Industrijsko područje
1212           commercial: Poslovno područje
1213           heathland: Stepa
1214           lake:
1215           - Jezero
1216           - Rezervoar
1217           farm: Polja, farme, njive
1218           brownfield: Gradilište
1219           cemetery: Groblje
1220           allotments: Vrtovi
1221           pitch: Sportski teren
1222           centre: Sportski centar
1223           reserve: Rezervat prirode
1224           military: Vojno područje
1225           school:
1226           - Škola
1227           - Univerzitet
1228           building: Značajna zgrada
1229           station: Željeznička stanica
1230           summit:
1231           - Vrh
1232           - Kota
1233           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1234           bridge: Crni rubovi = most
1235           private: Privatni pristup
1236           destination: Pristup odredištu
1237           construction: Ceste u izgradnji
1238           bicycle_parking: Biciklistički parking
1239     richtext_area:
1240       edit: Urediti
1241       preview: Pregledati
1242     markdown_help:
1243       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1244       headings: Naslovi
1245       heading: Naslov
1246       subheading: Podnaslov
1247       unordered: Neuređeni popis
1248       ordered: Uređeni popis
1249       first: Prvi objekat
1250       second: Drugi objekat
1251       link: Poveznica
1252       text: Tekst
1253       image: Slika
1254       alt: Alt tekst
1255       url: URL
1256     welcome:
1257       title: Dobrodošli!
1258       whats_on_the_map:
1259         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1260           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1261           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1262       basic_terms:
1263         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1264       questions:
1265         title: Pitanja?
1266   traces:
1267     visibility:
1268       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1269       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1270       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1271         oznakom)
1272       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1273         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1274     new:
1275       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1276       description: 'Opis:'
1277       tags: 'Oznake:'
1278       tags_help: odvojeno zarezima
1279       visibility: 'Vidljivost:'
1280       visibility_help: Šta ovo znači?
1281       help: Pomoć
1282     create:
1283       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1284       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1285         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1286         obavijest o završetku.
1287       traces_waiting:
1288         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1289           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1290           korisnike.
1291         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1292           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1293     edit:
1294       title: Uređivanje trase %{name}
1295       heading: Uređivanje trase %{name}
1296       filename: 'Ime datoteke:'
1297       download: preuzimanje
1298       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1299       points: 'Tačaka:'
1300       start_coord: 'Početna koordinata:'
1301       map: karta
1302       edit: urediti
1303       owner: 'Vlasnik:'
1304       description: 'Opis:'
1305       tags: 'Oznake:'
1306       tags_help: odvojeno zarezima
1307       visibility: 'Vidljivost:'
1308       visibility_help: Šta ovo znači?
1309     trace_optionals:
1310       tags: Oznake
1311     show:
1312       title: Prikaz trase %{name}
1313       heading: Prikaz trase %{name}
1314       pending: U TOKU
1315       filename: 'Ime datoteke:'
1316       download: preuzimanje
1317       uploaded: 'Postavljeno:'
1318       points: 'Tačaka:'
1319       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1320       map: karta
1321       edit: urediti
1322       owner: 'Vlasnik:'
1323       description: 'Opis:'
1324       tags: 'Oznake:'
1325       none: Ništa
1326       edit_trace: Uredite ovu trasu
1327       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1328       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1329       visibility: 'Vidljivost:'
1330     trace_paging_nav:
1331       showing_page: Stranica %{page}
1332       older: Starije trase
1333       newer: Novije trase
1334     trace:
1335       pending: NA ČEKANJU
1336       count_points: '%{count} tačaka'
1337       more: više
1338       trace_details: Pogledati detalje trase
1339       view_map: Pogledati kartu
1340       edit: urediti
1341       edit_map: Urediti kartu
1342       public: JAVNO
1343       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1344       private: PRIVATNO
1345       trackable: MOŽE SE PRATITI
1346       by: od
1347       in: u
1348       map: karta
1349     index:
1350       public_traces: Javne GPS trase
1351       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1352       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1353       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1354       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1355         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1356         stranici</a>.
1357       upload_trace: Poslati GPS trasu
1358       see_all_traces: Pogledati sve trase
1359     delete:
1360       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1361     make_public:
1362       made_public: Trasa za javnost
1363     offline_warning:
1364       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1365     offline:
1366       heading: GPX spremište je offline
1367       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1368   application:
1369     require_cookies:
1370       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1371         u vašem pregledniku prije nastavka.
1372     setup_user_auth:
1373       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1374         da saznate više.
1375       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1376         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1377         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1378   oauth:
1379     authorize:
1380       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1381         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1382         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1383       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1384       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1385       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1386       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1387       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1388       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1389       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1390     revoke:
1391       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1392   oauth_clients:
1393     new:
1394       title: Registrirajte novu aplikaciju
1395     edit:
1396       title: Uredite Vašu aplikaciju
1397     show:
1398       title: OAuth detalji za %{app_name}
1399       key: 'Ključ korisnika:'
1400       secret: 'Tajna korisnika:'
1401       url: 'URL za zahtjev značke:'
1402       access_url: 'URL pristupa znački:'
1403       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1404       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1405       edit: Urediti detalje
1406       delete: Izbrisati klijenta
1407       confirm: Da li ste sigurni?
1408       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1409       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1410       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1411       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1412       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1413       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1414       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1415       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1416     index:
1417       title: Moji OAuth detalji
1418       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1419       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1420       application: Ime aplikacije
1421       issued_at: Izdano u
1422       revoke: Opozvati!
1423       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1424       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1425         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1426         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1427       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1428       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1429     form:
1430       name: Ime
1431       required: Obavezno
1432       url: URL glavne aplikacije
1433       callback_url: URL za povratni poziv
1434       support_url: URL podrške
1435       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1436       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1437       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1438       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1439       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1440       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1441       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1442       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1443     not_found:
1444       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1445     create:
1446       flash: Informacije su uspješno registrirane
1447     update:
1448       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1449     destroy:
1450       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1451   users:
1452     login:
1453       title: Prijava
1454       heading: Prijava
1455       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1456       password: 'Lozinka:'
1457       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1458       remember: Zapamti me
1459       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1460       login_button: Prijava
1461       register now: Registrirajte se sada
1462       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1463         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1464       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1465       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1466         račun.
1467       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1468       no account: Nemate korisničko ime?
1469       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1470         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1471         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1472       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1473         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1474         da diskutujete o ovome.
1475       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1476       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1477       auth_providers:
1478         yahoo:
1479           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1480           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1481         wordpress:
1482           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1483           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1484     logout:
1485       title: Odjava
1486       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1487       logout_button: Odjava
1488     lost_password:
1489       title: Izgubljena lozinka
1490       heading: Zaboravljena lozinka?
1491       email address: 'Adresa e-pošte:'
1492       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1493       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1494         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1495       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1496         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1497       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1498     reset_password:
1499       title: Ponovno postavljanje lozinke
1500       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1501       password: 'Lozinka:'
1502       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1503       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1504       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1505       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1506     new:
1507       title: Otvorite račun
1508       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1509         račune.
1510       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1511         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1512         u najkraćem mogućem vremenu.
1513       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1514         doprinosioca</a> .
1515       email address: 'Adresa e-pošte:'
1516       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1517       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1518         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1519         privatnosti</a>)
1520       display name: 'Ime za prikaz:'
1521       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1522         kasnije u postavkama.
1523       password: 'Lozinka:'
1524       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1525       continue: Otvorite račun
1526       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1527       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1528         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1529     terms:
1530       title: Uslovi za doprinosioce
1531       heading: Uslovi za doprinosioce
1532       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1533         vlasništvu (Public Domain)
1534       consider_pd_why: Šta je ovo?
1535       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1536         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1537       decline: Odbiti
1538       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1539         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1540       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1541       legale_names:
1542         france: Francuska
1543         italy: Italija
1544         rest_of_world: Ostatak svijeta
1545     no_such_user:
1546       title: Taj korisnik ne postoji.
1547       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1548       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1549         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1550     show:
1551       my diary: Moj dnevnik
1552       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1553       my edits: Moje promjene
1554       my traces: Moje trase
1555       my profile: Moj profil
1556       my settings: Moja podešavanja
1557       my comments: Moji komentari
1558       oauth settings: Oauth podešavanja
1559       blocks on me: Blokade na mene
1560       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1561       send message: Poslati poruku
1562       diary: dnevnik
1563       edits: uređivanja
1564       traces: trase
1565       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1566       add as friend: dodati prijatelja
1567       mapper since: 'Maper od:'
1568       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1569       ct undecided: Neodlučen
1570       ct declined: Odbijeno
1571       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1572       email address: 'Adresa e-pošte:'
1573       created from: 'Napravljeno iz:'
1574       status: 'Stanje:'
1575       spam score: 'Spam ocjena:'
1576       description: Opis
1577       user location: Lokacija boravišta korisnika
1578       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1579         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1580       settings_link_text: postavke
1581       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1582       km away: korisnik udaljen %{count}km
1583       m away: '%{count}m daleko'
1584       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1585       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1586         blizini.
1587       role:
1588         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1589         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1590         grant:
1591           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1592           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1593         revoke:
1594           administrator: Opozvati pristup za administatora
1595           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1596       block_history: Aktivne blokade
1597       moderator_history: Date blokade
1598       comments: komentari
1599       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1600       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1601       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1602       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1603       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1604       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1605       delete_user: Obriši ovog korisnika
1606       confirm: Potvrditi
1607       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1608       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1609       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1610       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1611     popup:
1612       your location: Vaša lokacija
1613       nearby mapper: Obližnji maper
1614       friend: Prijatelj
1615     account:
1616       title: Urediti korisnički račun
1617       my settings: Moja podešavanja
1618       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1619       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1620       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1621       openid:
1622         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1623         link text: Šta je ovo?
1624       public editing:
1625         heading: 'Javno uređivanje:'
1626         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1627         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1628         enabled link text: Šta je ovo?
1629         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1630           su anonimna.
1631         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1632       public editing note:
1633         heading: 'Javno uređivanje:'
1634         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1635           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1636           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1637           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1638           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1639           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1640           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1641       contributor terms:
1642         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1643         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1644         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1645         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1646           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1647         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1648         link text: Šta je ovo?
1649       profile description: 'Opis profila:'
1650       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1651       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1652       image: 'Slika:'
1653       gravatar:
1654         gravatar: Koristiti Gravatar
1655         link text: Šta je ovo?
1656       new image: Dodati sliku
1657       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1658       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1659       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1660       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1661       home location: 'Matična lokacija:'
1662       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1663       latitude: Geografska širina (Latitude)
1664       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1665       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1666       save changes button: Sačuvati promjene
1667       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1668       return to profile: Vratiti se na profil
1669       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1670         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1671       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1672     confirm:
1673       heading: Provjerite vaš email!
1674       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1675       button: Potvrditi
1676       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1677       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1678       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1679     confirm_resend:
1680       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1681         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1682         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1683         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1684       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1685     confirm_email:
1686       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1687       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1688         e-mail adresu.
1689       button: Potvrditi
1690       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1691       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1692     set_home:
1693       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1694     go_public:
1695       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1696     make_friend:
1697       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1698       button: Dodati kao prijatelja
1699       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1700       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1701       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1702     remove_friend:
1703       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1704       button: Ukloniti prijatelja
1705       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1706       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1707     index:
1708       title: Korisnici
1709       heading: Korisnici
1710       showing:
1711         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1712         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1713       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1714       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1715       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1716       hide: Sakriti odabrane korisnike
1717       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1718     suspended:
1719       title: Račun suspendiran
1720       heading: Račun suspendiran
1721       webmaster: webmaster
1722       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1723         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1724         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1725         \n</p>"
1726   user_role:
1727     filter:
1728       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1729       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1730       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1731     grant:
1732       title: Potvrditi dodjelu uloge
1733       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1734       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1735         `%{name}'?
1736       confirm: Potvrditi
1737       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1738         ispravnost i korisnika i uloge.
1739     revoke:
1740       title: Potvrditi opoziv uloge
1741       heading: Potvrditi opoziv uloge
1742       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1743         `%{name}'?
1744       confirm: Potvrditi
1745       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1746         ispravnost i korisnika i uloge.
1747   user_blocks:
1748     model:
1749       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1750       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1751     not_found:
1752       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1753       back: Nazad na index
1754     new:
1755       title: Pravljenje blokade na %{name}
1756       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1757       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1758         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1759         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1760         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1761       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1762       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1763       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1764       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1765       back: Pogledati sve blokade
1766     edit:
1767       title: Uređivanje blokade na %{name}
1768       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1769       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1770         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1771         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1772       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1773       show: Pogledati ovu blokadu
1774       back: Pogledati sve blokade
1775       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1776     filter:
1777       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1778       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1779     create:
1780       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1781         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1782       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1783         ga blokirate.
1784       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1785     update:
1786       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1787       success: Blokada osvježena
1788     index:
1789       title: Blokade korisnika
1790       heading: Lista blokada korisnika
1791       empty: Blokade još nisu napravljene
1792     revoke:
1793       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1794       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1795       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1796       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1797       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1798       revoke: Opozvati!
1799       flash: Ova blokada je opozvana.
1800     helper:
1801       time_future: Završava u %{time}.
1802       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1803       time_past: Završeno prije %{time}.
1804       block_duration:
1805         hours:
1806           one: 1 sat
1807           other: '%{count} sata/i'
1808     blocks_on:
1809       title: Blokade na %{name}
1810       heading: Lista blokada na %{name}
1811       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1812     blocks_by:
1813       title: Blokade od %{name}
1814       heading: Lista blokada od %{name}
1815       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1816     show:
1817       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1818       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1819       created: Napravljeno
1820       status: Stanje
1821       show: Pokazati
1822       edit: Urediti
1823       revoke: Opozvati!
1824       confirm: Da li ste sigurni?
1825       reason: Razlog za blokadu
1826       back: Pogledati sve blokade
1827       revoker: 'Opozivalac:'
1828       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1829     block:
1830       not_revoked: (nije opozvano)
1831       show: Pokazati
1832       edit: Urediti
1833       revoke: Opozvati!
1834     blocks:
1835       display_name: Blokirani korisnik
1836       creator_name: Kreator
1837       reason: Razlog za blokadu
1838       status: Stanje
1839       revoker_name: Opozvano od strane
1840       showing_page: Stranica %{page}
1841       next: Sljedeća »
1842       previous: « Prethodna
1843   notes:
1844     mine:
1845       id: Id
1846       creator: Izradio
1847       description: Opis
1848       created_at: 'Napravljeno:'
1849       last_changed: Posljednja izmjena
1850   javascripts:
1851     close: Zatvori
1852     share:
1853       title: Podijeli
1854       cancel: Odustani
1855       image: Slika
1856       link: Veza ili HTML
1857       long_link: Veza
1858       short_link: Kratki link
1859       geo_uri: Geo URI
1860       embed: HTML
1861       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1862       format: 'Format:'
1863       scale: 'Mjerilo:'
1864       download: Preuzmi
1865       short_url: Kratki URL
1866       include_marker: Uključi oznaku
1867       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1868       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1869       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1870     key:
1871       title: Legenda
1872       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1873     map:
1874       zoom:
1875         in: Približi
1876         out: Udalji
1877       locate:
1878         title: Prikaži moju lokaciju
1879       base:
1880         standard: Standardni
1881         cycle_map: Biciklistička karta
1882         transport_map: Transportna karta
1883       layers:
1884         header: Slojevi karte
1885         title: Slojevi
1886       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1887     site:
1888       edit_tooltip: Urediti kartu
1889       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1890       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1891       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1892     notes:
1893       show:
1894         hide: Sakrij
1895         resolve: Riješi
1896         reactivate: Reaktiviraj
1897         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1898         comment: Komentiraj
1899     context:
1900       directions_from: Uputstva odavde
1901       directions_to: Uputstva dovde
1902       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1903       show_address: Prikaži adresu
1904       query_features: Informacije o objektima
1905       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1906   redactions:
1907     edit:
1908       description: Opis
1909       heading: Urediti redakciju
1910       title: Urediti redakciju
1911     index:
1912       empty: Nema redakcija za prikaz.
1913       heading: Spisak redakcija
1914       title: Spisak redakcija
1915     new:
1916       description: Opis
1917       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1918       title: Pravljenje nove redakcije
1919     show:
1920       description: 'Opis:'
1921       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1922       title: Prikaz redakcije
1923       user: 'Kreator:'
1924       edit: Urediti ovu redakciju
1925       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1926       confirm: Da li ste sigurni?
1927     create:
1928       flash: Redakcija napravljena.
1929     update:
1930       flash: Promjene sačuvane.
1931     destroy:
1932       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1933         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1934       flash: Redakcija uništena.
1935       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1936 ...