Merge 16110:16487 from trunk.
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 be:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Спіс правоў доступу"
6       changeset: "Набор зменаў"
7       changeset_tag: "Цэтлік набору зменаў"
8       country: "Краіна"
9       diary_comment: "Каментар дзённіка"
10       diary_entry: "Запіс дзённіка"
11       friend: "Сябар"
12       language: "Мова"
13       message: "Паведамленне"
14       node: "Вузел"
15       node_tag: "Цэтлік вузла"
16       notifier: "Абвяшчэнне"
17       old_node: "Стары вузел"
18       old_node_tag: "Стары цэтлік вузла"
19       old_relation: "Старая сувязь"
20       old_relation_member: "Стары ўдзельнік сувязі"
21       old_relation_tag: "Стары цэтлік сувязі"
22       old_way: "Стары шлях"
23       old_way_node: "Стары вузел шляху"
24       old_way_tag: "Стары цэтлік шляху"
25       relation: "Сувязь"
26       relation_member: "Удзельнік сувязі"
27       relation_tag: "Цэтлік сувязі"
28       session: "Сеанс"
29       trace: "Трэк"
30       tracepoint: "Пункт трэку"
31       tracetag: "Цэтлік трэку"
32       user: "Карыстальнік"
33       user_preference: "Настаўленне карыстальніка"
34       user_token: "Адметка карыстальніка"
35       way: "Шлях"
36       way_node: "Вузел шляху"
37       way_tag: "Цэтлік шляху"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Тэкст"
43       diary_entry:
44         user: "Карыстальнік"
45         title: "Загаловак"
46         latitude: "Шырата"
47         longitude: "Даўгата"
48         language: "Мова"
49       friend:
50         user: "Карыстальнік"
51         friend: "Сябар"
52       trace:
53         user: "Сябар"
54         visible: "Бачны"
55         name: "Назва"
56         size: "Памер"
57         latitude: "Шырата"
58         longitude: "Даўгата"
59         public: "Публічны"
60         description: "Апісанне"
61       message:
62         sender: "Ад"
63         title: "Загаловак"
64         body: "Тэкст"
65         recipient: "Каму"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Актыўны"
69         display_name: "Бачнае імя"
70         description: "Апісанне"
71         languages: "Мовы"
72         pass_crypt: "Пароль"
73   map:
74     view: Карта
75     edit: Змяніць
76     coordinates: "Каардынаты:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Набор зменаў"
80       changeset: "Набор зменаў: {{id}}"
81       download: "Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "Changeset XML"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Створаны:"
86       closed_at: "Закрыты:"
87       belongs_to: "Належыць:"
88       bounding_box: "Межы:"
89       no_bounding_box: "Межы гэтага набора зменаў не вызначаны."
90       show_area_box: "Паказаць мяжу мясцовасці"
91       box: "мяжа"
92       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
93       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
94       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
95     common_details: 
96       edited_at: "Зменена:"
97       edited_by: "Карыстальнікам:"
98       version: "Версія:"
99       in_changeset: "У наборы зменаў:"
100     containing_relation:
101       entry: "Сувязь {{relation_name}}"
102       entry_role: "Сувязь {{relation_name}} (як {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Загрузка..."
105       deleted: "Выдалены"
106     node_details:
107       coordinates: "Каардынаты: "
108       part_of: "Частка:"
109     node_history:
110       node_history: "Гісторыя вузла"
111       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
112       download_xml: "Сцягнуць XML"
113       view_details: "прагледзіць дэталі"
114     node:
115       node: "Вузел"
116       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
117       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
118       download_xml: "Сцягнуць XML"
119       view_history: "прагледзіць гісторыю"
120     not_found:
121       sorry: "Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены."
122     paging_nav:
123       showing_page: "Паказ старонкі"
124       of: "з"
125     relation_details:
126       members: "Удзельнікі:"
127       part_of: "Частка:"
128     relation_history:
129       relation_history: "Гісторыя сувязі"
130       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
131     relation:
132       relation: "Сувязь"
133       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
134       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
135       download_xml: "Сцягнуць XML"
136       view_history: "прагледзець гісторыю"
137     start:
138       view_data: "Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе"
139       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
140     start_rjs:
141       data_frame_title: "Дадзеныя"
142       zoom_or_select: "Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду"
143       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці"
144       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
145       loaded_an_area_with_num_features: "Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй."
146       load_data: "Загрузіць дадзеныя"
147       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
148       loading: "Загрузка..."
149       show_history: "Паказаць гісторыю"
150       wait: "Пачакайце..."
151       history_for: "Гісторыя для [[feature]]"
152       details: "Падрабязней"
153       private_user: "таемны карыстальнік"
154       edited_by_user_at_timestamp: "Зменена [[user]] у [[timestamp]]"
155     tag_details:
156       tags: "Цэтлікі:"
157     way_details:
158       nodes: "Вузлы:"
159       part_of: "Частка:"
160       also_part_of:
161         one: "таксама частка шляху {{related_ways}}"
162         other: "таксама частка шляхоў {{related_ways}}"
163     way_history:
164       way_history: "Гісторыя шляху"
165       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
167       download_xml: "Сцягнуць XML"
168       view_details: "прагледзць падрабязней"
169     way:
170       way: "Шлях"
171       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
172       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
173       download_xml: "Сцягнуць XML"
174       view_history: "прагледзець гісторыю"
175   changeset:
176     changeset_paging_nav: 
177       showing_page: "Паказваецца старонка"
178       of: "з"
179     changeset:
180       still_editing: "(у працэсе рэдагавання)"
181       anonymous: "Ананімна"
182       no_comment: "(няма)"
183       no_edits: "(без зменаў)"
184       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
185       big_area: "(вялікая)"
186       view_changeset_details: "Падрабязней пра набор зменаў"
187       more: "больш"
188     changesets:
189       id: "ID"
190       saved_at: "Запісаны"
191       user: "Карыстальнік"
192       comment: "Каментар"
193       area: "Мясцовасць"
194     list_bbox:
195       history: "Гісторыя"
196       changesets_within_the_area: "Наборы зменаў у мясцовасці:"
197       show_area_box: "паказаць мяжу мясцовасці"
198       no_changesets: "Няма набораў зменаў"
199       all_changes_everywhere: "Для ўсіх зменаў паўсюль глядзіце {{recent_changes_link}}"
200       recent_changes: "Нядаўнія змены"
201       no_area_specified: "Мясцовасць не зададзена"
202       first_use_view: "Спачатку выкарыстайце {{view_tab_link}} каб выбраць патрэбную вам мясцовасць, і толькі потым заходзьце на картку 'Гісторыя'."
203       view_the_map: "прагледзіць карту"
204       view_tab: "картку агляду"
205       alternatively_view: "Ці вы можаце прагледзіць усе {{recent_changes_link}}"
206     list:
207       recent_changes: "Нядаўнія змены"
208       recently_edited_changesets: "Нядаўна змененыя наборы:"
209       for_more_changesets: "Каб убачыць больш набораў зменаў, выберыце карыстальніка і прагледзьце яго змены, ці перайдзіце на картку 'гісторыя' для пэўнай тэрыторыі."
210     list_user:
211       edits_by_username: "Змены карыстальніка {{username_link}}"
212       no_visible_edits_by: "Няма бычных зменаў карыстальніка {{name}}."
213       for_all_changes: "Для ўсіх зменаў усімі карыстальнікамі глядзіце {{recent_changes_link}}"
214       recent_changes: "Нядаўнія змены"
215   diary_entry:
216     new:
217       title: Новы запіс дзённіку
218     list:
219       title: "Дзённікі карыстальнікаў"
220       user_title: "Дзённік {{user}}"
221       new: Новы запіс дзённіку
222       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
223       no_entries: Няма запісаў
224       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку: "
225       older_entries: Старэйшыя запісы
226       newer_entries: Навейшыя запісы
227     edit:
228       title: "Змяніць запіс дзённіку"
229       subject: "Тэма: "
230       body: "Цела: "
231       language: "Мова: "
232       location: "Месца: "
233       latitude: "Шырата: "
234       longitude: "Даўгата: "
235       use_map_link: "карыстацца картай"
236       save_button: "Запісаць"
237       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
238     view:
239       title: "Дзённік карыстальніка | {{user}}"
240       leave_a_comment: "Пакінуць каментар"
241       save_button: "Запісаць"
242     no_such_entry:
243       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
244       body: "Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
245     no_such_user:
246       body: "Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
247     diary_entry:
248       posted_by: "Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}"
249       comment_link: Каментаваць гэты запіс
250       reply_link: Адказаць на гэты запіс
251       comment_count:
252         one: 1 каментар
253         other: "Каментараў: {{count}}"
254       edit_link: Змяніць гэты запіс
255     diary_comment:
256       comment_from: "Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}"
257   export:
258     start:
259       area_to_export: "Экспартаваць мясцовасць"
260       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
261       format_to_export: "Фармат для экспарту"
262       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML"
263       mapnik_image: "выява Mapnik"
264       osmarender_image: "выява Osmarender"
265       embeddable_html: "HTML для ўстаўкі"
266       licence: "Ліцэнзія"
267       export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
268       options: "Настаўленні"
269       format: "Фармат"
270       scale: "Маштаб"
271       max: "макс"
272       image_size: "Памер выявы"
273       zoom: "маштаб"
274       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
275       latitude: "Шыр:"
276       longitude: "Даў:"
277       output: "Вывад"
278       paste_html: "Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт"
279       export_button: "Экспарт"
280     start_rjs:
281       export: "Экспарт"
282       drag_a_box: "Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці"
283       manually_select: "Выбраць іншую мясцовасць"
284       click_add_marker: "Націсніце на карце, каб дадаць маркер"
285       change_marker: "Змяніць пазіцыю маркера"
286       add_marker: "Дадаць маркер на карту"
287       view_larger_map: "Прагледзець большую карту"
288   geocoder:
289     search:
290       title:
291         latlon: 'Рэзультаты з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
292         us_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
293         uk_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
294         ca_postcode: 'Рэзультаты з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
295         osm_namefinder: 'Рэзультаты з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
296         geonames: 'Рэзультаты з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
297     results:
298       no_results: "Нічога не знойдзена"
299   layouts:
300     welcome_user: "Вітаем, {{user_link}}"
301     home: "дамоў"
302     inbox: "уваходныя ({{count}})"
303     logout: выйсці
304     log_in: увайсці
305     sign_up: зарэгістравацца
306     view: Карта
307     edit: Змяніць
308     history: Гісторыя
309     export: Экспарт
310     gps_traces: GPS Трэкі
311     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
312     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
313     intro_1: "OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы."
314     intro_2: "OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты."
315     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
316     osm_offline: "База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
317     osm_read_only: "База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца."
318     donate: "Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі."
319     donate_link_text: ахвяраваннем
320     help_wiki: "Дапамога і Wiki"
321     news_blog: "Блог навінаў"
322     shop: Крама
323     sotm: 'Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!'
324     alt_donation: Зрабіць ахвяраванне
325   notifier:
326     diary_comment_notification:
327       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
328       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
329       hi: "Вітанні, {{to_user}},"
330       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
331       footer: "Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}"
332     friend_notification:
333       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
334       see_their_profile: "Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце."
335     signup_confirm_plain:
336       greeting: "Вітанні!"
337       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак "
338       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
339       click_the_link_1: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб "
340       click_the_link_2: "пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap."
341       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
342       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
343       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
344       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
345       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
346       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
347       user_wiki_1: "Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,"
348       user_wiki_2: "якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]]."
349       current_user_1: "Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання"
350       current_user_2: "даступны на:"
351     signup_confirm_html:
352       greeting: "Вітанні!"
353       hopefully_you: "Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак"
354       click_the_link: "Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap"
355       introductory_video: "Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}."
356       video_to_openstreetmap: "уводнае відэа пра OpenStreetMap"
357       more_videos: "Яшчэ больш {{more_videos_link}}."
358       more_videos_here: "відэа тут"
359       get_reading: 'Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
360       wiki_signup: 'Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.'
361       user_wiki_page: 'Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
362       current_user: 'Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
363   message:
364     inbox:
365       title: "Уваходныя"
366       my_inbox: "Мае уваходныя"
367       outbox: "зыходныя"
368       you_have: "У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў"
369       from: "Ад"
370       subject: "Тэма"
371       date: "Дата"
372       no_messages_yet: "У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?"
373       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку" 
374     message_summary:
375       unread_button: "Адзначыць як нечытанае"
376       read_button: "Адзначыць як прачытанае"
377       reply_button: "Адказаць"
378     new:
379       title: "Даслаць паведамленне"
380       send_message_to: "Даслаць новае паведамленне {{name}}"
381       subject: "Тэма"
382       body: "Тэкст"
383       send_button: "Даслаць"
384       back_to_inbox: "Вярнуцца да уваходных"
385       message_sent: "Паведамленне адпраўлена"
386     no_such_user:
387       no_such_user: "Няма такога карыстальніка ці паведамлення"
388       sorry: "Прабачце, няма такога карыстальніка ці паведамлення з такім нумарам"
389     outbox: 
390       title: "Зыходныя"
391       my_inbox: "Мае {{inbox_link}}"
392       inbox: "уваходныя"
393       outbox: "зыходныя"
394       you_have_sent_messages: "У вас {{sent_count}} дасланых паведамленняў"
395       to: "Каму"
396       subject: "Тэма"
397       date: "Дата"
398       no_sent_messages: "У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?"
399       people_mapping_nearby: "людзьмі, што жывуць непадалёку"
400     read:
401       title: "Прачытаць паведамленне"
402       reading_your_messages: "Чытанне вашых паведамленняў"
403       from: "Ад"
404       subject: "Тэма"
405       date: "Дата"
406       reply_button: "Адказаць"
407       unread_button: "Адзначыць, як непрачытанае"
408       back_to_inbox: "Вярнуцца да ўваходных"
409       reading_your_sent_messages: "Чытанне вашых дасланых паведамленняў"
410       to: "Камууу"
411       back_to_outbox: "Вярнуцца да зыходных"
412     mark:
413       as_read: "Паведамленне адмечана прачытаным"
414       as_unread: "Паведамленне адмечана нечытаным"
415   site:
416     index:
417       js_1: "Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі javascript."
418       js_2: "OpenStreetMap выкарыстоўвае javascript для адлюстравання карты на сайце."
419       js_3: 'Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць javascript.'
420       permalink: Спасылка сюды
421       license:
422         notice: "Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі."
423         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
424         project_name: "OpenStreetMap"
425     edit:
426       not_public: "Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі."
427       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
428       user_page_link: user page
429       anon_edits: "({{link}})"
430       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
431       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
432       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
433       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)"
434     sidebar:
435       search_results: Search Results
436       close: Close
437     search:
438       search: Пошук
439       where_am_i: "Дзе я?"
440       submit_text: "=>"
441       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
442     key:
443       map_key: "Ключ карты"
444   trace:
445     create:
446       upload_trace: "Зацягнуць GPS-трэк"
447       trace_uploaded: "Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце"
448     edit:
449       filename: "Назва файла:"
450       uploaded_at: "Зацягнуты:"
451       points: "Пунктаў:"
452       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
453       edit: "змяніць"
454       owner: "Уладальнік:"
455       description: "Апісанне:"
456       tags: "Цэтлікі:"
457       save_button: "Запісаць змены"
458     no_such_user:
459       no_such_user: "Прабачце, карыстальнік {{name}} не знойдзены. Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
460     trace_form:
461       upload_gpx: "Зацягнуць GPX-файл"
462       description: "Апісанне"
463       tags: "Цэтлікі"
464       public: "Публічны?"
465       upload_button: "Зацягнуць"
466       help: "Дапамога"
467     trace_header:
468       see_just_your_traces: "Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк"
469       see_all_traces: "Бачыць усе трэкі"
470       see_your_traces: "Бачыць усе свае трэкі"
471       traces_waiting: "У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў."
472     trace_optionals:
473       tags: "Цэтлікі"
474     view:
475       pending: "У ЧАРЗЕ"
476       filename: "Назва файла:"
477       download: "сцягнуць"
478       uploaded: "Зацягнуты:"
479       points: "Пункты:"
480       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
481       map: "карта"
482       edit: "змяніць"
483       owner: "Уладальнік:"
484       description: "Апісанне:"
485       tags: "Цэтлікі"
486       none: "Няма"
487       make_public: "Зрабіць гэты трэк агульнадаступным назаўсёды"
488       edit_track: "Змяніць бягучы трэк"
489       delete_track: "Выдаліць гэты трэк"
490       heading: "Прагляд трэку {{name}}"
491       trace_not_found: "Трэк не знойдзены!"
492     trace_paging_nav:
493       showing: "Прагляд старонкі"
494       of: "з"
495     trace:
496       pending: "У ЧАРЗЕ"
497       count_points: "{{count}} пунктаў"
498       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
499       more: "яшчэ"
500       trace_details: "Прагледзець уласцівасці трэку"
501       view_map: "Прагледзець карту"
502       edit: "змяніць"
503       edit_map: "Змяніць карту"
504       public: "ПУБЛІЧНЫ"
505       private: "ПРЫВАТНЫ"
506       by: " "
507       in: "у"
508       map: "карта"
509     list:
510       public_traces: "Публічныя GPS-трэкі"
511       your_traces: "Вашыя GPS-трэкі"
512       public_traces_from: "Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}"
513       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
514     delete:
515       scheduled_for_deletion: "Трэк запланаваны на выдаленне"
516     make_public:
517       made_public: "Трэк зроблены публічным"
518   user:
519     login:
520       title: "Уваход"
521       heading: "Уваход"
522       please login: "Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}."
523       create_account: "стварыце рахунак"
524       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка: "
525       password: "Пароль: "
526       lost password link: "Згубліл пароль?"
527       login_button: "Увайсці"
528       account not active: "Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br>Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго."
529       auth failure: "Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем."
530     lost_password:
531       title: "згублены пароль"
532       heading: "Забылі пароль?"
533       email address: "Паштовы адрас:"
534       new password button: "Выслаць мне новы пароль"
535       notice email on way: "Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць."
536       notice email cannot find: "Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце."
537     reset_password:
538       title: "скінуць пароль"
539       flash changed check mail: "Ваш пароль быў скінуты і ўжо на шляху да вашай пошты :-)"
540       flash token bad: "Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?"
541     new:
542       title: "Стварыць рахунак"
543       heading: "Стварыць рахунак карыстальніка"
544       no_auto_account_create: "На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна."
545       contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй. '
546       fill_form: "Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка."
547       license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.'
548       email address: "Паштовы адрас: "
549       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу: "
550       not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
551       display name: "Бачнае імя: "
552       password: "Пароль: "
553       confirm password: "Пацверджанне паролю: "
554       signup: Зарэгістравацца
555       flash create success message: "Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў."
556     no_such_user:
557       body: "Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку."
558     view:
559       my diary: мой дзённік
560       new diary entry: новы запіс у дзённіку
561       my edits: мае змены
562       my traces: мае трэкі
563       my settings: мае настаўленні
564       send message: даслаць паведамленне
565       diary: дзённік
566       edits: змены
567       traces: трэкі
568       remove as friend: выдаліць з сяброў
569       add as friend: дадаць у сябры
570       mapper since: "Малюе карту з: "
571       ago: "({{time_in_words_ago}} таму)"
572       user image heading: Выява карыстальніка
573       delete image: Выдаліць выяву
574       upload an image: Зацягнуць выяву
575       add image: Дадаць выяву
576       description: Апісанне
577       user location: Месцазнаходжанне
578       no home location: "Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне."
579       if set location: "Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}."
580       settings_link_text: настаўленняў
581       your friends: Вашыя сябры
582       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
583       km away: "{{count}} км ад вас"
584       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку: "
585       no nearby users: "Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку."
586       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
587     friend_map:
588       your location: Ваша месцазнаходжанне
589       nearby mapper: "Карыстальнік: "
590     account:
591       title: "Змяніць рахунак"
592       my settings: Мае настаўленні
593       email never displayed publicly: "(ніколі нікому не паказваецца)"
594       public editing:
595         heading: "Публічнае рэдагаванне: "
596         enabled: "Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя."
597         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
598         enabled link text: "што гэта?"
599         disabled: "Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя."
600         disabled link text: "чаму я не магу рэдагаваць?"
601       profile description: "Апісанне профілю: "
602       preferred languages: "Абраныя мовы: "
603       home location: "Ваша месцазнаходжанне: "
604       no home location: "Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне."
605       latitude: "Шырата: "
606       longitude: "Даўгата: "
607       update home location on click: "Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?"
608       save changes button: Запісаць змены
609       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
610       return to profile: Вярнуцца да профілю
611       flash update success confirm needed: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу."
612       flash update success: "Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя."
613     confirm:
614       heading: Пацверджанне рахунку
615       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак."
616       button: Пацвердзіць
617       success: "Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
618       failure: "Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны."
619     confirm_email:
620       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
621       press confirm button: "Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас."
622       button: Пацвердзіць
623       success: "Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!"
624       failure: "Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом."
625     set_home:
626       flash success: "Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана"
627     go_public:
628       flash success: "Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне"
629     make_friend:
630       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
631       failed: "Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра."
632       already_a_friend: "Вы ўжо сябруеце з {{name}}."
633     remove_friend:
634       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
635       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."