]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
66afd582e6b8cbd69fcf7ea03951391cf62851e6
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Dinhxuanduyet
5 # Author: KhangND
6 # Author: Macofe
7 # Author: Minh Nguyen
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Ninomax
10 # Author: Phjtieudoc
11 # Author: Ruila
12 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
13 ---
14 vi:
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
18       blog: '%d tháng %m năm %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
22       changeset: Bộ thay đổi
23       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
24       country: Quốc gia
25       diary_comment: Bình luận Nhật ký
26       diary_entry: Mục Nhật ký
27       friend: Người bạn
28       language: Ngôn ngữ
29       message: Thư
30       node: Nốt
31       node_tag: Thẻ Nốt
32       notifier: Trình báo
33       old_node: Nốt Cũ
34       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
35       old_relation: Quan hệ Cũ
36       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
37       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
38       old_way: Lối Cũ
39       old_way_node: Nốt Lối Cũ
40       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
41       relation: Quan hệ
42       relation_member: Thành viên Quan hệ
43       relation_tag: Thẻ Quan hệ
44       session: Phiên
45       trace: Tuyến đường
46       tracepoint: Điểm Tuyến đường
47       tracetag: Thẻ Tuyến đường
48       user: Người dùng
49       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
50       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
51       way: Lối
52       way_node: Nốt Lối
53       way_tag: Thẻ Lối
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Nội dung
57       diary_entry:
58         user: Người dùng
59         title: Tiêu đề
60         latitude: Vĩ độ
61         longitude: Kinh độ
62         language: Ngôn ngữ
63       friend:
64         user: Người dùng
65         friend: Người bạn
66       trace:
67         user: Người dùng
68         visible: Thấy được
69         name: Tên
70         size: Kích cỡ
71         latitude: Vĩ độ
72         longitude: Kinh độ
73         public: Công khai
74         description: Miêu tả
75       message:
76         sender: Người gửi
77         title: Tiêu đề
78         body: Nội dung
79         recipient: Người nhận
80       user:
81         email: Thư điện tử
82         active: Tích cực
83         display_name: Tên Hiển thị
84         description: Miêu tả
85         languages: Ngôn ngữ
86         pass_crypt: Mật khẩu
87   editor:
88     default: Mặc định (hiện là %{name})
89     potlatch:
90       name: Potlatch 1
91       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
92     id:
93       name: iD
94       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
95     potlatch2:
96       name: Potlatch 2
97       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
98     remote:
99       name: phần điều khiển từ xa
100       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
101   browse:
102     created: Tạo
103     closed: Đóng
104     created_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
105     closed_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
106     created_by_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
107     deleted_by_html: Xóa <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
108     edited_by_html: Sửa đổi <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
109     closed_by_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
110     version: Phiên bản
111     in_changeset: Bộ thay đổi
112     anonymous: vô danh
113     no_comment: (không miêu tả)
114     part_of: Trực thuộc
115     download_xml: Tải về XML
116     view_history: Xem Lịch sử
117     view_details: Xem Chi tiết
118     location: 'Vị trí:'
119     changeset:
120       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
121       belongs_to: Tác giả
122       node: Các nốt (%{count})
123       node_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
124       way: Các lối (%{count})
125       way_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
126       relation: Các quan hệ (%{count})
127       relation_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
128       comment: Bình luận (%{count})
129       hidden_commented_by: Bình luận ẩn của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách
130         đây %{when}</abbr>
131       commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
132       changesetxml: Bộ thay đổi XML
133       osmchangexml: osmChange XML
134       feed:
135         title: Bộ thay đổi %{id}
136         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
137       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
138       discussion: Thảo luận
139       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
140         đóng.
141     node:
142       title: 'Nốt: %{name}'
143       history_title: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
144     way:
145       title: 'Lối: %{name}'
146       history_title: 'Lịch sử Lối: %{name}'
147       nodes: Các nốt
148       also_part_of:
149         one: trực thuộc lối %{related_ways}
150         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
151     relation:
152       title: 'Quan hệ: %{name}'
153       history_title: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
154       members: Các thành viên
155     relation_member:
156       entry_role: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
157       type:
158         node: Nốt
159         way: Lối
160         relation: Quan hệ
161     containing_relation:
162       entry: Quan hệ %{relation_name}
163       entry_role: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
164     not_found:
165       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
166       type:
167         node: nốt
168         way: lối
169         relation: quan hệ
170         changeset: bộ thay đổi
171         note: ghi chú
172     timeout:
173       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
174       type:
175         node: nốt
176         way: lối
177         relation: quan hệ
178         changeset: bộ thay đổi
179         note: ghi chú
180     redacted:
181       redaction: Dãy ẩn %{id}
182       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
183         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
184       type:
185         node: nốt
186         way: lối
187         relation: quan hệ
188     start_rjs:
189       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
190         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
191         bộ dữ liệu này?
192       load_data: Tải Dữ liệu
193       loading: Đang tải…
194     tag_details:
195       tags: Thẻ
196       wiki_link:
197         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
198         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
199       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
200       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
201       telephone_link: Gọi %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Ghi chú: %{id}'
204       new_note: Ghi chú Mới
205       description: Miêu tả
206       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
207       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
208       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
209       open_by: Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
210       open_by_anonymous: Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
211       commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
212       commented_by_anonymous: Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
213         %{when}</abbr>
214       closed_by: Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
215       closed_by_anonymous: Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
216         %{when}</abbr>
217       reopened_by: Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
218       reopened_by_anonymous: Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
219       hidden_by: Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
220     query:
221       title: Thăm dò Yếu tố
222       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
223       nearby: Yếu tố lân cận
224       enclosing: Yếu tố bao gồm
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: Trang %{page}
228       next: Sau »
229       previous: « Trước
230     changeset:
231       anonymous: Vô danh
232       no_edits: (không có thay đổi)
233       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
234     changesets:
235       id: ID
236       saved_at: Lúc Lưu
237       user: Người dùng
238       comment: Miêu tả
239       area: Vùng
240     list:
241       title: Các bộ thay đổi
242       title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
243       title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
244       title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
245       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
246       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
247       empty_user: Người dùng này không có bộ thay đổi nào.
248       no_more: Hết bộ thay đổi.
249       no_more_area: Hết bộ thay đổi trong khu vực này.
250       no_more_user: Hết bộ thay đổi của người dùng này.
251       load_more: Tải tiếp
252     timeout:
253       sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
254     rss:
255       title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
256       title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
257       comment: 'Bình luận mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
258       commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
259       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
260       full: Thảo luận đầy đủ
261   diary_entry:
262     new:
263       title: Mục Nhật ký Mới
264       publish_button: Đăng
265     list:
266       title: Các Nhật ký Cá nhân
267       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
268       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
269       user_title: Nhật ký của %{user}
270       in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
271       new: Mục Nhật ký Mới
272       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
273       no_entries: Chưa có mục nhật ký
274       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
275       older_entries: Mục Trước
276       newer_entries: Mục Sau
277     edit:
278       title: Sửa đổi mục nhật ký
279       subject: 'Tiêu đề:'
280       body: 'Nội dung:'
281       language: 'Ngôn ngữ:'
282       location: 'Vị trí:'
283       latitude: 'Vĩ độ:'
284       longitude: 'Kinh độ:'
285       use_map_link: sử dụng bản đồ
286       save_button: Lưu
287       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
288     view:
289       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
290       user_title: Nhật ký của %{user}
291       leave_a_comment: Bình luận
292       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} để bình luận'
293       login: Đăng nhập
294       save_button: Lưu
295     no_such_entry:
296       title: Mục nhật ký không tồn tại
297       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
298       body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin
299         hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
300     diary_entry:
301       posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
302       comment_link: Bình luận về mục này
303       reply_link: Trả lời mục này
304       comment_count:
305         zero: Chưa có bình luận
306         other: '%{count} bình luận'
307       edit_link: Sửa đổi mục này
308       hide_link: Ẩn mục này
309       confirm: Xác nhận
310     diary_comment:
311       comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
312       hide_link: Ẩn bình luận này
313       confirm: Xác nhận
314     location:
315       location: 'Vị trí:'
316       view: Xem
317       edit: Sửa
318     feed:
319       user:
320         title: Các mục nhật ký của %{user}
321         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
322       language:
323         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
324         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
325       all:
326         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
327         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
328     comments:
329       has_commented_on: '%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau'
330       post: Mục nhật ký
331       when: Lúc đăng
332       comment: Bình luận
333       ago: cách đây %{ago}
334       newer_comments: Các Bình luận Sau
335       older_comments: Các Bình luận Trước
336   geocoder:
337     search:
338       title:
339         latlon: Kết quả <a href="https://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
340         ca_postcode: Kết quả <a href="https://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
341         osm_nominatim: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
342           Nominatim</a>
343         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
344         osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
345           Nominatim</a>
346         geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
347     search_osm_nominatim:
348       prefix:
349         aerialway:
350           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
351           chair_lift: Ghế Cáp treo
352           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
353           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
354           station: Trạm Cáp treo
355         aeroway:
356           aerodrome: Sân bay
357           apron: Sân Đậu Máy bay
358           gate: Cổng
359           hangar: Nhà Máy bay
360           helipad: Sân bay Trực thăng
361           runway: Đường băng
362           taxiway: Đường lăn
363           terminal: Nhà ga Sân bay
364         amenity:
365           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
366           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
367           atm: Máy Rút tiền Tự động
368           bank: Ngân hàng
369           bar: Quán rượu
370           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
371           bench: Ghế
372           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
373           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
374           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
375           boat_rental: Cho thuê Tàu
376           brothel: Nhà chứa
377           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
378           bus_station: Bến Xe buýt
379           cafe: Quán Cà phê
380           car_rental: Chỗ Mướn Xe
381           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
382           car_wash: Tiệm Rửa Xe
383           casino: Sòng bạc
384           charging_station: Trạm Sạc Pin
385           childcare: Nhà Giữ Trẻ
386           cinema: Rạp phim
387           clinic: Phòng khám
388           clock: Đồng hồ
389           college: Trường Cao đẳng
390           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
391           courthouse: Tòa
392           crematorium: Lò Hỏa táng
393           dentist: Nha sĩ
394           doctors: Bác sĩ
395           drinking_water: Vòi Nước uống
396           driving_school: Trường Lái xe
397           embassy: Tòa Đại sứ
398           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
399           ferry_terminal: Trạm Phà
400           fire_station: Trạm Cứu hỏa
401           food_court: Khu Ẩm thực
402           fountain: Vòi nước
403           fuel: Cây xăng
404           gambling: Xe Cáp treo Lớn
405           grave_yard: Nghĩa địa
406           hospital: Bệnh viện
407           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
408           ice_cream: Tiệm Kem
409           kindergarten: Tiểu học
410           library: Thư viện
411           marketplace: Chợ phiên
412           monastery: Nhà tu
413           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
414           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
415           nursing_home: Viện Dưỡng lão
416           office: Văn phòng
417           parking: Chỗ Đậu xe
418           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
419           parking_space: Chỗ Đậu xe
420           pharmacy: Nhà thuốc
421           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
422           police: Cảnh sát
423           post_box: Hòm thư
424           post_office: Bưu điện
425           preschool: Trường Mầm non
426           prison: Nhà tù
427           pub: Quán rượu
428           public_building: Tòa nhà Công cộng
429           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
430           restaurant: Nhà hàng
431           retirement_home: Nhà về hưu
432           sauna: Nhà Tắm hơi
433           school: Trường học
434           shelter: Nơi Trú ẩn
435           shop: Tiệm
436           shower: Vòi tắm
437           social_centre: Hội trường
438           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
439           social_facility: Cơ quan Xã hội
440           studio: Studio
441           swimming_pool: Hồ tắm
442           taxi: Taxi
443           telephone: Điện thoại Công cộng
444           theatre: Nhà hát
445           toilets: Vệ sinh
446           townhall: Thị sảnh
447           university: Trường Đại học
448           vending_machine: Máy Bán hàng
449           veterinary: Phẫu thuật Thú y
450           village_hall: Trụ sở Làng
451           waste_basket: Thùng rác
452           waste_disposal: Thùng rác
453           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
454         boundary:
455           administrative: Biên giới Hành chính
456           census: Biên giới Điều tra Dân số
457           national_park: Vườn quốc gia
458           protected_area: Khu bảo tồn
459         bridge:
460           aqueduct: Cống nước
461           suspension: Cầu Treo
462           swing: Cầu Quay
463           viaduct: Cầu Cạn
464           "yes": Cầu
465         building:
466           "yes": Tòa nhà
467         craft:
468           brewery: Nhà máy Bia
469           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
470           electrician: Thợ Lắp điện
471           gardener: Thợ Làm vườn
472           painter: Thợ Sơn
473           photographer: Nhà Chụp hình
474           plumber: Thợ Sửa Ống nước
475           shoemaker: Thợ Đóng giày
476           tailor: Tiệm May
477           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
478         emergency:
479           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
480           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
481           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
482           phone: Điện thoại Khẩn cấp
483           "yes": Khẩn cấp
484         highway:
485           abandoned: Đường Bỏ hoang
486           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
487           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
488           bus_stop: Trạm Xe buýt
489           construction: Đường Đang Xây
490           corridor: Hành lang
491           cycleway: Đường Xe đạp
492           elevator: Thang máy
493           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
494           footway: Đường Đi bộ
495           ford: Khúc Sông Cạn
496           give_way: Bảng Nhường đường
497           living_street: Đường Hàng xóm
498           milestone: Mốc
499           motorway: Đường Cao tốc
500           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
501           motorway_link: Đường Cao tốc
502           path: Lối
503           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
504           platform: Sân ga
505           primary: Đường Chính
506           primary_link: Đường Chính
507           proposed: Đường được Đề nghị
508           raceway: Đường đua
509           residential: Ngõ Dân cư
510           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
511           road: Đường
512           secondary: Đường Lớn
513           secondary_link: Đường Lớn
514           service: Ngách
515           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
516           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
517           steps: Cầu thang
518           stop: Bảng Dừng lại
519           street_lamp: Đèn Đường phố
520           tertiary: Phố
521           tertiary_link: Phố
522           track: Đường mòn
523           traffic_signals: Đèn Giao thông
524           trail: Đường mòn
525           trunk: Xa lộ
526           trunk_link: Xa lộ
527           unclassified: Ngõ
528           "yes": Đường
529         historic:
530           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
531           battlefield: Chiến trường
532           boundary_stone: Mốc Biên giới
533           building: Tòa nhà Lịch sử
534           bunker: Boong ke
535           castle: Lâu đài
536           church: Nhà thờ
537           city_gate: Cổng Thành phố
538           citywalls: Tường Thành phố
539           fort: Pháo đài
540           heritage: Nơi Di sản
541           house: Nhà ở
542           icon: Thánh tượng
543           manor: Trang viên
544           memorial: Vật Tưởng niệm
545           mine: Mỏ
546           mine_shaft: Hầm Mỏ
547           monument: Công trình Tưởng niệm
548           roman_road: Đường La Mã
549           ruins: Tàn tích
550           stone: Đá
551           tomb: Mộ
552           tower: Tháp
553           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
554           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
555           wreck: Xác Tàu Đắm
556           "yes": Nơi Lịch sử
557         junction:
558           "yes": Giao lộ
559         landuse:
560           allotments: Khu Vườn Gia đình
561           basin: Lưu vực
562           brownfield: Cánh đồng Nâu
563           cemetery: Nghĩa địa
564           commercial: Khu vực Thương mại
565           conservation: Bảo tồn
566           construction: Công trường Xây dựng
567           farm: Trại
568           farmland: Trại
569           farmyard: Sân Trại
570           forest: Rừng Trồng Cây
571           garages: Ga ra
572           grass: Cỏ
573           greenfield: Cánh đồng Xanh
574           industrial: Khu vực Công nghiệp
575           landfill: Nơi Đổ Rác
576           meadow: Đồng cỏ
577           military: Khu vực Quân sự
578           mine: Mỏ
579           orchard: Vườn Cây
580           quarry: Mỏ Đá
581           railway: Đường sắt
582           recreation_ground: Sân Giải trí
583           reservoir: Bể nước
584           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
585           residential: Khu vực Nhà ở
586           retail: Khu vực Buôn bán
587           road: Đất của con Đường
588           village_green: Sân Làng
589           vineyard: Vườn Nho
590           "yes": Sử dụng đất
591         leisure:
592           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
593           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
594           common: Đất Công
595           dog_park: Công viên Chó
596           fishing: Hồ Đánh cá
597           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
598           fitness_station: Trạm Thể dục
599           garden: Vườn
600           golf_course: Sân Golf
601           horse_riding: Cưỡi Ngựa
602           ice_rink: Sân băng
603           marina: Bến tàu
604           miniature_golf: Golf Nhỏ
605           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
606           park: Công viên
607           pitch: Sân cỏ
608           playground: Sân chơi
609           recreation_ground: Sân Giải trí
610           resort: Khu Nghỉ mát
611           sauna: Nhà Tắm hơi
612           slipway: Bến tàu
613           sports_centre: Trung tâm Thể thao
614           stadium: Sân vận động
615           swimming_pool: Hồ Bơi
616           track: Đường Chạy
617           water_park: Công viên Nước
618           "yes": Giải trí
619         man_made:
620           beehive: Tổ ong
621           bridge: Cầu
622           bunker_silo: Boong ke
623           chimney: Ống khói
624           crane: Cần cẩu
625           flagpole: Cột cờ
626           gasometer: Máy Đo Khí
627           kiln: Lò
628           lighthouse: Hải đăng
629           mast: Cột
630           mine: Mỏ
631           mineshaft: Hầm Mỏ
632           pier: Cầu tàu
633           pipeline: Ống dẫn
634           silo: Xi lô
635           tower: Tháp
636           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
637           water_tower: Tháp nước
638           water_well: Giếng
639           works: Nhà máy
640           "yes": Nhân tạo
641         military:
642           airfield: Sân bay Không quân
643           barracks: Trại Lính
644           bunker: Boong ke
645         mountain_pass:
646           "yes": Đèo
647         natural:
648           bay: Vịnh
649           beach: Bãi biển
650           cape: Mũi đất
651           cave_entrance: Cửa vào Hang
652           cliff: Vách đá
653           crater: Miệng Núi
654           dune: Cồn cát
655           fell: Đồi Cằn cỗi
656           fjord: Vịnh hẹp
657           forest: Rừng
658           geyser: Mạch nước Phun
659           glacier: Sông băng
660           grassland: Đồng cỏ
661           heath: Bãi Hoang
662           hill: Đồi
663           island: Đảo
664           land: Đất
665           marsh: Đầm lầy
666           moor: Truông
667           mud: Bùn
668           peak: Đỉnh
669           point: Mũi đất
670           reef: Rạn san hô
671           ridge: Luống đất
672           rock: Đá
673           saddle: Đèo
674           sand: Cát
675           scree: Sườn Núi Đá
676           scrub: Đất Bụi rậm
677           spring: Suối
678           stone: Đá
679           strait: Eo biển
680           tree: Cây
681           valley: Thung lũng
682           volcano: Núi lửa
683           water: Nước
684           wetland: Đầm lầy
685           wood: Rừng
686         office:
687           accountant: Kế toán viên
688           administrative: Công sở
689           architect: Kiến trúc sư
690           company: Công ty
691           educational_institution: Học viện
692           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
693           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
694           government: Văn phòng Chính phủ
695           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
696           it: Văn phòng CNTT
697           lawyer: Luật sư
698           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
699           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
700           travel_agent: Văn phòng Du lịch
701           "yes": Văn phòng
702         place:
703           allotments: Khu Vườn Gia đình
704           city: Thành phố
705           country: Quốc gia
706           county: Quận hạt
707           farm: Trại
708           hamlet: Xóm
709           house: Nhà ở
710           houses: Dãy Nhà
711           island: Đảo
712           islet: Đảo Nhỏ
713           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
714           locality: Địa phương
715           municipality: Đô thị
716           neighbourhood: Hàng xóm
717           postcode: Mã Bưu chính
718           region: Miền
719           sea: Biển
720           square: Quảng trường
721           state: Tỉnh bang
722           subdivision: Hàng xóm
723           suburb: Ngoại ô
724           town: Thị xã/trấn
725           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
726           village: Làng
727           "yes": Nơi
728         railway:
729           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
730           construction: Đường sắt Đang Xây
731           disused: Đường sắt Không hoạt động
732           funicular: Đường sắt Leo núi
733           halt: Ga Xép
734           junction: Ga Đầu mối
735           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
736           light_rail: Đường sắt Nhẹ
737           miniature: Đường sắt Nhỏ
738           monorail: Đường sắt Một ray
739           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
740           platform: Ke ga
741           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
742           proposed: Đường sắt được Đề nghị
743           spur: Đường sắt Phụ
744           station: Nhà ga
745           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
746           subway: Đường ngầm
747           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
748           switch: Ghi Đường sắt
749           tram: Đường Xe điện
750           tram_stop: Ga Xép Điện
751         shop:
752           alcohol: Tiệm Rượu
753           antiques: Tiệm Đồ cổ
754           art: Tiệm Nghệ phẩm
755           bakery: Tiệm Bánh
756           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
757           beverages: Tiệm Đồ uống
758           bicycle: Tiệm Xe đạp
759           books: Tiệm Sách
760           boutique: Tiệm Thời trang
761           butcher: Hàng Thịt
762           car: Tiệm Xe hơi
763           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
764           car_repair: Tiệm Sửa Xe
765           carpet: Tiệm Thảm
766           charity: Cửa hàng Từ thiện
767           chemist: Tiệm Dược phẩm
768           clothes: Tiệm Quần áo
769           computer: Tiệm Máy tính
770           confectionery: Tiệm Kẹo
771           convenience: Tiệm Tiện lợi
772           copyshop: Tiệm In ấn
773           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
774           deli: Deli
775           department_store: Cửa hàng Bách hóa
776           discount: Cửa hàng Giảm giá
777           doityourself: Tiệm Ngũ kim
778           dry_cleaning: Hấp tẩy
779           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
780           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
781           farm: Tiệm Nông cụ
782           fashion: Tiệm Thời trang
783           fish: Tiệm Cá
784           florist: Tiệm Hoa
785           food: Tiệm Thực phẩm
786           funeral_directors: Nhà tang lễ
787           furniture: Tiệm Đồ đạc
788           gallery: Thư viện Ảnh
789           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
790           general: Tiệm Đồ
791           gift: Tiệm Quà tặng
792           greengrocer: Tiệm Rau quả
793           grocery: Tiệm Tạp phẩm
794           hairdresser: Tiệm Làm tóc
795           hardware: Tiệm Ngũ kim
796           hifi: Cửa hàng Hi-fi
797           jewelry: Tiệm Kim hoàn
798           kiosk: Quán
799           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
800           lottery: Xổ số
801           mall: Trung tâm Mua sắm
802           market: Chợ
803           massage: Xoa bóp
804           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
805           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
806           music: Tiệm Nhạc
807           newsagent: Tiệm Báo
808           optician: Tiệm Kính mắt
809           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
810           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
811           pet: Tiệm Vật nuôi
812           pharmacy: Nhà thuốc
813           photo: Tiệm Rửa Hình
814           seafood: Đổ biển
815           second_hand: Tiệm Mua lại
816           shoes: Tiệm Giày
817           sports: Tiệm Thể thao
818           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
819           supermarket: Siêu thị
820           tailor: Tiệm May
821           ticket: Tiệm Vé
822           tobacco: Tiệm Thuốc lá
823           toys: Tiệm Đồ chơi
824           travel_agency: Văn phòng Du lịch
825           tyres: Tiệm Lốp xe
826           vacant: Tiệm Đóng cửa
827           video: Tiệm Phim
828           wine: Tiệm Rượu
829           "yes": Tiệm
830         tourism:
831           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
832           apartment: Khu chung cư
833           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
834           attraction: Nơi Du lịch
835           bed_and_breakfast: Nhà trọ
836           cabin: Túp lều
837           camp_site: Nơi Cắm trại
838           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
839           chalet: Nhà ván
840           gallery: Phòng Tranh
841           guest_house: Nhà khách
842           hostel: Nhà trọ
843           hotel: Khách sạn
844           information: Thông tin
845           motel: Khách sạn Dọc đường
846           museum: Bảo tàng
847           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
848           theme_park: Công viên Giải trí
849           viewpoint: Thắng cảnh
850           zoo: Vườn thú
851         tunnel:
852           culvert: Cống
853           "yes": Đường hầm
854         waterway:
855           artificial: Dòng nước Nhân tạo
856           boatyard: Bãi Thuyền
857           canal: Kênh
858           dam: Đập
859           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
860           ditch: Mương
861           dock: Vũng tàu
862           drain: Cống
863           lock: Âu tàu
864           lock_gate: Âu tàu
865           mooring: Cột neo tàu
866           rapids: Thác ghềnh
867           river: Sông
868           stream: Dòng suối
869           wadi: Dòng sông Vào mùa
870           waterfall: Thác
871           weir: Đập Tràn
872           "yes": Đường thủy
873       admin_levels:
874         level2: Biên giới Quốc gia
875         level4: Biên giới Tỉnh bang
876         level5: Biên giới Miền
877         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
878         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
879         level9: Biên giới Làng
880         level10: Biên giới Khu phố
881     description:
882       title:
883         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
884           Nominatim</a>
885         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
886       types:
887         cities: Thành phố
888         towns: Thị xã
889         places: Địa điểm
890     results:
891       no_results: Không tìm thấy kết quả
892       more_results: Thêm kết quả
893   layouts:
894     logo:
895       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
896     home: Về Vị trí Nhà ở
897     logout: Đăng xuất
898     log_in: Đăng nhập
899     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
900     sign_up: Mở Tài khoản
901     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
902     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
903     edit: Sửa đổi
904     history: Lịch sử
905     export: Xuất
906     data: Dữ liệu
907     export_data: Xuất Dữ liệu
908     gps_traces: Tuyến GPS
909     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
910     user_diaries: Nhật ký
911     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
912     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
913     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
914     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
915     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
916       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
917     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
918     partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, và
919       %{partners} khác.
920     partners_ucl: UCL
921     partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
922     partners_bytemark: Bytemark Hosting
923     partners_partners: các công ty bảo trợ
924     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
925       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
926     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
927       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
928     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
929     help: Trợ giúp
930     about: Giới thiệu
931     copyright: Bản quyền
932     community: Cộng đồng
933     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
934     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
935     foundation: Quỹ OpenStreetMap
936     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
937     make_a_donation:
938       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
939       text: Quyên góp
940     learn_more: Tìm hiểu Thêm
941     more: Thêm
942   notifier:
943     diary_comment_notification:
944       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
945       hi: Chào %{to_user},
946       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
947         với tiêu đề %{subject}:'
948       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
949         hoặc trả lời tại %{replyurl}
950     message_notification:
951       hi: Chào %{to_user},
952       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
953       footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời
954         tại %{replyurl}
955     friend_notification:
956       hi: Chào %{to_user},
957       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
958       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
959       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
960       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
961     gpx_notification:
962       greeting: Chào bạn,
963       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
964       with_description: với miêu tả
965       and_the_tags: 'và các thẻ sau:'
966       and_no_tags: và không có thẻ
967       failure:
968         subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
969         failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
970         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
971         more_info_2: 'vấn đề này tại:'
972         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi
973       success:
974         subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
975         loaded_successfully: |-
976           %{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số
977           %{possible_points} điểm.
978     signup_confirm:
979       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
980       greeting: Chào bạn!
981       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
982       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
983         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
984         bạn:'
985       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
986         thông tin về cách bắt đầu.
987     email_confirm:
988       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
989     email_confirm_plain:
990       greeting: Chào bạn,
991       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
992         thành %{new_address}.
993       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
994         để xác nhận thay đổi này.
995     email_confirm_html:
996       greeting: Chào bạn,
997       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
998         thành %{new_address}.
999       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1000         để xác nhận thay đổi này.
1001     lost_password:
1002       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1003     lost_password_plain:
1004       greeting: Chào bạn,
1005       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1006         có địa chỉ thư điện tử này.
1007       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1008         để đặt lại mật khẩu.
1009     lost_password_html:
1010       greeting: Chào bạn,
1011       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1012         có địa chỉ thư điện tử này.
1013       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1014         để đặt lại mật khẩu.
1015     note_comment_notification:
1016       anonymous: Người dùng vô danh
1017       greeting: Chào bạn,
1018       commented:
1019         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1020           bạn'
1021         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1022           mà bạn đang quan tâm'
1023         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1024           %{place}.'
1025         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1026           bản đồ gần %{place}.'
1027       closed:
1028         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1029         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1030           bạn đang quan tâm'
1031         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1032         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1033           ghi chú gần %{place}.'
1034       reopened:
1035         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1036         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1037           đang quan tâm'
1038         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1039         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1040           chú gần %{place}.'
1041       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1042     changeset_comment_notification:
1043       hi: Chào %{to_user},
1044       greeting: Chào bạn,
1045       commented:
1046         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1047           của bạn'
1048         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1049           mà bạn đang quan tâm'
1050         your_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi do bạn lưu vào
1051           %{time}'
1052         commented_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi mà bạn
1053           đang theo dõi do %{changeset_author} lưu vào %{time}'
1054         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1055         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1056       details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1057       unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm
1058         “Không theo dõi”.
1059   messages:
1060     inbox:
1061       title: Hộp thư
1062       my_inbox: Hộp thư đến
1063       outbox: đã gửi
1064       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1065       new_messages: '%{count} thư mới'
1066       old_messages: '%{count} thư cũ'
1067       from: Từ
1068       subject: Tiêu đề
1069       date: Ngày
1070       no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1071       people_mapping_nearby: những người ở gần
1072     message_summary:
1073       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1074       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1075       reply_button: Trả lời
1076       destroy_button: Xóa
1077     new:
1078       title: Gửi thư
1079       send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
1080       subject: Tiêu đề
1081       body: Nội dung
1082       send_button: Gửi
1083       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1084       message_sent: Thư đã gửi
1085       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1086         tục gửi thư.
1087     no_such_message:
1088       title: Thư không tồn tại
1089       heading: Thư không tồn tại
1090       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1091     outbox:
1092       title: Hộp thư đã gửi
1093       my_inbox: Hộp %{inbox_link}
1094       inbox: thư đến
1095       outbox: thư đã gửi
1096       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1097       to: Tới
1098       subject: Tiêu đề
1099       date: Ngày
1100       no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1101       people_mapping_nearby: những người ở gần
1102     reply:
1103       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1104         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1105         xác để trả lời.
1106     show:
1107       title: Đọc thư
1108       from: Từ
1109       subject: Tiêu đề
1110       date: Ngày
1111       reply_button: Trả lời
1112       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1113       destroy_button: Xóa
1114       back: Quay lại
1115       to: Tới
1116       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1117         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1118         xác để đọc nó.
1119     sent_message_summary:
1120       destroy_button: Xóa
1121     mark:
1122       as_read: Thư đã đọc
1123       as_unread: Thư chưa đọc
1124     destroy:
1125       destroyed: Đã xóa thư
1126   site:
1127     about:
1128       next: Tiếp
1129       copyright_html: <span>&copy;</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap
1130       used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng ngàn trang Web, ứng dụng
1131         di động, và thiết bị phần cứng'
1132       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1133         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1134         ở khắp thế giới.
1135       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1136       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1137         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1138         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1139       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1140       community_driven_html: |-
1141         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1142         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1143         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>, các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,
1144         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>.
1145       open_data_title: Dữ liệu Mở
1146       open_data_html: 'OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng
1147         nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1148         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1149         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1150         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href=''%{copyright_path}''>trang
1151         Bản quyền và Giấy phép</a>.'
1152       legal_title: Pháp luật
1153       legal_html: |-
1154         Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='https://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy?uselang=vi">các Quy định Sử dụng Hợp lý</a> và <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi">Quy định về Quyền Riêng tư</a> của chúng tôi.
1155         <br>
1156         Xin vui lòng <a href='https://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc thắc mắc khác về pháp luật.
1157         <br>
1158         OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều là <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OSM</a>.
1159       partners_title: Nhà bảo trợ
1160     copyright:
1161       foreign:
1162         title: Thông tin về bản dịch này
1163         text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1164           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1165         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1166       native:
1167         title: Giới thiệu về trang này
1168         text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1169           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1170         native_link: bản dịch tiếng Việt
1171         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1172       legal_babble:
1173         title_html: Bản quyền và Giấy phép
1174         intro_1_html: |-
1175           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
1176           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
1177           Commons</a> (ODbL) bởi <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1178         intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
1179           phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap
1180           và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên
1181           các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng
1182           giấy phép. <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp
1183           lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
1184         intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành
1185           theo giấy phép <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative
1186           \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1187         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1188         credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người
1189           đóng góp vào OpenStreetMap”.
1190         credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo
1191           Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ
1192           của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA.
1193           Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">trang
1194           bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không
1195           muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt
1196           liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện
1197           không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi
1198           gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap”
1199           trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến
1200           creativecommons.org.
1201         credit_3_html: |-
1202           Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.
1203           Ví dụ:
1204         attribution_example:
1205           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1206           title: Ví dụ ghi công
1207         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1208         more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và
1209           cách ghi công chúng tôi tại <a href="https://osmfoundation.org/Licence">trang
1210           giấy phép Quỹ OSM</a>.
1211         more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không
1212           thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Quy
1213           định Sử dụng API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Quy
1214           định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Quy
1215           định Sử dụng Nominatim</a>.
1216         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1217         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1218           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1219           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1220         contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="https://data.wien.gv.at/">Bang
1221           Viên</a> (theo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC
1222           BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang
1223           Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản
1224           sửa đổi CC BY Áo</a>).'
1225         contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®,
1226           GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và
1227           StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).'
1228         contributors_fi_html: "<strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ\nCơ sở dữ
1229           liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập
1230           hợp dữ liệu khác theo \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">Giấy
1231           phép dữ liệu mở NLS</a>."
1232         contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp
1233           (<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).'
1234         contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND
1235           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
1236         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
1237           từ <a href="https://data.linz.govt.nz/">Dịch vụ Dữ liệu LINZ</a> và được
1238           phát hành theo giấy phép <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.vi">CC
1239           BY 4.0</a>.'
1240         contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a
1241           href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ quan Khảo sát và Bản đồ</a> và\n<a
1242           href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Cục Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức
1243           ăn</a>\n(thông tin công cộng của Slovenia)."
1244         contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng
1245           cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo
1246           lưu.'
1247         contributors_gb_html: '<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance
1248           Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12.'
1249         contributors_footer_1_html: |-
1250           Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a
1251           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki.
1252         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
1253           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
1254           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
1255         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1256         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
1257           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
1258           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1259         infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung
1260           vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng,
1261           xin vui lòng tham khảo <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
1262           trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang
1263           khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
1264         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
1265         trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map
1266           đều là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách
1267           sử dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng tham khảo <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy?uselang=vi">Quy
1268           định về nhãn hiệu</a> của chúng tôi.
1269     index:
1270       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1271       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1272       permalink: Liên kết Thường trực
1273       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1274       createnote: Thêm ghi chú
1275       license:
1276         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
1277           hành theo giấy phép mở
1278       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
1279         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1280     edit:
1281       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1282       not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép
1283         sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1284       user_page_link: trang cá nhân
1285       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1286       flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ
1287         OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">tải
1288         về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài
1289         cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1290       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch,
1291         hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ
1292         Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1293       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết
1294         tại https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi
1295       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2,
1296         bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1297       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1298       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
1299         trong HTML.
1300     export:
1301       title: Xuất
1302       area_to_export: Vùng để Xuất
1303       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
1304       format_to_export: Định dạng Xuất
1305       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
1306       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
1307       embeddable_html: HTML để Nhúng
1308       licence: Giấy phép
1309       export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy
1310         phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
1311       too_large:
1312         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
1313           một trong những nguồn bên dưới:'
1314         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
1315           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
1316           từ một dịch vụ sau:'
1317         planet:
1318           title: Quả đất OSM
1319           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
1320             thường xuyên
1321         overpass:
1322           title: Overpass API
1323           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
1324         geofabrik:
1325           title: Tải về Geofabrik
1326           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
1327             thường xuyên
1328         metro:
1329           title: Bản trích Metro
1330           description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
1331         other:
1332           title: Nguồn Khác
1333           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
1334       options: Tùy chọn
1335       format: 'Định dạng:'
1336       scale: Tỷ lệ
1337       max: tối đa
1338       image_size: Hình có Kích cỡ
1339       zoom: Thu phóng
1340       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
1341       latitude: 'Vĩ độ:'
1342       longitude: 'Kinh độ:'
1343       output: Đầu ra
1344       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
1345       export_button: Xuất
1346     fixthemap:
1347       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
1348       how_to_help:
1349         title: Cách giúp đỡ
1350         join_the_community:
1351           title: Tham gia cộng đồng
1352           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
1353             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
1354             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
1355             lấy.
1356         add_a_note:
1357           instructions_html: |-
1358             Chỉ việc bấm <a class='icon note'></a> hoặc hình tượng này trên bản đồ.
1359             Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm Lưu. Những người khác sẽ điều tra.
1360       other_concerns:
1361         title: Vấn đề khác
1362         explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi
1363           hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang
1364           bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm
1365           làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap.
1366     help:
1367       title: Trợ giúp
1368       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
1369         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
1370       welcome:
1371         url: /welcome
1372         title: Chào mừng đến với OSM
1373         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
1374       beginners_guide:
1375         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
1376         title: Hướng dẫn Bắt đầu
1377         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
1378       help:
1379         url: https://help.openstreetmap.org/
1380         title: help.openstreetmap.org
1381         description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp
1382           của OSM.
1383       mailing_lists:
1384         title: Danh sách thư
1385         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
1386           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
1387       forums:
1388         title: Diễn đàn
1389         description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
1390       irc:
1391         title: IRC
1392         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
1393       switch2osm:
1394         title: switch2osm
1395         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
1396           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
1397       wiki:
1398         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
1399         title: wiki.openstreetmap.org
1400         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki.
1401     sidebar:
1402       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1403       close: Đóng
1404     search:
1405       search: Tìm kiếm
1406       get_directions: Chỉ đường
1407       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
1408       from: Từ
1409       to: Đến
1410       where_am_i: Đây là đâu?
1411       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1412       submit_text: Đi
1413       reverse_directions_text: Đảo ngược
1414     key:
1415       table:
1416         entry:
1417           motorway: Đường cao tốc
1418           main_road: Đại lộ
1419           trunk: Xa lộ
1420           primary: Đường chính
1421           secondary: Đường lớn
1422           unclassified: Đường không phân loại
1423           track: Đường mòn
1424           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1425           cycleway: Đường xe đạp
1426           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
1427           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
1428           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
1429           footway: Đường đi bộ
1430           rail: Đường sắt
1431           subway: Đường ngầm
1432           tram:
1433           - Đường sắt nhẹ
1434           - xe điện
1435           cable:
1436           - Đường xe cáp
1437           - ghế cáp treo
1438           runway:
1439           - Đường băng
1440           - đường băng
1441           apron:
1442           - Sân đậu máy bay
1443           - nhà ga hành khách
1444           admin: Biên giới hành chính
1445           forest: Rừng trồng cây
1446           wood: Rừng
1447           golf: Sân golf
1448           park: Công viên
1449           resident: Khu vực nhà ở
1450           common:
1451           - Đất công
1452           - bãi cỏ
1453           retail: Khu vực buôn bán
1454           industrial: Khu vực công nghiệp
1455           commercial: Khu vực thương mại
1456           heathland: Vùng cây bụi
1457           lake:
1458           - Hồ
1459           - bể nước
1460           farm: Ruộng
1461           brownfield: Cánh đồng nâu
1462           cemetery: Nghĩa địa
1463           allotments: Khu vườn gia đình
1464           pitch: Sân cỏ
1465           centre: Trung tâm thể thao
1466           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1467           military: Khu vực quân sự
1468           school:
1469           - Trường học
1470           - đại học
1471           building: Kiến trúc quan trọng
1472           station: Nhà ga
1473           summit:
1474           - Đỉnh núi
1475           - đồi
1476           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1477           bridge: Đường rắn = cầu
1478           private: Đường riêng
1479           destination: Chỉ giao thông địa phương
1480           construction: Đường đang xây
1481           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
1482           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
1483           toilets: Vệ sinh
1484     richtext_area:
1485       edit: Sửa đổi
1486       preview: Xem trước
1487     markdown_help:
1488       title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1489       headings: Đề mục
1490       heading: Đề mục
1491       subheading: Đề mục con
1492       unordered: Danh sách không đánh số
1493       ordered: Danh sách đánh số
1494       first: Khoản mục đầu tiên
1495       second: Khoản mục sau
1496       link: Liên kết
1497       text: Văn bản
1498       image: Hình ảnh
1499       alt: Văn bản thay thế
1500       url: URL
1501     welcome:
1502       title: Hoan nghênh!
1503       introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ
1504         liệu mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản
1505         thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
1506         góp.
1507       whats_on_the_map:
1508         title: Mục đích của Bản đồ
1509         on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em>
1510           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
1511           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
1512         off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không
1513           hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải
1514           xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản
1515           đồ trực tuyến khác.
1516       basic_terms:
1517         title: Thuật ngữ Cơ bản
1518         paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp
1519           vào OpenStreetMap:'
1520         editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho
1521           phép sửa đổi bản đồ.
1522         node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà
1523           hàng hoặc một cái cây.
1524         way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường,
1525           dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
1526         tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ
1527           tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
1528       rules:
1529         title: Quy định!
1530         paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta
1531           mong muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng.
1532           Nếu bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và
1533           tuân theo các hướng dẫn về việc <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
1534           và \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
1535           động sửa đổi</a>."
1536       questions:
1537         title: Có thắc mắc?
1538         paragraph_1_html: |-
1539           OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
1540           <a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>.
1541       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1542       add_a_note:
1543         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
1544         paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ
1545           tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
1546         paragraph_2_html: |-
1547           Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú
1548           <span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.
1549   traces:
1550     visibility:
1551       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1552       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
1553         không có thứ tự)
1554       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1555       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
1556         điểm có tên và thời điểm)
1557     create:
1558       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1559       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
1560         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
1561         thư điện tử lúc khi nó xong.
1562       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
1563         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
1564         đợi kịp.
1565       upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:'
1566       description: 'Miêu tả:'
1567       tags: 'Thẻ:'
1568       tags_help: dấu phẩy phân cách
1569       visibility: 'Mức độ Truy cập:'
1570       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1571       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1572       upload_button: Tải lên
1573       help: Trợ giúp
1574       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1575     edit:
1576       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1577       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1578       filename: 'Tên tập tin:'
1579       download: tải về
1580       uploaded_at: 'Lúc tải lên:'
1581       points: 'Số nốt:'
1582       start_coord: 'Tọa độ đầu đường:'
1583       map: bản đồ
1584       edit: sửa đổi
1585       owner: 'Tác giả:'
1586       description: 'Miêu tả:'
1587       tags: 'Thẻ:'
1588       tags_help: dấu phẩy phân cách
1589       save_button: Lưu các Thay đổi
1590       visibility: 'Mức độ truy cập:'
1591       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1592       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1593     trace_optionals:
1594       tags: Thẻ
1595     view:
1596       title: Xem tuyến đường %{name}
1597       heading: Xem tuyến đường %{name}
1598       pending: CHƯA XỬ
1599       filename: 'Tên tập tin:'
1600       download: tải về
1601       uploaded: 'Lúc tải lên:'
1602       points: 'Số nốt:'
1603       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
1604       map: bản đồ
1605       edit: sửa đổi
1606       owner: 'Tác giả:'
1607       description: 'Miêu tả:'
1608       tags: 'Thẻ:'
1609       none: Không có
1610       edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
1611       delete_track: Xóa tuyến đường này
1612       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1613       visibility: 'Mức độ truy cập:'
1614       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
1615     trace_paging_nav:
1616       showing_page: Trang %{page}
1617       older: Tuyến đường Cũ hơn
1618       newer: Tuyến đường Mới hơn
1619     trace:
1620       pending: CHƯA XỬ
1621       count_points: '%{count} nốt'
1622       ago: cách đây %{time_in_words_ago}
1623       more: thêm
1624       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1625       view_map: Xem Bản đồ
1626       edit: sửa đổi
1627       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1628       public: CÔNG KHAI
1629       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1630       private: RIÊNG
1631       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1632       by: bởi
1633       in: trong
1634       map: bản đồ
1635     list:
1636       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1637       my_traces: Tuyên đường GPS của tôi
1638       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1639       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
1640       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
1641       empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a>
1642         hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang
1643         wiki</a>.
1644       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1645       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1646       see_my_traces: Xem các tuyến đường của tôi
1647     delete:
1648       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1649     make_public:
1650       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1651     offline_warning:
1652       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1653     offline:
1654       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1655       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1656     georss:
1657       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
1658     description:
1659       description_with_count:
1660         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
1661       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
1662   application:
1663     require_cookies:
1664       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
1665         trình duyệt để tiếp tục.
1666     require_moderator:
1667       not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
1668     setup_user_auth:
1669       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang Web OpenStreetMap.
1670         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
1671       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
1672         diện Web để biết chi tiết.
1673       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
1674         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
1675         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
1676   oauth:
1677     authorize:
1678       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
1679       request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn,
1680         %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này.
1681         Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1682       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
1683       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1684       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1685       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1686       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1687       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1688       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1689       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1690       grant_access: Cấp phép Truy cập
1691     authorize_success:
1692       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
1693       allowed: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
1694       verification: Mã xác minh là %{code}.
1695     authorize_failure:
1696       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
1697       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
1698         của bạn.
1699       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
1700     revoke:
1701       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1702     permissions:
1703       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
1704   oauth_clients:
1705     new:
1706       title: Đăng ký chương trình mới
1707       submit: Đăng ký
1708     edit:
1709       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1710       submit: Sửa đổi
1711     show:
1712       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1713       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
1714       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
1715       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
1716       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
1717       authorize_url: 'Cho phép URL:'
1718       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
1719       edit: Sửa đổi Chi tiết
1720       delete: Xóa Trình khách
1721       confirm: Bạn có chắc không?
1722       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
1723       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1724       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1725       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1726       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1727       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1728       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1729       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1730     index:
1731       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1732       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1733       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
1734       application: Tên Chương trình
1735       issued_at: Lúc Cho phép
1736       revoke: Thu hồi!
1737       my_apps: Trình khách của Tôi
1738       no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn
1739         %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth
1740         được.
1741       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
1742       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1743     form:
1744       name: Tên
1745       required: Bắt buộc
1746       url: URL Trang chủ Chương trình
1747       callback_url: URL Gọi lại
1748       support_url: URL Trợ giúp
1749       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
1750       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1751       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1752       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1753       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1754       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1755       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1756       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1757     not_found:
1758       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
1759     create:
1760       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1761     update:
1762       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
1763     destroy:
1764       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1765   user:
1766     login:
1767       title: Đăng nhập
1768       heading: Đăng nhập
1769       email or username: 'Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:'
1770       password: 'Mật khẩu:'
1771       openid: '%{logo} OpenID:'
1772       remember: Nhớ tôi
1773       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1774       login_button: Đăng nhập
1775       register now: Mở tài khoản ngay
1776       with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
1777         và mật khẩu của bạn:'
1778       with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
1779       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1780       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1781       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
1782       no account: Chưa có tài khoản?
1783       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin
1784         hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt
1785         tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
1786       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động
1787         bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1788         để thảo luận về điều này.
1789       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1790       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1791       auth_providers:
1792         openid:
1793           title: Đăng nhập qua OpenID
1794           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1795         google:
1796           title: Đăng nhập qua Google
1797           alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
1798         facebook:
1799           title: Đăng nhập qua Facebook
1800           alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
1801         windowslive:
1802           title: Đăng nhập qua Windows Live
1803           alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live
1804         github:
1805           title: Đăng nhập qua GitHub
1806           alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
1807         wikipedia:
1808           title: Đăng nhập qua Wikipedia
1809           alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
1810         yahoo:
1811           title: Đăng nhập qua Yahoo!
1812           alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo!
1813         wordpress:
1814           title: Đăng nhập qua WordPress
1815           alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
1816         aol:
1817           title: Đăng nhập qua AOL
1818           alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
1819     logout:
1820       title: Đăng xuất
1821       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
1822       logout_button: Đăng xuất
1823     lost_password:
1824       title: Quên mất mật khẩu
1825       heading: Quên mất Mật khẩu?
1826       email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
1827       new password button: Đặt lại mật khẩu
1828       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
1829         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
1830       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới
1831         để bạn đặt nó lại.
1832       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
1833     reset_password:
1834       title: Đặt lại mật khẩu
1835       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
1836       password: 'Mật khẩu:'
1837       confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
1838       reset: Đặt lại Mật khẩu
1839       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
1840       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
1841     new:
1842       title: Mở tài khoản
1843       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
1844         khoản tự động cho bạn.
1845       contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1846         để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
1847       about:
1848         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
1849         html: |-
1850           <p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>
1851           <p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>
1852       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các
1853         Điều kiện Đóng góp</a>.
1854       email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
1855       confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:'
1856       not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công
1857         khai (xem thêm chi tiết trong <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi"
1858         title="Quy định quyền riêng tư Quỹ OSM, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy
1859         định quyền riêng tư</a> của chúng tôi)
1860       display name: 'Tên hiển thị:'
1861       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
1862         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
1863       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
1864       password: 'Mật khẩu:'
1865       confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
1866       use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
1867       auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
1868         khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
1869       continue: Mở tài khoản
1870       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
1871       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
1872         Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang
1873         wiki này</a>.
1874       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1875     terms:
1876       title: Điều kiện đóng góp
1877       heading: Điều kiện đóng góp
1878       read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho
1879         biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của
1880         bạn hiện tại và tương lai.
1881       consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
1882         thuộc về phạm vi công cộng
1883       consider_pd_why: đây là gì?
1884       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
1885       guidance: 'Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href="%{summary}">bản
1886         tóm tắt dễ đọc</a> và <a href="%{translations}">một số bản dịch không chính
1887         thức</a>'
1888       agree: Chấp nhận
1889       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
1890       decline: Từ chối
1891       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
1892         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
1893       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
1894       legale_names:
1895         france: Pháp
1896         italy: Ý
1897         rest_of_world: Các nước khác
1898     no_such_user:
1899       title: Người dùng không tồn tại
1900       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
1901       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
1902         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
1903       deleted: đã xóa
1904     view:
1905       my diary: Nhật ký của Tôi
1906       new diary entry: mục nhật ký mới
1907       my edits: Đóng góp của Tôi
1908       my traces: Tuyến đường của Tôi
1909       my notes: Ghi chú của Tôi
1910       my messages: Hộp Tin nhắn
1911       my profile: Trang của Tôi
1912       my settings: Tùy chọn
1913       my comments: Bình luận của Tôi
1914       oauth settings: thiết lập OAuth
1915       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
1916       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
1917       send message: Gửi Thư
1918       diary: Nhật ký
1919       edits: Đóng góp
1920       traces: Tuyến đường
1921       notes: Ghi chú trên Bản đồ
1922       remove as friend: Hủy Kết Bạn
1923       add as friend: Kết Bạn
1924       mapper since: 'Tham gia:'
1925       ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
1926       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
1927       ct undecided: Chưa quyết định
1928       ct declined: Từ chối
1929       ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
1930       latest edit: 'Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:'
1931       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
1932       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
1933       status: 'Trạng thái:'
1934       spam score: 'Điểm số Spam:'
1935       description: Miêu tả
1936       user location: Vị trí của người dùng
1937       if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người
1938         dùng ở gần.
1939       settings_link_text: tùy chọn
1940       my friends: Bạn bè của tôi
1941       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
1942       km away: cách %{count} km
1943       m away: cách %{count} m
1944       nearby users: Người dùng khác ở gần
1945       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
1946       role:
1947         administrator: Người dùng này là quản lý viên
1948         moderator: Người dùng này là điều hành viên
1949         grant:
1950           administrator: Cấp quyền quản lý viên
1951           moderator: Cấp quyền điều hành viên
1952         revoke:
1953           administrator: Rút quyền quản lý viên
1954           moderator: Rút quyền điều hành viên
1955       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
1956       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
1957       comments: Bình luận
1958       create_block: Cấm Người dùng Này
1959       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
1960       deactivate_user: Vô hiệu hóa Tài khoản Này
1961       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
1962       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
1963       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
1964       delete_user: Xóa Tài khoản Này
1965       confirm: Xác nhận
1966       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
1967       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
1968       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
1969       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
1970     popup:
1971       your location: Vị trí của bạn
1972       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
1973       friend: Người bạn
1974     account:
1975       title: Chỉnh sửa tài khoản
1976       my settings: Tùy chọn
1977       current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
1978       new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
1979       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
1980       external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
1981       openid:
1982         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1983         link text: đây là gì?
1984       public editing:
1985         heading: 'Sửa đổi công khai:'
1986         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
1987         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
1988         enabled link text: đây là gì?
1989         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
1990           vô danh.
1991         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
1992       public editing note:
1993         heading: Sửa đổi công khai
1994         text: |-
1995           Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>).
1996           <ul>
1997           <li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>
1998           <li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>
1999           </ul>
2000       contributor terms:
2001         heading: 'Các Điều khoản Đóng góp:'
2002         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
2003         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
2004         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
2005           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
2006         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
2007           phạm vi công cộng.
2008         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
2009         link text: đây là gì?
2010       profile description: 'Tự giới thiệu:'
2011       preferred languages: 'Ngôn ngữ Ưu tiên:'
2012       preferred editor: 'Trình vẽ Ưa thích:'
2013       image: 'Hình:'
2014       gravatar:
2015         gravatar: Sử dụng Gravatar
2016         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
2017         link text: đây là gì?
2018         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
2019         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
2020       new image: Thêm hình
2021       keep image: Giữ hình hiện dùng
2022       delete image: Xóa hình hiện dùng
2023       replace image: Thay hình hiện dùng
2024       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
2025       home location: 'Vị trí Nhà:'
2026       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
2027       latitude: 'Vĩ độ:'
2028       longitude: 'Kinh độ:'
2029       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
2030         đồ?
2031       save changes button: Lưu các Thay đổi
2032       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
2033       return to profile: Trở về trang cá nhân
2034       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
2035         Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
2036       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
2037     confirm:
2038       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
2039       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
2040       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
2041         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
2042       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
2043       button: Xác nhận
2044       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
2045       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
2046       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
2047       reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác
2048         nhận lần nữa.
2049     confirm_resend:
2050       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản,
2051         bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác
2052         nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì
2053         chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
2054       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
2055     confirm_email:
2056       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
2057       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
2058         mới.
2059       button: Xác nhận
2060       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
2061       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
2062       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
2063     set_home:
2064       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
2065     go_public:
2066       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2067         được phép sửa đổi.
2068     make_friend:
2069       heading: Kết bạn với %{user}?
2070       button: Thêm là người bạn
2071       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
2072       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
2073       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
2074     remove_friend:
2075       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
2076       button: Hủy kết nối bạn
2077       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
2078       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
2079     filter:
2080       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
2081     list:
2082       title: Người dùng
2083       heading: Người dùng
2084       showing:
2085         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
2086         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
2087       summary: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2088       summary_no_ip: '%{name} mở ngày %{date}'
2089       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2090       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2091       empty: Không tìm thấy người dùng.
2092     suspended:
2093       title: Tài khoản bị Cấm
2094       heading: Tài khoản bị Cấm
2095       webmaster: chủ trang
2096       body: |-
2097         <p>
2098           Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.
2099         </p>
2100         <p>
2101           Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
2102           Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
2103         </p>
2104     auth_failure:
2105       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2106       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2107       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2108       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2109       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2110     auth_association:
2111       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2112       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2113         biểu mẫu bên dưới.
2114       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2115         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2116         bạn trong tùy chọn.
2117   user_role:
2118     filter:
2119       not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người
2120         dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
2121       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2122       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2123       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2124       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2125         hiện tại.
2126     grant:
2127       title: Xác nhận cấp vai trò
2128       heading: Xác nhận cấp vai trò
2129       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2130       confirm: Xác nhận
2131       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2132         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2133     revoke:
2134       title: Xác nhận rút vai trò
2135       heading: Xác nhận rút vai trò
2136       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2137       confirm: Xác nhận
2138       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2139         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2140   user_blocks:
2141     model:
2142       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2143         vụ cấm.
2144       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2145     not_found:
2146       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2147       back: Trở về trang đầu
2148     new:
2149       title: Cấm %{name}
2150       heading: Cấm %{name}
2151       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi
2152         tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có
2153         thể không rành.
2154       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2155       submit: Cấm người dùng
2156       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
2157       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời
2158         gian hợp lý.
2159       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
2160       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2161     edit:
2162       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2163       heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2164       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều
2165         chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng
2166         có thể không rành.
2167       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2168         giờ.
2169       submit: Cập nhật tác vụ cấm
2170       show: Xem tác vụ cấm này
2171       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2172       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
2173     filter:
2174       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
2175       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2176         xuống.
2177     create:
2178       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời
2179         gian hợp lý trước khi cấm họ.
2180       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi
2181         cấm họ.
2182       flash: Cấm người dùng %{name}.
2183     update:
2184       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2185         sửa đổi nó.
2186       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2187     index:
2188       title: Người dùng bị cấm
2189       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2190       empty: Chưa ai bị cấm.
2191     revoke:
2192       title: Bỏ cấm %{block_on}
2193       heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
2194       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
2195       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
2196       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
2197       revoke: Bỏ cấm!
2198       flash: Đã bỏ cấm.
2199     period: '%{count} giờ'
2200     helper:
2201       time_future: Hết hạn %{time}.
2202       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2203       time_future_and_until_login: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng nhập.
2204       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
2205     blocks_on:
2206       title: Các tác vụ cấm %{name}
2207       heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2208       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2209     blocks_by:
2210       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2211       heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2212       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2213     show:
2214       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2215       heading: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2216       time_future: Hết hạn %{time}
2217       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
2218       created: Tạo
2219       ago: cách đây %{time}
2220       status: Trạng thái
2221       show: Hiện
2222       edit: Sửa đổi
2223       revoke: Bỏ cấm!
2224       confirm: Bạn có chắc không?
2225       reason: 'Lý do cấm:'
2226       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2227       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2228       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2229     block:
2230       not_revoked: (không bị hủy)
2231       show: Hiện
2232       edit: Sửa đổi
2233       revoke: Bỏ cấm!
2234     blocks:
2235       display_name: Người bị cấm
2236       creator_name: Người cấm
2237       reason: Lý do cấm
2238       status: Trạng thái
2239       revoker_name: Người bỏ cấm
2240       showing_page: Trang %{page}
2241       next: Sau »
2242       previous: « Trước
2243   notes:
2244     comment:
2245       opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
2246       opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
2247       commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
2248       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
2249       closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
2250       closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
2251       reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
2252       reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
2253     rss:
2254       title: Ghi chú OpenStreetMap
2255       description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
2256         khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2257       description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
2258       opened: mở ghi chú (gần %{place})
2259       commented: bình luận mới (gần %{place})
2260       closed: đóng ghi chú (gần %{place})
2261       reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
2262     entry:
2263       comment: Bình luận
2264       full: Ghi chú đầy đủ
2265     mine:
2266       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2267       heading: Ghi chú của %{user}
2268       subheading: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2269       id: Mã số
2270       creator: Người tạo
2271       description: Miêu tả
2272       created_at: Lúc tạo
2273       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2274       ago_html: cách đây %{when}
2275   javascripts:
2276     close: Đóng
2277     share:
2278       title: Chia sẻ
2279       cancel: Hủy bỏ
2280       image: Hình ảnh
2281       link: Liên kết hoặc HTML
2282       long_link: Liên kết
2283       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2284       geo_uri: URI geo
2285       embed: HTML
2286       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2287       format: 'Định dạng:'
2288       scale: 'Tỷ lệ:'
2289       image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
2290       download: Tải về
2291       short_url: URL Ngắn gọn
2292       include_marker: Ghim trên bản đồ
2293       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2294       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2295       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2296       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2297     embed:
2298       report_problem: Báo vấn đề
2299     key:
2300       title: Chú giải Bản đồ
2301       tooltip: Chú giải Bản đồ
2302       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2303     map:
2304       zoom:
2305         in: Phóng to
2306         out: Thu nhỏ
2307       locate:
2308         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2309         popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
2310       base:
2311         standard: Chuẩn
2312         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2313         transport_map: Bản đồ Giao thông
2314         hot: Nhân đạo
2315       layers:
2316         header: Lớp Bản đồ
2317         notes: Ghi chú Bản đồ
2318         data: Dữ liệu Bản đồ
2319         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2320         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2321         title: Lớp
2322       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
2323       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>
2324     site:
2325       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2326       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2327       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2328       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2329       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2330       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2331       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2332       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2333     changesets:
2334       show:
2335         comment: Bình luận
2336         subscribe: Theo dõi
2337         unsubscribe: Không theo dõi
2338         hide_comment: ẩn
2339         unhide_comment: bỏ ẩn
2340     notes:
2341       new:
2342         intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2343           tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải
2344           thích vấn đề.
2345         advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để
2346           cập nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản
2347           đồ hay danh bạ có bản quyền.
2348         add: Thêm Ghi chú
2349       show:
2350         anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2351           các bình luận này cần được xác nhận lại.
2352         hide: Ẩn
2353         resolve: Giải quyết
2354         reactivate: Mở lại
2355         comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2356         comment: Bình luận
2357     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2358       chuột vào đây.
2359     directions:
2360       ascend: Lên
2361       engines:
2362         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2363         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2364         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2365         mapquest_bicycle: Xe đạp (MapQuest)
2366         mapquest_car: Xe hơi (MapQuest)
2367         mapquest_foot: Đi bộ (MapQuest)
2368         osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2369       descend: Xuống
2370       directions: Chỉ đường
2371       distance: Tầm xa
2372       errors:
2373         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2374         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2375       instructions:
2376         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2377         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2378         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2379         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2380         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2381         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2382         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2383           %{name} về %{directions}
2384         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2385         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2386         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2387           %{directions}
2388         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2389         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2390         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2391         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2392         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2393         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2394         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2395         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2396         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2397         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2398         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2399         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2400         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2401         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2402         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2403         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2404         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2405         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2406           %{name} về %{directions}
2407         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
2408         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
2409         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
2410           %{directions}
2411         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
2412         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
2413         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2414         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
2415         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
2416         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
2417         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
2418         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
2419         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
2420         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
2421         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
2422         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
2423         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
2424         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
2425         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
2426         destination_without_exit: Tới nơi
2427         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
2428         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
2429         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
2430         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
2431           %{name}
2432         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
2433         unnamed: không tên
2434         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
2435         exit_counts:
2436           first: nhất
2437           second: "2"
2438           third: "3"
2439           fourth: "4"
2440           fifth: "5"
2441           sixth: "6"
2442           seventh: "7"
2443           eighth: "8"
2444           ninth: "9"
2445           tenth: "10"
2446       time: Thời gian
2447     query:
2448       node: Nốt
2449       way: Lối
2450       relation: Quan hệ
2451       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
2452       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
2453       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
2454     context:
2455       directions_from: Chỉ đường từ đây
2456       directions_to: Chỉ đường tới đây
2457       add_note: Thêm ghi chú tại đây
2458       show_address: Xem địa chỉ
2459       query_features: Thăm dò yếu tố
2460       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
2461   redactions:
2462     edit:
2463       description: Miêu tả
2464       heading: Sửa đổi dãy ẩn
2465       submit: Lưu dãy ẩn
2466       title: Sửa đổi dãy ẩn
2467     index:
2468       empty: Không có dãy ẩn để xem.
2469       heading: Danh sách dãy ẩn
2470       title: Danh sách dãy ẩn
2471     new:
2472       description: Miêu tả
2473       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
2474       submit: Ẩn dãy phiên bản
2475       title: Đang ẩn dãy phiên bản
2476     show:
2477       description: 'Miêu tả:'
2478       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
2479       title: Đang xem dãy ẩn
2480       user: 'Người ẩn:'
2481       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
2482       destroy: Xóa dãy ẩn này
2483       confirm: Bạn có chắc không?
2484     create:
2485       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
2486     update:
2487       flash: Các thay đổi đã được lưu.
2488     destroy:
2489       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
2490         trong trước khi xóa dãy ẩn.
2491       flash: Đã xóa dãy ẩn.
2492       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
2493 ...