]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2191'
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   api:
109     notes:
110       comment:
111         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
112         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
113         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
114         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
115         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
116         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
117         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
118         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
119       rss:
120         title: OpenStreetMap Piezīmes
121         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
122           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
123         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
124         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
125         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
126         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
127         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
128       entry:
129         comment: Komentārs
130         full: Pilna piezīme
131   browse:
132     created: Izveidots
133     closed: Aizvērts
134     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
135     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
136     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
137     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
138     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
139     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
140     version: Versija
141     in_changeset: Izmaiņu kopa
142     anonymous: anonīms
143     no_comment: (nav komentāru)
144     part_of: Daļa no
145     download_xml: Lejupielādēt XML
146     view_history: Skatīt vēsturi
147     view_details: Skatīt detaļas
148     location: 'Atrašanās vieta:'
149     changeset:
150       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
151       belongs_to: Autors
152       node: Punkti (%{count})
153       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
154       way: Ceļi (%{count})
155       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
156       relation: Relācijas (%{count})
157       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
158       comment: Komentāri (%{count})
159       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
160         %{when}</abbr>
161       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
162       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
163       osmchangexml: osmChange XML
164       feed:
165         title: Izmaiņu kopa %{id}
166         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
167       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
168       discussion: Diskusija
169     node:
170       title: 'Punkts: %{name}'
171       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
172     way:
173       title: 'Līnija: %{name}'
174       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
175       nodes: Punkts
176       also_part_of:
177         one: daļa no ceļa %{related_ways}
178         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
179     relation:
180       title: 'Relācija: %{name}'
181       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
182       members: Lietotāji
183     relation_member:
184       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
185       type:
186         node: Punkts
187         way: Līnija
188         relation: Relācija
189     containing_relation:
190       entry: Relācija %{relation_name}
191       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
192     not_found:
193       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
194       type:
195         node: punkts
196         way: līnija
197         relation: relācija
198         changeset: izmaiņu kopa
199         note: piezīme
200     timeout:
201       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
202       type:
203         node: punkts
204         way: līnija
205         relation: relācija
206         changeset: izmaiņu kopa
207         note: piezīme
208     redacted:
209       redaction: Redakcijas %{id}
210       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
211         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
212       type:
213         node: punkts
214         way: ceļš
215         relation: relācija
216     start_rjs:
217       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
218         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
219       load_data: Ielādēt datus
220       loading: Ielādē…
221     tag_details:
222       tags: Birkas
223       wiki_link:
224         key: Birkas %{key} viki lapa
225         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
226       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
227       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
228       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
229     note:
230       title: 'Piezīme: %{id}'
231       new_note: Jauna piezīme
232       description: Apraksts
233       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
234       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
235       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
236       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
237       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
238       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
239       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         atpakaļ</abbr>
241       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
242       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243         atpakaļ</abbr>
244       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
245       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246         atpakaļ</abbr>
247       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
248       report: Ziņot par šo piezīmi
249     query:
250       title: Vaicājuma funkcijas
251       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
252       nearby: Tuvējie objekti
253       enclosing: Ietvertās funkcijas
254   changesets:
255     changeset_paging_nav:
256       showing_page: '%{page}. lapa'
257       next: Nākamā »
258       previous: « Iepriekšējā
259     changeset:
260       anonymous: Anonīms
261       no_edits: (nav labojumu)
262       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
263     changesets:
264       id: ID
265       saved_at: Saglabāts
266       user: Lietotājs
267       comment: Komentārs
268       area: Apgabals
269     index:
270       title: Izmaiņu kopas
271       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
272       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
273       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
274       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
275       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
276       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
277       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
278       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
279       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
280       load_more: Ielādēt vairāk
281     timeout:
282       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
283         laika.
284   changeset_comments:
285     comment:
286       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
287       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
288     index:
289       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
290       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
291   diary_entries:
292     new:
293       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
294       publish_button: Publicēt
295     index:
296       title: Lietotāju dienasgrāmatas
297       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
298       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
299       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
300       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
301       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
302       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
303       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
304       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
305       older_entries: Vecāki ieraksti
306       newer_entries: Jaunāki ieraksti
307     edit:
308       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
309       subject: 'Temats:'
310       body: 'Teksts:'
311       language: 'Valoda:'
312       location: 'Atrašanās vieta:'
313       latitude: 'Platums:'
314       longitude: 'Garums:'
315       use_map_link: izmantot karti
316       save_button: Saglabāt
317       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
318     show:
319       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
320       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
321       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
322       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
323       login: Pieslēgties
324       save_button: Saglabāt
325     no_such_entry:
326       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
327       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
328       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
329         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
330         nepareiza.
331     diary_entry:
332       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
333       comment_link: Komentēt šo ierakstu
334       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
335       comment_count:
336         one: '%{count} komentārs'
337         zero: Nav komentāru
338         other: '%{count} komentāri'
339       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
340       hide_link: Slēpt šo ierakstu
341       confirm: Apstiprināt
342     diary_comment:
343       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
344       hide_link: Paslēpt šo komentāru
345       confirm: Apstiprināt
346     location:
347       location: 'Atrašanās vieta:'
348       view: Skatīt
349       edit: Labot
350     feed:
351       user:
352         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
353         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
354       language:
355         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
356         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
357           %{language_name}
358       all:
359         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
360         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
363       post: Publicēt
364       when: Kad
365       comment: Komentārs
366       ago: '%{ago} atpakaļ'
367       newer_comments: Jaunākie komentāri
368       older_comments: Vecāki komentāri
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
373         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: Kabeļu Mašīna
384           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
385           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
386           gondola: Gondola Lifts
387           station: Pacēlāja Stacija
388         aeroway:
389           aerodrome: Lidlauks
390           apron: Perons
391           gate: Vārti
392           hangar: Angārs
393           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
394           runway: Skrejceļš
395           taxiway: Manevrēšanas ceļš
396           terminal: Terminālis
397         amenity:
398           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
399           arts_centre: Mākslas centrs
400           atm: Bankomāts
401           bank: Banka
402           bar: Bārs
403           bbq: BBQ
404           bench: Soliņš
405           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
406           bicycle_rental: Velosipēdu noma
407           biergarten: Alus dārzs
408           boat_rental: Laivu noma
409           brothel: Bordelis
410           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
411           bus_station: Autoosta
412           cafe: Kafejnīca
413           car_rental: Autonoma
414           car_sharing: Auto koplietošana
415           car_wash: Automazgātava
416           casino: Kazino
417           charging_station: Uzlādēšanas stacija
418           childcare: Bērnu aprūpe
419           cinema: Kino
420           clinic: Klīnika
421           clock: Pulkstenis
422           college: Koledža
423           community_centre: Sabiedriskais centrs
424           courthouse: Tiesa
425           crematorium: Krematorija
426           dentist: Zobārsts
427           doctors: Ārsti
428           drinking_water: Dzeramais ūdens
429           driving_school: Braukšanas skola
430           embassy: Vēstniecība
431           fast_food: Bistro
432           ferry_terminal: Prāmju termināls
433           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
434           food_court: Ēstuves
435           fountain: Strūklaka
436           fuel: Degviela
437           gambling: Azartspēles
438           grave_yard: Kapsēta
439           hospital: Slimnīca
440           hunting_stand: Medību tornis
441           ice_cream: Saldējums
442           kindergarten: Bērnudārzs
443           library: Bibliotēka
444           marketplace: Tirgus
445           monastery: Klosteris
446           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
447           nightclub: Naktsklubs
448           nursing_home: Pansionāts
449           office: Birojs
450           parking: Autostāvvieta
451           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
452           pharmacy: Aptieka
453           place_of_worship: Dievnams
454           police: Policija
455           post_box: Pastkaste
456           post_office: Pasts
457           preschool: Pirmsskolas apmācība
458           prison: Cietums
459           pub: Krogs
460           public_building: Sabiedriskā ēka
461           recycling: Pārstrādes punkts
462           restaurant: Restorāns
463           retirement_home: Pansionāts
464           sauna: Sauna
465           school: Skola
466           shelter: Pajumte
467           shop: Veikals
468           shower: Dušas
469           social_centre: Sociālais centrs
470           social_club: Sociālais klubs
471           social_facility: Sociālā ēka
472           studio: Studija
473           swimming_pool: Peldbaseins
474           taxi: Taksometrs
475           telephone: Publisks telefons
476           theatre: Teātris
477           toilets: Tualetes
478           townhall: Rātsnams
479           university: Universitāte
480           vending_machine: Tirdzniecības automāts
481           veterinary: Veterinārā ķirurģija
482           village_hall: Pagastmāja
483           waste_basket: Atkritumu grozs
484           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
485           youth_centre: Jauniešu centrs
486         boundary:
487           administrative: Administratīvā robeža
488           census: Skaitīšanas robeža
489           national_park: Nacionālais parks
490           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
491         bridge:
492           aqueduct: Akvedukts
493           suspension: Piekartitls
494           swing: Grozāmais Tilts
495           viaduct: Viadukts
496           "yes": Tilts
497         building:
498           "yes": Ēka
499         craft:
500           brewery: Alus darītava
501           carpenter: Galdnieks
502           electrician: Elektriķis
503           gardener: Dārznieks
504           painter: Krāsotājs
505           photographer: Fotogrāfs
506           plumber: Santehniķis
507           shoemaker: Kurpnieks
508           tailor: Drēbnieks
509           "yes": Amatnieks
510         emergency:
511           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
512           defibrillator: Defibrilators
513           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
514           phone: Telefons ārkārtas situācijai
515         highway:
516           abandoned: Pamests lielceļš
517           bridleway: Izjādes taka
518           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
519           bus_stop: Autobusa pietura
520           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
521           cycleway: Veloceliņš
522           elevator: Lifts
523           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
524           footway: Taka
525           ford: Fjords
526           living_street: Dzīvojamā zona
527           milestone: Ceļa stabs
528           motorway: Automaģistrāle
529           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
530           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
531           path: Taka
532           pedestrian: Gājēju ceļš
533           platform: Platforma
534           primary: Galvenais valsts ceļš
535           primary_link: Galvenais valsts ceļš
536           proposed: Ieplānots Ceļš
537           raceway: Sacensību trase
538           residential: Dzīvojamais ceļš
539           rest_area: Atpūtas zona
540           road: Ceļš
541           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
542           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
543           service: Servisa Ceļš
544           services: Ceļa Atpūtas Vieta
545           speed_camera: Ātruma kamera
546           steps: Pakāpieni
547           street_lamp: Ielas Laterna
548           tertiary: Pašvaldību autoceļi
549           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
550           track: Zemesceļš
551           traffic_signals: Satiksmes regulators
552           trail: Taka
553           trunk: Maģistrālais ceļš
554           trunk_link: Maģistrālais ceļš
555           unclassified: Neklasificēts ceļš
556           "yes": Ceļš
557         historic:
558           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
559           battlefield: Kaujas lauks
560           boundary_stone: Robežstabs
561           building: Vēsturiska ēka
562           bunker: Bunkurs
563           castle: Pils
564           church: Baznīca
565           city_gate: Pilsētas vārti
566           citywalls: Pilsētas Sienas
567           fort: Forts
568           heritage: Kultūras mantojums
569           house: Māja
570           icon: Ikona
571           manor: Muiža
572           memorial: Memoriāls
573           mine: Raktuves
574           monument: Piemineklis
575           roman_road: Romiešu ceļš
576           ruins: Drupas
577           stone: Akmens
578           tomb: Kaps
579           tower: Tornis
580           wayside_cross: Krusts ceļmalā
581           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
582           wreck: Vraks
583         junction:
584           "yes": Krustojums
585         landuse:
586           allotments: Mazdārziņi
587           basin: Rezervuārs
588           brownfield: Attīrīts būvlaukums
589           cemetery: Kapsēta
590           commercial: Tirdzniecības zona
591           conservation: Saglabāšanas zona
592           construction: Būvlaukums
593           farm: Saimniecība
594           farmland: Saimniecības zeme
595           farmyard: Saimniecības pagalms
596           forest: Mežs
597           garages: Garāžas
598           grass: Zāle
599           greenfield: Zaļā zona
600           industrial: Rūpniecības zona
601           landfill: Atkritumu izgāztuve
602           meadow: Pļava
603           military: Militārā zona
604           mine: Raktuves
605           orchard: Dārza zona
606           quarry: Karjers
607           railway: Dzelzceļš
608           recreation_ground: Atpūtas Zona
609           reservoir: Ūdenskrātuve
610           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
611           residential: Dzīvojamā zona
612           retail: Mazumtirdzniecība
613           road: Ceļa Apgabals
614           village_green: Ciema Centrālais Parks
615           vineyard: Vīna dārzs
616           "yes": Zemes izmantojums
617         leisure:
618           beach_resort: Pludmales kūrorts
619           bird_hide: Putnu Slēptuve
620           common: Koplietošanas zeme
621           dog_park: Suņu laukums
622           fishing: Zvejas apgabals
623           fitness_centre: Fitnesa centrs
624           fitness_station: Fitnesa Stacija
625           garden: Dārzs
626           golf_course: Golfa laukums
627           horse_riding: Zirgu izjādes
628           ice_rink: Ledus halle
629           marina: Osta
630           miniature_golf: Minigolfs
631           nature_reserve: Dabas rezervāts
632           park: Parks
633           pitch: Sporta laukums
634           playground: Spēļu laukums
635           recreation_ground: Atpūtas Zona
636           resort: Kūrorts
637           sauna: Pirts
638           slipway: Stāpelis
639           sports_centre: Sporta centrs
640           stadium: Stadions
641           swimming_pool: Peldbaseins
642           track: Skrejceļš
643           water_park: Ūdens atrakciju parks
644           "yes": Atpūtas vieta
645         man_made:
646           beehive: Bišu strops
647           bridge: Tilts
648           bunker_silo: Bunkurs
649           chimney: Skurstenis
650           flagpole: Karoga masts
651           lighthouse: Bāka
652           mine: Raktuves
653           pipeline: Cauruļvads
654           tower: Tornis
655           watermill: Ūdens dzirnavas
656           water_tower: Ūdens tornis
657           water_well: Aka
658           windmill: Vēja dzirnavas
659           works: Rūpnīca
660           "yes": Cilvēku radīts
661         military:
662           airfield: Militārais lidlauks
663           barracks: Barakas
664           bunker: Bunkurs
665         mountain_pass:
666           "yes": Kalnu ieleja
667         natural:
668           bay: Līcis
669           beach: Pludmale
670           cape: Zemesrags
671           cave_entrance: Ieeja alā
672           cliff: Klints
673           crater: Krāteris
674           dune: Kāpa
675           fell: Skandināvisks Kalns
676           fjord: Fjords
677           forest: Mežs
678           geyser: Geizers
679           glacier: Ledājs
680           grassland: Pļava
681           heath: Tīrelis
682           hill: Kalns
683           island: Sala
684           land: Zeme
685           marsh: Purvs
686           moor: Tīrelis
687           mud: Dubļi
688           peak: Smaile
689           point: Punkts
690           reef: Rifs
691           ridge: Grēda
692           rock: Klints
693           saddle: Segli
694           sand: Smiltis
695           scree: Nogāze
696           scrub: Krūmājs
697           spring: Avots
698           stone: Akmens
699           strait: Jūras šaurums
700           tree: Koks
701           valley: Ieleja
702           volcano: Vulkāns
703           water: Ūdens
704           wetland: Mitrājs
705           wood: Mežs
706         office:
707           accountant: Grāmatvedis
708           administrative: Administrācija
709           architect: Arhitekts
710           company: Uzņēmums
711           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
712           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
713           government: Valsts birojs
714           insurance: Apdrošināšanas birojs
715           lawyer: Jurists
716           ngo: NGO Ofiss
717           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
718           travel_agent: Tūrisma aģentūra
719           "yes": Birojs
720         place:
721           allotments: Mazdārziņi
722           city: Pilsēta
723           country: Valsts
724           county: Apgabals
725           farm: Saimniecība
726           hamlet: Ciems
727           house: Māja
728           houses: Mājas
729           island: Sala
730           islet: Saliņa
731           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
732           locality: Vieta
733           municipality: Pašvaldība
734           neighbourhood: Pilsētas rajons
735           postcode: Pasta indekss
736           region: Reģions
737           sea: Jūra
738           state: Štats
739           subdivision: Subdivīzija
740           suburb: Piepilsēta
741           town: Pilsēta
742           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
743           village: Ciems
744           "yes": Vieta
745         railway:
746           abandoned: Pamests dzelzceļš
747           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
748           disused: Nelietots dzelzceļš
749           funicular: Trošu dzelzceļš
750           halt: Vilciena pietura
751           junction: Dzelzceļa mezgls
752           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
753           light_rail: Tramvaja sliedes
754           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
755           monorail: Monosliede
756           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
757           platform: Dzelzceļa perons
758           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
759           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
760           spur: Dzelzceļa Atradze
761           station: Dzelzceļa stacija
762           stop: Dzelzceļa Pietura
763           subway: Metro
764           subway_entrance: Metro ieeja
765           switch: Dzelzceļa punkti
766           tram: Tramvajs
767           tram_stop: Tramvaja pietura
768         shop:
769           alcohol: Alkohola Veikals
770           antiques: Senlietas
771           art: Mākslas salons
772           bakery: Maiznīca
773           beauty: Kosmētiskais salons
774           beverages: Dzērienu veikals
775           bicycle: Velosipēdu veikals
776           books: Grāmatu veikals
777           boutique: Mazs elitārs veikals
778           butcher: Miesnieks
779           car: Auto veikals
780           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
781           car_repair: Auto remonts
782           carpet: Paklāju veikals
783           charity: Labdarības veikals
784           chemist: Ķīmiķis
785           clothes: Apģērbu veikals
786           computer: Datorveikals
787           confectionery: Konditorejas veikals
788           convenience: Stūra Veikals
789           copyshop: Kopētava
790           cosmetics: Kosmētikas veikals
791           deli: Delikatešu veikals
792           department_store: Universālveikals
793           discount: Atlaižu Veikals
794           doityourself: Dari-pats
795           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
796           electronics: Elektronikas veikals
797           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
798           farm: Saimniecības Veikals
799           fashion: Modes veikals
800           fish: Zivju veikals
801           florist: Florists
802           food: Pārtikas veikals
803           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
804           furniture: Mēbeles
805           gallery: Galerija
806           garden_centre: Dārza centrs
807           general: Veikals
808           gift: Dāvanu veikals
809           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
810           grocery: Pārtikas preču veikals
811           hairdresser: Frizētava
812           hardware: Saimniecības veikals
813           hifi: Hi-Fi
814           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
815           kiosk: Kiosks
816           laundry: Veļas mazgātava
817           lottery: Loterija
818           mall: Tirdzniecības centrs
819           market: Tirgus
820           massage: Masāža
821           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
822           motorcycle: Motociklu veikals
823           music: Mūzikas veikals
824           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
825           optician: Optikas veikals
826           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
827           outdoor: Ārtelpu Veikals
828           paint: Krāsas veikals
829           pet: Zooveikals
830           pharmacy: Aptieka
831           photo: Fotoveikals
832           seafood: Jūras veltes
833           second_hand: Lietoto preču veikals
834           shoes: Apavu veikals
835           sports: Sporta veikals
836           stationery: Kancelejas preču veikals
837           supermarket: Lielveikals
838           tailor: Drēbnieks
839           toys: Rotaļlietu veikals
840           travel_agency: Tūrisma aģentūra
841           video: Video veikals
842           wine: Vīna veikals
843           "yes": Veikals
844         tourism:
845           alpine_hut: Kalnu būda
846           apartment: Dzīvokļi
847           artwork: Mākslas darbs
848           attraction: Atrakcija
849           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
850           cabin: Kabīne
851           camp_site: Nometnes vieta
852           caravan_site: Kempings
853           chalet: Kotedža
854           gallery: Galerija
855           guest_house: Viesu nams
856           hostel: Hostelis
857           hotel: Viesnīca
858           information: Informācija
859           motel: Motelis
860           museum: Muzejs
861           picnic_site: Piknika vieta
862           theme_park: Atrakciju parks
863           viewpoint: Skatu punkts
864           zoo: Zooloģiskais dārzs
865         tunnel:
866           culvert: Drenāžas caurule
867           "yes": Tunelis
868         waterway:
869           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
870           boatyard: Jahtu piestātne
871           canal: Kanāls
872           dam: Aizsprosts
873           derelict_canal: Pamests Kanāls
874           ditch: Grāvis
875           dock: Doks
876           drain: Grāvis
877           lock: Slūžas
878           lock_gate: Slūžu vārti
879           mooring: Piestātne
880           rapids: Krāces
881           river: Upe
882           stream: Strauts
883           wadi: Izkaltusi upes gultne
884           waterfall: Ūdenskritums
885           weir: Dambis
886           "yes": Ūdensceļš
887       admin_levels:
888         level2: Valsts robeža
889         level4: Štata robeža
890         level5: Rajona robeža
891         level6: Pagasta robeža
892         level8: Pilsētas robeža
893         level9: Ciema robeža
894         level10: Priekšpilsētas robeža
895     description:
896       title:
897         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
898           Nominatim</a>
899         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
900       types:
901         cities: Pilsētas
902         towns: Pilsētas
903         places: Vietas
904     results:
905       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
906       more_results: Vairāk rezultātu
907   issues:
908     index:
909       search: Meklēt
910       status: Statuss
911       reports: Ziņojumi
912       states:
913         ignored: Ignorēts
914         open: Atvērt
915     show:
916       ignore: Ignorēt
917   layouts:
918     logo:
919       alt_text: OpenStreetMap logo
920     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
921     logout: Iziet
922     log_in: Ieiet
923     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
924     sign_up: Piereģistrēties
925     start_mapping: Sākt Kartēt
926     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
927     edit: Labot
928     history: Vēsture
929     export: Eksportēt
930     data: Dati
931     export_data: Eksportēt datus
932     gps_traces: GPS trases
933     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
934     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
935     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
936     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
937     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
938     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
939     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
940       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
941     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
942     partners_ucl: UCL
943     partners_bytemark: Bytemark Hosting
944     partners_partners: partneri
945     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
946       apkalpošanas darbi.
947     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
948       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
949     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
950     help: Palīdzība
951     about: Par
952     copyright: Autortiesības
953     community: Kopiena
954     community_blogs: Kopienas emuāri
955     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
956     foundation: Fonds
957     foundation_title: OpenStreetMap fonds
958     make_a_donation:
959       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
960       text: Ziedot attīstībai
961     learn_more: Uzzināt Vairāk
962     more: Vairāk
963   notifier:
964     diary_comment_notification:
965       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
966       hi: Sveiks %{to_user},
967       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
968         ar virsrakstu %{subject}:'
969       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
970         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
971     message_notification:
972       hi: Sveiks %{to_user},
973       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
974         %{subject}:'
975       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
976     friend_notification:
977       hi: Sveiks, %{to_user}
978       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
979       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
980       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
981       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
982     gpx_notification:
983       greeting: Sveicināti,
984       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
985       with_description: ar aprakstu
986       and_the_tags: 'un birkas:'
987       and_no_tags: bez birkām.
988       failure:
989         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
990         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
991         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
992         more_info_2: 'atrodams šeit:'
993       success:
994         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
995         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
996           %{possible_points} punktiem.
997     signup_confirm:
998       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
999       greeting: Sveicināti!
1000       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1001       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1002         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1003         savu lietotāju:'
1004       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1005         lai tu varētu sākt kartēt.
1006     email_confirm:
1007       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1008     email_confirm_plain:
1009       greeting: Sveicināti,
1010       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1011         uz %{new_address}.
1012       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1013         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1014     email_confirm_html:
1015       greeting: Sveicināti,
1016       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1017         uz %{new_address}.
1018       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1019         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1020     lost_password:
1021       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1022     lost_password_plain:
1023       greeting: Sveicināti,
1024       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1025         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1026       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1027         atiestatītu savu paroli.
1028     lost_password_html:
1029       greeting: Sveicināti,
1030       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1031         adreses openstreetmap.org kontam.
1032       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1033         atiestatītu savu paroli.
1034     note_comment_notification:
1035       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1036       greeting: Sveiks,
1037       commented:
1038         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1039         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1040           kas tevi interesē'
1041         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1042           netālu no %{place}.'
1043         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1044           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1045       closed:
1046         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1047         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1048           kas tevi interesē'
1049         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1050           netālu no %{place}.'
1051         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1052           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1053       reopened:
1054         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1055           piezīmēm'
1056         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1057           kas tevi interesē'
1058         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1059           piezīmēm netālu no %{place}.'
1060         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1061           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1062       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1063     changeset_comment_notification:
1064       hi: Sveiks, %{to_user},
1065       greeting: Sveicināti,
1066       commented:
1067         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1068         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1069           kas jūs interesē'
1070         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1071           %{time}'
1072         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1073           %{time} un, kura jūs interesē'
1074         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1075         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1076       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1077       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1078         spied "Atrakstīties".
1079   messages:
1080     inbox:
1081       title: iesūtne
1082       my_inbox: Mana iesūtne
1083       outbox: izsūtne
1084       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1085       new_messages:
1086         one: '%{count} jauna ziņa'
1087         other: '%{count} jaunas ziņas'
1088       old_messages:
1089         one: '%{count} veca ziņa'
1090         other: '%{count} vecas ziņas'
1091       from: "No"
1092       subject: Temats
1093       date: Datums
1094       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1095       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1096     message_summary:
1097       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1098       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1099       reply_button: Atbildēt
1100       destroy_button: Dzēst
1101     new:
1102       title: Nosūtīt ziņu
1103       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1104       subject: Temats
1105       body: Teksts
1106       send_button: Sūtīt
1107       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1108     create:
1109       message_sent: Ziņa nosūtīta
1110       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1111         pirms sūtīt vēl.
1112     no_such_message:
1113       title: Neesoša ziņa
1114       heading: Neesoša ziņa
1115       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1116     outbox:
1117       title: izsūtne
1118       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1119       inbox: iesūtne
1120       outbox: izsūtne
1121       messages:
1122         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1123         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1124       to: Kam
1125       subject: Temats
1126       date: Datums
1127       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1128       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1129     reply:
1130       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1131         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1132         lai atbildētu.
1133     show:
1134       title: Lasīt ziņu
1135       from: "No"
1136       subject: Temats
1137       date: Datums
1138       reply_button: Atbilde
1139       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1140       destroy_button: Dzēst
1141       back: Atpakaļ
1142       to: Kam
1143       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1144         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1145         lai izlasītu to.
1146     sent_message_summary:
1147       destroy_button: Dzēst
1148     mark:
1149       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1150       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1151     destroy:
1152       destroyed: Ziņa izdzēsta
1153   site:
1154     about:
1155       next: Tālāk
1156       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1157       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1158         un aparatūras ierīcēs'
1159       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1160         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1161         pasaulē.
1162       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1163       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1164         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1165         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1166       community_driven_title: Kopienas virzīts
1167       community_driven_html: |-
1168         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1169         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1170         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1171         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1172         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1173       open_data_title: Atvērti dati
1174       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1175         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1176         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1177         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1178         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1179       legal_title: Juridiskie jautājumi
1180       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1181         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1182         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1183         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1184         jautājumiem."
1185       partners_title: Partneri
1186     copyright:
1187       foreign:
1188         title: Par šo tulkojumu
1189         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1190           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1191         english_link: angliskais oriģināls
1192       native:
1193         title: Par šo lapu
1194         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1195           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1196         native_link: latviskā versija
1197         mapping_link: sākt kartēt
1198       legal_babble:
1199         title_html: Autortiesības un Licence
1200         intro_1_html: |-
1201           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1202           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1203         intro_2_html: |-
1204           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1205             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1206             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1207             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1208             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1209         intro_3_html: |-
1210           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1211           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1212         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1213         credit_1_html: |-
1214           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1215           veidotāji&rdquo;.
1216         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1217           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1218           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1219           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1220           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1221           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1222         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1223           kartes stūrī. Piemēram:'
1224         attribution_example:
1225           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1226           title: Atsauces piemērs
1227         more_title_html: Uzzināt vairāk
1228         more_1_html: |-
1229           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1230             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1231             FAQ</a>.
1232         more_2_html: |-
1233           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1234           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1235           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1236           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1237         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1238         contributors_intro_html: |-
1239           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1240           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1241           un citiem avotiem, to skaitā:
1242         contributors_at_html: |-
1243           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1244               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1245               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1246         contributors_au_html: |-
1247           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1248               Australian Bureau of Statistics data.
1249         contributors_ca_html: |-
1250           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1251               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1252               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1253               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1254               Statistics Canada).
1255         contributors_fi_html: |-
1256           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1257           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1258           un citām datu kopām zem
1259           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1260         contributors_fr_html: |-
1261           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1262               Direction Générale des Impôts.
1263         contributors_nl_html: |-
1264           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1265           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1266         contributors_nz_html: |-
1267           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1268               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1269         contributors_si_html: |-
1270           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1271           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1272           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1273           (Slovēnijas publiskā informācija).
1274         contributors_za_html: |-
1275           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1276               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1277               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1278         contributors_gb_html: |-
1279           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1280               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1281               2010-12.
1282         contributors_footer_1_html: |-
1283           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1284           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1285           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1286           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1287         contributors_footer_2_html: |2-
1288             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1289             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1290             pieņem jebkādu atbildību.
1291         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1292         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1293           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1294           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1295           īpašniekiem."
1296         infringement_2_html: |-
1297           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1298           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1299           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1300           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1301           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1302         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1303         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1304           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1305           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1306           Working Group</a>.
1307     index:
1308       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1309         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1310       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1311       permalink: Pastāvīgā saite
1312       shortlink: Īsā saite
1313       createnote: Pievienot piezīmi
1314       license:
1315         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1316       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1317         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1318     edit:
1319       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1320       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1321         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1322       user_page_link: dalībnieka lapa
1323       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1324       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1325         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1326         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1327         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1328         .
1329       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1330         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1331         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1332       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1333       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1334         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1335       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1336       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1337         šai iezīmei.
1338     export:
1339       title: Eksportēt
1340       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1341       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1342       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1343       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1344       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1345       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1346       licence: Licence
1347       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1348         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1349       too_large:
1350         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1351           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1352         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1353           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1354         planet:
1355           title: OSM Planēta
1356           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1357         overpass:
1358           title: Overpass API
1359           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1360         geofabrik:
1361           title: Geofabrik Lejupielādes
1362           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1363             izvēlētām pilsētām
1364         metro:
1365           title: Metro Izgriezumi
1366           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1367         other:
1368           title: Citi Avoti
1369           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1370       options: Iespējas
1371       format: Formāts
1372       scale: Mērogs
1373       max: līdz
1374       image_size: Attēla izmērs
1375       zoom: Palielināt
1376       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1377       latitude: 'Platums:'
1378       longitude: 'Garums:'
1379       output: Izvade
1380       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1381       export_button: Eksportēt
1382     fixthemap:
1383       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1384       how_to_help:
1385         title: Kā palīdzēt
1386         join_the_community:
1387           title: Pievienojies kopienai
1388           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1389             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1390             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1391         add_a_note:
1392           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1393             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1394             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1395             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1396       other_concerns:
1397         title: Citas bažas
1398         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1399           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1400           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1401           darba grupu</a>."
1402     help:
1403       title: Palīdzības saņemšana
1404       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1405         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1406       welcome:
1407         url: /sveicināts
1408         title: Laipni lūgti iekš OSM
1409         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1410       beginners_guide:
1411         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1412         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1413         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1414       help:
1415         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1416         title: help.openstreetmap.org
1417         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1418           lapas.
1419       mailing_lists:
1420         title: Adresātu Saraksti
1421         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1422           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1423       forums:
1424         title: Forumi
1425         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1426           interfeisa stilam.
1427       irc:
1428         title: IRC
1429         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1430       switch2osm:
1431         title: switch2osm
1432         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1433           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1434       welcomemat:
1435         title: Organizācijām
1436       wiki:
1437         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1438         title: wiki.openstreetmap.org
1439         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1440     sidebar:
1441       search_results: Meklēšanas rezultāti
1442       close: Aizvērt
1443     search:
1444       search: Meklēt
1445       get_directions: Iegūt norādījumus
1446       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1447       from: "No"
1448       to: Uz
1449       where_am_i: Kur tas ir?
1450       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1451       submit_text: OK
1452     key:
1453       table:
1454         entry:
1455           motorway: Automaģistrāle
1456           main_road: Galvenais ceļš
1457           trunk: Maģistrālais ceļš
1458           primary: Galvenais valsts ceļš
1459           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1460           unclassified: Neklasificēts ceļš
1461           track: Zemesceļš
1462           bridleway: Izjādes taka
1463           cycleway: Veloceliņš
1464           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1465           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1466           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1467           footway: Gājēju ceļš
1468           rail: Dzelzceļš
1469           subway: Metro
1470           tram:
1471           - Tramvaja sliedes
1472           - Tramvajs
1473           cable:
1474           - Trošu ceļš
1475           - krēslu pacēlājs
1476           runway:
1477           - Lidostas skrejceļš
1478           - manevrēšanas ceļš
1479           apron:
1480           - Lidostas rampa
1481           - termināls
1482           admin: Administratīvā robeža
1483           forest: Mežs
1484           wood: Pirmatnējs mežs
1485           golf: Golfa laukums
1486           park: Parks
1487           resident: Dzīvojamā zona
1488           common:
1489           - Koplietošanas zeme
1490           - Pļava
1491           retail: Mazumtirdzniecības zona
1492           industrial: Rūpniecības zona
1493           commercial: Tirdzniecības zona
1494           heathland: Tīrelis
1495           lake:
1496           - Ezeri
1497           - ūdenskrātuves
1498           farm: Saimniecība
1499           brownfield: Nekopta vieta
1500           cemetery: Kapsēta
1501           allotments: Mazdārziņi
1502           pitch: Sporta laukums
1503           centre: Sporta centrs
1504           reserve: Dabas rezervāts
1505           military: Militārā zona
1506           school:
1507           - Skola
1508           - universitāte
1509           building: Ēka
1510           station: Dzelzceļa stacija
1511           summit:
1512           - Virsotne
1513           - smaile
1514           tunnel: Tunelis
1515           bridge: Tilts
1516           private: Privāta pieeja
1517           destination: Galamērķa pieeja
1518           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1519           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1520           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1521           toilets: Tualetes
1522     richtext_area:
1523       edit: Labot
1524       preview: Priekšskatījums
1525     markdown_help:
1526       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1527       headings: Virsraksti
1528       heading: Virsraksts
1529       subheading: Apakšvirsraksts
1530       unordered: Nesakārtots saraksts
1531       ordered: Sakārtots saraksts
1532       first: Pirmais vienums
1533       second: Otrais vienums
1534       link: Saite
1535       text: Teksts
1536       image: Attēls
1537       alt: Alt teksts
1538       url: URL
1539     welcome:
1540       title: Laipni lūdzam!
1541       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1542         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1543         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1544       whats_on_the_map:
1545         title: Kas ir uz kartes
1546         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1547           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1548           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1549         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1550           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1551           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1552       basic_terms:
1553         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1554         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1555           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1556         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1557           izmantot, lai labotu karti.
1558         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1559           vai koks.
1560         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1561           vai māja.
1562         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1563           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1564       rules:
1565         title: Noteikumi!
1566         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1567           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1568           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1569           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1570           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1571           rediģēšana</a>.
1572       questions:
1573         title: Kādi jautājumi?
1574         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1575           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1576           lapā</a>.
1577       start_mapping: Sākt Kartēt
1578       add_a_note:
1579         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1580         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1581           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1582         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1583           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1584           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1585           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1586   traces:
1587     visibility:
1588       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1589       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1590       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1591       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1592         punkti ar laika nospiedumiem)
1593     new:
1594       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1595       description: 'Apraksts:'
1596       tags: 'Birkas:'
1597       tags_help: atdalīts ar komatiem
1598       visibility: 'Redzamība:'
1599       visibility_help: ko tas nozīmē?
1600       upload_button: Augšupielādēt
1601       help: Palīdzība
1602     create:
1603       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1604       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1605         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1606         šis uzdevums būs pabeigts.
1607       traces_waiting:
1608         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1609           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1610           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1611         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1612           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1613           rindu citiem lietotājiem.
1614     edit:
1615       title: Rediģē trasi %{name}
1616       heading: Rediģē trasi %{name}
1617       filename: 'Faila nosaukums:'
1618       download: lejupielādēt
1619       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1620       points: 'Punkti:'
1621       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1622       map: karte
1623       edit: labot
1624       owner: 'Īpašnieks:'
1625       description: 'Apraksts:'
1626       tags: 'Birkas:'
1627       tags_help: atdalīts ar komatiem
1628       save_button: Saglabāt izmaiņas
1629       visibility: 'Redzamība:'
1630       visibility_help: ko tas nozīmē?
1631     trace_optionals:
1632       tags: Birkas
1633     show:
1634       title: Trase %{name}
1635       heading: Trase %{name}
1636       pending: RINDĀ
1637       filename: 'Faila nosaukums:'
1638       download: lejupielādēt
1639       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1640       points: 'Punkti:'
1641       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1642       map: karte
1643       edit: labot
1644       owner: 'Īpašnieks:'
1645       description: 'Apraksts:'
1646       tags: 'Birkas:'
1647       none: Nav
1648       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1649       delete_trace: Dzēst šo trasi
1650       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1651       visibility: 'Redzamība:'
1652     trace_paging_nav:
1653       showing_page: Rāda lapu %{page}
1654       older: Vecākas trases
1655       newer: Jaunākas Trases
1656     trace:
1657       pending: RINDĀ
1658       count_points: '%{count} punkti'
1659       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1660       more: vairāk
1661       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1662       view_map: Skatīt karti
1663       edit: labot
1664       edit_map: Rediģēt karti
1665       public: PUBLISKS
1666       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1667       private: PRIVĀTS
1668       trackable: ATSEKOJAMS
1669       by: "no"
1670       in: iekš
1671       map: karte
1672     index:
1673       public_traces: Publiskās GPS trases
1674       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1675       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1676       tagged_with: ar birkām %{tags}
1677       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1678         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1679         lapas</a>.
1680       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1681       see_all_traces: Skatīt visas trases
1682     delete:
1683       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1684     make_public:
1685       made_public: Trase padarīta publiska
1686     offline_warning:
1687       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1688     offline:
1689       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1690       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1691     georss:
1692       title: OpenStreetMap GPS Trases
1693     description:
1694       description_with_count:
1695         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1696         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1697       description_without_count: GPX fails no %{user}
1698   application:
1699     require_cookies:
1700       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1701         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1702     setup_user_auth:
1703       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1704         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1705       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1706         lai uzzinātu vairāk.
1707       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1708         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1709         bet tev tie ir jāapskata.
1710   oauth:
1711     authorize:
1712       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1713       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1714         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1715         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1716       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1717       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1718       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1719       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1720         draugus.
1721       allow_write_api: mainīt karti.
1722       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1723       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1724       allow_write_notes: labot piezīmes.
1725       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1726     authorize_success:
1727       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1728       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1729       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1730     authorize_failure:
1731       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1732       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1733       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1734     revoke:
1735       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1736   oauth_clients:
1737     new:
1738       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1739       submit: Reģistrēties
1740     edit:
1741       title: Rediģē savu pieteikumu
1742       submit: Labot
1743     show:
1744       title: OAuth detaļas %{app_name}
1745       key: 'Patērētāja atslēga:'
1746       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1747       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1748       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1749       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1750       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1751       edit: Labot detaļas
1752       delete: Dzēst klientu
1753       confirm: Vai esat pārliecināts?
1754       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1755       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1756       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1757       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1758       allow_write_api: labot karti.
1759       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1760       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1761       allow_write_notes: labot piezīmes.
1762     index:
1763       title: Manas OAuth detaļas
1764       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1765       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1766       application: Programmas nosaukums
1767       issued_at: Izdots
1768       revoke: Atsaukt!
1769       my_apps: Manas klienta programmas
1770       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1771         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1772         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1773       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1774       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1775     form:
1776       name: Nosaukums
1777       required: Obligāts
1778       url: Galvenais Aplikācijas URL
1779       callback_url: Atzvanīšanas URL
1780       support_url: Atbalsta URL
1781       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1782       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1783       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1784       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1785       allow_write_api: labot karti.
1786       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1787       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1788       allow_write_notes: labot piezīmes.
1789     not_found:
1790       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1791     create:
1792       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1793     update:
1794       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1795     destroy:
1796       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1797   users:
1798     login:
1799       title: Pieslēgties
1800       heading: Pieslēgties
1801       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1802       password: 'Parole:'
1803       openid: '%{logo} OpenID:'
1804       remember: 'Atcerēties mani:'
1805       lost password link: Aizmirsi paroli?
1806       login_button: Pieslēgties
1807       register now: Reģistrēties
1808       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1809         un paroli:'
1810       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1811       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1812       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1813       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1814       no account: Nav lietotāja?
1815       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1816         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1817         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1818       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1819         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1820         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1821       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1822       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1823       auth_providers:
1824         openid:
1825           title: Pieslēgties ar OpenID
1826           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1827         google:
1828           title: Pieslēgties ar Google
1829           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1830         facebook:
1831           title: Pieslēgties ar Facebook
1832           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1833         windowslive:
1834           title: Pieslēgties ar Windows Live
1835           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1836         github:
1837           title: Pieslēgties ar GitHub
1838           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1839         wikipedia:
1840           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1841           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1842         yahoo:
1843           title: Pieslēgties ar Yahoo
1844           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1845         wordpress:
1846           title: Pieslēgties ar WordPress
1847           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1848         aol:
1849           title: Pieslēgties ar AOL
1850           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1851     logout:
1852       title: Iziet
1853       heading: Iziet no OpenStreetMap
1854       logout_button: Iziet
1855     lost_password:
1856       title: Aizmirsāt paroli
1857       heading: Aizmirsi paroli?
1858       email address: 'E-pasta adrese:'
1859       new password button: Atiestatīt paroli
1860       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1861         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1862       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1863         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1864       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1865     reset_password:
1866       title: Atiestatīt paroli
1867       heading: Atcelt %{user} paroli
1868       password: 'Parole:'
1869       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1870       reset: Atcelt paroli
1871       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1872       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1873     new:
1874       title: Reģistrēties
1875       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1876       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1877         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1878         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1879       about:
1880         header: Brīvs un rediģējams
1881         html: |-
1882           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1883           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1884       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1885         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1886         noteikumus</a>.
1887       email address: 'E-pasta adrese:'
1888       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1889       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1890         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1891         politika</a>)
1892       display name: 'Rādāmais vārds:'
1893       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1894         izmainīt iestatījumos.
1895       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1896       password: 'Parole:'
1897       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1898       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1899       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1900         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1901       continue: Reģistrēties
1902       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1903       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1904         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1905     terms:
1906       title: Dalībnieka noteikumi
1907       heading: Dalībnieka noteikumi
1908       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1909         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1910         un nākotnā radītajiem datiem.
1911       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1912         būšanu Publiskajā Domēnā
1913       consider_pd_why: kas tas ir?
1914       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1915         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1916       agree: Piekrītu
1917       decline: Nepiekrītu
1918       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1919         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1920       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1921       legale_names:
1922         france: Francija
1923         italy: Itālija
1924         rest_of_world: Pārējā pasaule
1925     no_such_user:
1926       title: Neesošs lietotājs
1927       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1928       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1929         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1930       deleted: dzēsts
1931     show:
1932       my diary: Mana dienasgrāmata
1933       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1934       my edits: Mani labojumi
1935       my traces: Manas pēdas
1936       my notes: Manas piezīmes
1937       my messages: Manas ziņas
1938       my profile: Mans profils
1939       my settings: Mani iestatījumi
1940       my comments: Mani komentāri
1941       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1942       blocks on me: Bloki uz mani
1943       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1944       send message: Nosūtīt ziņojumu
1945       diary: Dienasgrāmata
1946       edits: Labojumi
1947       traces: Trases
1948       notes: Kartes piezīmes
1949       remove as friend: Atcelt draudzību
1950       add as friend: Pievienot kā draugu
1951       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1952       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1953       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1954       ct undecided: Nav izlēmis
1955       ct declined: Noraidīti
1956       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1957       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1958       email address: 'E-pasta adrese:'
1959       created from: 'Izveidota no:'
1960       status: 'Statuss:'
1961       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1962       description: Apraksts
1963       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1964       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1965         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1966       settings_link_text: iestatījumi
1967       my friends: Mani draugi
1968       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1969       km away: '%{count} km attālumā'
1970       m away: '%{count} m attālumā'
1971       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1972       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1973       role:
1974         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1975         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1976         grant:
1977           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1978           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1979         revoke:
1980           administrator: Atņemt administratora tiesības
1981           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1982       block_history: Aktīvie bloki
1983       moderator_history: dotie bloķējumi
1984       comments: Komentāri
1985       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1986       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1987       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1988       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1989       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1990       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1991       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1992       confirm: Apstiprināt
1993       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1994       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1995       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1996       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1997       report: Ziņot par šo lietotāju
1998     popup:
1999       your location: Jūsu atrašanās vieta
2000       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
2001       friend: Draugs
2002     account:
2003       title: Rediģēt kontu
2004       my settings: Mani iestatījumi
2005       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2006       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2007       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2008       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2009       openid:
2010         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2011         link text: Kas tas ir?
2012       public editing:
2013         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2014         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2015         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2016         enabled link text: Kas tas ir?
2017         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2018         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2019       public editing note:
2020         heading: Publiska rediģēšana
2021         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2022           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2023           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2024           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2025           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2026           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2027       contributor terms:
2028         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2029         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2030         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2031         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2032           Veidotāju Noteikumus.
2033         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2034           Domēnā.
2035         link text: kas tas ir?
2036       profile description: 'Profila apraksts:'
2037       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2038       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2039       image: 'Attēls:'
2040       gravatar:
2041         gravatar: Izmantot Gravatar
2042         link text: kas šis ir?
2043         disabled: Gravatar ir atspējots.
2044         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2045       new image: Pievienot attēlu
2046       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2047       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2048       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2049       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2050       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2051       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2052       latitude: 'Platums:'
2053       longitude: 'Garums:'
2054       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2055         uz kartes?
2056       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2057       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2058       return to profile: Atgriezties pie profila
2059       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2060         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2061       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2062     confirm:
2063       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2064       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2065       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2066         varēsi sākt kartēt.
2067       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2068       button: Apstiprināt
2069       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2070       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2071       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2072       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2073         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2074     confirm_resend:
2075       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2076         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2077         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2078         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2079       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2080     confirm_email:
2081       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2082       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2083         savu jauno e-pasta adresi.
2084       button: Apstiprināt
2085       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2086       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2087       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2088         tas neeksistē.
2089     set_home:
2090       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2091     go_public:
2092       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2093     make_friend:
2094       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2095       button: Pievienot kā draugu
2096       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2097       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2098       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2099     remove_friend:
2100       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2101       button: Atcelt draudzību
2102       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2103       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2104     index:
2105       title: Lietotāji
2106       heading: Lietotāji
2107       showing:
2108         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2109         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2110       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2111       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2112       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2113       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2114       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2115     suspended:
2116       title: Konta darbība apturēta
2117       heading: Konta darbība apturēta
2118       webmaster: webmaster
2119       body: |-
2120         <p>
2121           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2122           aizdomīgām darbībām.
2123         </p>
2124         <p>
2125           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2126           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2127         </p>
2128     auth_failure:
2129       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2130       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2131       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2132       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2133       invalid_scope: Nederīgs lauks
2134     auth_association:
2135       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2136       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2137         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2138       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2139         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2140   user_role:
2141     filter:
2142       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2143       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2144       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2145     grant:
2146       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2147       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2148       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2149         `%{name}'?
2150       confirm: Apstiprināt
2151       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2152         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2153     revoke:
2154       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2155       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2156       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2157         `%{name}'?
2158       confirm: Apstiprināt
2159       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2160         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2161   user_blocks:
2162     model:
2163       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2164       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2165     not_found:
2166       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2167       back: Atpakaļ uz saturu
2168     new:
2169       title: Veidoju bloku uz %{name}
2170       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2171       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2172         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2173         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2174         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2175       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2176       submit: Veidot liegumu
2177       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2178       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2179         uz paziņojumiem.
2180       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2181       back: Skatīt visus liegumus
2182     edit:
2183       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2184       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2185       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2186         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2187         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2188       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2189       submit: Atjaunot bloku
2190       show: Apskatīt šo bloku
2191       back: Skatīt visus blokus
2192       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2193     filter:
2194       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2195       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2196         sarakstā.
2197     create:
2198       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2199         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2200       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2201         uzliekat liegumu.
2202       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2203     update:
2204       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2205       success: Liegums atjaunots.
2206     index:
2207       title: Lietotāja liegumi
2208       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2209       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2210     revoke:
2211       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2212       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2213       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2214       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2215       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2216       revoke: Atsaukt!
2217       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2218     period:
2219       one: 1 stunda
2220       other: '%{count} stundas'
2221     helper:
2222       time_future: Beidzas %{time}.
2223       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2224       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2225     blocks_on:
2226       title: Liegumi uz %{name}
2227       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2228       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2229     blocks_by:
2230       title: Liegumi no %{name}
2231       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2232       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2233     show:
2234       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2235       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2236       time_future: Beidzas %{time}
2237       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2238       created: Izveidots
2239       ago: '%{time} atpakaļ'
2240       status: Statuss
2241       show: Rādīt
2242       edit: Labot
2243       revoke: Atsaukt!
2244       confirm: Vai esat pārliecināts?
2245       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2246       back: Skatīt visus bloķējumus
2247       revoker: 'Atsaucējs:'
2248       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2249     block:
2250       not_revoked: (nav atsaukts)
2251       show: Rādīt
2252       edit: Labot
2253       revoke: Atsaukt!
2254     blocks:
2255       display_name: Bloķēts lietotājs
2256       creator_name: Autors
2257       reason: Iemesls liegumam
2258       status: Statuss
2259       revoker_name: Atsaucis
2260       showing_page: Rāda lapu %{page}
2261       next: Nākamais »
2262       previous: « Iepriekšējais
2263   notes:
2264     mine:
2265       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2266       heading: '%{user} piezīmes'
2267       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2268       id: Id
2269       creator: Veidotājs
2270       description: Apraksts
2271       created_at: Izveidots
2272       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2273       ago_html: '%{when} pirms'
2274   javascripts:
2275     close: Aizvērt
2276     share:
2277       title: Dalīties
2278       cancel: Atcelt
2279       image: Bilde
2280       link: Saite vai HTML
2281       long_link: Saite
2282       short_link: Īsā saite
2283       geo_uri: Ģeo saite
2284       embed: HTML
2285       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2286       format: 'Formāts:'
2287       scale: 'Mērogs:'
2288       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2289       download: Lejupielādēt
2290       short_url: Īsais URL
2291       include_marker: Iekļaut marķieri
2292       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2293       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2294       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2295       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2296     embed:
2297       report_problem: Ziņot par problēmu
2298     key:
2299       title: Apzīmējumi
2300       tooltip: Apzīmējumi
2301       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2302     map:
2303       zoom:
2304         in: Palielināt
2305         out: Samazināt
2306       locate:
2307         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2308         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2309       base:
2310         standard: Standarta
2311         cycle_map: Velokarte
2312         transport_map: Transporta karte
2313         hot: Humanitārās
2314       layers:
2315         header: Kartes slāņi
2316         notes: Kartes piezīmes
2317         data: Kartes dati
2318         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2319         title: Slāņi
2320       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2321       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2322     site:
2323       edit_tooltip: Rediģēt karti
2324       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2325       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2326       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2327       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2328       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2329       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2330       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2331     changesets:
2332       show:
2333         comment: Komentēt
2334         subscribe: Abonēt
2335         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2336         hide_comment: paslēpt
2337         unhide_comment: parādīt
2338     notes:
2339       new:
2340         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2341           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2342           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2343           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2344           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2345           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2346         add: Pievienot piezīmi
2347       show:
2348         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2349           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2350         hide: Slēpt
2351         resolve: Atrisināt
2352         reactivate: Atkal aktivizēt
2353         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2354         comment: Komentēt
2355     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2356     directions:
2357       engines:
2358         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2359         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2360         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2361       directions: Norādes
2362       distance: Attālums
2363       errors:
2364         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2365         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2366       instructions:
2367         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2368         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2369         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2370         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2371         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2372         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2373         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2374         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2375         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2376         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2377         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2378         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2379         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2380         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2381         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2382         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2383         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2384         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2385         via_point_without_exit: (caur punktu)
2386         follow_without_exit: Sekot %{name}
2387         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2388         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2389         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2390         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2391         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2392         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2393         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2394         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2395         unnamed: nenosaukts ceļš
2396         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2397       time: Laiks
2398     query:
2399       node: Punkts
2400       way: Ceļš
2401       relation: Relācija
2402       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2403       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2404       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2405     context:
2406       directions_from: Norādes no šejienes
2407       directions_to: Norādes uz šejieni
2408       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2409       show_address: Rādīt adresi
2410   redactions:
2411     edit:
2412       description: Apraksts
2413       heading: Labot redakciju
2414       submit: Saglabāt redakciju
2415       title: Labot redakciju
2416     index:
2417       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2418       heading: Redakciju saraksts
2419       title: Redakciju saraksts
2420     new:
2421       description: Apraksts
2422       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2423       submit: Izveidot redakciju
2424       title: Jaunas redakcijas veidošana
2425     show:
2426       description: 'Apraksts:'
2427       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2428       title: Rāda redakciju
2429       user: 'Veidotājs:'
2430       edit: Labot šo redakciju
2431       destroy: Noņemt šo redakciju
2432       confirm: Vai esat pārliecināts?
2433     create:
2434       flash: Redakcija izveidota.
2435     update:
2436       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2437     destroy:
2438       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2439         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2440       flash: Redakcija iznīcināta.
2441       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2442 ...