1 # Messages for Basque (Euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
8 # Author: Xabier Armendaritz
26 description: Deskribapen
33 description: Deskribapen
43 node_tag: Nodoaren etiketa
44 old_node: Nodo zaharra
45 old_relation: Erlazio zaharra
50 way_tag: Bidearen etiketa
53 download: "{{changeset_xml_link}} edo {{osmchange_xml_link}} jaitsi"
56 closed_at: "Noiz itxita:"
57 created_at: "Noiz sortua:"
59 changeset_comment: "Iruzkin:"
60 edited_at: "Noiz aldatuta:"
61 edited_by: "Nork aldatuta:"
64 entry: "{{relation_name}} erlazioa"
69 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} edo {{edit_link}}"
70 download_xml: XML jaitsi
73 node_title: "{{node_name}} nodoa"
74 view_history: historia ikusi
76 coordinates: "Koordenatuak:"
78 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
79 download_xml: XML jaitsi
80 view_details: xehetasunak ikusi
87 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_history_link}}"
88 download_xml: XML jaitsi
90 relation_title: "{{relation_name}} erlazioa"
91 view_history: historia ikusi
95 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
96 download_xml: XML jaitsi
97 view_details: xehetasunak ikusi
104 data_frame_title: Datuak
105 data_layer_name: Datuak
107 loading: Kargatzen...
109 back: Objetu zerrenda erakutsi
111 heading: Objetu zerrenda
114 node: "[[id]]. nodoa"
118 node: "[[id]]. nodoa"
123 private_user: erabiltzaile pribatua
124 show_history: Historia Ikusi
132 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} edo {{edit_link}}"
133 download_xml: XML jaitsi
135 view_history: historia ikusi
137 way_title: "{{way_name}} bidea"
141 download: "{{download_xml_link}} edo {{view_details_link}}"
142 download_xml: XML jaitsi
147 no_comment: (bat ere)
148 changeset_paging_nav:
149 next: Hurrengoa »
150 previous: "« Aurrekoa"
152 saved_at: Noiz gordeta
156 hide_link: Iruzkin hau ezkutatu
160 other: "{{count}} iruzkin"
164 language: "Hizkuntza:"
165 latitude: "Latitude:"
167 longitude: "Longitude:"
170 use_map_link: mapa erabili
173 location: "Kokapena:"
176 leave_a_comment: Iruzkin bat utzi
181 export_button: Esportatu
182 export_details: OpenStreetMap-eko datuak <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Aitortu-Partekatu</a> baimen baten mende daude.
184 format_to_export: Esportatzeko formatua
185 image_size: Irudiaren tamaina
189 mapnik_image: Mapnik irudia
191 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
192 osmarender_image: Osmarender irudia
197 view_larger_map: Ikusi Mapa Handiagoa
204 description_osm_namefinder:
205 prefix: "{{type}}tik {{distance}} {{direction}}ra"
209 north_east: ipar-ekialde
210 north_west: ipar-mendebalde
212 south_east: hego-ekialde
213 south_west: hego-mendebalde
217 other: "{{count}}km inguru"
218 zero: km bat baino gutxiago
219 search_osm_namefinder:
220 suffix_place: ", {{placename}}tik {{distance}} {{direction}}ra"
221 search_osm_nominatim:
225 arts_centre: Arte Zentroa
226 auditorium: Entzunareto
229 bicycle_rental: Txirrindu Alokairua
231 bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa
232 bus_station: Autobus-geltoki
234 car_rental: Ibilgailu-alokairu
235 car_wash: Auto Garbiketa
241 community_centre: Komunitate Zentroa
242 courthouse: Epaitegia
243 crematorium: Errauste labe
246 drinking_water: Edateko ur
247 driving_school: Autoeskola
249 emergency_phone: Larrialdi Telefonoa
250 fast_food: Janari Azkarra
251 ferry_terminal: Ferry terminal
252 fire_station: Suhiltzaileak
255 gym: Osasun Zentroa / Gimnasioa
256 health_centre: Osasun Zentroa
260 kindergarten: Haurtzaindegi
263 marketplace: Merkatua
264 mountain_rescue: Mendiko Erreskatea
266 nursery: Haurtzaindegi
271 place_of_worship: Otoitzerako Lekua
274 post_office: Postetxe
275 preschool: Eskolaurre
277 public_building: Eraikin publiko
278 public_market: Herri Azoka
279 recycling: Birziklatze gune
286 supermarket: Supermerkatu
288 telephone: Telefono publiko
292 university: Unibertsitate
293 vending_machine: Salmenta automatiko
295 youth_centre: Gaztelekua
297 administrative: Muga Administratiboa
304 hospital: Ospitale erakina
307 industrial: Eraikin industriala
308 public: Eraikin publiko
309 school: Eskola eraikina
314 train_station: Tren Geltokia
315 university: Unibertsitate eraikina
318 bus_stop: Autobus-geraleku
319 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Autopista
320 emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea
321 footway: Oinezkoen bide
324 motorway_link: Autobidea
326 primary: Lehen mailako errepide
327 primary_link: Errepide nagusi
328 residential: Bizileku
330 secondary: Bigarren mailako errepide
331 secondary_link: Bigarren mailako errepide
332 service: Zerbitzu Errepidea
333 services: Autobide Zerbitzuak
334 steps: Eskailera-mailak
335 tertiary: Hirugarren mailako errepide
338 archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko
350 commercial: Merkataritza Eremua
351 construction: Eraikuntza
355 military: Eremu Militarra
358 nature_reserve: Natura-erreserba
365 beach_resort: Hondartza konplexu
367 fishing: Arrantza Lekua
369 golf_course: Golf-zelai
370 ice_rink: Izotz-pista
372 miniature_golf: Minigolfa
373 nature_reserve: Natura Erreserba
376 playground: Jolastoki
377 sports_centre: Kiroldegi
379 swimming_pool: Igerilekua
384 cave_entrance: Kobazulo Sarrera
419 municipality: Udalerri
424 subdivision: Subdibisio
427 unincorporated_area: Elkartu Gabeko Gunea
430 construction: Eraikitze-lanetan dagoen Trenbidea
432 historic_station: Tren Geltoki Historikoa
433 light_rail: Tren Arina
435 platform: Trenbide Plataforma
436 station: Tren Geltokia
437 subway: Metro geltoki
438 subway_entrance: Metro Sarbidea
440 tram_stop: Tranbia geltoki
447 clothes: Arropa denda
448 computer: Ordenagailu-denda
449 confectionery: Gozotegi
450 electronics: Elektronika-denda
451 estate_agent: Higiezinen agente
458 greengrocer: Barazki-saltzaile
460 hairdresser: Ile-apaindegi
466 mall: Merkataritza-gunea
468 mobile_phone: Mugikor-denda
475 shopping_centre: Merkatal Gunea
477 supermarket: Supermerkatu
479 travel_agency: Bidaia-agentzia
481 alpine_hut: Aterpe alpinoa
483 bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B)
490 information: Informazioa
493 picnic_site: Piknik-gune
494 theme_park: Parke tematiko
517 inbox: sarrera-ontzia ({{count}})
518 intro_3_partners: wiki
520 title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude.
523 alt_text: OpenStreetMap logoa
525 logout_tooltip: Saioa itxi
530 view_tooltip: Mapa ikusi
531 welcome_user: Ongietorri, {{user_link}}
532 welcome_user_link_tooltip: Zure lankide orrialdea
536 title: Itzulpen honi buruz
538 native_link: Euskara version
539 title: Orrialde honi buruz
542 deleted: Mezua ezabatuta
546 my_inbox: Nire sarrera-ontzia
548 title: Sarrera-ontzia
550 delete_button: Ezabatu
551 read_button: Markatu irakurrita gisa
552 reply_button: Erantzun
553 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
555 back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira
557 message_sent: Mezua bidalita
563 inbox: Sarrera-ontzia
564 my_inbox: Nire {{inbox_link}}
568 back_to_inbox: Sarrera-ontzira itzuli
571 reply_button: Erantzun
573 title: Mezua irakurri
575 unread_button: Markatu irakurri gabe gisa
576 sent_message_summary:
577 delete_button: Ezabatu
579 diary_comment_notification:
580 hi: Kaixo {{to_user}},
582 subject: "[OpenStreetMap] Baieztatu zure eposta helbidea"
593 message_notification:
594 hi: Kaixo {{to_user}},
597 introductory_video: "{{introductory_video_link}} ikus dezakezu."
598 more_videos: "{{more_videos_link}} daude."
599 more_videos_here: bideo gehiago hemen
600 signup_confirm_plain:
604 allow_write_api: mapa aldatu.
611 allow_write_api: mapa aldatu.
614 user_page_link: Lankide orria
617 license_name: Creative Commons-en Aitortu-Partekatu 2.0
618 project_name: OpenStreetMap proiektua
622 admin: Muga administratiboa
629 commercial: Merkataritza eremua
633 industrial: Industrialdea
637 military: Eremu militarra
640 primary: Lehen mailako errepidea
642 reserve: Natura-erreserba
648 secondary: Bigarren mailako errepidea
649 station: Tren geltokia
658 where_am_i: Non nago?
663 friendly: "%e %B %Y %H:%M-ean"
666 description: "Deskribapen:"
669 filename: "Fitxategi izena:"
673 save_button: Aldaketak gorde
674 start_coord: "Koordenatuak hasi:"
676 uploaded_at: "Noiz igota:"
677 visibility: Ikusgarritasuna;
678 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
680 ago: duela {{time_in_words_ago}}
681 count_points: "{{count}} puntu"
683 edit_map: Mapa aldatu
691 description: Deskribapena
694 upload_button: Kargatu
695 upload_gpx: GPX fitxategi igo
696 visibility: Ikusgarritasuna
697 visibility_help: Zer esan nahi du honek?
701 next: Hurrengoa »
702 previous: "« Aurrekoa"
704 description: "Deskribapen:"
707 filename: "Fitxategi-izena:"
713 uploaded: "Noiz igota:"
714 visibility: "Ikusgarritasuna:"
718 link text: zer da hau?
719 current email address: "Egungo eposta helbidea:"
721 latitude: "Latitude:"
722 longitude: "Longitude:"
723 my settings: Nire aukerak
724 preferred languages: "Hobetsitako hizkuntzak:"
725 profile description: "Profilaren Deskribapena:"
727 disabled link text: Zergatik ezin dut aldatu?
728 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
729 enabled link text: zer da hau?
730 heading: "Aldaketa publikoak:"
732 heading: Aldaketa publikoa
733 return to profile: Profilera itzuli
734 save changes button: Aldaketak gorde
738 heading: Erabiltzaile kontua baieztatu
742 heading: Erabiltzaileak
743 title: Erabiltzaileak
745 create_account: kontua sortu
746 email or username: "Eposta helbidea edo Erabiltzaile izena:"
747 heading: Saio-hasiera
748 login_button: Saioa hasi
749 lost password link: Pasahitza ahaztu duzu?
750 password: "Pasahitza:"
751 remember: "Gogora nazazu:"
755 heading: OpenStreetMap-etik saioa itxi
756 logout_button: Saioa itxi
759 email address: "Eposta Helbidea:"
760 heading: Pasahitza ahaztuta?
761 new password button: Pasahitza berrezarri
762 notice email cannot find: Eposta helbide hori ezin izan dugu aurkitu, barkatu.
763 title: Ahaztutako pasahitza
765 confirm email address: "Eposta Helbidea baieztatu:"
766 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
768 display name: "Erakusteko izena:"
769 email address: "Helbide elektronikoa:"
770 heading: Erabiltzaile Kontua sortu
771 password: "Pasahitza:"
775 nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak
776 your location: Zure kokapena
778 not_a_friend: "{{name}} ez da zure laguna."
780 confirm password: "Pasahitza berretsi:"
781 flash changed: Zure pasahitza aldatu da.
782 password: "Pasahitza:"
783 reset: Pasahitza berrezarri
784 title: Pasahitza berrezarri
789 consider_pd_why: zer da hau?
793 legale_select: "Mesedez bizi zaren herrialdean aukeratu:"
795 activate_user: erabiltzaile hau gaitu
796 add as friend: lagun bezala
797 ago: (duela {{time_in_words_ago}})
799 confirm_user: erabiltzaile hau baieztatu
800 create_block: Erabiltzaile hau blokeatu
801 deactivate_user: erabiltzaile hau ezgaitu
802 delete_user: lankide hau ezabatu
803 description: Deskribapen
806 email address: "Helbide elektronikoa:"
807 hide_user: Erabiltzaile hau ezkutatu
808 km away: "{{count}} km-tara"
809 m away: "{{count}} m-tara"
810 mapper since: "Noiztik mapatzaile:"
811 my edits: nire aldaketak
812 my settings: nire aukerak
813 remove as friend: lagun bezala kendu
815 administrator: Lankide hau administratzailea da
816 moderator: Lankide hau moderatzailea da
817 send message: mezua bidali
818 settings_link_text: hobespenak
820 user location: Lankidearen kokapena
821 your friends: Zure lagunak
830 other: "{{count}} ordu"