]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Fix incorrect interpolation variables
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Mnalis
6 # Author: Mvrban
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: SpeedyGonsales
9 hr: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Tijelo
14       diary_entry: 
15         language: Jezik
16         latitude: Geografska širina (Latitude)
17         longitude: Geografska dužina (Longitude)
18         title: Naslov
19         user: Korisnik
20       friend: 
21         friend: Prijatelj
22         user: Korisnik
23       message: 
24         body: Tijelo
25         recipient: Primatelj
26         sender: Pošiljatelj
27         title: Naslov
28       trace: 
29         description: Opis
30         latitude: Geografska širina (Latitude)
31         longitude: Geografska dužina (Longitude)
32         name: Ime
33         public: Javno
34         size: Veličina
35         user: Korisnik
36         visible: Vidljivo
37       user: 
38         active: Aktivan
39         description: Opis
40         display_name: Prikaži ime
41         email: Email
42         languages: Jezici
43         pass_crypt: Lozinka
44     models: 
45       acl: Kontrole pristupa
46       changeset: Changeset
47       changeset_tag: Oznaka changeset-a
48       country: Zemlja
49       diary_comment: Komentar dnevnika
50       diary_entry: Unos dnevnika
51       friend: Prijatelj
52       language: Jezik
53       message: Poruka
54       node: Točka
55       node_tag: Oznaka točke
56       notifier: Izvjestitelj
57       old_node: Stara točka
58       old_node_tag: Oznaka stare točke
59       old_relation: Stara relacija
60       old_relation_member: Stari član relacije
61       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
62       old_way: Stari put
63       old_way_node: Točka starog puta
64       old_way_tag: Oznaka starog puta
65       relation: Relacija
66       relation_member: Član relacije
67       relation_tag: Oznaka relacije
68       session: Sesija
69       trace: Trasa
70       tracepoint: Točka trase
71       tracetag: Oznaka trase
72       user: korisnik
73       user_preference: Korisničke postavke
74       user_token: korisnički token
75       way: Put
76       way_node: Točka puta
77       way_tag: Oznaka puta
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Changeset: %{id}"
86       changesetxml: XLM Changeset
87       feed: 
88         title: Changeset %{id}
89         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Changeset
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Pripada:"
94       bounding_box: "Granični okvir:"
95       box: okvir
96       closed_at: "Zatvoreno:"
97       created_at: "Napravljeno:"
98       has_nodes: 
99         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
100         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
101         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
102       has_relations: 
103         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
104         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
105         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
106       has_ways: 
107         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
108         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
109         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
110         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
112       show_area_box: Prikaži granični okvir
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Komentar:"
115       edited_at: "Uređeno:"
116       edited_by: "Uredio:"
117       in_changeset: "U changesetu:"
118       version: "Verzija:"
119     containing_relation: 
120       entry: Relacija %{relation_name}
121       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
122     map: 
123       deleted: Izbrisano
124       larger: 
125         area: Prikaži područje na većoj karti
126         node: Prikaži točku na većoj karti
127         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
128         way: Prikaži put na većoj karti
129       loading: Učitavanje...
130     navigation: 
131       all: 
132         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
133         next_node_tooltip: Sljedeća točka
134         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
135         next_way_tooltip: Sljedeći put
136         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
137         prev_node_tooltip: Prethodna točka
138         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
139         prev_way_tooltip: Prethodni put
140       user: 
141         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
142         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
143         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
144     node: 
145       download_xml: Preuzimanje XML
146       edit: uredi
147       node: Točka
148       node_title: "Točka: %{node_name}"
149       view_history: prikaži povijest
150     node_details: 
151       coordinates: "Koordinate:"
152       part_of: "Dio od:"
153     node_history: 
154       download_xml: Preuzimanje XML
155       node_history: Povijest točke
156       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
157       view_details: prikaži detalje
158     not_found: 
159       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
160       type: 
161         changeset: changeset
162         node: točka
163         relation: relacija
164         way: put
165     paging_nav: 
166       of: od
167       showing_page: Prikazujem stranicu
168     relation: 
169       download_xml: Preuzimanje XML
170       relation: Relacija
171       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
172       view_history: prikaži povijest
173     relation_details: 
174       members: "Članovi:"
175       part_of: "Dio:"
176     relation_history: 
177       download_xml: Preuzimanje XML
178       relation_history: Povijest relacije
179       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
180       view_details: prikaži detalje
181     relation_member: 
182       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
183       type: 
184         node: Točka
185         relation: Relacija
186         way: Put
187     start: 
188       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
189       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
190     start_rjs: 
191       data_frame_title: Podaci
192       data_layer_name: Podaci
193       details: Detalji
194       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
195       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
196       hide_areas: Sakrij područja
197       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
198       load_data: Učitaj podatke
199       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
200       loading: Učitavanje...
201       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
202       object_list: 
203         api: Preuzmi ovo područje iz API
204         back: Prikaži listu objekata
205         details: Detalji
206         heading: Lista objekata
207         history: 
208           type: 
209             node: Točka [[id]]
210             way: Put  [[id]]
211         selected: 
212           type: 
213             node: Točka [[id]]
214             way: Put [[id]]
215         type: 
216           node: Točka
217           way: Put
218       private_user: privatni korisnik
219       show_areas: Prikaži područja
220       show_history: Prikaži povijest
221       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
222       wait: Pričekajte...
223       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
224     tag_details: 
225       tags: "Oznake:"
226       wiki_link: 
227         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
228         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
229       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
230     timeout: 
231       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
232       type: 
233         changeset: changeset
234         node: točka
235         relation: relacija
236         way: put
237     way: 
238       download_xml: Preuzimanje XML
239       edit: uredi
240       view_history: prikaži povijest
241       way: Put
242       way_title: "Put: %{way_name}"
243     way_details: 
244       also_part_of: 
245         one: također dio puta %{related_ways}
246         other: također dio puteva %{related_ways}
247       nodes: "Točke:"
248       part_of: "Dio od:"
249     way_history: 
250       download_xml: Preuzimanje XML
251       view_details: prikaži detalje
252       way_history: Povijest puta
253       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
254   changeset: 
255     changeset: 
256       anonymous: Anonimno
257       big_area: (veliko)
258       no_comment: (bez komentara)
259       no_edits: (nema promjena)
260       show_area_box: prikaži okvir područja
261       still_editing: (još uređuje)
262       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
263     changeset_paging_nav: 
264       next: Slijedeća »
265       previous: « Prethodna
266       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
267     changesets: 
268       area: Područje
269       comment: Komentar
270       id: ID
271       saved_at: Spremljeno
272       user: Korisnik
273     list: 
274       description: Nedavne promjene
275       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
276       description_user: Changesets od %{user}
277       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
278       heading: Changesets
279       heading_bbox: Changesets
280       heading_user: Changesets
281       heading_user_bbox: Changesets
282       title: Changesets
283       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
284       title_user: Changesets od %{user}
285       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
286     timeout: 
287       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
288   diary_entry: 
289     diary_comment: 
290       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
291       confirm: Potvrdi
292       hide_link: Sakrij ovaj komentar
293     diary_entry: 
294       comment_count: 
295         one: 1 komentar
296         other: "%{count} komentara"
297       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
298       confirm: Potvrdi
299       edit_link: Uredi ovaj zapis
300       hide_link: Sakrij ovaj unos
301       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
302       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
303     edit: 
304       body: "Tijelo:"
305       language: "Jezik:"
306       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
307       location: "Lokacija:"
308       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
309       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
310       save_button: Spremi
311       subject: "Predmet:"
312       title: Uredi zapis u dnevniku
313       use_map_link: koristi kartu
314     feed: 
315       all: 
316         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
317         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
318       language: 
319         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
320         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
321       user: 
322         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
324     list: 
325       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
326       new: Novi zapis u dnevnik
327       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
328       newer_entries: Noviji zapisi
329       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
330       older_entries: Stariji zapisi
331       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
332       title: Dnevnici korisnika
333       user_title: "%{user}ov dnevnik"
334     location: 
335       edit: Uredi
336       location: "Lokacija:"
337       view: Prikaži
338     new: 
339       title: Novi zapis u dnevnik
340     no_such_entry: 
341       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
342       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
343       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
344     view: 
345       leave_a_comment: Ostavi komentar
346       login: Prijava
347       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
348       save_button: Spremi
349       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
350       user_title: "%{user}ov dnevnik"
351   editor: 
352     default: Zadano (currently %{name})
353     potlatch: 
354       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
355       name: Potlatch 1
356     potlatch2: 
357       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
358       name: Potlatch 2
359     remote: 
360       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
361       name: Remote Control
362   export: 
363     start: 
364       add_marker: Dodaj marker na kartu
365       area_to_export: Područje za export
366       embeddable_html: HTML kod za umetanje
367       export_button: Export
368       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
369       format: Format
370       format_to_export: Format za Export
371       image_size: Veličina slike
372       latitude: "Lat:"
373       licence: Dozvola
374       longitude: "Lon:"
375       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
376       max: max
377       options: Opcije
378       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
379       output: Izlaz
380       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
381       scale: Mjerilo
382       too_large: 
383         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
384         heading: Područje je preveliko
385       zoom: Zoom
386     start_rjs: 
387       add_marker: Dodaj makrker na kartu
388       change_marker: Promjeni poziciju markera
389       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
390       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
391       export: Export
392       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
393       view_larger_map: Prikaži veću kartu
394   geocoder: 
395     description: 
396       title: 
397         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
398         osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
399         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
400       types: 
401         cities: Gradovi
402         places: Mjesta
403         towns: Manji gradovi
404     description_osm_namefinder: 
405       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
406     direction: 
407       east: istočno
408       north: sjeverno
409       north_east: sjeveroistočno
410       north_west: sjeverozapadno
411       south: južno
412       south_east: jugoistočno
413       south_west: jugozapado
414       west: zapadno
415     distance: 
416       one: oko 1km
417       other: oko %{count}km
418       zero: manje od 1km
419     results: 
420       more_results: Više rezultata
421       no_results: Nisu nađeni rezultati
422     search: 
423       title: 
424         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
427         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
428         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
429         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
430         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
431     search_osm_namefinder: 
432       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
433       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
434     search_osm_nominatim: 
435       prefix: 
436         amenity: 
437           airport: Zračna luka
438           arts_centre: Umjetnički centar
439           atm: Bankomat
440           auditorium: Auditorij
441           bank: Banka
442           bar: Bar
443           bench: Klupa
444           bicycle_parking: Biciklistički parking
445           bicycle_rental: Rent a bicikl
446           brothel: Bordel
447           bureau_de_change: Mjenjačnica
448           bus_station: Autobusni kolodvor
449           cafe: Caffe bar
450           car_rental: Rent-a-car
451           car_sharing: Carsharing
452           car_wash: Autopraonica
453           casino: Casino
454           cinema: Kino
455           clinic: Klinika
456           club: Klub
457           college: Fakultet
458           community_centre: Društveni centar
459           courthouse: Sud
460           crematorium: Krematorij
461           dentist: Zubar
462           doctors: Doktor
463           dormitory: Studentski dom
464           drinking_water: Pitka voda
465           driving_school: Autoškola
466           embassy: Veleposlanstvo
467           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
468           fast_food: Fast food
469           ferry_terminal: Trajektni terminal
470           fire_hydrant: Hidrant
471           fire_station: Vatrogasna postaja
472           fountain: Fontana
473           fuel: Benzinska
474           grave_yard: Groblje
475           gym: Fitness centar
476           hall: Hala
477           health_centre: Zdravstveni centar
478           hospital: Bolnica
479           hotel: Hotel
480           hunting_stand: Čeka
481           ice_cream: Slastičarna
482           kindergarten: Dječji vrtić
483           library: Knjižnica
484           market: Tržnica
485           marketplace: Tržnica
486           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
487           nightclub: 'Noćni klub'
488           nursery: Čuvanje djece
489           nursing_home: Starački dom
490           office: Kancelarija
491           park: Park
492           parking: Parking
493           pharmacy: Ljekarna
494           place_of_worship: Crkva
495           police: Policija
496           post_box: Poštanski sandučić
497           post_office: Pošta
498           preschool: Predškolska ustanova
499           prison: Zatvor
500           pub: Pub
501           public_building: Ustanova
502           public_market: Javna tržnica
503           reception_area: Recepcija
504           recycling: Reciklažna točka
505           restaurant: Restoran
506           retirement_home: Dom za starije osobe
507           sauna: Sauna
508           school: Škola
509           shelter: Sklonište
510           shop: Trgovina
511           shopping: Trgovački centar
512           social_club: Društveni klub
513           studio: Studio
514           supermarket: Supermarket
515           taxi: Taxi
516           telephone: Telefonska govornica
517           theatre: Kazalište
518           toilets: WC
519           townhall: Gradsko poglavarstvo
520           university: Sveučilište
521           vending_machine: Automat
522           veterinary: Veterinar
523           village_hall: Seoski Dom
524           waste_basket: Kanta za otpatke
525           wifi: WiFi pristupna točka
526           youth_centre: Centar za mladež
527         boundary: 
528           administrative: Administrativna granica
529         building: 
530           "yes": Zgrada
531         highway: 
532           bridleway: Konjička staza
533           bus_guideway: Autobusna traka
534           bus_stop: Autobusno stajalište
535           byway: Prečica
536           construction: Autocesta u izgradnji
537           cycleway: Biciklistička staza
538           emergency_access_point: S.O.S. točka
539           footway: Pješačka staza
540           ford: Ford
541           living_street: Ulica smirenog prometa
542           minor: Drugorazredna cesta
543           motorway: Autocesta
544           motorway_junction: Čvor (autoputa)
545           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
546           path: Staza
547           pedestrian: Pješački put
548           platform: Platforma
549           primary: Državna cesta
550           primary_link: Državna cesta
551           raceway: Trkalište
552           residential: Ulica
553           road: Cesta
554           secondary: Županijska cesta
555           secondary_link: Županijska cesta
556           service: Servisna cesta
557           services: Autocesta - usluge
558           steps: Stepenice
559           stile: Prijelaz preko ograde
560           tertiary: Lokalna cesta
561           track: Makadam
562           trail: Staza
563           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
564           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
565           unclassified: Nerazvrstana cesta
566           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
567         historic: 
568           archaeological_site: Arheološko nalazište
569           battlefield: Bojno polje
570           boundary_stone: Granični kamen
571           building: Zgrada
572           castle: Dvorac
573           church: Crkva
574           house: Kuća
575           icon: Ikona
576           manor: Zamak
577           memorial: Spomen dom
578           mine: Rudnik
579           monument: Spomenik
580           museum: Muzej
581           ruins: Ruševine
582           tower: Toranj
583           wayside_cross: Krajputaš
584           wayside_shrine: Usputno svetište
585           wreck: Olupina
586         landuse: 
587           allotments: Vrtovi
588           basin: Bazen
589           brownfield: Zemljište za prenamjenu
590           cemetery: Groblje
591           commercial: Poslovno područje
592           conservation: Zaštićeno područje
593           construction: Gradilište
594           farm: Farma
595           farmland: Polje
596           farmyard: Farma
597           forest: Šuma
598           grass: Trava
599           greenfield: Greenfield zemljište
600           industrial: Industrijsko područje
601           landfill: Deponija
602           meadow: Livada
603           military: Vojno područje
604           mine: Rudnik
605           nature_reserve: Rezervat prirode
606           park: Park
607           piste: Pista
608           quarry: Kamenolom
609           railway: Željeznica
610           recreation_ground: Rekreacijsko područje
611           reservoir: Rezervoar
612           residential: Stambeno područje
613           retail: Trgovina
614           village_green: Seoski travnjak
615           vineyard: Vinograd
616           wetland: Močvara
617           wood: Šuma
618         leisure: 
619           beach_resort: Plaža
620           common: Općinsko zemljište
621           fishing: Ribičko područje
622           garden: Vrt
623           golf_course: Golf igralište
624           ice_rink: Klizalište
625           marina: Marina
626           miniature_golf: Minigolf
627           nature_reserve: Rezervat prirode
628           park: Park
629           pitch: Sportski teren
630           playground: Igralište
631           recreation_ground: Rekreacijski teren
632           slipway: Navoz
633           sports_centre: Sportski centar
634           stadium: Stadion
635           swimming_pool: Bazen
636           track: Staza za trčanje
637           water_park: Vodeni park
638         natural: 
639           bay: Zaljev
640           beach: Plaža
641           cape: Rt
642           cave_entrance: Pećina (ulaz)
643           channel: Kanal
644           cliff: Litica
645           crater: Krater
646           feature: Obilježje
647           fell: Brdo
648           fjord: Fjord
649           geyser: Gejzir
650           glacier: Glečer
651           heath: Ravnica
652           hill: Brdo
653           island: Otok
654           land: Zemlja
655           marsh: Močvara
656           moor: Močvara
657           mud: Blato
658           peak: Vrh
659           point: Točka
660           reef: Greben
661           ridge: Greben
662           river: Rijeka
663           rock: Stijena
664           scree: Šljunak
665           scrub: Guštara
666           shoal: Sprud
667           spring: Izvor
668           strait: Tjesnac
669           tree: Drvo
670           valley: Dolina
671           volcano: Vulkan
672           water: Voda
673           wetland: Močvara
674           wetlands: Močvara
675           wood: Šuma
676         place: 
677           airport: Zračna luka
678           city: Grad
679           country: Država
680           county: Županija/grofovija
681           farm: Farma
682           hamlet: Zaseok
683           house: Kuća
684           houses: Kuće
685           island: Otok
686           islet: Otočić
687           locality: Lokalitet
688           moor: Močvara
689           municipality: Općina
690           postcode: Poštanski broj
691           region: Područje
692           sea: More
693           state: Pokrajina / država (USA)
694           subdivision: Podgrupa
695           suburb: Predgrađe
696           town: grad
697           unincorporated_area: Slobodna zemlja
698           village: Selo
699         railway: 
700           abandoned: Napuštena pruga
701           construction: Pruga u izgradnji
702           disused: Napuštena pruga
703           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
704           funicular: Uspinjača
705           halt: Željeznička stanica
706           historic_station: Povijesna željeznička stanica
707           junction: Željeznički čvor
708           level_crossing: Pružni prijelaz
709           light_rail: Laka željeznica
710           monorail: Jednotračna pruga
711           narrow_gauge: Uskotračna pruga
712           platform: Željeznička platforma
713           preserved: Sačuvana pruga
714           spur: Pruga
715           station: Željeznički kolodvor
716           subway: Podzemna - stanica
717           subway_entrance: Podzemna - ulaz
718           switch: Skretnica
719           tram: Tramvaj
720           tram_stop: Tramvajska stanica
721           yard: Ranžirni kolodvor
722         shop: 
723           alcohol: Trgovina pićem
724           art: Atelje
725           bakery: Pekara
726           beauty: Parfumerija
727           beverages: Trgovina pićem
728           bicycle: Trgovina biciklima
729           books: Knjižara
730           butcher: Mesnica
731           car: Autokuća
732           car_parts: Autodijelovi
733           car_repair: Autoservis
734           carpet: Trgovina tepisima
735           charity: Dobrotvorna trgovina
736           chemist: Ljekarna
737           clothes: Butik
738           computer: Computer Shop
739           confectionery: Delikatesa
740           convenience: Minimarket
741           copyshop: Kopiraona
742           cosmetics: Parfumerija
743           department_store: Robna kuća
744           discount: Diskont
745           doityourself: Uradi sam
746           dry_cleaning: Kemijska čistionica
747           electronics: Trgovina elektronikom
748           estate_agent: Agencija za nekretnine
749           farm: Poljo-apoteka
750           fashion: Modna trgovina
751           fish: Ribarnica
752           florist: Cvjećarnica
753           food: Trgovina prehranom
754           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
755           furniture: Namještaj
756           gallery: Galerija
757           garden_centre: Vrtni centar
758           general: Trgovina mješovitom robom
759           gift: Poklon trgovina
760           greengrocer: Voćarna
761           grocery: Trgovina prehranom
762           hairdresser: Frizer
763           hardware: Željezar
764           hifi: Hi-Fi
765           insurance: Osiguranje
766           jewelry: Zlatarna
767           kiosk: Kiosk
768           laundry: Praonica rublja
769           mall: Trgovački centar
770           market: Tržnica
771           mobile_phone: Trgovina mobitelima
772           motorcycle: Moto Shop
773           music: Trgovina glazbom
774           newsagent: Novinar
775           optician: Optičar
776           organic: Trgovina zdrave hrane
777           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
778           pet: Trgovina za kućne ljubimce
779           photo: Fotograf
780           salon: Salon
781           shoes: Trgovina obućom
782           shopping_centre: Trgovački centar
783           sports: Trgovina sportskom opremom
784           stationery: Papirnica
785           supermarket: Supermarket
786           toys: Trgovina igračkama
787           travel_agency: Putnička agencija
788           video: Videoteka
789           wine: Vinoteka
790         tourism: 
791           alpine_hut: Alpska kuća
792           artwork: Umjetničko djelo
793           attraction: Atrakcija
794           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
795           cabin: Koliba
796           camp_site: Kamp
797           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
798           chalet: Planinska kuća
799           guest_house: Apartman
800           hostel: Hostel
801           hotel: Hotel
802           information: Informacije
803           lean_to: Lean to
804           motel: Motel
805           museum: Muzej
806           picnic_site: Piknik-mjesto
807           theme_park: Tematski park
808           valley: Dolina
809           viewpoint: Vidikovac
810           zoo: Zoo
811         waterway: 
812           boatyard: Brodogradilište
813           canal: Kanal
814           connector: Spoj vodnih puteva
815           dam: Brana
816           derelict_canal: Zanemaren kanal
817           ditch: Jarak
818           dock: Dok
819           drain: Odvod
820           lock: Ustava
821           lock_gate: Ustava
822           mineral_spring: Mineralni izvor
823           mooring: Sidrište
824           rapids: Brzaci
825           river: Rijeka
826           riverbank: Riječna obala
827           stream: Potok
828           wadi: Suho korito rijeke
829           water_point: Točka vodotoka
830           waterfall: Vodopad
831           weir: Brana
832   javascripts: 
833     map: 
834       base: 
835         cycle_map: Biciklistička karta
836     site: 
837       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
838       edit_tooltip: Uredi kartu
839       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
840       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
841       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
842       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
843   layouts: 
844     community_blogs: Blogovi zajednice
845     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
846     copyright: Autorska prava & Dozvola
847     documentation: Dokumentacija
848     documentation_title: Dokumentacija za projekt
849     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
850     donate_link_text: donacije
851     edit: Uredi
852     edit_with: Uredi s %{editor}
853     export: Izvoz
854     export_tooltip: Izvoz podataka karte
855     foundation: Zaklada
856     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
857     gps_traces: GPS trase
858     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
859     help: Pomoć
860     help_centre: Centar pomoći
861     help_title: Stranice pomoći za projekt
862     history: Povijest
863     home: dom
864     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
865     inbox_tooltip: 
866       one: Imate 1 nepročitanu poruku
867       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
868       zero: Nema nepročitanih poruka
869     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
870     license: 
871       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
872     log_in: prijava
873     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
874     logo: 
875       alt_text: OpenStreetMap logotip
876     logout: odjava
877     logout_tooltip: Odjava
878     make_a_donation: 
879       text: Donirajte
880       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
881     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
882     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
883     sign_up: otvori račun
884     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
885     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
886     user_diaries: Dnevnik
887     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
888     view: Karta
889     view_tooltip: Pogledaj na karti
890     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
891     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
892     wiki: Wiki
893     wiki_title: Wiki stranice projekta
894     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
895   license_page: 
896     foreign: 
897       english_link: Engleski izvornik
898       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
899       title: O ovom prijevodu
900     legal_babble: 
901       contributors_au_html: "<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics."
902       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
903       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
904       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
905       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
906       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
907       contributors_pl_html: "<strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors."
908       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
909       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
910       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
911       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
912       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC BY-SA)."
913       intro_2_html: "  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti."
914       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
915       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
916       more_3_html: "Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>."
917       more_title_html: Više o
918       title_html: Autorska prava i Dozvola
919     native: 
920       mapping_link: počnite kartirati
921       native_link: HRVATSKI verzija
922       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
923       title: O ovoj stranici
924   message: 
925     delete: 
926       deleted: Poruka obrisana
927     inbox: 
928       date: Datum
929       from: Od
930       my_inbox: Moja dolazna pošta
931       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
932       outbox: odlazna pošta
933       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
934       subject: Tema
935       title: Dolazna pošta
936     mark: 
937       as_read: Poruka označena pročitanom
938       as_unread: Poruka označena nepročitanom
939     message_summary: 
940       delete_button: Obriši
941       read_button: Označi kao pročitano
942       reply_button: Odgovori
943       unread_button: Označi kao nepročitano
944     new: 
945       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
946       body: Tijelo
947       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
948       message_sent: Poruka poslana
949       send_button: Pošalji
950       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
951       subject: Tema
952       title: Pošalji poruku
953     no_such_message: 
954       body: Nažalost nema poruka s tim id.
955       heading: Nema takve poruke
956       title: Nema takve poruke
957     outbox: 
958       date: Datum
959       inbox: dolazna pošta
960       my_inbox: " %{inbox_link}"
961       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
962       outbox: odlazna pošta
963       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
964       subject: Tema
965       title: Odlazna pošta
966       to: Za
967     read: 
968       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
969       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
970       date: Datum
971       from: Od
972       reading_your_messages: Vaše poruke
973       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
974       reply_button: Odgovori
975       subject: Tema
976       title: Pročitaj poruku
977       to: Za
978       unread_button: Označi kao nepročitano
979       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
980     reply: 
981       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
982     sent_message_summary: 
983       delete_button: Obriši
984   notifier: 
985     diary_comment_notification: 
986       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
987       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
988       hi: Bok %{to_user},
989       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
990     email_confirm: 
991       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
992     email_confirm_html: 
993       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
994       greeting: Bok,
995       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
996     email_confirm_plain: 
997       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
998       greeting: Bok,
999       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1000       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1001     friend_notification: 
1002       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1003       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1004       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1005       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1006     gpx_notification: 
1007       and_no_tags: i bez oznaka
1008       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1009       failure: 
1010         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1011         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1012         more_info_2: "može se naći na:"
1013         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1014       greeting: Bok,
1015       success: 
1016         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1017         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1018       with_description: s opisom
1019       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1020     lost_password: 
1021       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1022     lost_password_html: 
1023       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1024       greeting: Bok,
1025       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1026     lost_password_plain: 
1027       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1028       greeting: Bok,
1029       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1030       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1031     message_notification: 
1032       footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1033       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1034       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1035       hi: Bok %{to_user},
1036     signup_confirm: 
1037       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1038     signup_confirm_html: 
1039       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1040       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1041       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1042       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1043       greeting: Pozdrav!
1044       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1045       introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1046       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1047       more_videos_here: više video snimki ovdje
1048       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1049       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1050       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1051     signup_confirm_plain: 
1052       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1053       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1054       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1055       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1056       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1057       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1058       greeting: Pozdrav!
1059       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1060       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1061       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1062       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1063       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1064       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1065       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1066       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1067       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1068   oauth: 
1069     oauthorize: 
1070       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1071       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1072       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1073       allow_write_api: izmijeni kartu
1074       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1075       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1076       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1077       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1078     revoke: 
1079       flash: Opozvali ste token za %{application}
1080   oauth_clients: 
1081     create: 
1082       flash: Informacije su uspješno registrirane
1083     destroy: 
1084       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1085     edit: 
1086       submit: Uredi
1087       title: Uredi svoju aplikaciju
1088     form: 
1089       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1090       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1091       allow_write_api: izmjeni kartu.
1092       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1093       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1094       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1095       callback_url: Callback URL
1096       name: Ime
1097       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1098       required: Zahtjevano
1099       support_url: Podrška URL
1100       url: URL glavne aplikacije
1101     index: 
1102       application: Ime aplikacije
1103       issued_at: Izdano u
1104       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1105       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1106       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1107       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1108       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1109       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1110       revoke: Opozovi!
1111       title: Moji OAuth detalji
1112     new: 
1113       submit: Registriraj
1114       title: Registriraj novu aplikaciju
1115     not_found: 
1116       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1117     show: 
1118       access_url: "Access Token URL:"
1119       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1120       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1121       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1122       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1123       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1124       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1125       authorize_url: "Authorise URL:"
1126       edit: Uredi detalje
1127       key: "Consumer Key:"
1128       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1129       secret: "Consumer Secret:"
1130       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1131       title: OAuth detalji za %{app_name}
1132       url: "Request Token URL:"
1133     update: 
1134       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1135   site: 
1136     edit: 
1137       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1138       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1139       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1140       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1141       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1142       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1143       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1144       user_page_link: korisnička stranica
1145     index: 
1146       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1147       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1148       license: 
1149         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1150         notice: Licencirano pod %{license_name} licenca %{project_name} i njenih suradnika.
1151         project_name: OpenStreetMap projekt
1152       permalink: Permalink
1153       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1154       shortlink: Shortlink
1155     key: 
1156       map_key: Legenda
1157       map_key_tooltip: Legenda karte
1158       table: 
1159         entry: 
1160           admin: Administrativna granica
1161           allotments: Vrtovi
1162           apron: 
1163             - Parking za avione (apron)
1164             - terminal
1165           bridge: Crni rubovi = most
1166           bridleway: Staza za konje
1167           brownfield: Gradilište
1168           building: Zgrada
1169           byway: usputna staza
1170           cable: 
1171             - Kabinska žičara
1172             - sedežnica
1173           cemetery: Groblje
1174           centre: Sportski  centar
1175           commercial: Poslovno područje
1176           common: 
1177             - Travnjaci
1178             - livade
1179           construction: Ceste u izgradnji
1180           cycleway: Biciklistička staza
1181           destination: Pristup odredištu
1182           farm: Polja, farme, njive
1183           footway: Pješačka staza
1184           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1185           golf: Golf teren
1186           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1187           industrial: Industrijsko područje
1188           lake: 
1189             - Jezero
1190             - rezervoar
1191           military: Vojno područje
1192           motorway: Autocesta
1193           park: Park
1194           permissive: Pristup uz dozvolu
1195           pitch: Sportski teren
1196           primary: Primarna cesta
1197           private: Privatni pristup
1198           rail: Željeznica
1199           reserve: Rezervat prirode
1200           resident: Stambeno područje
1201           retail: Maloprodajno područje
1202           runway: 
1203             - aerodromska pista
1204             - aerodromske ceste (za avione)
1205           school: 
1206             - Škola
1207             - Sveučilište
1208           secondary: Sekundarna cesta
1209           station: Željeznički kolodvor
1210           subway: Podzemna željeznica
1211           summit: 
1212             - vrh
1213             - vrhunac
1214           tourist: Turistička atrakcija
1215           track: Neasfaltirani put
1216           tram: 
1217             - Laka željeznica
1218             - tramvaj
1219           trunk: Brza cesta
1220           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1221           unclassified: Nerazvrstana cesta
1222           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1223           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1224     search: 
1225       search: Traži
1226       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1227       submit_text: Idi
1228       where_am_i: Gdje sam?
1229       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1230     sidebar: 
1231       close: Zatvori
1232       search_results: Rezultazi traženja
1233   time: 
1234     formats: 
1235       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1236   trace: 
1237     create: 
1238       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1239       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1240     delete: 
1241       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1242     edit: 
1243       description: "Opis:"
1244       download: preuzmi
1245       edit: uredi
1246       filename: "Ime datoteke:"
1247       heading: Uređivanje trase %{name}
1248       map: karta
1249       owner: "Vlasnik:"
1250       points: "Točaka:"
1251       save_button: "Snimi promjene:"
1252       start_coord: "Početna koordinata:"
1253       tags: "Oznake:"
1254       tags_help: odvojeno zarezima
1255       title: Uređivanje trase %{name}
1256       uploaded_at: "Poslano:"
1257       visibility: "Vidljivost:"
1258       visibility_help: Što ovo znači?
1259     list: 
1260       public_traces: Javne GPS trase
1261       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1262       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1263       your_traces: Vaše GPS trase
1264     make_public: 
1265       made_public: Trase za javnost
1266     offline: 
1267       heading: GPX spremište Offline
1268       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1269     offline_warning: 
1270       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1271     trace: 
1272       ago: prije %{time_in_words_ago}
1273       by: od
1274       count_points: "%{count} točaka"
1275       edit: uredi
1276       edit_map: Uredi kartu
1277       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1278       in: u
1279       map: karta
1280       more: više
1281       pending: U TIJEKU
1282       private: PRIVATNI
1283       public: JAVNI
1284       trace_details: Detalji trase
1285       trackable: TRACKABLE
1286       view_map: Prikaži kartu
1287     trace_form: 
1288       description: Opis
1289       help: Pomoć
1290       tags: Oznake
1291       tags_help: odvojeno zarezom
1292       upload_button: Pošalji
1293       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1294       visibility: Vidljivost
1295       visibility_help: što ovo znači?
1296     trace_header: 
1297       see_all_traces: Prikaži sve trase
1298       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1299       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1300       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1301     trace_optionals: 
1302       tags: Oznake
1303     trace_paging_nav: 
1304       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1305     view: 
1306       delete_track: Izbriši ovu trasu
1307       description: "Opis:"
1308       download: preuzimanje
1309       edit: uredi
1310       edit_track: Uredi ovu trasu
1311       filename: "Ime datoteke:"
1312       heading: Prikaz trase %{name}
1313       map: karta
1314       none: Nijedan
1315       owner: "Vlasnik:"
1316       pending: U TIJEKU
1317       points: "Točaka:"
1318       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1319       tags: "Oznake:"
1320       title: Prikaz trase %{name}
1321       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1322       uploaded: "Poslano:"
1323       visibility: "Vidljivost:"
1324     visibility: 
1325       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1326       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1327       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1328       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1329   user: 
1330     account: 
1331       contributor terms: 
1332         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1333         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1334         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1335         link text: što je ovo?
1336         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1337         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1338       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1339       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1340       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1341       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1342       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1343       home location: "Dom:"
1344       image: "Slika:"
1345       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1346       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1347       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1348       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1349       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1350       my settings: Moje postavke
1351       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1352       new image: Dodajte sliku
1353       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1354       preferred editor: "Preferirani editor:"
1355       preferred languages: "Željeni jezici:"
1356       profile description: "Opis profila:"
1357       public editing: 
1358         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1359         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1360         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1361         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1362         enabled link text: što je ovo?
1363         heading: "Javno uređivanje:"
1364       public editing note: 
1365         heading: Javno uređivanje
1366         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1367       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1368       return to profile: Vrati se na profil
1369       save changes button: Snimi promjene
1370       title: Uredi korisnički račun
1371       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1372     confirm: 
1373       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1374       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1375       button: Potvrdi
1376       heading: Potvrdi korisnički  račun
1377       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1378       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1379       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1380       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1381     confirm_email: 
1382       button: Potvrdi
1383       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1384       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1385       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1386       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1387     confirm_resend: 
1388       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1389       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1390     filter: 
1391       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1392     go_public: 
1393       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1394     list: 
1395       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1396       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1397       heading: Korisnici
1398       hide: Sakrij odabrane korisnike
1399       showing: 
1400         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1401         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1402       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1403       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1404       title: Korisnici
1405     login: 
1406       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1407       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1408       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1409       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1410       heading: "Prijava:"
1411       login_button: Prijava
1412       lost password link: Izgubljena lozinka?
1413       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1414       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1415       password: "Lozinka:"
1416       register now: Registrirajte se sada
1417       remember: "Zapamti me:"
1418       title: Prijava
1419       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1420     logout: 
1421       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1422       logout_button: Odjava
1423       title: Odjava
1424     lost_password: 
1425       email address: "Email adresa:"
1426       heading: Zaboravljena lozinka?
1427       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1428       new password button: Reset lozinke
1429       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1430       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1431       title: Izgubljena lozinka
1432     make_friend: 
1433       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1434       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1435       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1436     new: 
1437       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1438       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1439       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1440       continue: Nastavi
1441       display name: "Korisničko ime:"
1442       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1443       email address: "Email:"
1444       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1445       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1446       heading: Otvori korisnički račun
1447       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1448       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1449       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1450       password: "Lozinka:"
1451       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1452       title: Otvori račun
1453     no_such_user: 
1454       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1455       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1456       title: Nema takvog korisnika
1457     popup: 
1458       friend: Prijatelj
1459       nearby mapper: Obližnji maper
1460       your location: Vaša lokacija
1461     remove_friend: 
1462       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1463       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1464     reset_password: 
1465       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1466       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1467       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1468       heading: Reset lozinke za %{user}
1469       password: "Lozinka:"
1470       reset: Reset lozinke
1471       title: Reset lozinke
1472     set_home: 
1473       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1474     suspended: 
1475       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1476       heading: Račun suspendiran
1477       title: Račun suspendiran
1478       webmaster: webmaster
1479     terms: 
1480       agree: Prihvati
1481       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1482       consider_pd_why: što je ovo?
1483       decline: Odbaci
1484       heading: Uvjeti doprinositelja
1485       legale_names: 
1486         france: Francuska
1487         italy: Italija
1488         rest_of_world: Ostatak svijeta
1489       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1490       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1491       title: Uvjeti doprinositelja
1492     view: 
1493       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1494       add as friend: dodaj kao prijatelja
1495       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1496       block_history: prikaži dobivene blokade
1497       blocks by me: blokade koje sam postavio
1498       blocks on me: blokade na mene
1499       confirm: Potvrdi
1500       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1501       create_block: blokiraj ovog korisnika
1502       created from: "Napravljeno iz:"
1503       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1504       delete_user: obriši ovog korisnika
1505       description: Opis
1506       diary: dnevnik
1507       edits: promjene
1508       email address: "Email adresa:"
1509       hide_user: sakrij ovog korisnika
1510       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1511       km away: udaljen %{count}km
1512       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1513       m away: "%{count}m daleko"
1514       mapper since: "Maper od:"
1515       moderator_history: prikaži dane blokade
1516       my diary: moj dnevnik
1517       my edits: moje promjene
1518       my settings: moje postavke
1519       my traces: moje trase
1520       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1521       new diary entry: novi unos u dnevnik
1522       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1523       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1524       oauth settings: oauth postavke
1525       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1526       role: 
1527         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1528         grant: 
1529           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1530           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1531         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1532         revoke: 
1533           administrator: Opozovi pristup administatora
1534           moderator: Opozovi pristup moderatora
1535       send message: pošalji poruku
1536       settings_link_text: postavke
1537       spam score: "Spam ocjena:"
1538       status: "Stanje:"
1539       traces: trase
1540       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1541       user location: Lokacija boravišta korisnika
1542       your friends: Tvoji prijatelji
1543   user_block: 
1544     blocks_by: 
1545       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1546       heading: Lista blokada od %{name}
1547       title: Blokade od %{name}
1548     blocks_on: 
1549       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1550       heading: Lista blokada na %{name}
1551       title: Blokade na %{name}
1552     create: 
1553       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1554       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1555       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1556     edit: 
1557       back: Prikaži sve blokade
1558       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1559       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1560       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1561       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1562       show: Prikaži ovu blokadu
1563       submit: Ažuriraj blokadu
1564       title: Uređivanje blokade na %{name}
1565     filter: 
1566       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1567       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1568     helper: 
1569       time_future: Završava u %{time}.
1570       time_past: Završeno prije %{time}.
1571       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1572     index: 
1573       empty: Nisu napravljene
1574       heading: Lista korisničkih blokada
1575       title: Korisnikove blokade
1576     model: 
1577       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1578       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1579     new: 
1580       back: Prikaži sve blokade
1581       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1582       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1583       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1584       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1585       submit: Napravi blokadu
1586       title: Stvaranje blokade na %{name}
1587       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1588       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1589     not_found: 
1590       back: Nazad na index
1591       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1592     partial: 
1593       confirm: Jeste li sigurni?
1594       creator_name: Tvorac
1595       display_name: Blokirani korisnik
1596       edit: Uredi
1597       not_revoked: (nije opozvano)
1598       reason: Razlog za blokadu
1599       revoke: Opozovi!
1600       revoker_name: Opozvao
1601       show: Prikaži
1602       status: Status
1603     period: 
1604       one: 1 sat
1605       other: "%{count} sati"
1606     revoke: 
1607       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1608       flash: Ova blokada je opozvana.
1609       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1610       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1611       revoke: Opozovi!
1612       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1613       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1614     show: 
1615       back: Prikaži sve blokade
1616       confirm: Jeste li sigurni?
1617       edit: Uredi
1618       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1619       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1620       reason: "Razlog za blokadu:"
1621       revoke: Opozovi!
1622       revoker: "Opozivatelj:"
1623       show: Prikaži
1624       status: Status
1625       time_future: Završava u %{time}
1626       time_past: Završeno prije %{time}
1627       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1628     update: 
1629       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1630       success: Blokada ažurirana
1631   user_role: 
1632     filter: 
1633       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1634       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1635       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1636       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1637     grant: 
1638       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1639       confirm: Potvrdi
1640       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1641       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1642       title: Potvrdi dodjelu uloge
1643     revoke: 
1644       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1645       confirm: Potvrdi
1646       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1647       heading: Potvrdi opoziv uloge
1648       title: Potvrdi opoziv uloge