Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1802'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texti
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: RC-fjarstýring
103       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
144         hefur verið lokað.
145     node:
146       title: 'Hnútur: %{name}'
147       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
148     way:
149       title: 'Leið: %{name}'
150       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151       nodes: Hnútar
152       also_part_of:
153         one: hluti leiðar %{related_ways}
154         other: hlutar leiða %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Vensl: %{name}'
157       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
158       members: Meðlimir
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162       type:
163         node: Hnútur
164         way: Leið
165         relation: Vensl
166     containing_relation:
167       entry: Venslin %{relation_name}
168       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
169     not_found:
170       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
171       type:
172         node: hnútur
173         way: leið
174         relation: vensl
175         changeset: breytingasett
176         note: minnispunktur
177     timeout:
178       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179         of langan tíma að ná í gögnin.
180       type:
181         node: hnútinn
182         way: leiðina
183         relation: venslin
184         changeset: breytingasettið
185         note: minnispunktur
186     redacted:
187       redaction: Leiðrétting %{id}
188       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
190         upplýsingar.
191       type:
192         node: hnút
193         way: leið
194         relation: venslum
195     start_rjs:
196       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
198         birta þessi gögn?
199       load_data: Hlaða inn gögnum
200       loading: Hleð inn gögnum...
201     tag_details:
202       tags: Merki
203       wiki_link:
204         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Minnispunktur: %{id}'
211       new_note: Nýr minnispunktur
212       description: Lýsing
213       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         síðan</abbr>
222       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         síðan</abbr>
225       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
226         síðan</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         síðan</abbr>
229       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
230     query:
231       title: Rannsaka fitjur
232       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
233       nearby: Nálægar fitjur
234       enclosing: Umlykjandi fitjur
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Síða %{page}
238       next: Áfram »
239       previous: « Til baka
240     changeset:
241       anonymous: Nafnlaus
242       no_edits: (engar breytingar)
243       view_changeset_details: Skoða breytingasett
244     changesets:
245       id: Kennitala
246       saved_at: Vistað
247       user: Notandi
248       comment: Athugasemd
249       area: Svæði
250     list:
251       title: Breytingasett
252       title_user: Breytingar eftir %{user}
253       title_friend: Breytingar eftir vini mína
254       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
255       empty: Engin breytingasett fundust.
256       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
257       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
258       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
259       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
260       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
261       load_more: Hlaða inn fleiri
262     timeout:
263       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
264         sem þú baðst um.
265     rss:
266       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
267       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
268       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
269       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
270       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
271       full: Öll umræðan
272   diary_entry:
273     new:
274       title: Ný bloggfærsla
275       publish_button: Birta
276     list:
277       title: Blogg notenda
278       title_friends: Blogg vina
279       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
280       user_title: Blogg %{user}
281       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
282       new: Ný bloggfærsla
283       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
284       no_entries: Engar bloggfærslur
285       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
286       older_entries: Eldri færslur
287       newer_entries: Nýrri færslur
288     edit:
289       title: Breyta bloggfærslu
290       subject: 'Titill:'
291       body: 'Texti:'
292       language: 'Tungumál:'
293       location: 'Staðsetning:'
294       latitude: 'Lengdargráða:'
295       longitude: 'Breiddargráða:'
296       use_map_link: finna á korti
297       save_button: Vista
298       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
299     view:
300       title: Blogg | %{user}
301       user_title: Blogg %{user}
302       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
304       login: Innskrá
305       save_button: Vista
306     no_such_entry:
307       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
308       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
309       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
310         eða fylgdir ógildum tengli.
311     diary_entry:
312       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
313       comment_link: Bæta við athugasemd
314       reply_link: Senda höfund skilaboð
315       comment_count:
316         zero: Engar athugasemdir
317         one: '%{count} athugasemd'
318         other: '%{count} athugasemdir'
319       edit_link: Breyta þessari færslu
320       hide_link: Fela þessa færslu
321       confirm: Staðfestu
322     diary_comment:
323       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
324       hide_link: Fela þessa athugasemd
325       confirm: Staðfestu
326     location:
327       location: 'Staðsetning:'
328       view: kort
329       edit: Breyta
330     feed:
331       user:
332         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
333         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
334       language:
335         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
336         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
337       all:
338         title: OpenStreetMap bloggfærslur
339         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
342       post: Senda
343       when: Þegar
344       comment: Athugasemd
345       ago: fyrir %{ago} síðan
346       newer_comments: Nýrri athugasemdir
347       older_comments: Eldri athugasemdir
348   geocoder:
349     search:
350       title:
351         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
352         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
353         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357           Nominatim</a>
358         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359     search_osm_nominatim:
360       prefix_format: '%{name}:'
361       prefix:
362         aerialway:
363           cable_car: Kláfur
364           chair_lift: Stólalyfta
365           drag_lift: Toglyfta
366           gondola: Eggjalyfta
367           platter: Diskalyfta
368           pylon: Lyftumastur
369           station: Lyftustöð
370           t-bar: T-lyfta
371         aeroway:
372           aerodrome: Flugsvæði
373           airstrip: Flugbraut
374           apron: Flughlað
375           gate: Hlið
376           hangar: Flugskýli
377           helipad: Þyrlupallur
378           holding_position: Biðstæði
379           parking_position: Loftfarastæði
380           runway: Flugbraut
381           taxiway: Akbraut flugvéla
382           terminal: Flugstöð
383         amenity:
384           animal_shelter: Dýraheimili
385           arts_centre: Listamiðstöð
386           atm: Hraðbanki
387           bank: Banki
388           bar: Bar
389           bbq: Grill
390           bench: Bekkur
391           bicycle_parking: Hjólastæði
392           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
393           biergarten: Bjórgarður
394           boat_rental: Bátaleiga
395           brothel: Hóruhús
396           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
397           bus_station: Strætóstöð
398           cafe: Kaffihús
399           car_rental: Bílaleiga
400           car_sharing: Deiling bíla
401           car_wash: Bílaþvottastöð
402           casino: Spilavíti
403           charging_station: Hleðslustöð
404           childcare: Barnagæsla
405           cinema: Kvikmyndahús
406           clinic: Heilsugæsla
407           clock: Klukka
408           college: Framhaldsskóli
409           community_centre: Samfélagsmiðstöð
410           courthouse: Dómshús
411           crematorium: Bálstofa
412           dentist: Tannlæknir
413           doctors: Læknar
414           drinking_water: Drykkjarvatn
415           driving_school: Ökuskóli
416           embassy: Sendiráð
417           fast_food: Skyndibitastaður
418           ferry_terminal: Ferjustöð
419           fire_station: Slökkvistöð
420           food_court: Veitingasvæði
421           fountain: Gosbrunnur
422           fuel: Eldsneyti
423           gambling: Fjárhættuspil
424           grave_yard: Kirkjugarður
425           grit_bin: Sandkista
426           hospital: Sjúkrahús
427           hunting_stand: Skotvöllur
428           ice_cream: Ísbúð
429           kindergarten: Leikskóli
430           library: Bókasafn
431           marketplace: Markaður
432           monastery: Klaustur
433           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
434           nightclub: Næturklúbbur
435           nursing_home: Hjúkrunarheimili
436           office: Skrifstofa
437           parking: Bílastæði
438           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
439           parking_space: Bílastæði
440           pharmacy: Lyfjabúð
441           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
442           police: Lögreglustöð
443           post_box: Póstkassi
444           post_office: Pósthús
445           preschool: Forskóli
446           prison: Fangelsi
447           pub: Krá
448           public_building: Opinber bygging
449           recycling: Endurvinnsla
450           restaurant: Veitingastaður
451           retirement_home: Elliheimili
452           sauna: Gufubað
453           school: Skóli
454           shelter: Skýli
455           shop: Verslun
456           shower: Sturta
457           social_centre: Félagsmiðstöð
458           social_club: Samfélagsklúbbur
459           social_facility: Félagsþjónusta
460           studio: Stúdíó
461           swimming_pool: Sundlaug
462           taxi: Leigubílastöð
463           telephone: Almenningssími
464           theatre: Leikhús
465           toilets: Klósett
466           townhall: Ráðhús
467           university: Háskóli
468           vending_machine: Sjálfsali
469           veterinary: Dýraspítali
470           village_hall: Hreppsskrifstofa
471           waste_basket: Ruslafata
472           waste_disposal: Ruslsöfnun
473           water_point: Vatnspóstur
474           youth_centre: Ungmennamiðstöð
475         boundary:
476           administrative: Stjórnsýslumörk
477           census: Manntalsmörk
478           national_park: Þjóðgarður
479           protected_area: Verndarsvæði
480         bridge:
481           aqueduct: Vatnsveitubrú
482           boardwalk: Plankabrú
483           suspension: Hengibrú
484           swing: Snúningsbrú
485           viaduct: Dalbrú
486           "yes": Brú
487         building:
488           "yes": Bygging
489         craft:
490           brewery: Brugghús
491           carpenter: Trésmiður
492           electrician: Rafvirki
493           gardener: Garðyrkjumaður
494           painter: Málari
495           photographer: Ljósmyndari
496           plumber: Pípulagningamaður
497           shoemaker: Skósmiður
498           tailor: Klæðskeri
499           "yes": Handverkshús
500         emergency:
501           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
502           assembly_point: Safnsvæði
503           defibrillator: Hjartastuðtæki
504           landing_site: Neyðarlending
505           phone: Neyðarsími
506           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
507           "yes": Neyðartilfelli
508         highway:
509           abandoned: Ónotuð hraðbraut
510           bridleway: Reiðstígur
511           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
512           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
513           construction: Hraðbraut í byggingu
514           corridor: Gangur
515           cycleway: Hjólastígur
516           elevator: Lyfta
517           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
518           footway: Göngustígur
519           ford: Vað
520           give_way: Víkja-skilti
521           living_street: Vistgata
522           milestone: Vegalengdarsteinn
523           motorway: Hraðbraut
524           motorway_junction: Þjóðvegatenging
525           motorway_link: Hraðbraut
526           passing_place: Víkingakantur
527           path: Slóð
528           pedestrian: Gönguleið
529           platform: Pallur
530           primary: Stofnvegur
531           primary_link: Stofnvegur
532           proposed: Tillaga um veglagningu
533           raceway: Keppnisbraut
534           residential: Íbúðagata
535           rest_area: Hvíldarsvæði
536           road: Vegur
537           secondary: Tengivegur
538           secondary_link: Tengivegur
539           service: Þjónustuvegur
540           services: Hraðbrautaþjónusta
541           speed_camera: Hraðamyndavél
542           steps: Tröppur
543           stop: Stöðvunarskilti
544           street_lamp: Ljósastaur
545           tertiary: Annar vegur
546           tertiary_link: Annar vegur
547           track: Slóði
548           traffic_signals: Umferðarljós
549           trail: Stígur
550           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
551           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
552           turning_loop: Snúningsslaufa
553           unclassified: Óflokkaður vegur
554           "yes": Vegur
555         historic:
556           archaeological_site: Fornminjar
557           battlefield: Orustuvöllur
558           boundary_stone: Landamerkjasteinn
559           building: Söguleg bygging
560           bunker: Sprengjubyrgi
561           castle: Kastali
562           church: Kirkja
563           city_gate: Borgarhlið
564           citywalls: Borgarmúrar
565           fort: Virki
566           heritage: Sögulegur staður
567           house: Hús
568           icon: Táknmynd
569           manor: Herragarður
570           memorial: Minnismerki
571           mine: Náma
572           mine_shaft: Námugöng
573           monument: Minnisvarði
574           roman_road: Rómverskur vegur
575           ruins: Rústir
576           stone: Steinn
577           tomb: Gröf
578           tower: Turn
579           wayside_cross: Vegakross
580           wayside_shrine: Vegaskrín
581           wreck: Flak
582           "yes": Sögustaður
583         junction:
584           "yes": Tenging
585         landuse:
586           allotments: Úthlutuð svæði
587           basin: Lægð
588           brownfield: Byggingarsvæði
589           cemetery: Grafreitur
590           commercial: Verslunarsvæði
591           conservation: Verndarsvæði
592           construction: Bygging
593           farm: Býli
594           farmland: Ræktarland
595           farmyard: Hlað
596           forest: Skógur
597           garages: Verkstæði
598           grass: Gras
599           greenfield: Nýbyggingarsvæði
600           industrial: Iðnaðarsvæði
601           landfill: Landfylling
602           meadow: Skógarlundur
603           military: Hersvæði
604           mine: Náma
605           orchard: Trjágarður
606           quarry: Grjótnáma
607           railway: Lestarteinar
608           recreation_ground: Leikvöllur
609           reservoir: Uppistöðulón
610           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
611           residential: Íbúðasvæði
612           retail: Smásala
613           road: Vegsvæði
614           village_green: Grænt svæði
615           vineyard: Vínekra
616           "yes": Landnotkun
617         leisure:
618           beach_resort: Strandbær
619           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
620           common: Almenningur
621           dog_park: Hundagarður
622           firepit: Eldhola
623           fishing: Fiskveiði
624           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
625           fitness_station: Líkamsræktarstöð
626           garden: Garður
627           golf_course: Golfvöllur
628           horse_riding: Hestaferðir
629           ice_rink: Skautahöll
630           marina: Bátalægi
631           miniature_golf: Mínigolf
632           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
633           park: Almenningsgarður
634           pitch: Íþróttavöllur
635           playground: Leikvöllur
636           recreation_ground: Leikvöllur
637           resort: Ferðamannastaður
638           sauna: Gufubað
639           slipway: Slippur
640           sports_centre: Íþróttamiðstöð
641           stadium: Íþróttaleikvangur
642           swimming_pool: Sundlaug
643           track: Hlaupabraut
644           water_park: Vatnsleikjagarður
645           "yes": Afþreying
646         man_made:
647           adit: Námuinngangur
648           beacon: Miðunarmerki
649           beehive: Býflugnabú
650           breakwater: Brimvarnargarður
651           bridge: Brú
652           bunker_silo: Sprengjubyrgi
653           chimney: Skorsteinn
654           crane: Krani
655           dolphin: Bryggjustólpi
656           dyke: Flóðgarður
657           embankment: Stallur
658           flagpole: Fánastöng
659           gasometer: Gasmælir
660           groyne: Öldubrjótur
661           kiln: Brennsluofn
662           lighthouse: Viti
663           mast: Mastur
664           mine: Náma
665           mineshaft: Námugöng
666           monitoring_station: Vöktunarstöð
667           petroleum_well: Olíulind
668           pier: Bryggja
669           pipeline: Leiðsla
670           silo: Síló
671           storage_tank: Geymslutankur
672           surveillance: Eftirlit
673           tower: Turn
674           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
675           watermill: Vatnsmylla
676           water_tower: Vatnsturn
677           water_well: Brunnur
678           water_works: Vatnsvinnsla
679           windmill: Vindmylla
680           works: Verksmiðja
681           "yes": Manngert
682         military:
683           airfield: Herflugvöllur
684           barracks: Herbúðir
685           bunker: Sprengjubyrgi
686           "yes": Hernaðar
687         mountain_pass:
688           "yes": Fjallaskarð
689         natural:
690           bay: Flói
691           beach: Strönd
692           cape: Höfði
693           cave_entrance: Hellisop
694           cliff: Klettar
695           crater: Gígur
696           dune: Alda
697           fell: Fell
698           fjord: Fjörður
699           forest: Ræktaður skógur
700           geyser: Goshver
701           glacier: Jökull
702           grassland: Gresja
703           heath: Heiði
704           hill: Hæð
705           island: Eyja
706           land: Land
707           marsh: Votlendi
708           moor: Mýri
709           mud: Leir
710           peak: Tindur
711           point: Nes
712           reef: Sker
713           ridge: Hryggur
714           rock: Rokk
715           saddle: Söðull
716           sand: Sandur
717           scree: Skriða
718           scrub: Kjarr
719           spring: Lind
720           stone: Steinn
721           strait: Sund
722           tree: Tré
723           valley: Dalur
724           volcano: Eldfjall
725           water: Vatn
726           wetland: Votlendi
727           wood: Skógur
728         office:
729           accountant: Bókari
730           administrative: Stjórnsýsla
731           architect: Arkítektar
732           association: Samtök
733           company: Fyrirtæki
734           educational_institution: Menntastofnun
735           employment_agency: Vinnumiðlun
736           estate_agent: Fasteignasali
737           government: Stjórnarskrifstofa
738           insurance: Tryggingaskrifstofa
739           it: Upplýsingatækniskrifstofa
740           lawyer: Lögmaður
741           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
742           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
743           travel_agent: Ferðaskrifstofa
744           "yes": Skrifstofa
745         place:
746           allotments: Úthlutuð svæði
747           city: Borg
748           city_block: Götureitur
749           country: Land
750           county: Sýsla
751           farm: Býli
752           hamlet: Byggðakjarni
753           house: Hús
754           houses: Hús
755           island: Eyja
756           islet: Smáeyja
757           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
758           locality: Sveitarfélag
759           municipality: Sveitarfélag
760           neighbourhood: Nágrenni
761           postcode: Póstnúmer
762           quarter: Hverfi
763           region: Hérað
764           sea: Hafið
765           square: Torg
766           state: Ríki
767           subdivision: Undirskipting
768           suburb: Úthverfi
769           town: Bær
770           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
771           village: Þorp
772           "yes": Staður
773         railway:
774           abandoned: Aflögð járnbraut
775           construction: Járnbraut í byggingu
776           disused: Aflögð járnbraut
777           funicular: Kláfbraut
778           halt: Lestarstopp
779           junction: Járnbrautatenging
780           level_crossing: Þverun brautarteina
781           light_rail: Léttlest
782           miniature: Smálest
783           monorail: Einteinungur
784           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
785           platform: Brautarpallur
786           preserved: Varðveitt lestarspor
787           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
788           spur: Lestarteinastubbur
789           station: Lestarstöð
790           stop: Stöðvunarsvæði lestar
791           subway: Neðanjarðarlest
792           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
793           switch: Lestarteinaskipting
794           tram: Sporvagn
795           tram_stop: Sporvagnastöð
796         shop:
797           alcohol: Án vínveitingaleyfis
798           antiques: Antíkverslun
799           art: Listmunaverslun
800           bakery: Bakarí
801           beauty: Snyrtivöruverslun
802           beverages: Drykkjarfangaverslun
803           bicycle: Hjólaverslun
804           bookmaker: Veðmangari
805           books: Bókabúð
806           boutique: Sérverslun
807           butcher: Slátrari
808           car: Bílavöruverslun
809           car_parts: Bílapartar
810           car_repair: Bílaviðgerðir
811           carpet: Teppabúð
812           charity: Góðgerðaverslun
813           chemist: Lyfsali
814           clothes: Fataverslun
815           computer: Tölvuverslun
816           confectionery: Sælgætisverslun
817           convenience: Kjörbúð
818           copyshop: Ljósritunarverslun
819           cosmetics: Snyrtivöruverslun
820           deli: Sælkeraverslun
821           department_store: Kjörbúð
822           discount: Afsláttarvöruverslun
823           doityourself: Föndurvörur
824           dry_cleaning: Þurrhreinsun
825           electronics: Raftækjaverslun
826           estate_agent: Fasteignasali
827           farm: Beint frá býli
828           fashion: Tískuverslun
829           fish: Fiskbúð
830           florist: Blómabúð
831           food: Matvöruverslun
832           funeral_directors: Útfararstjóri
833           furniture: Húsgögn
834           gallery: Gallerí
835           garden_centre: Garðyrkja
836           general: Almenn verslun
837           gift: Gjafabúð
838           greengrocer: Grænmetissali
839           grocery: Matvöruverslun
840           hairdresser: Hársnyrting
841           hardware: Verkfærabúð
842           hifi: Hljómtækjaverslun
843           houseware: Húsbúnaðarverslun
844           interior_decoration: Innanhúshönnun
845           jewelry: Skartgripaverslun
846           kiosk: Söluturn
847           kitchen: Eldhúsvörur
848           laundry: Þvottahús
849           lottery: Lottó
850           mall: Verslunarkjarni
851           market: Markaður
852           massage: Nudd
853           mobile_phone: Farsímaverslun
854           motorcycle: Mótorhjólaverslun
855           music: Tónlistarverslun
856           newsagent: Blaðasali
857           optician: Sjóntækjafræðingur
858           organic: Verslun með lífrænt fæði
859           outdoor: Útivistarverslun
860           paint: Málningarvöruverslun
861           pawnbroker: Veðlánari
862           pet: Gæludýraverslun
863           pharmacy: Lyfjabúð
864           photo: Ljósmyndavöruverslun
865           seafood: Fiskmeti
866           second_hand: Verslun með notað
867           shoes: Skóbúð
868           sports: Íþróttavöruverslun
869           stationery: Ritfangaverslun
870           supermarket: Kjörbúð
871           tailor: Klæðskeri
872           ticket: Miðasala
873           tobacco: Tóbaksverslun
874           toys: Leikfangaverslun
875           travel_agency: Ferðaskrifstofa
876           tyres: Dekkjaverslun
877           vacant: Laust verslunarrými
878           variety_store: Smávörumarkaður
879           video: Videoleiga
880           wine: Vínbúð
881           "yes": Verslun
882         tourism:
883           alpine_hut: Fjallaskáli
884           apartment: Íbúð
885           artwork: Listaverk
886           attraction: Aðdráttarafl
887           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
888           cabin: Kofi
889           camp_site: Tjaldstæði
890           caravan_site: Hjólhýsastæði
891           chalet: Fjallakofi
892           gallery: Gallerí
893           guest_house: Gistihús
894           hostel: Farfuglaheimili
895           hotel: Hótel
896           information: Upplýsingar
897           motel: Mótel
898           museum: Safn
899           picnic_site: Nestisaðstaða
900           theme_park: Þemagarður
901           viewpoint: Útsýnisstaður
902           zoo: Dýragarður
903         tunnel:
904           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
905           culvert: Ræsi
906           "yes": Göng
907         waterway:
908           artificial: Manngerð vatnaleið
909           boatyard: Bátalægi
910           canal: Skipaskurður
911           dam: Vatnsaflsvirkjunin
912           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
913           ditch: Skurður
914           dock: Hafnarbakki
915           drain: Dren
916           lock: Flóðgátt
917           lock_gate: Hlið í skipastiga
918           mooring: Bryggja
919           rapids: Flúðir
920           river: Á
921           stream: Lækur
922           wadi: Wadi
923           waterfall: Foss
924           weir: Stíflugarður
925           "yes": Siglingaleið
926       admin_levels:
927         level2: Landamæri
928         level4: Fylkismörk
929         level5: Héraðsmörk
930         level6: Sýslumörk
931         level8: Borgarmörk
932         level9: Þorpsmörk
933         level10: Úthverfamörk
934     description:
935       title:
936         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
937           Nominatim</a>
938         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
939       types:
940         cities: Borgir
941         towns: Bæir
942         places: Staðir
943     results:
944       no_results: Ekkert fannst
945       more_results: Fleiri niðurstöður
946   layouts:
947     project_name:
948       title: OpenStreetMap
949       h1: OpenStreetMap
950     logo:
951       alt_text: OpenStreetMap merkið
952     home: Fara heim
953     logout: Skrá út
954     log_in: Skrá inn
955     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
956     sign_up: Nýskrá
957     start_mapping: Hefja kortlagningu
958     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
959     edit: Breyta
960     history: Breytingaskrá
961     export: Flytja út
962     data: Gögn
963     export_data: Flytja út gögn
964     gps_traces: GPS ferlar
965     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
966     user_diaries: Blogg notenda
967     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
968     edit_with: Breyta með %{editor}
969     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
970     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
971     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
972       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
973     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
974     partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og öðrum %{partners}.
975     partners_ucl: UCL
976     partners_ic: Imperial College London
977     partners_bytemark: Bytemark Hosting
978     partners_partners: samstarfsaðilum
979     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
980     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
981       vegna viðhalds.
982     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
983     help: Hjálp
984     about: Um hugbúnaðinn
985     copyright: Höfundarréttur
986     community: Samfélag
987     community_blogs: Blogg félaga
988     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
989     foundation: Sjálfseignarstofnun
990     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
991     make_a_donation:
992       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
993       text: Styrkja verkefnið
994     learn_more: Vita meira
995     more: Meira
996   notifier:
997     diary_comment_notification:
998       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
999       hi: Hæ %{to_user},
1000       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1001         með titlinum „%{subject}“:'
1002       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1003         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1004     message_notification:
1005       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1006       hi: Hæ %{to_user},
1007       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1008       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1009     friend_notification:
1010       hi: Hæ %{to_user},
1011       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1012       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1013       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1014         bætt honum við sem vini líka.
1015       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1016     gpx_notification:
1017       greeting: Hæ,
1018       your_gpx_file: GPX skráin þín
1019       with_description: 'með lýsinguna:'
1020       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1021       and_no_tags: og engin merki.
1022       failure:
1023         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1024         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1025         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1026         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1027         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1028       success:
1029         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1030         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1031           mögulegum.
1032     signup_confirm:
1033       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1034       greeting: Hæ þú!
1035       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1036       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1037         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1038         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1039       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1040         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1041     email_confirm:
1042       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1043     email_confirm_plain:
1044       greeting: Hæ,
1045       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1046         í %{new_address}.
1047       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1048         neðan til að staðfesta breytinguna.
1049     email_confirm_html:
1050       greeting: Hæ,
1051       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1052         í %{new_address}.
1053       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1054         neðan til að staðfesta breytinguna.
1055     lost_password:
1056       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1057     lost_password_plain:
1058       greeting: Hæ,
1059       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1060         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1061       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1062         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1063     lost_password_html:
1064       greeting: Hæ,
1065       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1066         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1067       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1068         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1069     note_comment_notification:
1070       anonymous: Nafnlaus notandi
1071       greeting: Hæ,
1072       commented:
1073         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1074           af minnispunktunum þínum'
1075         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1076           sem þú hefur áhuga á'
1077         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1078           þínum nálægt %{place}.'
1079         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1080           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1081       closed:
1082         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1083           þínum'
1084         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1085           þú hefur áhuga á'
1086         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1087           %{place}.'
1088         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1089           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1090       reopened:
1091         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1092           þínum'
1093         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1094           sem þú hefur áhuga á'
1095         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1096           nálægt %{place}.'
1097         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1098           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1099       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1100     changeset_comment_notification:
1101       hi: Hæ %{to_user},
1102       greeting: Hæ,
1103       commented:
1104         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1105           af breytingasettunum þínum'
1106         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1107           sem þú hefur áhuga á'
1108         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1109           þínum sem búið var til %{time}'
1110         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1111           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1112         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1113         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1114       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1115       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1116         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1117   message:
1118     inbox:
1119       title: Innhólf
1120       my_inbox: Innhólfið mitt
1121       outbox: úthólf
1122       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1123       new_messages:
1124         one: '%{count} ný skilaboð'
1125         other: '%{count} ný skilaboð'
1126       old_messages:
1127         one: '%{count} eldri skilaboð'
1128         other: '%{count} eldri skilaboð'
1129       from: Frá
1130       subject: Titill
1131       date: Dagsetning
1132       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1133         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1134       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1135     message_summary:
1136       unread_button: Merkja sem ólesin
1137       read_button: Merkja sem lesin
1138       reply_button: Svara
1139       delete_button: Eyða
1140     new:
1141       title: Senda skilaboð
1142       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1143       subject: Titill
1144       body: Texti
1145       send_button: Senda
1146       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1147       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1148       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1149         áður en þú reynir að senda fleiri.
1150     no_such_message:
1151       title: Engin slík skilaboð til
1152       heading: Engin slík skilaboð til
1153       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1154     outbox:
1155       title: Úthólf
1156       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1157       inbox: innhólf
1158       outbox: úthólf
1159       messages:
1160         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1161         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1162       to: Til
1163       subject: Titill
1164       date: Dags
1165       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1166         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1167       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1168     reply:
1169       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1170         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1171         til að geta svarað.
1172     read:
1173       title: Les skilaboð
1174       from: Frá
1175       subject: Titill
1176       date: Dags
1177       reply_button: Svara
1178       unread_button: Merkja sem ólesin
1179       delete_button: Eyða
1180       back: Til baka
1181       to: Til
1182       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1183         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1184         notanda til að geta svarað.
1185     sent_message_summary:
1186       delete_button: Eyða
1187     mark:
1188       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1189       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1190     delete:
1191       deleted: Skilaboðunum var eytt
1192   site:
1193     about:
1194       next: Næsta
1195       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1196       used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1197         tækjum'
1198       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1199         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1200         margt fleira, út um víða veröld.
1201       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1202       local_knowledge_html: |-
1203         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1204         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1205         sé nákvæmt og vel uppfært.
1206       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1207       community_driven_html: |-
1208         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1209         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1210         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1211         og margir aðrir.
1212         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1213         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1214         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1215         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1216         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1217       open_data_title: Opin gögn
1218       open_data_html: |-
1219         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1220         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1221         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1222         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1223         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1224       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1225       legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1226         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1227         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1228         \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1229         okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1230         okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1231         samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1232         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1233         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1234         vörumerki OSMF</a>."
1235       partners_title: Samstarfsaðilar
1236     copyright:
1237       foreign:
1238         title: Um þessa þýðingu
1239         text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1240           fram yfir íslenskuna.
1241         english_link: ensku útgáfuna
1242       native:
1243         title: Um þessa síðu
1244         text: |-
1245           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1246           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1247           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1248         native_link: íslensku útgáfuna
1249         mapping_link: farið að kortleggja
1250       legal_babble:
1251         title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1252         intro_1_html: |-
1253           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1254           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1255           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1256           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1257         intro_2_html: |-
1258           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1259            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1260           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1261           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1262           sama leyfi.
1263           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1264           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1265         intro_3_html: |-
1266           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1267           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1268           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1269         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1270         credit_1_html: |-
1271           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1272           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1273         credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1274           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1275           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1276           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1277           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1278           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1279           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1280           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1281           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1282         credit_3_html: |-
1283           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1284           Til dæmis:
1285         attribution_example:
1286           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1287           title: Dæmi um tilvísun
1288         more_title_html: Finna út meira
1289         more_1_html: |-
1290           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1291           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1292         more_2_html: |-
1293           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1294           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1295           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1296           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1297           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1298         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1299         contributors_intro_html: |-
1300           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1301           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1302           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1303         contributors_at_html: |-
1304           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1305           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1306           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1307           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1308           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1309         contributors_ca_html: |-
1310           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1311           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1312           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1313           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1314           Statistics Canada).
1315         contributors_fi_html: |-
1316           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1317           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1318           auk annarra gagnasafna, með
1319           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1320         contributors_fr_html: |-
1321           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1322           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1323         contributors_nl_html: |-
1324           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1325           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1326         contributors_nz_html: |-
1327           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1328           Land Information New Zealand. Með Crown Copyright höfundarrétti.
1329         contributors_si_html: |-
1330           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1331           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1332           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1333           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1334         contributors_za_html: |-
1335           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1336           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1337           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1338         contributors_gb_html: |-
1339           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1340           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1341           2010-12.
1342         contributors_footer_1_html: |-
1343           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1344           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1345           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1346         contributors_footer_2_html: |-
1347           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1348           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1349           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1350         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1351         infringement_1_html: |-
1352           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1353           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1354           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1355         infringement_2_html: |-
1356           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1357           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1358           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1359            veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1360         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1361         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1362           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1363           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1364           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1365           notkunarleyfa</a>.
1366     index:
1367       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1368         á JavaScript stuðning.
1369       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1370       permalink: Varanlegur tengill
1371       shortlink: Varanlegur smátengill
1372       createnote: Bæta við minnispunkti
1373       license:
1374         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1375       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1376         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1377     edit:
1378       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1379       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1380         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1381       user_page_link: notandasíðunni þinni
1382       anon_edits: (%{link})
1383       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1384       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1385         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1386         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1387         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1388       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1389         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1390         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1391       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1392         til að sjá nánari upplýsingar
1393       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1394         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1395       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1396       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1397         ef nota á þennan eiginleika.
1398     export:
1399       title: Flytja út
1400       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1401       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1402       format_to_export: Skráasnið
1403       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1404       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1405       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1406       licence: Leyfi
1407       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1408         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1409       too_large:
1410         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1411           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1412         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1413           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1414           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1415         planet:
1416           title: OSM-plánetan
1417           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1418         overpass:
1419           title: Overpass API-forritsviðmót
1420           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1421         geofabrik:
1422           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1423           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1424         metro:
1425           title: Yfirlit veðurspár
1426           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1427         other:
1428           title: Aðrar heimildir
1429           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1430       options: Valmöguleikar
1431       format: Snið
1432       scale: Kvarði
1433       max: hámark
1434       image_size: Stærð myndar
1435       zoom: Aðdráttur
1436       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1437       latitude: 'Lengd:'
1438       longitude: 'Breidd:'
1439       output: Úttak
1440       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1441       export_button: Flytja út
1442     fixthemap:
1443       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1444       how_to_help:
1445         title: Hvernig á að hjálpa til
1446         join_the_community:
1447           title: Ganga í hópinn
1448           explanation_html: |-
1449             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1450             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1451         add_a_note:
1452           instructions_html: |-
1453             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1454             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1455             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1456       other_concerns:
1457         title: Önnur íhugunarefni
1458         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1459           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1460           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1461           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1462           vinnuhóp</a>.  \\"
1463     help:
1464       title: Til að fá hjálp
1465       introduction: |-
1466         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1467         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1468       welcome:
1469         url: /velkomin
1470         title: Velkomin í OSM
1471         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1472           varðandi OpenStreetMap.
1473       beginners_guide:
1474         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1475         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1476         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1477       help:
1478         url: https://help.openstreetmap.org/
1479         title: help.openstreetmap.org
1480         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1481       mailing_lists:
1482         url: https://lists.openstreetmap.org/
1483         title: Póstlistar
1484         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1485           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1486       forums:
1487         url: https://forum.openstreetmap.org/
1488         title: Spjallsvæði
1489         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1490           hefðbundinna spjallborða.
1491       irc:
1492         url: https://irc.openstreetmap.org/
1493         title: IRC
1494         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1495       switch2osm:
1496         url: https://switch2osm.org/
1497         title: switch2osm
1498         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1499           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1500       wiki:
1501         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1502         title: wiki.openstreetmap.org
1503         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1504           varðandi OSM.
1505     sidebar:
1506       search_results: Leitarniðurstöður
1507       close: Loka
1508     search:
1509       search: Leita
1510       get_directions: Fá leiðsögn
1511       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1512       from: Frá
1513       to: Til
1514       where_am_i: Hvar er þetta?
1515       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1516       submit_text: Byrja
1517       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1518     key:
1519       table:
1520         entry:
1521           motorway: Hraðbraut
1522           main_road: Aðalbraut
1523           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1524           primary: Stofnvegur
1525           secondary: Tengivegur
1526           unclassified: Héraðsvegur
1527           track: Slóði
1528           bridleway: Reiðstígur
1529           cycleway: Hjólaleið
1530           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1531           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1532           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1533           footway: Gönguleið
1534           rail: Lestarteinar
1535           subway: Neðanjarðarlest
1536           tram:
1537           - Léttlest
1538           - sporvagn
1539           cable:
1540           - Kláflyfta
1541           - stólalyfta
1542           runway:
1543           - Flugbraut
1544           - akstursbraut
1545           apron:
1546           - Flughlað
1547           - flugstöð
1548           admin: Stjórnsýslumörk
1549           forest: Ræktaður skógur
1550           wood: Náttúrulegur skógur
1551           golf: Golfvöllur
1552           park: Almenningsgarður
1553           resident: Íbúðasvæði
1554           common:
1555           - Almenningur
1556           - lundur
1557           retail: Smásölusvæði
1558           industrial: Iðnaðarsvæði
1559           commercial: Skrifstoðusvæði
1560           heathland: Heiðalönd
1561           lake:
1562           - Vatn
1563           - uppistöðulón
1564           farm: Bóndabær
1565           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1566           cemetery: Grafreitur
1567           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1568           pitch: Íþróttavöllur
1569           centre: Íþróttamiðstöð
1570           reserve: Náttúruverndarsvæði
1571           military: Hersvæði
1572           school:
1573           - Skóli
1574           - Háskóli
1575           building: Merkisbygging
1576           station: Lestarstöð
1577           summit:
1578           - Fjallstindur
1579           - tindur
1580           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1581           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1582           private: Einkaaðgangur
1583           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1584           construction: Vegir í byggingu
1585           bicycle_shop: Hjólaverslun
1586           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1587           toilets: Salerni
1588     richtext_area:
1589       edit: Breyta
1590       preview: Forskoðun
1591     markdown_help:
1592       title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1593       headings: Fyrirsagnir
1594       heading: Fyrirsögn
1595       subheading: Undirfyrirsögn
1596       unordered: Óraðaður listi
1597       ordered: Raðaður listi
1598       first: Fyrsta atriði
1599       second: Annað atriði
1600       link: Tengill
1601       text: Texti
1602       image: Mynd
1603       alt: Alt-texti
1604       url: Slóð (URL)
1605     welcome:
1606       title: Velkomin!
1607       introduction_html: |-
1608         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1609         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1610         með því helsta sem þú þarft að vita.
1611       whats_on_the_map:
1612         title: Hvað er á kortinu
1613         on_html: |-
1614           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1615           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1616           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1617         off_html: |-
1618           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1619           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1620           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1621       basic_terms:
1622         title: Grunnhugtök við kortagerð
1623         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1624           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1625         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1626           nota við breytingar á landakortinu.
1627         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1628           veitingastaður eða tré.
1629         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1630           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1631         tag_html: |-
1632           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1633           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1634       rules:
1635         title: Reglur!
1636         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1637           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1638           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1639           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1640           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1641           breytingar</a>."
1642       questions:
1643         title: Einhverjar spurningar?
1644         paragraph_1_html: |-
1645           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1646           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1647           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1648       start_mapping: Hefja kortlagningu
1649       add_a_note:
1650         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1651         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1652           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1653           maður breytir kortinu.
1654         paragraph_2_html: |-
1655           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1656           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1657           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1658   trace:
1659     visibility:
1660       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1661       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1662       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1663       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1664         punktar með tímastimpli)
1665     create:
1666       upload_trace: Senda inn GPS feril
1667       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1668         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1669         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1670     edit:
1671       title: Breyti ferlinum %{name}
1672       heading: Breyti ferlinum %{name}
1673       filename: 'Skráarheiti:'
1674       download: sækja
1675       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1676       points: 'Punktar:'
1677       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1678       map: kort
1679       edit: breyta
1680       owner: 'Eigandi:'
1681       description: 'Lýsing:'
1682       tags: 'Merki:'
1683       tags_help: aðskilin með kommum
1684       save_button: Vista breytingar
1685       visibility: 'Sýnileiki:'
1686       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1687       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1688     trace_form:
1689       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1690       description: 'Lýsing:'
1691       tags: 'Merki:'
1692       tags_help: aðskilið með kommum
1693       visibility: 'Sýnileiki:'
1694       visibility_help: hvað þýðir þetta
1695       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1696       upload_button: Senda
1697       help: Hjálp
1698       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1699     trace_header:
1700       upload_trace: Senda inn feril
1701       see_all_traces: Sjá alla ferla
1702       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1703       traces_waiting:
1704         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1705           ferla til að aðrir notendur komist að.
1706         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1707           ferla til að aðrir notendur komist að.
1708     trace_optionals:
1709       tags: Merki
1710     view:
1711       title: Skoða ferilinn %{name}
1712       heading: Skoða ferilinn %{name}
1713       pending: Í BIÐ
1714       filename: 'Skráarheiti:'
1715       download: sækja
1716       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1717       points: 'Punktar:'
1718       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1719       map: kort
1720       edit: breyta
1721       owner: 'Eigandi:'
1722       description: 'Lýsing:'
1723       tags: 'Merki:'
1724       none: Ekkert
1725       edit_track: Breyta
1726       delete_track: Eyða
1727       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1728       visibility: 'Sýnileiki:'
1729       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1730     trace_paging_nav:
1731       showing_page: Síða %{page}
1732       older: Eldri ferlar
1733       newer: Nýrri ferlar
1734     trace:
1735       pending: Í BIÐ
1736       count_points: '%{count} punktar'
1737       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1738       more: upplýsingar
1739       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1740       view_map: Skoða kort
1741       edit: breyta
1742       edit_map: Breyta korti
1743       public: OPIРÖLLUM
1744       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1745       private: EINKA
1746       trackable: REKJANLEGT
1747       by: eftir
1748       in: í
1749       map: kort
1750     list:
1751       public_traces: Allir ferlar
1752       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1753       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1754       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1755       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1756       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1757         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1758     delete:
1759       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1760     make_public:
1761       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1762     offline_warning:
1763       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1764     offline:
1765       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1766       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1767     georss:
1768       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1769     description:
1770       description_with_count:
1771         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1772         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1773       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1774   application:
1775     require_cookies:
1776       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1777         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1778     require_moderator:
1779       not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1780     setup_user_auth:
1781       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1782         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1783       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1784         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1785       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1786         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1787         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1788         að skoða þá.
1789   oauth:
1790     authorize:
1791       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1792       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1793         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1794         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1795       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1796       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1797       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1798       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1799         vinum.
1800       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1801       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1802       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1803       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1804       grant_access: Veita aðgang
1805     authorize_success:
1806       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1807       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1808       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1809     authorize_failure:
1810       title: Auðkenningarbeiðni brást
1811       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1812         þínum.
1813       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1814     revoke:
1815       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1816     permissions:
1817       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1818   oauth_clients:
1819     new:
1820       title: Skrá nýtt forrit
1821       submit: Nýskrá
1822     edit:
1823       title: Breyta forritinu þínu
1824       submit: Breyta
1825     show:
1826       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1827       key: 'Lykill notanda:'
1828       secret: 'Leyniorð notanda:'
1829       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1830       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1831       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1832       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1833       edit: Breyta þessari skráningu
1834       delete: Eyða biðlara
1835       confirm: Ertu viss?
1836       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1837       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1838       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1839       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1840         vinum.
1841       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1842       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1843       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1844       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1845     index:
1846       title: OAuth stillingar
1847       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1848       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1849         handa forritum:'
1850       application: Heiti forrits
1851       issued_at: Gefið út þann
1852       revoke: Eyða banninu
1853       my_apps: Forritin mín
1854       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
1855         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
1856         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
1857       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1858       register_new: Skrá nýtt forrit
1859     form:
1860       name: Nafn
1861       required: þetta þarf
1862       url: Slóð á forritið
1863       callback_url: Svarslóð
1864       support_url: Slóð á aðstoð
1865       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1866       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1867       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1868       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1869         vinum.
1870       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1871       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1872       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1873       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1874     not_found:
1875       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1876     create:
1877       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1878     update:
1879       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
1880     destroy:
1881       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
1882   user:
1883     login:
1884       title: Innskrá
1885       heading: Innskrá
1886       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1887       password: 'Lykilorð:'
1888       openid: '%{logo} OpenID:'
1889       remember: 'Muna innskráninguna:'
1890       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1891       login_button: Innskrá
1892       register now: Skrá þig núna
1893       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1894         og lykilorði:'
1895       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1896       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1897       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1898         notandaaðgang.
1899       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1900       no account: Ertu ekki með aðgang?
1901       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1902         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1903         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1904       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1905         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1906         ef þú vilt ræða þetta mál.
1907       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1908       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1909       auth_providers:
1910         openid:
1911           title: Skrá inn með OpenID
1912           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1913         google:
1914           title: Skrá inn með Google
1915           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1916         facebook:
1917           title: Skrá inn með Facebook
1918           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1919         windowslive:
1920           title: Skrá inn með Windows Live
1921           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1922         github:
1923           title: Skrá inn með GitHub
1924           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1925         wikipedia:
1926           title: Skrá inn með Wikipedia
1927           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1928         yahoo:
1929           title: Skrá inn með Yahoo
1930           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1931         wordpress:
1932           title: Skrá inn með Wordpress
1933           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1934         aol:
1935           title: Skrá inn með AOL
1936           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1937     logout:
1938       title: Útskráning
1939       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1940       logout_button: Útskráning
1941     lost_password:
1942       title: Glatað lykilorð
1943       heading: Gleymt lykilorð?
1944       email address: 'Tölvupóstfang:'
1945       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1946       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1947         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1948       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1949       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1950     reset_password:
1951       title: Lykilorð endurstillt
1952       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1953       password: 'Lykilorð:'
1954       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1955       reset: Endurstilla lykilorð
1956       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1957       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1958     new:
1959       title: Nýskrá
1960       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1961         sjálfkrafa.
1962       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1963         að fá reikning búinn til.
1964       about:
1965         header: Frjálst og breytanlegt
1966         html: |-
1967           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
1968           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
1969           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
1970       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1971         vegna framlaga</a>.
1972       email address: 'Tölvupóstfang:'
1973       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1974       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1975         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1976         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1977       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1978       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1979         því síðar í stillingunum þínum.
1980       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1981       password: 'Lykilorð:'
1982       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1983       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
1984       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
1985         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
1986       continue: Nýskrá
1987       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1988         þíns!
1989       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
1990         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
1991         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
1992       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1993     terms:
1994       title: Skilmálar vegna framlags
1995       heading: Skilmálar vegna framlags
1996       read and accept: Lestu skilmálana og ýttu á 'Samþykkja' hnappinn til að staðfesta
1997         að þý fallist á skilmálana fyrir núverandi- jafnt sem framtíðar- framlög þín.
1998       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1999         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2000       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2001       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2002       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
2003         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2004       agree: Samþykkja
2005       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2006       decline: Hafna
2007       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2008         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2009       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2010       legale_names:
2011         france: Frakkland
2012         italy: Ítalía
2013         rest_of_world: Restin af heiminum
2014     no_such_user:
2015       title: Notandi ekki til
2016       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2017       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2018         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2019       deleted: eytt
2020     view:
2021       my diary: Bloggið mitt
2022       new diary entry: ný bloggfærsla
2023       my edits: Breytingarnar mínar
2024       my traces: Ferlarni mínir
2025       my notes: Minnispunktarnir mínir
2026       my messages: Skilaboðin mín
2027       my profile: Notandasniðið mitt
2028       my settings: Stillingarnar mínar
2029       my comments: Athugasemdir mínar
2030       oauth settings: oauth stillingar
2031       blocks on me: Bönn gegn mér
2032       blocks by me: Bönn eftir mig
2033       send message: Senda skilaboð
2034       diary: Blogg
2035       edits: Breytingar
2036       traces: Ferlar
2037       notes: Minnispunktar á korti
2038       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2039       add as friend: bæta við sem vini
2040       mapper since: 'Notandi síðan:'
2041       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
2042       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2043       ct undecided: Óvíst
2044       ct declined: Hafnað
2045       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
2046       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2047       email address: 'Netfang:'
2048       created from: 'Búin til frá:'
2049       status: 'Staða:'
2050       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2051       description: Lýsing
2052       user location: Staðsetning
2053       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2054         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2055       settings_link_text: stillingasíðunni
2056       my friends: Vinir mínir
2057       no friends: Þú átt enga vini
2058       km away: í %{count} km fjarlægð
2059       m away: í %{count} m fjarlægð
2060       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2061       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2062         þér.
2063       role:
2064         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2065         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2066         grant:
2067           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2068           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2069         revoke:
2070           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2071           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2072       block_history: Virk bönn
2073       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2074       comments: Athugasemdir
2075       create_block: Banna þennan notanda
2076       activate_user: Virkja þennan notanda
2077       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2078       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2079       hide_user: Fela þennan notanda
2080       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2081       delete_user: Eyða þessum notanda
2082       confirm: Staðfesta
2083       friends_changesets: breytingasett vina
2084       friends_diaries: bloggfærslur vina
2085       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2086       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2087     popup:
2088       your location: Staðsetning þín
2089       nearby mapper: Nálægur notandi
2090       friend: Vinur
2091     account:
2092       title: Stillingar
2093       my settings: Mínar stillingar
2094       current email address: 'Núverandi netfang:'
2095       new email address: 'Nýtt netfang:'
2096       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2097       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2098       openid:
2099         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2100         link text: hvað er openID?
2101       public editing:
2102         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2103         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2104         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2105         enabled link text: Hvað er þetta?
2106         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2107           ónafngreindar.
2108         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2109       public editing note:
2110         heading: Nafngreindar breytingar
2111         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2112           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2113           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2114           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2115           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2116           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2117           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2118           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2119           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2120       contributor terms:
2121         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2122         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2123         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2124           þíns.
2125         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2126           skilmálana vegna framlags þíns.
2127         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2128           almenningseigu (Public Domain).
2129         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2130         link text: Hvað er þetta?
2131       profile description: 'Lýsing á þér:'
2132       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2133       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2134       image: 'Mynd:'
2135       gravatar:
2136         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2137         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2138         link text: Hvað er þetta?
2139         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2140         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2141       new image: Bæta við mynd
2142       keep image: Halda þessari mynd
2143       delete image: Eyða þessari mynd
2144       replace image: Skipta út núverandi mynd
2145       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2146       home location: 'Staðsetning:'
2147       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2148       latitude: 'Lengdargráða:'
2149       longitude: 'Breiddargráða:'
2150       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2151       save changes button: Vista breytingar
2152       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2153       return to profile: Aftur á mína síðu
2154       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2155         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2156         þitt verði staðfest.
2157       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2158     confirm:
2159       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2160       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2161       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2162         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2163       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2164         þinn.
2165       button: Staðfesta
2166       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2167       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2168       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2169       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2170         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2171     confirm_resend:
2172       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2173         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2174         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2175         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2176         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2177       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2178     confirm_email:
2179       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2180       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2181       button: Staðfesta
2182       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2183       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2184       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2185     set_home:
2186       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2187     go_public:
2188       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2189     make_friend:
2190       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2191       button: Bæta við sem vini
2192       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2193       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2194       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2195     remove_friend:
2196       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2197       button: fjarlægja úr vinahópi
2198       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2199       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2200     filter:
2201       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2202     list:
2203       title: Notendur
2204       heading: Notendur
2205       showing:
2206         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2207         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2208       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2209       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2210       confirm: Staðfesta valda notendur
2211       hide: Fela valda notendur
2212       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2213     suspended:
2214       title: Aðgangur frystur
2215       heading: Aðgangur frystur
2216       webmaster: vefstjóri
2217       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2218         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2219         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2220     auth_failure:
2221       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2222       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2223       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2224       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2225       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2226     auth_association:
2227       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2228       option_1: |-
2229         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2230         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2231       option_2: |-
2232         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2233         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2234         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2235   user_role:
2236     filter:
2237       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2238         möppudýr.
2239       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2240       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2241       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2242       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2243     grant:
2244       title: Staðfestu leyfisveitingu
2245       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2246       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2247       confirm: Staðfesta
2248       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2249         séu bæði gild.
2250     revoke:
2251       title: Staðfestu leyfissviftingu
2252       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2253       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2254       confirm: Staðfesta
2255       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2256         leyfið séu bæði gild.
2257   user_blocks:
2258     model:
2259       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2260         banni.
2261       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2262     not_found:
2263       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2264       back: Listi yfir öll bönn
2265     new:
2266       title: Banna %{name}
2267       heading: Banna %{name}
2268       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2269       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2270       submit: Banna notandann
2271       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2272       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2273         skilaboðum.
2274       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2275       back: Listi yfir öll bönn
2276     edit:
2277       title: Breyti banni gegn %{name}
2278       heading: Breyti banni gegn %{name}
2279       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2280       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2281       submit: Uppfæra bannið
2282       show: Sýna þetta bann
2283       back: Listi yfir öll bönn
2284       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2285     filter:
2286       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2287       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2288     create:
2289       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2290         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2291       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2292         áður en þú bannar þá.
2293       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2294     update:
2295       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2296       success: Banninu var breytt.
2297     index:
2298       title: Bönn
2299       heading: Listi yfir bönn
2300       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2301     revoke:
2302       title: Eyði banni á %{block_on}
2303       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2304       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2305       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2306       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2307       revoke: Eyða banninu
2308       flash: Banninu var eytt.
2309     period:
2310       one: 1 stund
2311       other: '%{count} stundir'
2312     helper:
2313       time_future: Endar eftir %{time}
2314       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2315       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2316         sig inn.
2317       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2318     blocks_on:
2319       title: Bönn gegn %{name}
2320       heading: Bönn gegn %{name}
2321       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2322     blocks_by:
2323       title: Bönn eftir %{name}
2324       heading: Bönn eftir %{name}
2325       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2326     show:
2327       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2328       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2329       time_future: Endar eftir %{time}
2330       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2331       created: Búið til
2332       ago: Fyrir %{time} síðan
2333       status: Staða
2334       show: Sýna
2335       edit: Breyta
2336       revoke: Eyða banninu
2337       confirm: Ertu viss?
2338       reason: 'Ástæða banns:'
2339       back: Listi yfir öll bönn
2340       revoker: 'Eytt af:'
2341       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2342     block:
2343       not_revoked: (ekki eytt)
2344       show: Sýna
2345       edit: Breyta
2346       revoke: Eyða banninu
2347     blocks:
2348       display_name: Bann gegn
2349       creator_name: Búið til af
2350       reason: Ástæða banns
2351       status: Staða
2352       revoker_name: Eytt af
2353       showing_page: Síða %{page}
2354       next: Næsta »
2355       previous: « Fyrri
2356   notes:
2357     comment:
2358       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2359       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2360       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2361       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2362       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2363       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2364       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2365       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2366     rss:
2367       title: Minnispunktar OpenStreetMap
2368       description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
2369         athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
2370         -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2371       description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2372       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2373       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2374       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2375       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2376     entry:
2377       comment: Athugasemd
2378       full: Allur minnispunkturinn
2379     mine:
2380       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2381         %{user}
2382       heading: Minnispunktar frá %{user}
2383       subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2384         við af %{user}
2385       id: Auðkenni (ID)
2386       creator: Búið til af
2387       description: Lýsing
2388       created_at: Búið til í
2389       last_changed: Síðast breytt
2390       ago_html: fyrir %{when} síðan
2391   javascripts:
2392     close: Loka
2393     share:
2394       title: Deila
2395       cancel: Hætta við
2396       image: Mynd
2397       link: Tengill eða HTML
2398       long_link: Tengill
2399       short_link: Stuttur tengill
2400       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2401       embed: HTML
2402       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2403       format: 'Snið:'
2404       scale: 'Kvarði:'
2405       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2406       download: Sækja
2407       short_url: Stutt URL-slóð
2408       include_marker: Hafa með kortamerkið
2409       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2410       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2411       view_larger_map: Skoða stærra kort
2412       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2413     embed:
2414       report_problem: Tilkynna vandamál
2415     key:
2416       title: Kortaskýringar
2417       tooltip: Kortaskýringar
2418       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2419     map:
2420       zoom:
2421         in: Renna að
2422         out: Renna frá
2423       locate:
2424         title: Birta staðsetningu mína
2425         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2426       base:
2427         standard: Staðlað
2428         cycle_map: Hjólakort
2429         transport_map: Umferðarkort
2430         hot: Hjálparstarf
2431       layers:
2432         header: Lög á korti
2433         notes: Minnispunktar á korti
2434         data: Gögn korts
2435         gps: Opinberir GPS-ferlar
2436         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2437         title: Lög
2438       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2439       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2440     site:
2441       edit_tooltip: Breyta kortinu
2442       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2443       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2444       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2445       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2446       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2447       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2448       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2449     changesets:
2450       show:
2451         comment: Athugasemd
2452         subscribe: Gerast áskrifandi
2453         unsubscribe: Segja upp áskrift
2454         hide_comment: fela
2455         unhide_comment: hætta að fela
2456     notes:
2457       new:
2458         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2459           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2460           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2461         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2462           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2463           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2464         add: Bæta við minnispunkti
2465       show:
2466         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2467           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2468         hide: Fela
2469         resolve: Leysa
2470         reactivate: Virkja aftur
2471         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2472         comment: Athugasemd
2473     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2474       síðan hér.
2475     directions:
2476       ascend: Fara upp
2477       engines:
2478         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2479         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2480         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2481         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2482         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2483         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2484         osrm_car: Bíll (OSRM)
2485       descend: Fara niður
2486       directions: Leiðir
2487       distance: Vegalengd
2488       errors:
2489         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2490         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2491       instructions:
2492         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2493         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2494         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2495         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2496         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2497         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2498           að %{directions}
2499         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2500           %{name}, í áttina að %{directions}
2501         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2502         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2503         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2504           áttina að %{directions}
2505         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2506         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2507         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2508           í áttina að %{directions}
2509         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2510         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2511         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2512           á %{name}
2513         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2514         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2515         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2516         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2517         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2518         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2519         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2520         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2521         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2522         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2523         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2524           að %{directions}
2525         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2526           á %{name}, í áttina að %{directions}
2527         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2528         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2529         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2530           í áttina að %{directions}
2531         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2532         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2533         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2534           í áttina að %{directions}
2535         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2536         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2537         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2538           á %{name}
2539         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2540         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2541         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2542         via_point_without_exit: (um punkt)
2543         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2544         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2545         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2546         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2547         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2548         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2549         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2550         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2551         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2552           á %{name}
2553         turn_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til vinstri yfir á %{name}
2554         slight_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til vinstri yfir á
2555           %{name}
2556         turn_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til hægri yfir á %{name}
2557         slight_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til hægri yfir á
2558           %{name}
2559         continue_with_exit: Í hringtorginu, hltu beint áframi yfir á %{name}
2560         unnamed: ónefnd gata
2561         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2562       time: Tími
2563     query:
2564       node: Hnútur
2565       way: Leið
2566       relation: Vensl
2567       nothing_found: Engar fitjur fundust
2568       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2569       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2570     context:
2571       directions_from: Vegvísun héðan
2572       directions_to: Vegvísun hingað
2573       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2574       show_address: Sjá heimilisfang
2575       query_features: Rannsaka fitjur
2576       centre_map: Miðjusetja kort hér
2577   redactions:
2578     edit:
2579       description: Lýsing
2580       heading: Breyta leiðréttingu
2581       submit: Vista leiðréttingu
2582       title: Breyta leiðréttingu
2583     index:
2584       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2585       heading: Listi yfir leiðréttingar
2586       title: Listi yfir leiðréttingar
2587     new:
2588       description: Lýsing
2589       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2590       submit: Búa til leiðréttingu
2591       title: Bý til nýja leiðréttingu
2592     show:
2593       description: 'Lýsing:'
2594       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2595       title: Birti leiðréttingu
2596       user: 'Gert af:'
2597       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2598       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2599       confirm: Ertu viss?
2600     create:
2601       flash: Leiðrétting útbúin.
2602     update:
2603       flash: Breytingar vistaðar.
2604     destroy:
2605       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2606         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2607       flash: Leiðréttingu eytt.
2608       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2609 ...