]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Roberta F.
10 # Author: SpeedyGonsales
11 hr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Naslov
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primatelj
28         sender: Pošiljatelj
29         title: Naslov
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Prikaži ime
43         email: Email
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Oznaka changeset-a
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85   browse: 
86     anonymous: anonimno
87     changeset: 
88       belongs_to: Autor
89       changesetxml: XLM Changeset
90       feed: 
91         title: Changeset %{id}
92         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: "Changeset: %{id}"
95     containing_relation: 
96       entry: Relacija %{relation_name}
97       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
98     download_xml: Preuzimanje XML
99     in_changeset: Changeset
100     no_comment: (bez komentara)
101     not_found: 
102       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
103       type: 
104         changeset: changeset
105         node: točka
106         relation: relacija
107         way: put
108     note: 
109       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
110       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
111       closed_title: Rješena bilješka broj %{note_name}
112       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
113       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
114       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
115       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
116       new_note: Bilješka
117       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
118       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
119       open_title: Nerješena bilješka broj %{note_name}
120       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
121       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
122       title: Bilješka %{id}
123     part_of: Dio od
124     relation_member: 
125       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
126       type: 
127         node: Točka
128         relation: Relacija
129         way: Put
130     start_rjs: 
131       load_data: Učitaj podatke
132       loading: Učitavanje...
133     tag_details: 
134       tags: "Oznake:"
135       wiki_link: 
136         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
137         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
138       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
139     timeout: 
140       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
141       type: 
142         changeset: changeset
143         node: točka
144         relation: relacija
145         way: put
146     version: Inačica
147     view_details: Prikaži detalje
148     view_history: Prikaži povijest
149   changeset: 
150     changeset: 
151       anonymous: Anonimno
152       no_edits: (nema promjena)
153       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
154     changeset_paging_nav: 
155       next: Slijedeća »
156       previous: « Prethodna
157       showing_page: Stranica %{page}
158     changesets: 
159       area: Područje
160       comment: Komentar
161       id: ID
162       saved_at: Spremljeno
163       user: Korisnik
164     list: 
165       title: Changesets
166       title_user: Changesets od %{user}
167     timeout: 
168       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
169   diary_entry: 
170     diary_comment: 
171       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
172       confirm: Potvrdi
173       hide_link: Sakrij ovaj komentar
174     diary_entry: 
175       comment_count: 
176         one: 1 komentar
177         other: "%{count} komentara"
178       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
179       confirm: Potvrdi
180       edit_link: Uredi ovaj zapis
181       hide_link: Sakrij ovaj unos
182       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
183       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
184     edit: 
185       body: "Tijelo:"
186       language: "Jezik:"
187       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
188       location: "Lokacija:"
189       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
190       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
191       save_button: Spremi
192       subject: "Predmet:"
193       title: Uredi zapis u dnevniku
194       use_map_link: koristi kartu
195     feed: 
196       all: 
197         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
198         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
199       language: 
200         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
201         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
202       user: 
203         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
204         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
205     list: 
206       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
207       new: Novi zapis u dnevnik
208       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
209       newer_entries: Noviji zapisi
210       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
211       older_entries: Stariji zapisi
212       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
213       title: Dnevnici korisnika
214       user_title: "%{user}ov dnevnik"
215     location: 
216       edit: Uredi
217       location: "Lokacija:"
218       view: Prikaži
219     new: 
220       title: Novi zapis u dnevnik
221     no_such_entry: 
222       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
223       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
224       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
225     view: 
226       leave_a_comment: Ostavi komentar
227       login: Prijava
228       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
229       save_button: Spremi
230       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
231       user_title: "%{user}ov dnevnik"
232   editor: 
233     default: Zadano (currently %{name})
234     potlatch: 
235       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
236       name: Potlatch 1
237     potlatch2: 
238       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
239       name: Potlatch 2
240     remote: 
241       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
242       name: Remote Control
243   export: 
244     start: 
245       add_marker: Dodaj marker na kartu
246       area_to_export: Područje za export
247       embeddable_html: HTML kod za umetanje
248       export_button: Export
249       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
250       format: Format
251       format_to_export: Format za Export
252       image_size: Veličina slike
253       latitude: "Lat:"
254       licence: Dozvola
255       longitude: "Lon:"
256       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
257       max: max
258       options: Opcije
259       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
260       output: Izlaz
261       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
262       scale: Mjerilo
263       too_large: 
264         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
265       zoom: Zoom
266   geocoder: 
267     description: 
268       title: 
269         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
270         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
271       types: 
272         cities: Gradovi
273         places: Mjesta
274         towns: Manji gradovi
275     direction: 
276       east: istočno
277       north: sjeverno
278       north_east: sjeveroistočno
279       north_west: sjeverozapadno
280       south: južno
281       south_east: jugoistočno
282       south_west: jugozapado
283       west: zapadno
284     distance: 
285       one: oko 1km
286       other: oko %{count}km
287       zero: manje od 1km
288     results: 
289       more_results: Više rezultata
290       no_results: Nisu nađeni rezultati
291     search: 
292       title: 
293         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
294         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
295         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
296         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
297         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
298         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
299     search_osm_nominatim: 
300       prefix: 
301         amenity: 
302           airport: Zračna luka
303           arts_centre: Umjetnički centar
304           atm: Bankomat
305           auditorium: Auditorij
306           bank: Banka
307           bar: Bar
308           bench: Klupa
309           bicycle_parking: Biciklistički parking
310           bicycle_rental: Rent a bicikl
311           brothel: Bordel
312           bureau_de_change: Mjenjačnica
313           bus_station: Autobusni kolodvor
314           cafe: Caffe bar
315           car_rental: Rent-a-car
316           car_sharing: Carsharing
317           car_wash: Autopraonica
318           casino: Casino
319           cinema: Kino
320           clinic: Klinika
321           club: Klub
322           college: Fakultet
323           community_centre: Društveni centar
324           courthouse: Sud
325           crematorium: Krematorij
326           dentist: Zubar
327           doctors: Doktor
328           dormitory: Studentski dom
329           drinking_water: Pitka voda
330           driving_school: Autoškola
331           embassy: Veleposlanstvo
332           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
333           fast_food: Fast food
334           ferry_terminal: Trajektni terminal
335           fire_hydrant: Hidrant
336           fire_station: Vatrogasna postaja
337           fountain: Fontana
338           fuel: Benzinska
339           grave_yard: Groblje
340           gym: Fitness centar
341           hall: Hala
342           health_centre: Zdravstveni centar
343           hospital: Bolnica
344           hotel: Hotel
345           hunting_stand: Čeka
346           ice_cream: Slastičarna
347           kindergarten: Dječji vrtić
348           library: Knjižnica
349           market: Tržnica
350           marketplace: Tržnica
351           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
352           nightclub: 'Noćni klub'
353           nursery: Čuvanje djece
354           nursing_home: Starački dom
355           office: Kancelarija
356           park: Park
357           parking: Parking
358           pharmacy: Ljekarna
359           place_of_worship: Crkva
360           police: Policija
361           post_box: Poštanski sandučić
362           post_office: Pošta
363           preschool: Predškolska ustanova
364           prison: Zatvor
365           pub: Pub
366           public_building: Ustanova
367           public_market: Javna tržnica
368           reception_area: Recepcija
369           recycling: Reciklažna točka
370           restaurant: Restoran
371           retirement_home: Dom za starije osobe
372           sauna: Sauna
373           school: Škola
374           shelter: Sklonište
375           shop: Trgovina
376           shopping: Trgovački centar
377           social_club: Društveni klub
378           studio: Studio
379           supermarket: Supermarket
380           taxi: Taxi
381           telephone: Telefonska govornica
382           theatre: Kazalište
383           toilets: WC
384           townhall: Gradsko poglavarstvo
385           university: Sveučilište
386           vending_machine: Automat
387           veterinary: Veterinar
388           village_hall: Seoski Dom
389           waste_basket: Kanta za otpatke
390           wifi: WiFi pristupna točka
391           youth_centre: Centar za mladež
392         boundary: 
393           administrative: Administrativna granica
394         building: 
395           "yes": Zgrada
396         highway: 
397           bridleway: Konjička staza
398           bus_guideway: Autobusna traka
399           bus_stop: Autobusno stajalište
400           byway: Prečica
401           construction: Autocesta u izgradnji
402           cycleway: Biciklistička staza
403           emergency_access_point: S.O.S. točka
404           footway: Pješačka staza
405           ford: Ford
406           living_street: Ulica smirenog prometa
407           minor: Drugorazredna cesta
408           motorway: Autocesta
409           motorway_junction: Čvor (autoputa)
410           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
411           path: Staza
412           pedestrian: Pješački put
413           platform: Platforma
414           primary: Državna cesta
415           primary_link: Državna cesta
416           raceway: Trkalište
417           residential: Ulica
418           road: Cesta
419           secondary: Županijska cesta
420           secondary_link: Županijska cesta
421           service: Servisna cesta
422           services: Autocesta - usluge
423           steps: Stepenice
424           stile: Prijelaz preko ograde
425           tertiary: Lokalna cesta
426           track: Makadam
427           trail: Staza
428           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
429           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
430           unclassified: Nerazvrstana cesta
431           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
432         historic: 
433           archaeological_site: Arheološko nalazište
434           battlefield: Bojno polje
435           boundary_stone: Granični kamen
436           building: Zgrada
437           castle: Dvorac
438           church: Crkva
439           house: Kuća
440           icon: Ikona
441           manor: Zamak
442           memorial: Spomen dom
443           mine: Rudnik
444           monument: Spomenik
445           museum: Muzej
446           ruins: Ruševine
447           tower: Toranj
448           wayside_cross: Krajputaš
449           wayside_shrine: Usputno svetište
450           wreck: Olupina
451         landuse: 
452           allotments: Vrtovi
453           basin: Bazen
454           brownfield: Zemljište za prenamjenu
455           cemetery: Groblje
456           commercial: Poslovno područje
457           conservation: Zaštićeno područje
458           construction: Gradilište
459           farm: Farma
460           farmland: Polje
461           farmyard: Farma
462           forest: Šuma
463           grass: Trava
464           greenfield: Greenfield zemljište
465           industrial: Industrijsko područje
466           landfill: Deponija
467           meadow: Livada
468           military: Vojno područje
469           mine: Rudnik
470           nature_reserve: Rezervat prirode
471           park: Park
472           piste: Pista
473           quarry: Kamenolom
474           railway: Željeznica
475           recreation_ground: Rekreacijsko područje
476           reservoir: Rezervoar
477           residential: Stambeno područje
478           retail: Trgovina
479           village_green: Seoski travnjak
480           vineyard: Vinograd
481           wetland: Močvara
482           wood: Šuma
483         leisure: 
484           beach_resort: Plaža
485           common: Općinsko zemljište
486           fishing: Ribičko područje
487           garden: Vrt
488           golf_course: Golf igralište
489           ice_rink: Klizalište
490           marina: Marina
491           miniature_golf: Minigolf
492           nature_reserve: Rezervat prirode
493           park: Park
494           pitch: Sportski teren
495           playground: Igralište
496           recreation_ground: Rekreacijski teren
497           sauna: Sauna
498           slipway: Navoz
499           sports_centre: Sportski centar
500           stadium: Stadion
501           swimming_pool: Bazen
502           track: Staza za trčanje
503           water_park: Vodeni park
504         military: 
505           barracks: Barake
506           bunker: Bunker
507         natural: 
508           bay: Zaljev
509           beach: Plaža
510           cape: Rt
511           cave_entrance: Pećina (ulaz)
512           channel: Kanal
513           cliff: Litica
514           crater: Krater
515           dune: Dina
516           feature: Obilježje
517           fell: Brdo
518           fjord: Fjord
519           geyser: Gejzir
520           glacier: Glečer
521           heath: Ravnica
522           hill: Brdo
523           island: Otok
524           land: Zemlja
525           marsh: Močvara
526           moor: Močvara
527           mud: Blato
528           peak: Vrh
529           point: Točka
530           reef: Greben
531           ridge: Greben
532           river: Rijeka
533           rock: Stijena
534           scree: Šljunak
535           scrub: Guštara
536           shoal: Sprud
537           spring: Izvor
538           stone: Kamen
539           strait: Tjesnac
540           tree: Drvo
541           valley: Dolina
542           volcano: Vulkan
543           water: Voda
544           wetland: Močvara
545           wetlands: Močvara
546           wood: Šuma
547         office: 
548           lawyer: Odvjetnik
549           ngo: Ured nedržavne organizacije
550           "yes": Ured
551         place: 
552           airport: Zračna luka
553           city: Grad
554           country: Država
555           county: Županija/grofovija
556           farm: Farma
557           hamlet: Zaseok
558           house: Kuća
559           houses: Kuće
560           island: Otok
561           islet: Otočić
562           locality: Lokalitet
563           moor: Močvara
564           municipality: Općina
565           postcode: Poštanski broj
566           region: Područje
567           sea: More
568           state: Pokrajina / država (USA)
569           subdivision: Podgrupa
570           suburb: Predgrađe
571           town: grad
572           unincorporated_area: Slobodna zemlja
573           village: Selo
574         railway: 
575           abandoned: Napuštena pruga
576           construction: Pruga u izgradnji
577           disused: Napuštena pruga
578           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
579           funicular: Uspinjača
580           halt: Željeznička stanica
581           historic_station: Povijesna željeznička stanica
582           junction: Željeznički čvor
583           level_crossing: Pružni prijelaz
584           light_rail: Laka željeznica
585           monorail: Jednotračna pruga
586           narrow_gauge: Uskotračna pruga
587           platform: Željeznička platforma
588           preserved: Sačuvana pruga
589           spur: Pruga
590           station: Željeznički kolodvor
591           subway: Podzemna - stanica
592           subway_entrance: Podzemna - ulaz
593           switch: Skretnica
594           tram: Tramvaj
595           tram_stop: Tramvajska stanica
596           yard: Ranžirni kolodvor
597         shop: 
598           alcohol: Trgovina pićem
599           art: Atelje
600           bakery: Pekara
601           beauty: Parfumerija
602           beverages: Trgovina pićem
603           bicycle: Trgovina biciklima
604           books: Knjižara
605           butcher: Mesnica
606           car: Autokuća
607           car_parts: Autodijelovi
608           car_repair: Autoservis
609           carpet: Trgovina tepisima
610           charity: Dobrotvorna trgovina
611           chemist: Ljekarna
612           clothes: Butik
613           computer: Computer Shop
614           confectionery: Delikatesa
615           convenience: Minimarket
616           copyshop: Kopiraona
617           cosmetics: Parfumerija
618           department_store: Robna kuća
619           discount: Diskont
620           doityourself: Uradi sam
621           dry_cleaning: Kemijska čistionica
622           electronics: Trgovina elektronikom
623           estate_agent: Agencija za nekretnine
624           farm: Poljo-apoteka
625           fashion: Modna trgovina
626           fish: Ribarnica
627           florist: Cvjećarnica
628           food: Trgovina prehranom
629           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
630           furniture: Namještaj
631           gallery: Galerija
632           garden_centre: Vrtni centar
633           general: Trgovina mješovitom robom
634           gift: Poklon trgovina
635           greengrocer: Voćarna
636           grocery: Trgovina prehranom
637           hairdresser: Frizer
638           hardware: Željezar
639           hifi: Hi-Fi
640           insurance: Osiguranje
641           jewelry: Zlatarna
642           kiosk: Kiosk
643           laundry: Praonica rublja
644           mall: Trgovački centar
645           market: Tržnica
646           mobile_phone: Trgovina mobitelima
647           motorcycle: Moto Shop
648           music: Trgovina glazbom
649           newsagent: Novinar
650           optician: Optičar
651           organic: Trgovina zdrave hrane
652           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
653           pet: Trgovina za kućne ljubimce
654           photo: Fotograf
655           salon: Salon
656           shoes: Trgovina obućom
657           shopping_centre: Trgovački centar
658           sports: Trgovina sportskom opremom
659           stationery: Papirnica
660           supermarket: Supermarket
661           toys: Trgovina igračkama
662           travel_agency: Putnička agencija
663           video: Videoteka
664           wine: Vinoteka
665         tourism: 
666           alpine_hut: Alpska kuća
667           artwork: Umjetničko djelo
668           attraction: Atrakcija
669           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
670           cabin: Koliba
671           camp_site: Kamp
672           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
673           chalet: Planinska kuća
674           guest_house: Apartman
675           hostel: Hostel
676           hotel: Hotel
677           information: Informacije
678           lean_to: Lean to
679           motel: Motel
680           museum: Muzej
681           picnic_site: Piknik-mjesto
682           theme_park: Tematski park
683           valley: Dolina
684           viewpoint: Vidikovac
685           zoo: Zoo
686         tunnel: 
687           "yes": Tunel
688         waterway: 
689           boatyard: Brodogradilište
690           canal: Kanal
691           connector: Spoj vodnih puteva
692           dam: Brana
693           derelict_canal: Zanemaren kanal
694           ditch: Jarak
695           dock: Dok
696           drain: Odvod
697           lock: Ustava
698           lock_gate: Ustava
699           mineral_spring: Mineralni izvor
700           mooring: Sidrište
701           rapids: Brzaci
702           river: Rijeka
703           riverbank: Riječna obala
704           stream: Potok
705           wadi: Suho korito rijeke
706           water_point: Točka vodotoka
707           waterfall: Vodopad
708           weir: Brana
709   javascripts: 
710     map: 
711       base: 
712         cycle_map: Biciklistička karta
713     site: 
714       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
715       edit_tooltip: Uredi kartu
716   layouts: 
717     community_blogs: Blogovi zajednice
718     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
719     copyright: Autorska prava & Dozvola
720     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
721     edit: Uredi
722     edit_with: Uredi s %{editor}
723     export: Izvoz
724     foundation: Zaklada
725     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
726     gps_traces: GPS trase
727     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
728     help: Pomoć
729     history: Povijest
730     home: dom
731     log_in: prijava
732     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
733     logo: 
734       alt_text: OpenStreetMap logotip
735     logout: odjava
736     make_a_donation: 
737       text: Donirajte
738       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
739     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
740     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
741     sign_up: otvori račun
742     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
743     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
744     user_diaries: Dnevnik
745     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
746   license_page: 
747     foreign: 
748       english_link: Engleski izvornik
749       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
750       title: O ovom prijevodu
751     legal_babble: 
752       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
753       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
754       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
755       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
756       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
757       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
758       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
759       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
760       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
761       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
762       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
763       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
764       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
765       more_title_html: Više o
766       title_html: Autorska prava i Dozvola
767     native: 
768       mapping_link: počnite kartirati
769       native_link: HRVATSKI verzija
770       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
771       title: O ovoj stranici
772   message: 
773     delete: 
774       deleted: Poruka obrisana
775     inbox: 
776       date: Datum
777       from: Od
778       my_inbox: Dolazna pošta
779       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
780       outbox: odlazna pošta
781       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
782       subject: Tema
783       title: Dolazna pošta
784     mark: 
785       as_read: Poruka označena pročitanom
786       as_unread: Poruka označena nepročitanom
787     message_summary: 
788       delete_button: Obriši
789       read_button: Označi kao pročitano
790       reply_button: Odgovori
791       unread_button: Označi kao nepročitano
792     new: 
793       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
794       body: Tijelo
795       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
796       message_sent: Poruka poslana
797       send_button: Pošalji
798       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
799       subject: Tema
800       title: Pošalji poruku
801     no_such_message: 
802       body: Nažalost nema poruka s tim id.
803       heading: Nema takve poruke
804       title: Nema takve poruke
805     outbox: 
806       date: Datum
807       inbox: dolazna pošta
808       my_inbox: " %{inbox_link}"
809       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
810       outbox: odlazna pošta
811       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
812       subject: Tema
813       title: Odlazna pošta
814       to: Za
815     read: 
816       date: Datum
817       from: Od
818       reply_button: Odgovori
819       subject: Tema
820       title: Pročitaj poruku
821       to: Za
822       unread_button: Označi kao nepročitano
823       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
824     reply: 
825       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
826     sent_message_summary: 
827       delete_button: Obriši
828   notifier: 
829     diary_comment_notification: 
830       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
831       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
832       hi: Bok %{to_user},
833       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
834     email_confirm: 
835       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
836     email_confirm_html: 
837       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
838       greeting: Bok,
839       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
840     email_confirm_plain: 
841       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
842       greeting: Bok,
843     friend_notification: 
844       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
845       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
846       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
847       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
848     gpx_notification: 
849       and_no_tags: i bez oznaka
850       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
851       failure: 
852         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
853         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
854         more_info_2: "može se naći na:"
855         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
856       greeting: Bok,
857       success: 
858         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
859         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
860       with_description: s opisom
861       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
862     lost_password: 
863       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
864     lost_password_html: 
865       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
866       greeting: Bok,
867       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
868     lost_password_plain: 
869       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
870       greeting: Bok,
871     message_notification: 
872       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
873       hi: Bok %{to_user},
874     signup_confirm: 
875       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
876   oauth: 
877     oauthorize: 
878       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
879       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
880       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
881       allow_write_api: izmijeni kartu
882       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
883       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
884       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
885       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
886     revoke: 
887       flash: Opozvali ste token za %{application}
888   oauth_clients: 
889     create: 
890       flash: Informacije su uspješno registrirane
891     destroy: 
892       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
893     edit: 
894       submit: Uredi
895       title: Uredi svoju aplikaciju
896     form: 
897       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
898       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
899       allow_write_api: izmjeni kartu.
900       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
901       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
902       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
903       callback_url: Callback URL
904       name: Ime
905       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
906       required: Zahtjevano
907       support_url: Podrška URL
908       url: URL glavne aplikacije
909     index: 
910       application: Ime aplikacije
911       issued_at: Izdano u
912       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
913       my_apps: Moje klijentske aplikacije
914       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
915       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
916       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
917       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
918       revoke: Opozovi!
919       title: Moji OAuth detalji
920     new: 
921       submit: Registriraj
922       title: Registriraj novu aplikaciju
923     not_found: 
924       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
925     show: 
926       access_url: "Access Token URL:"
927       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
928       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
929       allow_write_api: Izmjeni kartu.
930       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
931       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
932       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
933       authorize_url: "Authorise URL:"
934       edit: Uredi detalje
935       key: "Consumer Key:"
936       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
937       secret: "Consumer Secret:"
938       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
939       title: OAuth detalji za %{app_name}
940       url: "Request Token URL:"
941     update: 
942       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
943   site: 
944     edit: 
945       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
946       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
947       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
948       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
949       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
950       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
951       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
952       user_page_link: korisnička stranica
953     index: 
954       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
955       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
956       permalink: Permalink
957       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
958       shortlink: Shortlink
959     key: 
960       table: 
961         entry: 
962           admin: Administrativna granica
963           allotments: Vrtovi
964           apron: 
965             - Parking za avione (apron)
966             - terminal
967           bridge: Crni rubovi = most
968           bridleway: Staza za konje
969           brownfield: Gradilište
970           building: Zgrada
971           byway: usputna staza
972           cable: 
973             - Kabinska žičara
974             - sedežnica
975           cemetery: Groblje
976           centre: Sportski  centar
977           commercial: Poslovno područje
978           common: 
979             - Travnjaci
980             - livade
981           construction: Ceste u izgradnji
982           cycleway: Biciklistička staza
983           destination: Pristup odredištu
984           farm: Polja, farme, njive
985           footway: Pješačka staza
986           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
987           golf: Golf teren
988           heathland: Gustiš, makija, grmlje
989           industrial: Industrijsko područje
990           lake: 
991             - Jezero
992             - rezervoar
993           military: Vojno područje
994           motorway: Autocesta
995           park: Park
996           permissive: Pristup uz dozvolu
997           pitch: Sportski teren
998           primary: Primarna cesta
999           private: Privatni pristup
1000           rail: Željeznica
1001           reserve: Rezervat prirode
1002           resident: Stambeno područje
1003           retail: Maloprodajno područje
1004           runway: 
1005             - aerodromska pista
1006             - aerodromske ceste (za avione)
1007           school: 
1008             - Škola
1009             - Sveučilište
1010           secondary: Sekundarna cesta
1011           station: Željeznički kolodvor
1012           subway: Podzemna željeznica
1013           summit: 
1014             - vrh
1015             - vrhunac
1016           tourist: Turistička atrakcija
1017           track: Neasfaltirani put
1018           tram: 
1019             - Laka željeznica
1020             - tramvaj
1021           trunk: Brza cesta
1022           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1023           unclassified: Nerazvrstana cesta
1024           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1025           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1026     search: 
1027       search: Traži
1028       submit_text: Idi
1029       where_am_i: Gdje sam?
1030       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1031     sidebar: 
1032       close: Zatvori
1033       search_results: Rezultazi traženja
1034   time: 
1035     formats: 
1036       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1037   trace: 
1038     create: 
1039       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1040       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1041     delete: 
1042       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1043     edit: 
1044       description: "Opis:"
1045       download: preuzmi
1046       edit: uredi
1047       filename: "Ime datoteke:"
1048       heading: Uređivanje trase %{name}
1049       map: karta
1050       owner: "Vlasnik:"
1051       points: "Točaka:"
1052       save_button: "Snimi promjene:"
1053       start_coord: "Početna koordinata:"
1054       tags: "Oznake:"
1055       tags_help: odvojeno zarezima
1056       title: Uređivanje trase %{name}
1057       uploaded_at: "Poslano:"
1058       visibility: "Vidljivost:"
1059       visibility_help: Što ovo znači?
1060     list: 
1061       public_traces: Javne GPS trase
1062       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1063       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1064       your_traces: Vaše GPS trase
1065     make_public: 
1066       made_public: Trase za javnost
1067     offline: 
1068       heading: GPX spremište Offline
1069       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1070     offline_warning: 
1071       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1072     trace: 
1073       ago: prije %{time_in_words_ago}
1074       by: od
1075       count_points: "%{count} točaka"
1076       edit: uredi
1077       edit_map: Uredi kartu
1078       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1079       in: u
1080       map: karta
1081       more: više
1082       pending: U TIJEKU
1083       private: PRIVATNI
1084       public: JAVNI
1085       trace_details: Detalji trase
1086       trackable: TRACKABLE
1087       view_map: Prikaži kartu
1088     trace_form: 
1089       description: Opis
1090       help: Pomoć
1091       tags: Oznake
1092       tags_help: odvojeno zarezom
1093       upload_button: Pošalji
1094       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1095       visibility: Vidljivost
1096       visibility_help: što ovo znači?
1097     trace_header: 
1098       see_all_traces: Prikaži sve trase
1099       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1100       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1101       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1102     trace_optionals: 
1103       tags: Oznake
1104     trace_paging_nav: 
1105       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1106     view: 
1107       delete_track: Izbriši ovu trasu
1108       description: "Opis:"
1109       download: preuzimanje
1110       edit: uredi
1111       edit_track: Uredi ovu trasu
1112       filename: "Ime datoteke:"
1113       heading: Prikaz trase %{name}
1114       map: karta
1115       none: Nijedan
1116       owner: "Vlasnik:"
1117       pending: U TIJEKU
1118       points: "Točaka:"
1119       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1120       tags: "Oznake:"
1121       title: Prikaz trase %{name}
1122       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1123       uploaded: "Poslano:"
1124       visibility: "Vidljivost:"
1125     visibility: 
1126       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1127       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1128       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1129       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1130   user: 
1131     account: 
1132       contributor terms: 
1133         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1134         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1135         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1136         link text: što je ovo?
1137         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1138         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1139       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1140       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1141       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1142       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1143       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1144       home location: "Dom:"
1145       image: "Slika:"
1146       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1147       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1148       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1149       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1150       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1151       my settings: Moje postavke
1152       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1153       new image: Dodajte sliku
1154       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1155       preferred editor: "Preferirani editor:"
1156       preferred languages: "Željeni jezici:"
1157       profile description: "Opis profila:"
1158       public editing: 
1159         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1160         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1161         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1162         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1163         enabled link text: što je ovo?
1164         heading: "Javno uređivanje:"
1165       public editing note: 
1166         heading: Javno uređivanje
1167         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1168       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1169       return to profile: Vrati se na profil
1170       save changes button: Snimi promjene
1171       title: Uredi korisnički račun
1172       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1173     confirm: 
1174       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1175       button: Potvrdi
1176       heading: Potvrdi korisnički  račun
1177       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1178       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1179     confirm_email: 
1180       button: Potvrdi
1181       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1182       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1183       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1184       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1185     confirm_resend: 
1186       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1187       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1188     filter: 
1189       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1190     go_public: 
1191       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1192     list: 
1193       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1194       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1195       heading: Korisnici
1196       hide: Sakrij odabrane korisnike
1197       showing: 
1198         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1199         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1200       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1201       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1202       title: Korisnici
1203     login: 
1204       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1205       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1206       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1207       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1208       heading: "Prijava:"
1209       login_button: Prijava
1210       lost password link: Izgubljena lozinka?
1211       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1212       password: "Lozinka:"
1213       register now: Registrirajte se sada
1214       remember: "Zapamti me:"
1215       title: Prijava
1216       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1217     logout: 
1218       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1219       logout_button: Odjava
1220       title: Odjava
1221     lost_password: 
1222       email address: "Email adresa:"
1223       heading: Zaboravljena lozinka?
1224       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1225       new password button: Reset lozinke
1226       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1227       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1228       title: Izgubljena lozinka
1229     make_friend: 
1230       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1231       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1232       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1233     new: 
1234       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1235       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1236       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1237       continue: Nastavi
1238       display name: "Korisničko ime:"
1239       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1240       email address: "Email:"
1241       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1242       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1243       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1244       password: "Lozinka:"
1245       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1246       title: Otvori račun
1247     no_such_user: 
1248       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1249       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1250       title: Nema takvog korisnika
1251     popup: 
1252       friend: Prijatelj
1253       nearby mapper: Obližnji maper
1254       your location: Vaša lokacija
1255     remove_friend: 
1256       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1257       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1258     reset_password: 
1259       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1260       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1261       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1262       heading: Reset lozinke za %{user}
1263       password: "Lozinka:"
1264       reset: Reset lozinke
1265       title: Reset lozinke
1266     set_home: 
1267       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1268     suspended: 
1269       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1270       heading: Račun suspendiran
1271       title: Račun suspendiran
1272       webmaster: webmaster
1273     terms: 
1274       agree: Prihvati
1275       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1276       consider_pd_why: što je ovo?
1277       decline: Odbaci
1278       heading: Uvjeti doprinositelja
1279       legale_names: 
1280         france: Francuska
1281         italy: Italija
1282         rest_of_world: Ostatak svijeta
1283       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1284       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1285       title: Uvjeti doprinositelja
1286     view: 
1287       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1288       add as friend: dodaj kao prijatelja
1289       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1290       block_history: prikaži dobivene blokade
1291       blocks by me: blokade koje sam postavio
1292       blocks on me: blokade na mene
1293       confirm: Potvrdi
1294       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1295       create_block: blokiraj ovog korisnika
1296       created from: "Napravljeno iz:"
1297       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1298       delete_user: obriši ovog korisnika
1299       description: Opis
1300       diary: dnevnik
1301       edits: promjene
1302       email address: "Email adresa:"
1303       hide_user: sakrij ovog korisnika
1304       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1305       km away: udaljen %{count}km
1306       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1307       m away: "%{count}m daleko"
1308       mapper since: "Maper od:"
1309       moderator_history: prikaži dane blokade
1310       my diary: moj dnevnik
1311       my edits: moje promjene
1312       my settings: moje postavke
1313       my traces: moje trase
1314       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1315       new diary entry: novi unos u dnevnik
1316       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1317       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1318       oauth settings: oauth postavke
1319       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1320       role: 
1321         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1322         grant: 
1323           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1324           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1325         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1326         revoke: 
1327           administrator: Opozovi pristup administatora
1328           moderator: Opozovi pristup moderatora
1329       send message: pošalji poruku
1330       settings_link_text: postavke
1331       spam score: "Spam ocjena:"
1332       status: "Stanje:"
1333       traces: trase
1334       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1335       user location: Lokacija boravišta korisnika
1336       your friends: Tvoji prijatelji
1337   user_block: 
1338     blocks_by: 
1339       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1340       heading: Lista blokada od %{name}
1341       title: Blokade od %{name}
1342     blocks_on: 
1343       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1344       heading: Lista blokada na %{name}
1345       title: Blokade na %{name}
1346     create: 
1347       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1348       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1349       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1350     edit: 
1351       back: Prikaži sve blokade
1352       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1353       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1354       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1355       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1356       show: Prikaži ovu blokadu
1357       submit: Ažuriraj blokadu
1358       title: Uređivanje blokade na %{name}
1359     filter: 
1360       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1361       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1362     helper: 
1363       time_future: Završava u %{time}.
1364       time_past: Završeno prije %{time}.
1365       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1366     index: 
1367       empty: Nisu napravljene
1368       heading: Lista korisničkih blokada
1369       title: Korisnikove blokade
1370     model: 
1371       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1372       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1373     new: 
1374       back: Prikaži sve blokade
1375       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1376       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1377       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1378       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1379       submit: Napravi blokadu
1380       title: Stvaranje blokade na %{name}
1381       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1382       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1383     not_found: 
1384       back: Nazad na index
1385       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1386     partial: 
1387       confirm: Jeste li sigurni?
1388       creator_name: Tvorac
1389       display_name: Blokirani korisnik
1390       edit: Uredi
1391       not_revoked: (nije opozvano)
1392       reason: Razlog za blokadu
1393       revoke: Opozovi!
1394       revoker_name: Opozvao
1395       show: Prikaži
1396       status: Status
1397     period: 
1398       one: 1 sat
1399       other: "%{count} sati"
1400     revoke: 
1401       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1402       flash: Ova blokada je opozvana.
1403       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1404       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1405       revoke: Opozovi!
1406       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1407       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1408     show: 
1409       back: Prikaži sve blokade
1410       confirm: Jeste li sigurni?
1411       edit: Uredi
1412       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1413       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1414       reason: "Razlog za blokadu:"
1415       revoke: Opozovi!
1416       revoker: "Opozivatelj:"
1417       show: Prikaži
1418       status: Status
1419       time_future: Završava u %{time}
1420       time_past: Završeno prije %{time}
1421       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1422     update: 
1423       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1424       success: Blokada ažurirana
1425   user_role: 
1426     filter: 
1427       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1428       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1429       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1430       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1431     grant: 
1432       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1433       confirm: Potvrdi
1434       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1435       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1436       title: Potvrdi dodjelu uloge
1437     revoke: 
1438       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1439       confirm: Potvrdi
1440       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1441       heading: Potvrdi opoziv uloge
1442       title: Potvrdi opoziv uloge