Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2204'
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Milicevic01
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Rancher
10 # Author: Сербијана
11 ---
12 sr-Latn:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Upravljanje pristupom
21       changeset: Skup izmena
22       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
23       country: Zemlja
24       diary_comment: Komentar na dnevnik
25       diary_entry: Unos u dnevniku
26       friend: Prijatelj
27       language: Jezik
28       message: Poruka
29       node: Čvor
30       node_tag: Oznaka čvora
31       notifier: Izvestilac
32       old_node: Stari čvor
33       old_node_tag: Oznaka starog čvora
34       old_relation: Stari odnos
35       old_relation_member: Član starog odnosa
36       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
37       old_way: Stara putanja
38       old_way_node: Čvor stare putanje
39       old_way_tag: Oznaka starog puta
40       relation: Odnos
41       relation_member: Član odnosa
42       relation_tag: Oznaka odnosa
43       session: Sesija
44       trace: Trag
45       tracepoint: Tačka traga
46       tracetag: Oznaka traga
47       user: Korisnik
48       user_preference: Korisničke postavke
49       user_token: Korisnički žeton
50       way: Putanja
51       way_node: Čvor putanje
52       way_tag: Oznaka puta
53     attributes:
54       diary_comment:
55         body: Tekst
56       diary_entry:
57         user: Korisnik
58         title: Naslov
59         latitude: Geografska širina
60         longitude: Geografska dužina
61         language: Jezik
62       friend:
63         user: Korisnik
64         friend: Prijatelj
65       trace:
66         user: Korisnik
67         visible: Vidljivo
68         name: Ime
69         size: Veličina
70         latitude: Geografska širina
71         longitude: Geografska dužina
72         public: Javno
73         description: Opis
74       message:
75         sender: Pošiljalac
76         title: Naslov
77         body: Tekst
78         recipient: Primalac
79       user:
80         email: Imejl
81         active: Aktivan
82         display_name: Ime prikaza
83         description: Opis
84         languages: Jezici
85         pass_crypt: Lozinka
86   printable_name:
87     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
88   editor:
89     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlač 1
92       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
93     potlatch2:
94       name: Potlač 2
95       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
96     remote:
97       name: Daljinsko upravljanje
98       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
99   browse:
100     changeset:
101       title: Skup izmena
102       changesetxml: XML skup izmena
103       osmchangexml: osmChange XML
104       feed:
105         title: Skup izmena %{id}
106         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
107     relation_member:
108       entry: '%{type} %{name}'
109       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
110       type:
111         node: Čvor
112         way: Putanja
113         relation: Odnos
114     containing_relation:
115       entry: Odnos %{relation_name}
116       entry_role: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
117     not_found:
118       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
119       type:
120         node: čvor
121         way: putanja
122         relation: odnos
123         changeset: skup izmena
124     timeout:
125       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
126       type:
127         node: tačka
128         way: putanja
129         relation: odnos
130         changeset: skup izmena
131     redacted:
132       redaction: Redakcija %{id}
133       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
134         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
135       type:
136         node: čvor
137         way: putanja
138         relation: odnos
139     start_rjs:
140       load_data: Učitaj podatke
141       loading: Učitavam…
142     tag_details:
143       tags: 'Oznake:'
144       wiki_link:
145         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
146         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
147       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
148   changesets:
149     changeset_paging_nav:
150       showing_page: Prikaz stranice %{page}
151       next: Sledeća »
152       previous: « Prethodna
153     changeset:
154       anonymous: Anonimno
155       no_edits: (nema izmena)
156       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
157     changesets:
158       id: Naznaka
159       saved_at: Sačuvano u
160       user: Korisnik
161       comment: Komentar
162       area: Područje
163     index:
164       title: Skupovi izmena
165       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
166       title_friend: Izmene vaših prijatelja
167       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
168     timeout:
169       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
170   diary_entries:
171     new:
172       title: Novi unos u dnevniku
173     form:
174       subject: 'Tema:'
175       body: 'Tekst:'
176       language: 'Jezik:'
177       location: 'Lokacija:'
178       latitude: 'Geografska širina:'
179       longitude: 'Geografska dužina:'
180       use_map_link: koristi mapu
181     index:
182       title: Korisnički dnevnici
183       title_friends: Dnevnici prijatelja
184       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
185       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
186       in_language_title: Dnevnici na %{language}
187       new: Novi unos u dnevniku
188       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
189       no_entries: Nema unosa u dnevniku
190       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
191       older_entries: Stariji unosi
192       newer_entries: Noviji unosi
193     edit:
194       title: Uredi unos u dnevniku
195       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
196     show:
197       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
198       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
199       leave_a_comment: Ostavite komentar
200       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da ostavite komentar'
201       login: Prijavite se
202       save_button: Sačuvaj
203     no_such_entry:
204       title: Nema takvog unosa u dnevniku
205       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
206       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
207         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
208     diary_entry:
209       posted_by: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
210       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
211       reply_link: Odgovori na ovaj unos
212       comment_count:
213         one: 1 komentar
214         other: '%{count} komentara'
215       edit_link: Uredi ovaj unos
216       hide_link: Sakrij ovaj unos
217       confirm: Potvrdi
218     diary_comment:
219       comment_from: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
220       hide_link: Sakrij ovaj komentar
221       confirm: Potvrdi
222     location:
223       location: 'Lokacija:'
224       view: Pogledaj
225       edit: Uredi
226     feed:
227       user:
228         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
229         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
230       language:
231         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
232         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
233       all:
234         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
235         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
236     comments:
237       has_commented_on: '%{display_name} je prokomentarisao sledeće unose u dnevniku'
238       post: Postavi
239       when: Kada
240       comment: Komentar
241       ago: pre %{ago}
242       newer_comments: Noviji komentari
243       older_comments: Stariji komentari
244   geocoder:
245     search:
246       title:
247         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
248         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
249         osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
250         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
251     search_osm_nominatim:
252       prefix_format: '%{name}'
253       prefix:
254         aeroway:
255           aerodrome: Aerodrom
256           apron: Rampa
257           gate: Kapija
258           helipad: Heliodrom
259           runway: Pista
260           taxiway: Rulna staza
261           terminal: Terminal
262         amenity:
263           arts_centre: Umetnički centar
264           atm: Bankomat
265           bank: Banka
266           bar: Bar
267           bbq: Roštilj
268           bench: Klupa
269           bicycle_parking: Biciklistički parking
270           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
271           biergarten: Pivska bašta
272           brothel: Javna kuća
273           bureau_de_change: Menjačnica
274           bus_station: Autobuska stanica
275           cafe: Kafe
276           car_rental: Iznajmljivanje automobila
277           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
278           car_wash: Auto-perionica
279           casino: Kazino
280           charging_station: Napojna stanica
281           cinema: Bioskop
282           clinic: Klinika
283           college: Fakultet
284           community_centre: Društveni centar
285           courthouse: Sud
286           crematorium: Krematorijum
287           dentist: Zubar
288           doctors: Doktor
289           drinking_water: Pijaća voda
290           driving_school: Auto-škola
291           embassy: Ambasada
292           fast_food: Brza hrana
293           ferry_terminal: Skela
294           fire_station: Vatrogasna stanica
295           food_court: Štandovi za brzu hranu
296           fountain: Fontana
297           fuel: Benzinska pumpa
298           grave_yard: Groblje
299           hospital: Bolnica
300           hunting_stand: Lovački dom
301           ice_cream: Prodavnica sladoleda
302           kindergarten: Obdanište
303           library: Biblioteka
304           marketplace: Pijaca
305           nightclub: Noćni klub
306           nursing_home: Starački dom
307           office: Poslovnica
308           parking: Parking
309           pharmacy: Apoteka
310           place_of_worship: Mesto bogosluženja
311           police: Policija
312           post_box: Poštansko sanduče
313           post_office: Pošta
314           preschool: Predškolska ustanova
315           prison: Zatvor
316           pub: Pab
317           public_building: Ustanova
318           recycling: Mesto za reciklažu
319           restaurant: Restoran
320           retirement_home: Starački dom
321           sauna: Sauna
322           school: Škola
323           shelter: Sklonište
324           shop: Prodavnica
325           shower: Tuš
326           social_centre: Socijalni centar
327           social_club: Društveni klub
328           studio: Studio
329           swimming_pool: Bazen
330           taxi: Taksi
331           telephone: Telefonska govornica
332           theatre: Pozorište
333           toilets: Toaleti
334           townhall: Gradska skupština
335           university: Univerzitet
336           vending_machine: Automat
337           veterinary: Veterinarska hirurgija
338           village_hall: Seoski dom
339           waste_basket: Korpa za otpatke
340           youth_centre: Dom omladine
341         boundary:
342           administrative: Administrativna granica
343           census: Popisna granica
344           national_park: Nacionalni park
345           protected_area: Zaštićeno područje
346         bridge:
347           aqueduct: Akvadukt
348           suspension: Viseći most
349           swing: Vrteški most
350           viaduct: Vijadukt
351           "yes": Most
352         building:
353           "yes": Zgrada
354         highway:
355           bridleway: Konjička staza
356           bus_guideway: Autobuska traka
357           bus_stop: Autobuska stanica
358           construction: Auto-put u izgradnji
359           cycleway: Biciklistička staza
360           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
361           footway: Pešačka staza
362           ford: Gaz
363           living_street: Ulica smirenog prometa
364           milestone: Miljokaz
365           motorway: Auto-put
366           motorway_junction: Petlja
367           motorway_link: Moto-put
368           path: Staza
369           pedestrian: Pešačka staza
370           platform: Platforma
371           primary: Glavni put
372           primary_link: Glavni put
373           raceway: Trkačka staza
374           residential: Ulica
375           rest_area: Odmaralište
376           road: Put
377           secondary: Sporedni put
378           secondary_link: Sporedni put
379           service: Servisni put
380           services: Usluge na auto-putu
381           speed_camera: Foto-radar
382           steps: Stepenice
383           tertiary: Lokalni put
384           tertiary_link: Lokalni put
385           track: Makadam
386           trail: Staza
387           trunk: Magistralni put
388           trunk_link: Magistralni put
389           unclassified: Nekategorisani put
390         historic:
391           archaeological_site: Arheološko nalazište
392           battlefield: Bojište
393           boundary_stone: Granični kamen
394           building: Zgrada
395           castle: Dvorac
396           church: Crkva
397           fort: Utvrđivanje
398           house: Kuća
399           icon: Ikona
400           manor: Plemićko imanje
401           memorial: Spomenik
402           mine: Rudnik
403           monument: Spomenik
404           ruins: Ruševine
405           tower: Toranj
406           wayside_cross: Krajputaš
407           wayside_shrine: Usputno svetište
408           wreck: Olupina
409         landuse:
410           allotments: Bašte
411           basin: Basen
412           brownfield: Zemljište za prenamenu
413           cemetery: Groblje
414           commercial: Poslovno područje
415           conservation: Zaštićeno područje
416           construction: Gradilište
417           farm: Farma
418           farmland: Polje
419           farmyard: Farma
420           forest: Šuma
421           garages: Garaža
422           grass: Trava
423           greenfield: Zeleno polje
424           industrial: Industrijsko područje
425           landfill: Deponija
426           meadow: Livada
427           military: Vojno područje
428           mine: Rudnik
429           orchard: Voćnjak
430           quarry: Kamenolom
431           railway: Železnička pruga
432           recreation_ground: Rekreacijsko područje
433           reservoir: Rezervoar
434           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
435           residential: Stambeno područje
436           retail: Maloprodaja
437           road: Putno područje
438           village_green: Seosko polje
439           vineyard: Vinograd
440         leisure:
441           beach_resort: Morsko odmaralište
442           bird_hide: Sklonište za ptice
443           common: Opštinsko zemljište
444           fishing: Ribolovno područje
445           fitness_station: Tehnički pregled
446           garden: Bašta
447           golf_course: Golf teren
448           ice_rink: Klizalište
449           marina: Marina
450           miniature_golf: Mini golf
451           nature_reserve: Rezervat prirode
452           park: Park
453           pitch: Sportsko igralište
454           playground: Igralište
455           recreation_ground: Rekreacijsko područje
456           sauna: Sauna
457           slipway: Navoz
458           sports_centre: Sportski centar
459           stadium: Stadion
460           swimming_pool: Bazen
461           track: Staza za trčanje
462           water_park: Vodeni park
463         military:
464           airfield: Vojni aerodrom
465           barracks: Kasarna
466           bunker: Bunker
467         natural:
468           bay: Zaliv
469           beach: Plaža
470           cape: Rt
471           cave_entrance: Ulaz u pećinu
472           cliff: Litica
473           crater: Krater
474           dune: Dina
475           fell: Brdo
476           fjord: Fjord
477           forest: Šuma
478           geyser: Gejzir
479           glacier: Glečer
480           heath: Ravnica
481           hill: Brdo
482           island: Ostrvo
483           land: Zemljište
484           marsh: Močvara
485           moor: Močvara
486           mud: Blato
487           peak: Vrh
488           point: Tačka
489           reef: Greben
490           ridge: Greben
491           rock: Stena
492           scree: Osulina
493           scrub: Guštara
494           spring: Izvor
495           stone: Kamen
496           strait: Moreuz
497           tree: Drvo
498           valley: Dolina
499           volcano: Vulkan
500           water: Voda
501           wetland: Močvara
502           wood: Šuma
503         office:
504           accountant: Računovođa
505           architect: Arhitekta
506           company: Firma
507           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
508           estate_agent: Agencija za nekretnine
509           government: Vladina služba
510           insurance: Služba za osiguravanje
511           lawyer: Advokat
512           ngo: NVO kancelarija
513           telecommunication: Telekomunikaciona služba
514           travel_agent: Turistička agencija
515           "yes": Kancelarija
516         place:
517           city: Grad
518           country: Zemlja
519           county: Okrug
520           farm: Farma
521           hamlet: Zaselak
522           house: Kuća
523           houses: Kuće
524           island: Ostrvo
525           islet: Hrid
526           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
527           locality: Lokalitet
528           municipality: Opština
529           postcode: Poštanski broj
530           region: Područje
531           sea: More
532           state: Savezna država
533           subdivision: Podgrupa
534           suburb: Predgrađe
535           town: Varošica
536           unincorporated_area: Slobodna zemlja
537           village: Selo
538         railway:
539           abandoned: Napuštena železnica
540           construction: Železnička pruga u izgradnji
541           disused: Napuštena železnica
542           funicular: Žičana železnica
543           halt: Železničko stajalište
544           junction: Železnički čvor
545           level_crossing: Pružni prelaz
546           light_rail: Laka železnica
547           miniature: Minijaturna železnica
548           monorail: Jednotračna pruga
549           narrow_gauge: Uskotračna pruga
550           platform: Železnička platforma
551           preserved: Očuvana železnica
552           spur: Pruga
553           station: Železnička stanica
554           subway: Metro stanica
555           subway_entrance: Ulaz u metro
556           switch: Skretnica
557           tram: Tramvaj
558           tram_stop: Tramvajsko stajalište
559         shop:
560           alcohol: Trgovina pićem
561           antiques: Antikvarnica
562           art: Atelje
563           bakery: Pekara
564           beauty: Parfimerija
565           beverages: Prodavnica pića
566           bicycle: Prodavnica bicikala
567           books: Knjižara
568           butcher: Mesara
569           car: Auto-kuća
570           car_parts: Auto-delovi
571           car_repair: Auto-servis
572           carpet: Prodavnica tepiha
573           charity: Dobrotvorna prodavnica
574           chemist: Apotekar
575           clothes: Butik
576           computer: Računarska oprema
577           confectionery: Poslastičarnica
578           convenience: Potrepštine
579           copyshop: Kopirnica
580           cosmetics: Kozmetičarska radnja
581           department_store: Robna kuća
582           discount: Diskont
583           doityourself: Uradi sam
584           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
585           electronics: Elektronska oprema
586           estate_agent: Agent za nekretnine
587           farm: Poljoprivredna apoteka
588           fashion: Modna prodavnica
589           fish: Ribarnica
590           florist: Cvećara
591           food: Bakalnica
592           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
593           furniture: Nameštaj
594           gallery: Galerija
595           garden_centre: Vrtni centar
596           general: Prodavnica mešovite robe
597           gift: Suvenirnica
598           greengrocer: Piljarnica
599           grocery: Bakalnica
600           hairdresser: Frizerski salon
601           hardware: Gvožđara
602           hifi: Muzička oprema
603           jewelry: Zlatara
604           kiosk: Kiosk
605           laundry: Perionica rublja
606           mall: Tržni centar
607           market: Market
608           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
609           motorcycle: Prodavnica motocikala
610           music: Muzička prodavnica
611           newsagent: Novinar
612           optician: Optičar
613           organic: Prodavnica zdrave hrane
614           outdoor: Štand
615           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
616           photo: Fotografska radnja
617           shoes: Prodavnica obuće
618           sports: Sportska oprema
619           stationery: Papirnica
620           supermarket: Supermarket
621           toys: Prodavnica igračaka
622           travel_agency: Turistička agencija
623           video: Videoteka
624           wine: Trgovina pićem
625         tourism:
626           alpine_hut: Planinarski dom
627           artwork: Galerija
628           attraction: Atrakcija
629           bed_and_breakfast: Polupansion
630           cabin: Koliba
631           camp_site: Kamp
632           caravan_site: Kamp-prikolice
633           chalet: Planinska koliba
634           guest_house: Gostinska kuća
635           hostel: Hostel
636           hotel: Hotel
637           information: Podaci
638           motel: Motel
639           museum: Muzej
640           picnic_site: Mesto za piknik
641           theme_park: Tematski park
642           viewpoint: Vidikovac
643           zoo: Zoološki vrt
644         tunnel:
645           "yes": Tunel
646         waterway:
647           artificial: Veštački vodeni put
648           boatyard: Brodogradilište
649           canal: Kanal
650           dam: Brana
651           derelict_canal: Odbačeni kanal
652           ditch: Jarak
653           dock: Dok
654           drain: Odvod
655           lock: Brana
656           lock_gate: Vrata brane
657           mooring: Sidrište
658           rapids: Brzaci
659           river: Reka
660           stream: Potok
661           wadi: Suvo korito reke
662           waterfall: Vodopad
663           weir: Brana
664     description:
665       title:
666         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
667         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
668       types:
669         cities: Gradovi
670         towns: Varošice
671         places: Mesta
672     results:
673       no_results: Nema rezultata
674       more_results: Više rezultata
675   layouts:
676     project_name:
677       title: Openstritmap
678       h1: Openstritmap
679     logo:
680       alt_text: Logotip Openstritmapa
681     home: dom
682     logout: odjavi me
683     log_in: prijavi me
684     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
685     sign_up: otvori nalog
686     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
687     edit: Uredi
688     history: Istorija
689     export: Izvezi
690     gps_traces: GPS tragovi
691     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
692     user_diaries: Dnevnici
693     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
694     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
695     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
696     intro_2_create_account: Otvorite nalog
697     partners_ucl: VR centar UCL-a
698     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
699     partners_partners: partneri
700     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
701       važni radovi na održavanju.
702     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
703       nije moguće menjati.
704     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
705     help: Pomoć
706     copyright: Autorska prava i licenca
707     community: Zajednica
708     community_blogs: Blogovi zajednice
709     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
710     foundation: Zadužbina
711     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
712     make_a_donation:
713       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
714       text: Priložite novac
715   notifier:
716     diary_comment_notification:
717       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
718       hi: Pozdrav, %{to_user},
719       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
720         %{subject}:'
721       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
722         ili odgovoriti na %{replyurl}
723     message_notification:
724       subject_header: '[Openstritmap] – %{subject}'
725       hi: Pozdrav, %{to_user},
726       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
727     friend_notification:
728       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
729       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
730       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
731       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
732     gpx_notification:
733       greeting: Pozdrav,
734       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
735       with_description: s opisom
736       and_the_tags: 'i sa sledećim oznakama:'
737       and_no_tags: i bez oznaka.
738       failure:
739         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
740         failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
741         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
742         more_info_2: 'može se naći na:'
743         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
744       success:
745         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
746         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
747           tačaka.
748     signup_confirm:
749       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
750     email_confirm:
751       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
752     email_confirm_plain:
753       greeting: Pozdrav,
754       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
755     email_confirm_html:
756       greeting: Pozdrav,
757       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url}
758         na %{new_address}.
759       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
760     lost_password:
761       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
762     lost_password_plain:
763       greeting: Pozdrav,
764       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
765     lost_password_html:
766       greeting: Pozdrav,
767       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj
768         nalog.
769       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
770   messages:
771     inbox:
772       title: Primljene
773       my_inbox: Primljene
774       outbox: poslate
775       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
776       new_messages:
777         one: '%{count} nova poruka'
778         other: '%{count} nove poruke'
779       old_messages:
780         one: '%{count} stara poruka'
781         other: '%{count} stare poruke'
782       from: Od
783       subject: Naslov
784       date: Datum
785       no_messages_yet: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s
786         %{people_mapping_nearby_link}?
787       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
788     message_summary:
789       unread_button: Označi kao nepročitano
790       read_button: Označi kao pročitano
791       reply_button: Odgovori
792       destroy_button: Obriši
793     new:
794       title: Pošalji poruku
795       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
796       subject: Naslov
797       body: Tekst
798       send_button: Pošalji
799       back_to_inbox: Nazad na primljene
800     create:
801       message_sent: Poruka je poslata.
802       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
803         pokušavate da pošaljete još neku.
804     no_such_message:
805       title: Nema takve poruke
806       heading: Nema takve poruke
807       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
808     outbox:
809       title: Poslate
810       my_inbox: '%{inbox_link}'
811       inbox: primljene
812       outbox: poslate
813       messages:
814         one: Imate %{count} poslatu poruku
815         other: Imate %{count} poslate poruke
816       to: Za
817       subject: Naslov
818       date: Datum
819       no_sent_messages: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili u
820         kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
821       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
822     reply:
823       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
824         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
825     show:
826       title: Pročitaj poruku
827       from: Od
828       subject: Naslov
829       date: Datum
830       reply_button: Odgovori
831       unread_button: Označi kao nepročitano
832       to: Za
833       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
834         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
835         pročitali.
836     sent_message_summary:
837       destroy_button: Obriši
838     mark:
839       as_read: Poruka je označena kao pročitana
840       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
841     destroy:
842       destroyed: Poruka je obrisana
843   site:
844     copyright:
845       foreign:
846         title: O prevodu
847         text: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
848           engleska stranica ima prednost
849         english_link: engleskog originala
850       native:
851         title: O stranici
852         text: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
853           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
854           autorska prava i %{mapping_link}.
855         native_link: srpsko izdanje
856         mapping_link: počnite s mapiranjem
857       legal_babble:
858         title_html: Autorska prava i licenca
859         intro_1_html: |-
860           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
861           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
862           Commons Open Database License</a> (ODbL).
863         intro_2_html: |2-
864             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
865             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
866             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
867             možete ih deliti samo pod istom licencom.
868             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
869             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
870         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
871         credit_1_html: |2-
872             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
873             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
874             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
875             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
876             CC BY-SA&rdquo;.
877         credit_2_html: |2-
878             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
879             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
880             i CC BY-SA do <a
881             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
882             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
883             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
884             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
885             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
886             i na www.creativecommons.org.
887         more_title_html: Saznajte više
888         more_1_html: |2-
889             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
890             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
891         more_2_html: |2-
892             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
893             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
894             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
895             nosioca autorskog prava.
896         contributors_title_html: Naši saradnici
897         contributors_intro_html: |2-
898             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
899             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
900             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
901             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
902             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
903             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
904             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
905         contributors_at_html: |-
906           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
907              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
908              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
909              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
910           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
911         contributors_au_html: |-
912           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
913               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
914         contributors_ca_html: |-
915           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
916               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
917               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
918               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
919               Zavod za statistiku Kanade).
920         contributors_fr_html: |-
921           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
922               Generalne direkcije za oporezivanje.
923         contributors_nl_html: |-
924           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
925           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
926         contributors_nz_html: |-
927           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
928               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
929         contributors_za_html: |-
930           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
931           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
932           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
933         contributors_gb_html: |-
934           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
935               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
936         contributors_footer_1_html: |-
937           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
938           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
939           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
940         contributors_footer_2_html: |2-
941             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
942             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
943             garanciju ili prihvata odgovornost.
944     index:
945       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
946       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
947       permalink: Trajna veza
948       shortlink: Kratka veza
949       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
950         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
951     edit:
952       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
953       not_public_description: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite. Možete
954         podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
955       user_page_link: korisničke stranice
956       anon_edits: (%{link})
957       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
958       flash_player_required: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač
959         mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>.
960         Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge
961         mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
962       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite
963         tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
964       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
965       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite
966         na dugme za čuvanje.
967       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
968         za ovu mogućnost.
969     export:
970       area_to_export: Područje za izvoz
971       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
972       format_to_export: Format za izvoz
973       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
974       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
975       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
976       licence: Licenca
977       export_details: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
978         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
979       too_large:
980         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
981           prikaz ili izaberite manju površinu.
982       options: Mogućnosti
983       format: Format
984       scale: Razmera
985       max: najviše
986       image_size: Veličina slike
987       zoom: Uvećanje
988       add_marker: Dodaj marker na mapu
989       latitude: 'GŠ:'
990       longitude: 'GD:'
991       output: Izlaz
992       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
993       export_button: Izvezi
994     sidebar:
995       search_results: Rezultati pretrage
996       close: Zatvori
997     search:
998       search: Pretraga
999       where_am_i: Gde sam?
1000       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1001       submit_text: Idi
1002     key:
1003       table:
1004         entry:
1005           motorway: Auto-put
1006           trunk: Magistralni put
1007           primary: Glavni put
1008           secondary: Sporedni put
1009           unclassified: Nekategorisani put
1010           track: Makadam
1011           bridleway: Konjička staza
1012           cycleway: Biciklistička staza
1013           footway: Pešačka staza
1014           rail: Železnička pruga
1015           subway: Podzemna železnica
1016           tram:
1017           - Laka železnica
1018           - tramvaj
1019           cable:
1020           - Žičara
1021           - sedišnica
1022           runway:
1023           - Aerodromska pista
1024           - rulne staze
1025           apron:
1026           - Aerodromski peron
1027           - terminal
1028           admin: Administrativna granica
1029           forest: Šuma
1030           wood: Šuma
1031           golf: Golf teren
1032           park: Park
1033           resident: Stambeno područje
1034           common:
1035           - Poljana
1036           - livada
1037           retail: Maloprodajno područje
1038           industrial: Industrijsko područje
1039           commercial: Poslovno područje
1040           heathland: Pustoš
1041           lake:
1042           - Jezero
1043           - rezervoar
1044           farm: Farma
1045           brownfield: Građevinsko zemljište
1046           cemetery: Groblje
1047           allotments: Bašte
1048           pitch: Sportsko igralište
1049           centre: Sportski centar
1050           reserve: Rezervat prirode
1051           military: Vojno područje
1052           school:
1053           - Škola
1054           - univerzitet
1055           building: Značajna zgrada
1056           station: Železnička stanica
1057           summit:
1058           - Uzvišenje
1059           - vrh
1060           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1061           bridge: Crni okvir – most
1062           private: Privatni posed
1063           destination: Pristup odredištu
1064           construction: Putevi u izgradnji
1065     richtext_area:
1066       edit: Uredi
1067       preview: Pregled
1068     markdown_help:
1069       title_html: Raščlanjeno sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">markdaunom</a>
1070       headings: Naslovi
1071       heading: Naslov
1072       subheading: Podnaslov
1073       unordered: Nesvrstan spisak
1074       ordered: Svrstan spisak
1075       first: Prva stavka
1076       second: Druga stavka
1077       link: Veza
1078       text: Tekst
1079       image: Slika
1080       alt: Rezervni tekst
1081       url: Adresa
1082   traces:
1083     visibility:
1084       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1085       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1086       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1087       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1088         i datirane tačke)
1089     new:
1090       upload_gpx: 'Otpremi GPX datoteku:'
1091       description: 'Opis:'
1092       tags: 'Oznake:'
1093       tags_help: razdvojeno zapetama
1094       visibility: 'Vidljivost:'
1095       visibility_help: šta ovo znači?
1096       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1097       upload_button: Otpremi
1098       help: Pomoć
1099       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1100     create:
1101       upload_trace: Otpremi GPS trag
1102       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1103         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1104       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1105         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1106         korisnike.
1107     edit:
1108       title: Uređivanje traga %{name}
1109       heading: Uređivanje traga %{name}
1110       filename: 'Naziv datoteke:'
1111       download: preuzmi
1112       uploaded_at: 'Otpremljeno:'
1113       points: 'Tačaka:'
1114       start_coord: 'Početna koordinata:'
1115       map: mapa
1116       edit: uredi
1117       owner: 'Vlasnik:'
1118       description: 'Opis:'
1119       tags: 'Oznake:'
1120       tags_help: razdvojeno zapetama
1121       save_button: Sačuvaj izmene
1122       visibility: 'Vidljivost:'
1123       visibility_help: šta ovo znači?
1124       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1125     trace_optionals:
1126       tags: Oznake
1127     show:
1128       title: Pregled traga %{name}
1129       heading: Pregled traga %{name}
1130       pending: NA_ČEKANJU
1131       filename: 'Naziv datoteke:'
1132       download: preuzmi
1133       uploaded: 'Otpremljeno:'
1134       points: 'Tačaka:'
1135       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1136       map: mapa
1137       edit: uredi
1138       owner: 'Vlasnik:'
1139       description: 'Opis:'
1140       tags: 'Oznake:'
1141       none: ništa
1142       edit_trace: Uredi ovaj trag
1143       delete_trace: Obriši ovaj trag
1144       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1145       visibility: 'Vidljivost:'
1146     trace_paging_nav:
1147       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1148       older: Stariji tragovi
1149       newer: Noviji tragovi
1150     trace:
1151       pending: NA_ČEKANJU
1152       count_points: '%{count} tačaka'
1153       ago: pre %{time_in_words_ago}
1154       more: više
1155       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1156       view_map: Pogledaj kartu
1157       edit: uredi
1158       edit_map: Uredi mapu
1159       public: JAVNI
1160       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1161       private: PRIVATNI
1162       trackable: MOŽE SE PRATITI
1163       by: od
1164       in: u
1165       map: mapa
1166     index:
1167       public_traces: Javni GPS tragovi
1168       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1169       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1170       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1171         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1172         stranici</a>.
1173       upload_trace: Otpremi trag
1174       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1175     delete:
1176       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1177     make_public:
1178       made_public: Javni trag
1179     offline_warning:
1180       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1181     offline:
1182       heading: GPX ostava je van mreže
1183       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1184   application:
1185     require_cookies:
1186       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1187         nastavite.
1188     setup_user_auth:
1189       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1190       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1191         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1192         ih vidite.
1193   oauth:
1194     authorize:
1195       request_access: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}. Odlučite
1196         se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1197       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1198       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1199       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1200       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1201       allow_write_api: menja mapu.
1202       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1203       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1204     revoke:
1205       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1206   oauth_clients:
1207     new:
1208       title: Upiši novi program
1209       submit: Otvori nalog
1210     edit:
1211       title: Uredi program
1212       submit: Uredi
1213     show:
1214       title: OAuth detalji za %{app_name}
1215       key: 'Ključ potrošača:'
1216       secret: 'Tajna potrošača:'
1217       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1218       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1219       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1220       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1221       edit: Detalji izmene
1222       delete: Obriši klijent
1223       confirm: Jeste li sigurni?
1224       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1225       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1226       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1227       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1228       allow_write_api: menja mapu.
1229       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1230       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1231     index:
1232       title: OAuth detalji
1233       my_tokens: Odobreni programi
1234       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1235       application: Naziv programa
1236       issued_at: Izdano
1237       revoke: Opozovi
1238       my_apps: Programi
1239       no_apps: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}? Morate
1240         upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1241       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1242       register_new: Upiši program
1243     form:
1244       name: Ime
1245       required: Neophodno
1246       url: Adresa glavnog programa
1247       callback_url: Povratna adresa
1248       support_url: Adresa podrške
1249       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1250       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1251       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1252       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1253       allow_write_api: menjanje mape.
1254       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1255       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1256     not_found:
1257       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1258     create:
1259       flash: Podaci su uspešno upisani
1260     update:
1261       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1262     destroy:
1263       flash: Upis programa je ukinut
1264   users:
1265     login:
1266       title: Prijava
1267       heading: Prijava
1268       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
1269       password: 'Lozinka:'
1270       openid: '%{logo} OpenID:'
1271       remember: 'Zapamti me:'
1272       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1273       login_button: Prijavi me
1274       register now: Otvorite nalog
1275       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
1276       new to osm: Novi ste na sajtu?
1277       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1278       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1279       no account: Nemate nalog?
1280       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
1281         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
1282         novu poruku</a>.
1283       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
1284         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
1285         o problemu.
1286       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1287       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1288     logout:
1289       title: Odjava
1290       heading: Odjava
1291       logout_button: Odjavi me
1292     lost_password:
1293       title: Povratak lozinke
1294       heading: Zaboravili ste lozinku?
1295       email address: 'E-adresa:'
1296       new password button: Poništi lozinku
1297       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
1298         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1299       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1300       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1301     reset_password:
1302       title: Poništi lozinku
1303       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1304       password: 'Lozinka:'
1305       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1306       reset: Poništi lozinku
1307       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1308       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1309     new:
1310       title: Otvaranje naloga
1311       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1312         nalog.
1313       contact_webmaster: Kontaktirajte <a href="%{webmaster}">administratora</a> za
1314         otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1315       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove
1316         uređivanja</a>.
1317       email address: 'E-adresa:'
1318       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1319       not displayed publicly: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1320         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1321         privatnosti</a>)
1322       display name: 'Ime prikaza:'
1323       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1324         promeniti u postavkama.
1325       password: 'Lozinka:'
1326       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1327       continue: Nastavi
1328       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1329       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja.
1330         Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1331       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1332     terms:
1333       title: Uslovi uređivanja
1334       heading: Uslovi uređivanja
1335       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1336         javnom vlasništvu
1337       consider_pd_why: šta je ovo?
1338       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1339       guidance: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1340         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1341       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1342       decline: Odbaci
1343       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1344         prihvatite.
1345       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1346       legale_names:
1347         france: Francuska
1348         italy: Italija
1349         rest_of_world: Ostatak sveta
1350     no_such_user:
1351       title: Nema takvog korisnika
1352       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1353       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1354         koju ste kliknuli.
1355     show:
1356       my diary: moj dnevnik
1357       new diary entry: novi unos u dnevniku
1358       my edits: moje izmene
1359       my traces: moji tragovi
1360       my settings: moje postavke
1361       my comments: moji komentari
1362       oauth settings: oAuth postavke
1363       blocks on me: blokiranja na mene
1364       blocks by me: moja blokiranja
1365       send message: pošalji poruku
1366       diary: dnevnik
1367       edits: izmene
1368       traces: tragovi
1369       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1370       add as friend: dodaj kao prijatelja
1371       mapper since: 'Kartograf od:'
1372       ago: (pre %{time_in_words_ago})
1373       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1374       ct undecided: Neodlučeno
1375       ct declined: Odbijeno
1376       ct accepted: Prihvaćeno pre %{ago} dana
1377       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1378       email address: 'E-adresa:'
1379       created from: 'Napravljeno iz:'
1380       status: 'Stanje:'
1381       spam score: 'Ocena spama:'
1382       description: Opis
1383       user location: Boravište korisnika
1384       if set location: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana
1385         ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1386       settings_link_text: postavkama
1387       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1388       km away: udaljeno %{count} km
1389       m away: udaljeno %{count} m
1390       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
1391       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1392       role:
1393         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1394         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1395         grant:
1396           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1397           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1398         revoke:
1399           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1400           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1401       block_history: dobijene blokade
1402       moderator_history: date blokade
1403       comments: komentari
1404       create_block: blokiraj ovog korisnika
1405       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1406       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1407       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1408       hide_user: sakrij ovog korisnika
1409       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1410       delete_user: obriši ovog korisnika
1411       confirm: Potvrdi
1412       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1413       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1414       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1415       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1416     popup:
1417       your location: Vaša lokacija
1418       nearby mapper: Obližnji kartograf
1419       friend: Prijatelj
1420     account:
1421       title: Uredi nalog
1422       my settings: Postavke
1423       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1424       new email address: 'Nova imejl adresa:'
1425       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1426       openid:
1427         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1428         link text: šta je ovo?
1429       public editing:
1430         heading: 'Javno uređivanje:'
1431         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1432         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1433         enabled link text: šta je ovo?
1434         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1435           su anonimne.
1436         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1437       public editing note:
1438         heading: Javno uređivanje
1439         text: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1440           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1441           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1442           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1443           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1444           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1445           kao javni.</li></ul>
1446       contributor terms:
1447         heading: 'Uslovi uređivanja:'
1448         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1449         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1450         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1451           uređivanja.
1452         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1453         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1454         link text: šta je ovo?
1455       profile description: 'Opis profila:'
1456       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1457       preferred editor: 'Željeni uređivač:'
1458       image: 'Slika:'
1459       new image: Dodaj sliku
1460       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1461       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1462       replace image: Zameni trenutnu sliku
1463       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1464       home location: 'Mesto stanovanja:'
1465       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1466       latitude: 'Geografska širina:'
1467       longitude: 'Geografska dužina:'
1468       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1469       save changes button: Sačuvaj izmene
1470       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1471       return to profile: Nazad na profil
1472       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1473         Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1474       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1475     confirm:
1476       heading: Potvrda korisničkog naloga
1477       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1478       button: Potvrdi
1479       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1480       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1481       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1482     confirm_resend:
1483       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj
1484         nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem
1485         protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer
1486         nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1487       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1488     confirm_email:
1489       heading: Potvrda promene e-adrese
1490       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
1491         novu e-adresu.
1492       button: Potvrdi
1493       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1494       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1495     set_home:
1496       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1497     go_public:
1498       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1499     make_friend:
1500       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
1501       button: Dodaj kao prijatelja
1502       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
1503       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
1504       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1505     remove_friend:
1506       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
1507       button: Ukloni iz prijatelja
1508       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1509       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
1510     index:
1511       title: Korisnici
1512       heading: Korisnici
1513       showing:
1514         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1515         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1516       summary: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1517       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1518       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1519       hide: Sakrij izabrane korisnike
1520       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1521     suspended:
1522       title: Suspendovan nalog
1523       heading: Suspendovan nalog
1524       webmaster: administrator
1525       body: |-
1526         <p>
1527           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1528           zbog sumnjive aktivnosti.
1529         </p>
1530         <p>
1531           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1532           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1533         </p>
1534   user_role:
1535     filter:
1536       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1537       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1538       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1539     grant:
1540       title: Potvrda dodele uloge
1541       heading: Potvrda dodele uloge
1542       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1543       confirm: Potvrdi
1544       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1545         su korisnik i uloga ispravni.
1546     revoke:
1547       title: Potvrda oduzimanja uloge
1548       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1549       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1550       confirm: Potvrdi
1551       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1552         li su korisnik i uloga ispravni.
1553   user_blocks:
1554     model:
1555       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1556         blokadu.
1557       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1558     not_found:
1559       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1560       back: Nazad na indeks
1561     new:
1562       title: Blokiranje %{name}
1563       heading: Blokiranje %{name}
1564       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1565         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1566         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1567       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1568       submit: Napravi blokadu
1569       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1570       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1571       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1572       back: Pogledaj sve blokade
1573     edit:
1574       title: Uređivanje blokade za %{name}
1575       heading: Uređivanje blokade za %{name}
1576       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1577         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1578         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1579       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1580       submit: Ažuriraj blokadu
1581       show: Pogledaj ovu blokadu
1582       back: Pogledaj sve blokade
1583       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1584     filter:
1585       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1586       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1587     create:
1588       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1589         vremena da odgovori.
1590       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1591       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1592     update:
1593       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1594         uredi.
1595       success: Blokada je ažurirana.
1596     index:
1597       title: Korisničke blokade
1598       heading: Spisak korisničkih blokada
1599       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1600     revoke:
1601       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1602       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1603       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1604       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1605       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1606       revoke: Opozovi
1607       flash: Ova blokada je opozvana.
1608     helper:
1609       time_future: Završava se u %{time}.
1610       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1611       time_past: Završeno pre %{time}.
1612       block_duration:
1613         hours:
1614           one: 1 sat
1615           other: '%{count} sata'
1616     blocks_on:
1617       title: Blokade za %{name}
1618       heading: Spisak blokada za %{name}
1619       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1620     blocks_by:
1621       title: Blokade od %{name}
1622       heading: Spisak blokada od %{name}
1623       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1624     show:
1625       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1626       heading: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1627       time_future: Završava se u %{time}
1628       time_past: Završeno pre %{time}
1629       status: Stanje
1630       show: Prikaži
1631       edit: Uredi
1632       revoke: Opozovi
1633       confirm: Jeste li sigurni?
1634       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1635       back: Pogledaj sve blokade
1636       revoker: 'Opozivalac:'
1637       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1638     block:
1639       not_revoked: (nije opozvano)
1640       show: Prikaži
1641       edit: Uredi
1642       revoke: Opozovi
1643     blocks:
1644       display_name: Blokirani korisnik
1645       creator_name: Tvorac
1646       reason: Razlozi za blokiranje
1647       status: Stanje
1648       revoker_name: Opozvao
1649       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1650       next: Sledeće »
1651       previous: « Prethodno
1652   javascripts:
1653     map:
1654       base:
1655         standard: Standardna
1656         cycle_map: Biciklistička mapa
1657         transport_map: Saobraćajna mapa
1658     site:
1659       edit_tooltip: Uredite mapu
1660       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1661   redactions:
1662     edit:
1663       description: Opis
1664       heading: Uredi redakciju
1665       submit: Sačuvaj redakciju
1666       title: Uređivanje redakcije
1667     index:
1668       empty: Nema redakcija.
1669       heading: Spisak redakcija
1670       title: Spisak redakcija
1671     new:
1672       description: Opis
1673       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1674       submit: Napravi redakciju
1675       title: Pravljenje nove redakcije
1676     show:
1677       description: 'Opis:'
1678       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1679       title: Prikaz redakcije
1680       user: 'Tvorac:'
1681       edit: Uredi ovu redakciju
1682       destroy: Ukloni ovu redakciju
1683       confirm: Jeste li sigurni?
1684     create:
1685       flash: Redakcija je napravljena.
1686     update:
1687       flash: Izmene su sačuvane.
1688     destroy:
1689       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1690         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1691       flash: Redakcija je uklonjena.
1692       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1693 ...