]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Make title of "More" menu translatable
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 # Messages for Belarusian (Беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Jim-by
5 # Author: Тест
6 be: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Тэкст
11       diary_entry: 
12         language: Мова
13         latitude: Шырата
14         longitude: Даўгата
15         title: Загаловак
16         user: Карыстальнік
17       friend: 
18         friend: Сябар
19         user: Карыстальнік
20       message: 
21         body: Тэкст
22         recipient: Каму
23         sender: Ад
24         title: Загаловак
25       trace: 
26         description: Апісанне
27         latitude: Шырата
28         longitude: Даўгата
29         name: Назва
30         public: Публічны
31         size: Памер
32         user: Сябар
33         visible: Бачны
34       user: 
35         active: Актыўны
36         description: Апісанне
37         display_name: Бачнае імя
38         languages: Мовы
39         pass_crypt: Пароль
40     models: 
41       acl: Спіс правоў доступу
42       changeset: Набор зменаў
43       changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
44       country: Краіна
45       diary_comment: Каментар дзённіка
46       diary_entry: Запіс дзённіка
47       friend: Сябар
48       language: Мова
49       message: Паведамленне
50       node: Вузел
51       node_tag: Цэтлік вузла
52       notifier: Абвяшчэнне
53       old_node: Стары вузел
54       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
55       old_relation: Старая сувязь
56       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
57       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
58       old_way: Стары шлях
59       old_way_node: Стары вузел шляху
60       old_way_tag: Стары цэтлік шляху
61       relation: Сувязь
62       relation_member: Удзельнік сувязі
63       relation_tag: Цэтлік сувязі
64       session: Сеанс
65       trace: Трэк
66       tracepoint: Пункт трэку
67       tracetag: Цэтлік трэку
68       user: Карыстальнік
69       user_preference: Настаўленне карыстальніка
70       user_token: Адметка карыстальніка
71       way: Шлях
72       way_node: Вузел шляху
73       way_tag: Цэтлік шляху
74   browse: 
75     changeset: 
76       changeset: "Набор зменаў:"
77       download: Сцягнуць %{changeset_xml_link} ці %{osmchange_xml_link}
78       title: Набор зменаў
79     changeset_details: 
80       belongs_to: "Належыць:"
81       bounding_box: "Межы:"
82       box: мяжа
83       closed_at: "Закрыты:"
84       created_at: "Створаны:"
85       has_nodes: "Складаецца з %{count} вузлоў:"
86       has_relations: "Складаецца з %{count} сувязей:"
87       has_ways: "Складаецца з %{count} шляхоў:"
88       no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
89       show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
90     common_details: 
91       edited_at: "Зменена:"
92       edited_by: "Карыстальнікам:"
93       in_changeset: "У наборы зменаў:"
94       version: "Версія:"
95     map: 
96       deleted: Выдалены
97       loading: Загрузка...
98     node: 
99       download: "%{download_xml_link} ці %{view_history_link}"
100       download_xml: Сцягнуць XML
101       node: Вузел
102       node_title: "Вузел: %{node_name}"
103       view_history: прагледзіць гісторыю
104     node_details: 
105       coordinates: "Каардынаты:"
106       part_of: "Частка:"
107     node_history: 
108       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
109       download_xml: Сцягнуць XML
110       node_history: Гісторыя вузла
111       view_details: прагледзіць дэталі
112     not_found: 
113       sorry: Прабачце, %{type} з нумарам %{id} не знойдзены.
114       type: 
115         node: вузел
116         relation: адносіны
117         way: лінія
118     paging_nav: 
119       of: з
120       showing_page: Паказ старонкі
121     relation: 
122       download: "%{download_xml_link} ці %{view_history_link}"
123       download_xml: Сцягнуць XML
124       relation: Сувязь
125       relation_title: "Сувязь: %{relation_name}"
126       view_history: прагледзець гісторыю
127     relation_details: 
128       members: "Удзельнікі:"
129       part_of: "Частка:"
130     relation_history: 
131       relation_history: Гісторыя сувязі
132       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: %{relation_name}"
133     start: 
134       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
135       view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
136     start_rjs: 
137       data_frame_title: Дадзеныя
138       data_layer_name: Дадзеныя
139       details: Падрабязней
140       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
141       edited_by_user_at_timestamp: Зменена %{user} у %{timestamp}
142       history_for_feature: Гісторыя %{feature}
143       load_data: Загрузіць дадзеныя
144       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае %{num_features} элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
145       loading: Загрузка...
146       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
147       object_list: 
148         api: Атрымаць гэтую вобласць з API
149         back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
150         details: Дэталі
151         heading: Спіс аб'ектаў
152         selected: 
153           type: 
154             node: Вузел %{id}
155             way: Лінія %{id}
156         type: 
157           node: Вузел
158           way: Лінія
159       private_user: таемны карыстальнік
160       show_history: Паказаць гісторыю
161       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы %{bbox_size} занадта вялікі (павінен быць не больш як %{max_bbox_size})"
162       wait: Пачакайце...
163       zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
164     tag_details: 
165       tags: "Цэтлікі:"
166     way: 
167       download: "%{download_xml_link} ці %{view_history_link}"
168       download_xml: Сцягнуць XML
169       view_history: прагледзець гісторыю
170       way: Шлях
171       way_title: "Шлях: %{way_name}"
172     way_details: 
173       also_part_of: 
174         one: таксама частка шляху %{related_ways}
175         other: таксама частка шляхоў %{related_ways}
176       nodes: "Вузлы:"
177       part_of: "Частка:"
178     way_history: 
179       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
180       download_xml: Сцягнуць XML
181       view_details: прагледзць падрабязней
182       way_history: Гісторыя шляху
183       way_history_title: "Гісторыя шляху: %{way_name}"
184   changeset: 
185     changeset: 
186       anonymous: Ананімна
187       big_area: (вялікая)
188       no_comment: (няма)
189       no_edits: (без зменаў)
190       show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
191       still_editing: (у працэсе рэдагавання)
192       view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
193     changeset_paging_nav: 
194       showing_page: Паказваецца старонка
195     changesets: 
196       area: Мясцовасць
197       comment: Каментар
198       id: ID
199       saved_at: Запісаны
200       user: Карыстальнік
201   diary_entry: 
202     diary_comment: 
203       comment_from: Каментар %{link_user} у %{comment_created_at}
204     diary_entry: 
205       comment_count: 
206         one: 1 каментар
207         other: "Каментараў: %{count}"
208       comment_link: Каментаваць гэты запіс
209       edit_link: Змяніць гэты запіс
210       posted_by: Напісана %{link_user} у %{created} на %{language_link}
211       reply_link: Адказаць на гэты запіс
212     edit: 
213       body: "Цела:"
214       language: "Мова:"
215       latitude: "Шырата:"
216       location: "Месца:"
217       longitude: "Даўгата:"
218       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
219       save_button: Запісаць
220       subject: "Тэма:"
221       title: Змяніць запіс дзённіку
222       use_map_link: карыстацца картай
223     list: 
224       in_language_title: Дзённік запісаў у %{language}
225       new: Новы запіс дзённіку
226       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
227       newer_entries: Навейшыя запісы
228       no_entries: Няма запісаў
229       older_entries: Старэйшыя запісы
230       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
231       title: Дзённікі карыстальнікаў
232       user_title: Дзённік %{user}
233     new: 
234       title: Новы запіс дзённіку
235     no_such_entry: 
236       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам %{id}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
237       heading: "Няма запісу з нумарам: %{id}"
238     no_such_user: 
239       body: Прабачце, не існуе карыстальніка %{user}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
240       heading: Карыстальнік %{user} не існуе
241       title: Няма такога карыстача
242     view: 
243       leave_a_comment: Пакінуць каментар
244       login: Логін
245       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} каб пакінуць каментар"
246       save_button: Запісаць
247       title: Дзённік карыстальніка | %{user}
248       user_title: Дзённік %{user}
249   export: 
250     start: 
251       add_marker: Дадаць маркер на карту
252       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
253       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
254       export_button: Экспарт
255       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
256       format: "Фармат:"
257       format_to_export: Фармат для экспарту
258       image_size: Памер выявы
259       latitude: "Шыр:"
260       licence: Ліцэнзія
261       longitude: "Даў:"
262       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
263       mapnik_image: выява Mapnik
264       max: макс
265       options: Настаўленні
266       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
267       osmarender_image: выява Osmarender
268       output: Вывад
269       paste_html: Уставіць HTML для ўбудовы у вэб-сайт
270       scale: Маштаб
271       zoom: маштаб
272     start_rjs: 
273       add_marker: Дадаць маркер на карту
274       change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
275       click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
276       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
277       export: Экспарт
278       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
279       view_larger_map: Прагледзець большую карту
280   geocoder: 
281     results: 
282       no_results: Нічога не знойдзена
283   layouts: 
284     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўлення тэхнікі.
285     donate_link_text: ахвяраваннем
286     edit: Змяніць
287     export: Экспарт
288     export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
289     gps_traces: GPS Трэкі
290     gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
291     history: Гісторыя
292     home: дамоў
293     home_tooltip: Паказаць маю хату
294     inbox: уваходныя (%{count})
295     inbox_tooltip: 
296       one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
297       other: У вашай скрыні ёсць %{count} новых паведамленій
298       zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
299     intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
300     intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
301     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: %{ucl} і %{bytemark}."
302     intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
303     log_in: увайсці
304     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
305     logo: 
306       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
307     logout: выйсці
308     logout_tooltip: выйсці
309     make_a_donation: 
310       text: Зрабіць ахвяраванне
311     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
312     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
313     sign_up: Зарэгістравацца
314     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
315     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
316     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
317     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
318     view: Карта
319     view_tooltip: Паглядзець карты
320     welcome_user: Вітаем, %{user_link}
321     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
322   message: 
323     inbox: 
324       date: Дата
325       from: Ад
326       my_inbox: Мае уваходныя
327       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  %{people_mapping_nearby_link}?
328       outbox: зыходныя
329       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
330       subject: Тэма
331       title: Уваходныя
332       you_have: У вас %{new_count} новых і %{old_count} старых паведамленняў
333     mark: 
334       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
335       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
336     message_summary: 
337       read_button: Адзначыць як прачытанае
338       reply_button: Адказаць
339       unread_button: Адзначыць як нечытанае
340     new: 
341       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
342       body: Тэкст
343       message_sent: Паведамленне адпраўлена
344       send_button: Даслаць
345       send_message_to: Даслаць новае паведамленне %{name}
346       subject: Тэма
347       title: Даслаць паведамленне
348     no_such_user: 
349       body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
350       heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
351       title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
352     outbox: 
353       date: Дата
354       inbox: уваходныя
355       my_inbox: Мае %{inbox_link}
356       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з %{people_mapping_nearby_link}?
357       outbox: зыходныя
358       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
359       subject: Тэма
360       title: Зыходныя
361       to: Каму
362       you_have_sent_messages: У вас %{count} дасланых паведамленняў
363     read: 
364       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
365       back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
366       date: Дата
367       from: Ад
368       reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
369       reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
370       reply_button: Адказаць
371       subject: Тэма
372       title: Прачытаць паведамленне
373       to: Камууу
374       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
375   notifier: 
376     diary_comment_notification: 
377       footer: Вы можаце прагледзець каментар на %{readurl} і пракаментаваць на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
378       header: "%{from_user} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай %{subject}:"
379       hi: Вітанні, %{to_user},
380       subject: "[OpenStreetMap] %{user} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
381     email_confirm: 
382       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
383     email_confirm_html: 
384       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
385       greeting: Добры дзень,
386       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на адрас: %{new_address}."
387     email_confirm_plain: 
388       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
389       greeting: Добры дзень,
390       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
391       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрас: %{new_address}."
392     friend_notification: 
393       had_added_you: "%{user} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
394       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на %{userurl} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
395       subject: "[OpenStreetMap] %{user} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
396     gpx_notification: 
397       and_no_tags: і без тэгаў.
398       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
399       failure: 
400         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
401         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
402         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
403         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
404       greeting: Прывітанне,
405       success: 
406         loaded_successfully: " |"
407         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
408       with_description: з апісаннем
409       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
410     lost_password: 
411       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
412     lost_password_html: 
413       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
414       greeting: Прывітанне,
415       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
416     lost_password_plain: 
417       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
418       greeting: Прывітанне,
419       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
420       hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
421     message_notification: 
422       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - %{readurl}
423       footer2: і вы можаце адказаць на %{replyurl}
424       header: "%{from_user} адправіў вам паведамленне з тэмай %{subject} праз OpenStreetMap:"
425       hi: Прывітанне, %{to_user},
426     signup_confirm: 
427       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
428     signup_confirm_html: 
429       click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
430       current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
431       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
432       greeting: Вітанні!
433       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
434       introductory_video: Вы можаце прагледзець %{introductory_video_link}.
435       more_videos: Яшчэ больш %{more_videos_link}.
436       more_videos_here: відэа тут
437       user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
438       video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
439       wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.
440     signup_confirm_plain: 
441       click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
442       click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
443       current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
444       current_user_2: "даступны на:"
445       greeting: Вітанні!
446       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
447       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
448       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
449       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
450       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
451       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
452       user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
453       user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
454       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
455       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
456   site: 
457     edit: 
458       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
459       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
460     index: 
461       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
462       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
463       js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць JavaScript.
464       license: 
465         notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах %{license_name} праектам %{project_name} і яго карыстальнікамі.
466         project_name: OpenStreetMap
467       permalink: Спасылка сюды
468     key: 
469       map_key: Ключ карты
470       map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
471     search: 
472       search: Пошук
473       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
474       submit_text: =>
475       where_am_i: Дзе я?
476   trace: 
477     create: 
478       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
479       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
480     delete: 
481       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
482     edit: 
483       description: "Апісанне:"
484       edit: змяніць
485       filename: "Назва файла:"
486       owner: "Уладальнік:"
487       points: "Пунктаў:"
488       save_button: Запісаць змены
489       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
490       tags: "Цэтлікі:"
491       uploaded_at: "Зацягнуты:"
492     list: 
493       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
494       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка %{user}
495       tagged_with: " адмечана як %{tags}"
496       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
497     make_public: 
498       made_public: Трэк зроблены публічным
499     no_such_user: 
500       body: Выбачыце, карыстальніка з імем %{user} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
501       heading: Карыстач %{user} не існуе
502       title: Няма такога карыстальніка
503     trace: 
504       ago: "%{time_in_words_ago} таму"
505       by: з дапамогай
506       count_points: "%{count} пунктаў"
507       edit: змяніць
508       edit_map: Змяніць карту
509       in: у
510       map: карта
511       more: яшчэ
512       pending: У ЧАРЗЕ
513       private: ПРЫВАТНЫ
514       public: ПУБЛІЧНЫ
515       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
516       view_map: Прагледзець карту
517     trace_form: 
518       description: Апісанне
519       help: Дапамога
520       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
521       tags: Цэтлікі
522       upload_button: Зацягнуць
523       upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
524     trace_header: 
525       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
526       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
527       traces_waiting: У вас %{count} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
528     trace_optionals: 
529       tags: Цэтлікі
530     view: 
531       delete_track: Выдаліць гэты трэк
532       description: "Апісанне:"
533       download: сцягнуць
534       edit: змяніць
535       edit_track: Змяніць бягучы трэк
536       filename: "Назва файла:"
537       map: карта
538       none: Няма
539       owner: "Уладальнік:"
540       pending: У ЧАРЗЕ
541       points: "Пункты:"
542       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
543       tags: Цэтлікі
544       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
545       uploaded: "Зацягнуты:"
546   user: 
547     account: 
548       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
549       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
550       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
551       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
552       latitude: "Шырата:"
553       longitude: "Даўгата:"
554       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
555       my settings: Мае настаўленні
556       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
557       preferred languages: "Абраныя мовы:"
558       profile description: "Апісанне профілю:"
559       public editing: 
560         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
561         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
562         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
563         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
564         enabled link text: што гэта?
565         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
566       return to profile: Вярнуцца да профілю
567       save changes button: Запісаць змены
568       title: Змяніць рахунак
569       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
570     confirm: 
571       button: Пацвердзіць
572       heading: Пацверджанне рахунку
573       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
574       success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
575     confirm_email: 
576       button: Пацвердзіць
577       failure: Паштовы адрас ужо быў пацверджаны гэтым ключом.
578       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
579       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
580       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
581     go_public: 
582       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
583     login: 
584       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
585       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
586       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
587       heading: Уваход
588       login_button: Увайсці
589       lost password link: Згубліл пароль?
590       password: "Пароль:"
591       title: Уваход
592     lost_password: 
593       email address: "Паштовы адрас:"
594       heading: Забылі пароль?
595       new password button: Выслаць мне новы пароль
596       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
597       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
598       title: згублены пароль
599     make_friend: 
600       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
601       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} у якасці сябра.
602       success: "%{name} цяпер ваш сябар."
603     new: 
604       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
605       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
606       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
607       display name: "Бачнае імя:"
608       email address: "Паштовы адрас:"
609       fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
610       flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
611       heading: Стварыць рахунак карыстальніка
612       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
613       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
614       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
615       password: "Пароль:"
616       title: Стварыць рахунак
617     no_such_user: 
618       body: Прабачце, карыстальнік %{user} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
619       heading: Карыстальнік %{user} не існуе
620       title: Няма такога карыстальніка
621     popup: 
622       nearby mapper: Карыстальнік
623       your location: Ваша месцазнаходжанне
624     remove_friend: 
625       not_a_friend: "%{name} не з'яўляецца вашым сябрам."
626       success: "%{name} выдалены са спіса сяброў."
627     reset_password: 
628       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
629       title: скінуць пароль
630     set_home: 
631       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
632     view: 
633       add as friend: дадаць у сябры
634       ago: (%{time_in_words_ago} таму)
635       description: Апісанне
636       diary: дзённік
637       edits: змены
638       if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы %{settings_link}.
639       km away: "%{count} км ад вас"
640       mapper since: "Малюе карту з:"
641       my diary: мой дзённік
642       my edits: мае змены
643       my settings: мае настаўленні
644       my traces: мае трэкі
645       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
646       new diary entry: новы запіс у дзённіку
647       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
648       no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
649       remove as friend: выдаліць з сяброў
650       send message: даслаць паведамленне
651       settings_link_text: настаўленняў
652       traces: трэкі
653       user location: Месцазнаходжанне
654       your friends: Вашыя сябры