7120d23492d8105a8578237e9ce564a05068061c
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Glavkos
10 # Author: Kiriakos
11 # Author: Logictheo
12 # Author: Omnipaedista
13 # Author: Protnet
14 # Author: Zserdx
15 el: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Σώμα
20       diary_entry: 
21         language: Γλώσσα
22         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
23         longitude: Γεωγραφικό μήκος
24         title: Τίτλος
25         user: Χρήστης
26       friend: 
27         friend: Φίλος
28         user: Χρήστης
29       message: 
30         body: Σώμα
31         recipient: Παραλήπτης
32         sender: Αποστολέας
33         title: Τίτλος
34       trace: 
35         description: Περιγραφή
36         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
37         longitude: Γεωγραφικό μήκος
38         name: Όνομα
39         public: Κοινό
40         size: Μέγεθος
41         user: Χρήστης
42         visible: Ορατό
43       user: 
44         active: Ενεργό
45         description: Περιγραφή
46         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
47         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
48         languages: Γλώσσες
49         pass_crypt: Κωδικός
50     models: 
51       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
52       changeset: Ομάδα αλλαγών
53       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
54       country: Χώρα
55       diary_comment: Σχόλιο στο blog
56       diary_entry: Καταχώρηση blog
57       friend: Φίλος
58       language: Γλώσσα
59       message: Μήνυμα
60       node: Κόμβος
61       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
62       notifier: Ειδοποιητής
63       old_node: Παλιός Κόμβος
64       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
65       old_relation: Παλιά Σχέση
66       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
67       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
68       old_way: Παλιά Διαδρομή
69       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
70       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
71       relation: Σχέση
72       relation_member: Μέλος της σχέσης
73       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
74       session: Συνεδρία
75       trace: Ίχνος
76       tracepoint: Σημείο ίχνους
77       tracetag: Ετικέτα ίχνους
78       user: Χρήστης
79       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
80       user_token: Τεκμήριο χρήστη
81       way: Διαδρομή
82       way_node: Κόμβος Διαδρομής
83       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
90       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
91       feed: 
92         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
93         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Ομάδα αλλαγών
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
98       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
99       box: κουτί
100       closed_at: "Έκλεισε στις:"
101       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
102       has_nodes: 
103         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
104         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
105       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
106       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
107       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
108       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
109     common_details: 
110       changeset_comment: "Σχόλιο:"
111       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
112       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
113       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
114       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
115       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
116       version: "Εκδοχή:"
117     containing_relation: 
118       entry: Σχέση %{relation_name}
119       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
120     map: 
121       deleted: Διαγραμμένο
122       edit: 
123         area: Επεξεργασία περιοχής
124         node: Επεξεργασία κόμβου
125         relation: Επεξεργασία σχέσης
126         way: Επεξεργασία διαδρομής
127       larger: 
128         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
129         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
130         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
131         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
132       loading: Φόρτωση...
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
136         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
137         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
138         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
139         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
140         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
141         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
142         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
145         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
146         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
147     node: 
148       download_xml: Λήψη XML
149       edit: Επεξεργασία κόμβου
150       node: Κόμβος
151       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
152       view_history: Προβολή ιστορικού
153     node_details: 
154       coordinates: "Συντεταγμένες:"
155       part_of: "Κομμάτι του:"
156     node_history: 
157       download_xml: Λήψη XML
158       node_history: Ιστορικό Κόμβου
159       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
160       view_details: Προβολή λεπτομερειών
161     not_found: 
162       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
163       type: 
164         changeset: ομάδα αλλαγών
165         node: Κόμβος
166         relation: σχέση
167         way: διαδρομή
168     paging_nav: 
169       of: από
170       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
171     redacted: 
172       type: 
173         node: Κόμβος
174         relation: σχέση
175         way: διαδρομή
176     relation: 
177       download_xml: Λήψη XML
178       relation: Σχέση
179       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
180       view_history: Προβολή ιστορικού
181     relation_details: 
182       members: "Μέλη:"
183       part_of: "Μέρος του:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Λήψη XML
186       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
187       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
188       view_details: Προβολή λεπτομερειών
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
191       type: 
192         node: Κόμβος
193         relation: Σχέση
194         way: Διαδρομή
195     start: 
196       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
197       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: Δεδομένα
200       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
201       details: Λεπτομέρειες
202       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
203       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
204       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
205       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
206       load_data: Φόρτωση δεδομένων
207       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
208       loading: Φόρτωση...
209       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
210       object_list: 
211         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
212         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
213         details: Λεπτομέρειες
214         heading: Λίστα αντικειμένων
215         history: 
216           type: 
217             node: Κόμβος %{id}
218             way: Διαδρομή %{id}
219         selected: 
220           type: 
221             node: Κόμβος %{id}
222             way: Διαδρομή %{id}
223         type: 
224           node: Κόμβος
225           way: Διαδρομή
226       private_user: ιδιωτικός χρήστης
227       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
228       show_history: Προβολή ιστορικού
229       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
230       wait: Αναμονή...
231       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
232     tag_details: 
233       tags: "Ετικέτες:"
234       wiki_link: 
235         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
236         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
237       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
238     timeout: 
239       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
240       type: 
241         changeset: ομάδα αλλαγών
242         node: Κόμβος
243         relation: σχέση
244         way: Διαδρομή
245     way: 
246       download_xml: Λήψη XML
247       edit: Επεξεργασία διαδρομής
248       view_history: Προβολή ιστορικού
249       way: Διαδρομή
250       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
251     way_details: 
252       also_part_of: 
253         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
254         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
255       nodes: "Κόμβοι:"
256       part_of: "Μέρος του:"
257     way_history: 
258       download_xml: Λήψη XML
259       view_details: Προβολή λεπτομερειών
260       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
261       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
262   changeset: 
263     changeset: 
264       anonymous: Ανώνυμος
265       big_area: (μεγάλο)
266       no_comment: (κανένα)
267       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
268       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
269       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
270       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
271     changeset_paging_nav: 
272       next: Επόμενο »
273       previous: « Προηγούμενο
274       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
275     changesets: 
276       area: Περιοχή
277       comment: Σχόλιο
278       id: ID
279       saved_at: Αποθήκευση στις
280       user: Χρήστης
281     list: 
282       description: Πρόσφατες αλλαγές
283       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
284       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
285       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
286       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
287       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
288       heading: Ομάδες αλλαγών
289       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
290       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
291       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
292       heading_user: Ομάδες αλλαγών
293       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
294       title: Ομάδες αλλαγών
295       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
296       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
297       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
298       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
299       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
300     timeout: 
301       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
302   diary_entry: 
303     comments: 
304       ago: "%{ago} πριν"
305       comment: Σχόλιο
306       has_commented_on: Ο {display_name} % έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
307       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
308       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
309       post: Καταχώρηση
310       when: Πότε
311     diary_comment: 
312       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
313       confirm: Επιβεβαίωση
314       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
315     diary_entry: 
316       comment_count: 
317         one: 1 σχόλιο
318         other: "%{count} σχόλια"
319       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
320       confirm: Επιβεβαίωση
321       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
322       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
323       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
324       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
325     edit: 
326       body: "Κείμενο:"
327       language: "Γλώσσα:"
328       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
329       location: "Τοποθεσία:"
330       longitude: Γεωγραφικό μήκος
331       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
332       save_button: Αποθήκευση
333       subject: "Θέμα:"
334       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
335       use_map_link: χρήση του χάρτη
336     feed: 
337       all: 
338         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
339         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
340       language: 
341         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
342         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
343       user: 
344         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
345         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
346     list: 
347       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
348       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
349       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
350       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
351       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
352       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
353       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
354       title: Ημερολόγια χρηστών
355       title_friends: Ημερολόγια φίλων
356       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
357       user_title: ημερολόγιο του %{user}
358     location: 
359       edit: Επεξεργασία
360       location: "Τοποθεσία:"
361       view: Προβολή
362     new: 
363       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
364     no_such_entry: 
365       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
366       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
367       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
368     view: 
369       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
370       login: Σύνδεση
371       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
372       save_button: Αποθήκευση
373       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
374       user_title: ημερολόγιο του %{user}
375   editor: 
376     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
377     potlatch: 
378       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
379       name: Potlatch 1
380     potlatch2: 
381       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
382       name: Potlatch 2
383     remote: 
384       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
385       name: Τηλεχειρισμός
386   export: 
387     start: 
388       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
389       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
390       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
391       export_button: Εξαγωγή
392       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
393       format: Μορφοποίηση
394       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
395       image_size: Μέγεθος Εικόνας
396       latitude: "Γεω. Πλ:"
397       licence: Άδεια
398       longitude: "Γεω. Μη.:"
399       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
400       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
401       max: μεγ
402       options: Επιλογές
403       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
404       output: Απόδοση
405       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
406       scale: Κλίμακα
407       too_large: 
408         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
409         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
410       zoom: Εστίαση
411     start_rjs: 
412       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
413       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
414       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
415       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
416       export: Εξαγωγή
417       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
418       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
419   geocoder: 
420     description: 
421       title: 
422         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424       types: 
425         cities: Πόλεις
426         places: Μέρη
427         towns: Κωμοπόλεις
428     direction: 
429       east: ανατολικά
430       north: βόρεια
431       north_east: βορειοανατολικά
432       north_west: βορειοδυτικά
433       south: νότια
434       south_east: νοτιοανατολικά
435       south_west: νοτιοδυτικά
436       west: δυτικά
437     distance: 
438       one: περίπου 1χλμ
439       other: περίπου %{count}χλμ
440       zero: λιγότερο από 1χλμ
441     results: 
442       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
443       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
444     search: 
445       title: 
446         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
447         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
449         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
450         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
451         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
452     search_osm_nominatim: 
453       prefix: 
454         aeroway: 
455           aerodrome: Αεροδρόμιο
456           gate: Πύλη
457           helipad: Ελικοδρόμιο
458           runway: Διάδρομος
459           taxiway: Τροχόδρομος
460           terminal: Τερματικός σταθμός
461         amenity: 
462           WLAN: Πρόσβαση WiFi
463           airport: Αεροδρόμιο
464           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
465           atm: ATM
466           auditorium: Αμφιθέατρο
467           bank: Τράπεζα
468           bar: Μπαρ
469           bbq: Ψησταριά
470           bench: Πάγκος
471           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
472           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
473           brothel: Οίκος ανοχής
474           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
475           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
476           cafe: Καφετέρια
477           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
478           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
479           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
480           casino: Καζίνο
481           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
482           cinema: Κινηματογράφος
483           clinic: Κλινική
484           club: Club
485           college: Κολέγιο
486           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
487           courthouse: Δικαστήριο
488           crematorium: Κρεματόριο
489           dentist: Οδοντίατρος
490           doctors: Ιατροί
491           dormitory: Κοιτώνας
492           drinking_water: Πόσιμο Νερό
493           driving_school: Σχολή Οδηγών
494           embassy: Πρεσβεία
495           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
496           fast_food: Ταχυφαγείο
497           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
498           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
499           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
500           fountain: Συντριβάνι
501           fuel: Καύσιμα
502           grave_yard: Νεκροταφείο
503           gym: Γυμναστήριο
504           health_centre: Κέντρο Υγείας
505           hospital: Νοσοκομείο
506           hotel: Ξενοδοχείο
507           ice_cream: Παγωτό
508           kindergarten: Νηπιαγωγείο
509           library: Βιβλιοθήκη
510           market: Αγορά
511           marketplace: Αγορά
512           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
513           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
514           nursery: Παιδικός σταθμός
515           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
516           office: Γραφείο
517           park: Πάρκο
518           parking: Χώρος στάθμευσης
519           pharmacy: Φαρμακείο
520           place_of_worship: Τόπος λατρείας
521           police: Αστυνομία
522           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
523           post_office: Ταχυδρομείο
524           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
525           prison: Φυλακή
526           pub: Παμπ
527           public_building: Δημόσιο κτίριο
528           public_market: Δημόσια αγορά
529           reception_area: Χώρος Υποδοχής
530           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
531           restaurant: Εστιατόριο
532           retirement_home: Γηροκομείο
533           sauna: Σάουνα
534           school: Σχολείο
535           shelter: Καταφύγιο
536           shop: Κατάστημα
537           shopping: Αγορές
538           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
539           studio: Στούντιο
540           supermarket: Σουπερμάρκετ
541           swimming_pool: Πισίνα
542           taxi: Ταξί
543           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
544           theatre: Θέατρο
545           toilets: Τουαλέτες
546           townhall: Δημαρχείο
547           university: Πανεπιστήμιο
548           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
549           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
550           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
551           wifi: Πρόσβαση WiFi
552           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
553         boundary: 
554           administrative: Διοικητικό Όριο
555           census: Όριο απογραφής
556           national_park: Εθνικό πάρκο
557           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
558         bridge: 
559           aqueduct: Υδραγωγείο
560           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
561           "yes": Γέφυρα
562         building: 
563           "yes": Κτίριο
564         highway: 
565           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
566           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
567           byway: Παράδρομος
568           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
569           cycleway: Ποδηλατόδρομος
570           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
571           footway: Μονοπάτι
572           ford: Κοιτόστρωση
573           milestone: Ορόσημο
574           motorway: Αυτοκινητόδρομος
575           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
576           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
577           path: Διαδρομή
578           pedestrian: Πεζόδρομος
579           platform: Πλατφόρμα
580           primary: Κύρια Οδός
581           primary_link: Κύρια Οδός
582           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
583           residential: Οικιστική οδός
584           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
585           road: Δρόμος
586           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
587           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
588           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
589           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
590           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
591           steps: Σκαλοπάτια
592           stile: Στήλη
593           track: Χωματόδρομος
594           trail: Μονοπάτι
595           trunk_link: Εθνική Οδός
596           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
597           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
598         historic: 
599           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
600           battlefield: Πεδίο μάχης
601           building: Κτίριο
602           castle: Κάστρο
603           church: Εκκλησία
604           fort: Οχυρό
605           house: Σπίτι
606           icon: Εικονίδιο
607           memorial: Μνημείο
608           mine: Ορυχείο
609           monument: Μνημείο
610           museum: Μουσείο
611           ruins: Ερείπια
612           tower: Πύργος
613           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
614           wreck: Ναυάγιο
615         landuse: 
616           allotments: Λαχανόκηποι
617           basin: Λεκανοπέδιο
618           cemetery: Κοιμητήριο
619           commercial: Εμπορική Περιοχή
620           construction: Κατασκευές
621           farm: Αγρόκτημα
622           farmland: Γεωργική γη
623           farmyard: Αγρόκτημα
624           forest: Δάσος
625           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
626           grass: Γρασίδι
627           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
628           landfill: Χωματερή
629           meadow: Λιβάδι
630           military: Στρατιωτική Περιοχή
631           mine: Ορυχείο
632           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
633           orchard: Περιβόλι
634           park: Πάρκο
635           piste: Πίστα σκι
636           quarry: Λατομείο
637           railway: Σιδηρόδρομος
638           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
639           reservoir: Ταμιευτήρας
640           residential: Κατοικημένη Περιοχή
641           vineyard: Αμπέλι
642           wetland: Υγρότοπος
643           wood: Μη προσεγμένο δάσος
644         leisure: 
645           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
646           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
647           common: Κοινόχρηστη γη
648           fishing: Αλιευτική Περιοχή
649           garden: Κήπος
650           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
651           ice_rink: Παγοδρόμιο
652           marina: Μαρίνα
653           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
654           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
655           park: Πάρκο
656           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
657           playground: Παιδική Χαρά
658           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
659           sauna: Σάουνα
660           slipway: Γλίστρα
661           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
662           stadium: Στάδιο
663           swimming_pool: Πισίνα
664         military: 
665           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
666           barracks: Στρατώνας
667           bunker: Οχυρό
668         natural: 
669           bay: Κόλπος
670           beach: Παραλία
671           cape: Ακρωτήριο
672           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
673           channel: Κανάλι
674           cliff: Γκρεμός
675           crater: Κρατήρας
676           feature: Χαρακτηριστικό
677           fjord: Φιόρδ
678           forest: Δάσος
679           geyser: Θερμοπίδακας
680           glacier: Παγετώνας
681           hill: Λόφος
682           island: Νησί
683           land: Ξηρά
684           marsh: Βάλτος
685           mud: Λάσπη
686           peak: Κορυφή
687           point: Σημείο
688           reef: Ύφαλος
689           ridge: Σκόπελος
690           river: Ποτάμι
691           rock: Βράχος
692           scrub: Θαμνότοπος
693           spring: Πηγή
694           stone: Πέτρα
695           strait: Πορθμός
696           tree: Δέντρο
697           valley: Κοιλάδα
698           volcano: Ηφαίστειο
699           water: Νερό
700           wetland: Υγρότοπος
701           wetlands: Υγρότοποι
702           wood: Δάσος
703         office: 
704           accountant: Λογιστής
705           architect: Αρχιτέκτονας
706           company: Εταιρεία
707           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
708           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
709           government: Κυβερνητικό γραφείο
710           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
711           lawyer: Δικηγόρος
712           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
713           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
714           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
715           "yes": Γραφείο
716         place: 
717           airport: Αεροδρόμιο
718           city: Πόλη
719           country: Χώρα
720           county: Κομητεία
721           farm: Αγρόκτημα
722           hamlet: Οικισμός
723           house: Σπίτι
724           houses: Σπίτια
725           island: Νησί
726           islet: Νησίδα
727           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικεία
728           locality: Τοποθεσία
729           moor: Δέστρα
730           municipality: Δήμος
731           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
732           region: Περιοχή
733           sea: Θάλασσα
734           state: Πολιτεία
735           subdivision: Υποδιαίρεση
736           suburb: Προάστιο
737           town: Κωμόπολη
738           village: Χωριό
739         railway: 
740           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
741           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
742           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
743           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
744           halt: Σταθμός Τραίνου
745           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
746           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
747           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
748           light_rail: Ελαφρύ τρένο
749           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
750           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
751           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
752           subway: Σταθμός Μετρό
753           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
754           tram: Τραμ
755           tram_stop: Στάση Τραμ
756         shop: 
757           antiques: Αντίκες
758           bakery: Φούρνος
759           beverages: Κατάστημα ποτών
760           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
761           books: Βιβλιοπωλείο
762           butcher: Κρεοπωλείο
763           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
764           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
765           carpet: Κατάστημα Χαλιών
766           chemist: Χημικός
767           clothes: Κατάστημα Ρούχων
768           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
769           confectionery: Ζαχαροπλαστική
770           convenience: Παντοπωλείο
771           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
772           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
773           department_store: Πολυκατάστημα
774           doityourself: Ιδιοκατασκευές
775           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
776           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
777           estate_agent: Κτηματομεσίτης
778           fashion: Κατάστημα Μόδας
779           fish: Ιχθυοπωλείο
780           florist: Ανθοπώλης
781           food: Κατάστημα Τροφίμων
782           funeral_directors: Γραφείο τελετών
783           furniture: Έπιπλα
784           gift: Κατάστημα Δώρων
785           greengrocer: Μανάβης
786           grocery: Οπωροπωλείο
787           hairdresser: Κομμωτήριο
788           insurance: Ασφαλιστική
789           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
790           kiosk: Περίπτερο
791           laundry: Πλυντήριο
792           mall: Εμπορικό Κέντρο
793           market: Αγορά
794           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
795           music: Κατάστημα Μουσικής
796           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
797           optician: Οπτικός
798           photo: Φωτογραφείο
799           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
800           sports: Κατάστημα Αθλητικών
801           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
802           supermarket: Σουπερμάρκετ
803           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
804           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
805         tourism: 
806           cabin: Καμπίνα
807           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
808           chalet: Σαλέ
809           guest_house: Ξενώνας
810           hostel: Ξενώνας
811           hotel: Ξενοδοχείο
812           information: Πληροφορίες
813           museum: Μουσείο
814           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
815           theme_park: Θεματικό Πάρκο
816           valley: Κοιλάδα
817           zoo: Ζωολογικός κήπος
818         tunnel: 
819           "yes": Σήραγγα
820         waterway: 
821           boatyard: Ναυπηγείο
822           canal: Κανάλι
823           dam: Φράγμα
824           ditch: Χαντάκι
825           river: Ποτάμι
826           riverbank: Όχθη ποταμού
827           stream: Ρέμα
828           waterfall: Καταρράχτης
829   javascripts: 
830     map: 
831       base: 
832         standard: Κανονικός
833     site: 
834       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
835       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
836       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
837       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
838       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
839       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
840   layouts: 
841     community: Κοινότητα
842     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
843     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
844     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
845     documentation: Τεκμηρίωση
846     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
847     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
848     donate_link_text: δωρίζοντας
849     edit: Επεξεργασία
850     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
851     export: Εξαγωγή
852     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
853     foundation: Ίδρυμα
854     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
855     gps_traces: Ίχνη GPS
856     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
857     help: Βοήθεια
858     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
859     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
860     history: Ιστορικό
861     home: σπίτι
862     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
863     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
864     inbox_tooltip: 
865       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
866       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
867       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
868     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
869     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
870     intro_2_download: λήψη
871     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
872     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
873     intro_2_use: χρήση
874     log_in: είσοδος
875     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
876     logo: 
877       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
878     logout: έξοδος
879     logout_tooltip: Έξοδος
880     make_a_donation: 
881       text: Κάντε μια Δωρεά
882       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
883     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
884     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
885     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
886     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
887     partners_partners: συνεργάτες
888     partners_ucl: UCL VR Centre
889     sign_up: εγγραφή
890     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
891     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
892     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
893     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
894     view: Προβολή
895     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
896     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
897     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
898     wiki: Wiki
899     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
900   license_page: 
901     foreign: 
902       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
903       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
904       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
905     legal_babble: 
906       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
907       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
908       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
909       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
910       title_html: Πνευματική ιδιοκτησία και άδεια χρήσης
911     native: 
912       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
913       native_link: ελληνική έκδοση
914       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
915       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
916   message: 
917     delete: 
918       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
919     inbox: 
920       date: Ημ/νία
921       from: Από
922       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
923       new_messages: 
924         one: "%{count} νέο μήνυμα"
925         other: "%{count} νέα μηνύματα"
926       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
927       old_messages: 
928         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
929         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
930       outbox: εξερχόμενα
931       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
932       subject: Θέμα
933       title: Εισερχόμενα
934     mark: 
935       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
936       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
937     message_summary: 
938       delete_button: Διαγραφή
939       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
940       reply_button: Απάντηση
941       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
942     new: 
943       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
944       body: Κείμενο
945       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
946       message_sent: Αποστολή μηνύματος
947       send_button: Αποστολή
948       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
949       subject: Θέμα
950       title: Αποστολή μηνύματος
951     no_such_message: 
952       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
953       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
954       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
955     outbox: 
956       date: Ημ/νία
957       inbox: εισερχόμενα
958       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
959       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
960       outbox: εξερχόμενα
961       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
962       subject: Θέμα
963       title: Εξερχόμενα
964       to: Προς
965     read: 
966       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
967       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
968       date: Ημ/νία
969       from: Από
970       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
971       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
972       reply_button: Απάντηση
973       subject: Θέμα
974       title: Ανάγνωση μηνύματος
975       to: Προς
976       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
977       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
978     reply: 
979       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
980     sent_message_summary: 
981       delete_button: Διαγραφή
982   notifier: 
983     diary_comment_notification: 
984       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
985       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
986       hi: Γεια σου %{to_user},
987       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
988     email_confirm: 
989       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
990     email_confirm_html: 
991       greeting: Γεια,
992     email_confirm_plain: 
993       greeting: Γεια,
994     friend_notification: 
995       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
996       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
997       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
998       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
999     gpx_notification: 
1000       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1001       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1002       failure: 
1003         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1004         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1005         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1006         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1007       greeting: Γεια,
1008       success: 
1009         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1010       with_description: με περιγραφή
1011       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1012     lost_password_html: 
1013       greeting: Γεια,
1014       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1015     lost_password_plain: 
1016       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1017       greeting: Γεια,
1018     message_notification: 
1019       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1020       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1021       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1022       hi: Γεια σου %{to_user},
1023     signup_confirm: 
1024       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1025     signup_confirm_html: 
1026       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
1027       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1028       greeting: Γεια!
1029       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1030       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1031       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1032       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1033       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1034     signup_confirm_plain: 
1035       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1036       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1037       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
1038       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
1039       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
1040       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
1041       greeting: Γεια!
1042       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1043       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1044       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1045       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1046       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1047       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
1048       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
1049       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1050   oauth_clients: 
1051     edit: 
1052       submit: Επεξεργασία
1053       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1054     form: 
1055       name: Όνομα
1056       required: Απαιτείται
1057     index: 
1058       application: Όνομα Εφαρμογής
1059       register_new: Εγγραφή αίτησής
1060       revoke: Ανάκληση!
1061     new: 
1062       submit: Εγγραφή
1063     show: 
1064       confirm: Είστε σίγουροι;
1065       requests: "Ζητά της ακόλουθες πληροφορίες από το χρήστη:"
1066   printable_name: 
1067     with_id: "%{id}"
1068     with_name: "%{name} (%{id})"
1069   redaction: 
1070     edit: 
1071       description: Περιγραφή
1072     new: 
1073       description: Περιγραφή
1074     show: 
1075       confirm: Είσαι σίγουρος?
1076       description: "Περιγραφή:"
1077       user: "Δημιουργός:"
1078     update: 
1079       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1080   site: 
1081     edit: 
1082       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1083       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1084       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1085       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1086       user_page_link: σελίδα χρήστη
1087     index: 
1088       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1089       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1090       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1091     key: 
1092       map_key: Υπόμνημα
1093       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1094       table: 
1095         entry: 
1096           admin: Διοικητικό όριο
1097           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1098           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1099           building: Σημαντικό κτίριο
1100           cable: 
1101             - Τελεφερίκ
1102             - τελεφερίκ με καθίσματα
1103           cemetery: Κοιμητήριο
1104           centre: Αθλητικό Κέντρο
1105           commercial: Εμπορική περιοχή
1106           common: 
1107             1: λιβάδι
1108           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1109           farm: Αγρόκτημα
1110           footway: Μονοπάτι
1111           forest: Δάσος
1112           golf: Γήπεδο γκολφ
1113           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1114           lake: 
1115             - Λίμνη
1116             - Ταμιευτήρας
1117           military: Στρατιωτική περιοχή
1118           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1119           park: Πάρκο
1120           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1121           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1122           primary: Κύρια Οδός
1123           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1124           rail: Σιδηρόδρομος
1125           resident: Κατοικημένη περιοχή
1126           runway: 
1127             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1128             - τροχόδρομος
1129           school: 
1130             - Σχολείο
1131             - πανεπιστήμιο
1132           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1133           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1134           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1135           summit: 
1136             1: κορυφή
1137           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1138           track: Χωματόδρομος
1139           tram: 
1140             1: τραμ
1141           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1142           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1143           wood: Φυσικό Δάσος
1144     markdown_help: 
1145       image: Εικόνα
1146       link: Σύνδεσμος
1147       text: Κείμενο
1148       url: Διεύθυνση URL
1149     richtext_area: 
1150       edit: Επεξεργασία
1151       preview: Προεπισκόπηση
1152     search: 
1153       search: Αναζήτηση
1154       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1155       submit_text: Μετάβαση
1156       where_am_i: Πού είμαι;
1157     sidebar: 
1158       close: Κλείσιμο
1159       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1160   time: 
1161     formats: 
1162       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1163   trace: 
1164     create: 
1165       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1166     delete: 
1167       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1168     edit: 
1169       description: "Περιγραφή:"
1170       download: λήψη
1171       edit: επεξεργασία
1172       filename: "Όνομα αρχείου:"
1173       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1174       map: χάρτης
1175       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1176       points: "Σημεία:"
1177       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1178       tags: "Ετικέτες:"
1179       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1180       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1181       visibility: "Ορατότητα:"
1182       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1183     list: 
1184       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1185       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1186       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1187       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1188     trace: 
1189       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1190       by: από
1191       count_points: "%{count} σημεία"
1192       edit: επεξεργασία
1193       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1194       map: χάρτης
1195       more: περισσότερα
1196       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1197       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1198       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1199       view_map: Προβολή Χάρτη
1200     trace_form: 
1201       description: "Περιγραφή:"
1202       help: Βοήθεια
1203       tags: "Ετικέτες:"
1204       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1205       upload_button: Αποστολή
1206       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1207       visibility: "Ορατότητα:"
1208       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1209     trace_optionals: 
1210       tags: Ετικέτες
1211     trace_paging_nav: 
1212       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1213     view: 
1214       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1215       description: "Περιγραφή:"
1216       download: λήψη
1217       edit: επεξεργασία
1218       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1219       filename: "Όνομα αρχείου:"
1220       map: χάρτης
1221       none: Κανένα
1222       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1223       points: "Σημεία:"
1224       tags: "Ετικέτες:"
1225       visibility: "Ορατότητα:"
1226   user: 
1227     account: 
1228       contributor terms: 
1229         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1230         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1231         link text: τι είναι αυτό;
1232         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1233         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1234       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1235       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1236       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1237       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1238       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1239       image: "Εικόνα:"
1240       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1241       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1242       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1243       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1244       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1245       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1246       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1247       new image: Προσθήκη εικόνας
1248       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1249       openid: 
1250         link text: τι είναι αυτό;
1251       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1252       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1253       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1254       public editing: 
1255         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1256         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1257         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1258         enabled link text: τι είναι αυτό;
1259         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1260       public editing note: 
1261         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1262         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1263       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1264       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1265       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1266       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1267     confirm: 
1268       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1269       button: Επιβεβαίωση
1270       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1271       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1272       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1273     confirm_email: 
1274       button: Επιβεβαίωση
1275       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1276       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1277       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1278       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1279     confirm_resend: 
1280       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1281     filter: 
1282       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1283     go_public: 
1284       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1285     list: 
1286       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1287       heading: Χρήστες
1288       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1289       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1290       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1291       title: Χρήστες
1292     login: 
1293       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1294       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1295       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1296       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1297       heading: Είσοδος
1298       login_button: Είσοδος
1299       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1300       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1301       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1302       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1303       openid_providers: 
1304         aol: 
1305           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1306           title: Σύνδεση με AOL
1307         google: 
1308           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1309           title: Σύνδεση με Google
1310         myopenid: 
1311           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1312           title: Σύνδεση με myOpenID
1313         openid: 
1314           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1315           title: Σύνδεση με OpenID
1316         wordpress: 
1317           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1318           title: Σύνδεση με Wordpress
1319         yahoo: 
1320           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1321           title: Σύνδεση με Yahoo
1322       password: "Κωδικός:"
1323       register now: Εγγραφή
1324       remember: "Αποθήκευση:"
1325       title: Είσοδος
1326       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1327     logout: 
1328       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1329       logout_button: Έξοδος
1330       title: Έξοδος
1331     lost_password: 
1332       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1333       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1334       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1335       new password button: Επαναφορά κωδικού
1336       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1337       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1338       title: Έχασες τον κωδικό σου
1339     make_friend: 
1340       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1341       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1342       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1343     new: 
1344       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1345       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1346       continue: Συνέχεια
1347       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1348       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1349       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1350       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1351       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1352       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1353       password: "Κωδικός:"
1354       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1355       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1356       title: Δημιουργία λογαριασμού
1357     no_such_user: 
1358       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1359       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1360       title: Άγνωστος χρήστης
1361     popup: 
1362       friend: Φίλος
1363       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1364       your location: Η τοποθεσία σου
1365     remove_friend: 
1366       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1367       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1368     reset_password: 
1369       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1370       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1371       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1372       password: "Κωδικός:"
1373       reset: Επαναφορά Κωδικού
1374       title: Επαναφορά κωδικού
1375     set_home: 
1376       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1377     suspended: 
1378       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1379       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1380       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1381     terms: 
1382       agree: Συμφωνώ
1383       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1384       decline: Διαφωνώ
1385       heading: Όροι συνεισφοράς
1386       legale_names: 
1387         france: Γαλλία
1388         italy: Ιταλία
1389         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1390       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1391       title: Όροι συνεισφοράς
1392       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1393     view: 
1394       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1395       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1396       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1397       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1398       blocks by me: φραγές από εμένα
1399       blocks on me: φραγές σε εμένα
1400       comments: σχόλια
1401       confirm: Επιβεβαίωση
1402       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1403       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1404       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1405       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1406       ct declined: Απόρριψη
1407       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1408       ct undecided: Αναποφάσιστος
1409       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1410       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1411       description: Περιγραφή
1412       diary: ημερολόγιο
1413       edits: επεξεργασίες
1414       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1415       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1416       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1417       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1418       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1419       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1420       m away: "%{count}μ μακριά"
1421       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1422       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1423       my comments: τα σχόλιά μου
1424       my diary: το ημερολόγιό μου
1425       my edits: οι επεξεργασίες μου
1426       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1427       my traces: τα ίχνη μου
1428       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1429       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1430       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1431       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1432       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1433       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1434       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1435       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1436       role: 
1437         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1438         grant: 
1439           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1440           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1441         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1442         revoke: 
1443           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1444           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1445       send message: αποστολή μηνύματος
1446       settings_link_text: ρυθμίσεις
1447       status: "Κατάσταση:"
1448       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1449       user location: Τοποθεσία χρήστη
1450       your friends: Οι φίλοι σου
1451   user_block: 
1452     blocks_by: 
1453       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1454       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1455       title: Φραγές από τον %{name}
1456     blocks_on: 
1457       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1458       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1459       title: Φραγές στον %{name}
1460     edit: 
1461       back: Προβολή όλων των φραγών
1462       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1463       show: Προβολή αυτής της φραγής
1464       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1465     helper: 
1466       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1467       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1468       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1469     new: 
1470       back: Προβολή όλων των φραγών
1471       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1472       submit: Δημιουργία φραγής
1473       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1474     not_found: 
1475       back: Πίσω στο ευρετήριο
1476     partial: 
1477       confirm: Είσαι σίγουρος;
1478       creator_name: Δημιουργός
1479       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1480       edit: Επεξεργασία
1481       next: Επόμενο »
1482       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1483       previous: « Προηγούμενο
1484       reason: Αιτία φραγής
1485       revoke: Ανάκληση!
1486       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1487       show: Εμφάνιση
1488       status: Κατάσταση
1489     period: 
1490       one: 1 ώρα
1491       other: "%{count} ώρες"
1492     revoke: 
1493       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1494       revoke: Ανάκληση!
1495     show: 
1496       back: Προβολή όλων των φραγών
1497       confirm: Είσαι σίγουρος?
1498       edit: Επεξεργασία
1499       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1500       reason: "Αιτία φραγής:"
1501       revoke: Ανάκληση!
1502       show: Εμφάνιση
1503       status: Κατάσταση
1504       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1505       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1506       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1507   user_role: 
1508     filter: 
1509       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1510       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1511     grant: 
1512       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1513       confirm: Επιβεβαίωση
1514       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1515       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1516     revoke: 
1517       confirm: Επιβεβαίωση