]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Karlis
8 # Author: Lafriks
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Papuass
11 # Author: PeterisP
12 # Author: Raitisx
13 # Author: Ttdnet
14 lv: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Teksts
19       diary_entry: 
20         language: Valoda
21         latitude: Platums
22         longitude: Garums
23         title: Virsraksts
24         user: Lietotājs
25       friend: 
26         friend: Draugs
27         user: Lietotājs
28       message: 
29         body: Teksts
30         recipient: Saņēmējs
31         sender: Sūtītājs
32         title: Nosaukums
33       trace: 
34         description: Apraksts
35         latitude: Platums
36         longitude: Garums
37         name: Nosaukums
38         public: Publisks
39         size: Izmērs
40         user: Lietotājs
41         visible: Redzams
42       user: 
43         active: Aktīvs
44         description: Apraksts
45         display_name: Rādāmais vārds
46         email: E-pasts
47         languages: Valodas
48         pass_crypt: Parole
49     models: 
50       acl: Piekļuves vadības saraksts
51       changeset: Izmaiņu kopa
52       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
53       country: Valsts
54       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
55       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
56       friend: Draugs
57       language: Valoda
58       message: Ziņa
59       node: Punkts
60       node_tag: Punkta apzīmējums
61       notifier: Paziņotājs
62       old_node: Vecais punkts
63       old_node_tag: Vecā punkta birka
64       old_relation: Vecā relācija
65       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
66       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
67       old_way: Vecais ceļš
68       old_way_node: Vecā ceļa punkts
69       old_way_tag: Vecā ceļa birka
70       relation: Relācija
71       relation_member: Relācijas loceklis
72       relation_tag: Relācijas birka
73       session: Sesija
74       trace: Trase
75       tracepoint: Trases punkts
76       tracetag: Trases birka
77       user: Lietotājs
78       user_preference: Lietotāja iestatījums
79       user_token: Lietotāja tiesības
80       way: Līnija
81       way_node: Līnijas punkts
82       way_tag: Līnijas apzīmējums
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
86     require_moderator: 
87       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
88     setup_user_auth: 
89       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
90       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
94       feed: 
95         title: Izmaiņu kopa %{id}
96         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Izmaiņu kopa
99     containing_relation: 
100       entry: Relācija %{relation_name}
101       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
102     not_found: 
103       sorry: Atvainojiet, %{type} ar id %{id} nevarēja atrast.
104       type: 
105         changeset: izmaiņu kopa
106         node: punkts
107         relation: relācija
108         way: līnija
109     note: 
110       closed_title: "Atrisināta piezīme: %{note_name}"
111       open_title: "Neatrisināta piezīme: %{note_name}"
112       title: Piezīme
113     redacted: 
114       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
115       redaction: Redakcijas %{id}
116       type: 
117         node: punkts
118         relation: relācija
119         way: ceļš
120     relation_member: 
121       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
122       type: 
123         node: Punkts
124         relation: Relācija
125         way: Līnija
126     start_rjs: 
127       load_data: Ielādēt datus
128       loaded_an_area_with_num_features: "Jūs esat ielādējis apgabalu, kurš satur %{num_features} iezīmes. Pamatā, daži pārlūki var pārāk labi netikt galā ar šādu lielu datu kvantuma parādīšanu. Parasti, pārlūki tiek galā vislabāk rādot mazāk nekā %{max_features} iezīmes vienlaikus: jebkā cita darīšana tos bremzē. Ja Jūs esat drošs, ka vēlaties attēlot šos datus, Jūs tā varat izdarīt spiežot pogu zemāk."
129       loading: Ielādē…
130       unable_to_load_size: "Nevar ielādēt: Apgabala rāmis %{bbox_size}, ir pārāk liels (jābūt mazākam nekā %{max_bbox_size})"
131     tag_details: 
132       tags: "Birkas:"
133       wiki_link: 
134         key: Birkas %{key} viki lapa
135         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
136       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
137     timeout: 
138       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
139       type: 
140         changeset: izmaiņu kopa
141         node: punkts
142         relation: relācija
143         way: līnija
144   changeset: 
145     changeset: 
146       anonymous: Anonīms
147       no_edits: (nav labojumu)
148       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
149     changeset_paging_nav: 
150       next: Nākamā »
151       previous: « Iepriekšējā
152       showing_page: Rāda lapu %{page}
153     changesets: 
154       area: Apgabals
155       comment: Komentārs
156       id: ID
157       saved_at: Saglabāts
158       user: Lietotājs
159     list: 
160       title: Izmaiņu kopas
161       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
162       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
163       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
164     timeout: 
165       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
166   diary_entry: 
167     comments: 
168       ago: "%{ago} atpakaļ"
169       comment: Komentārs
170       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
171       newer_comments: Jaunākie komentāri
172       older_comments: Vecāki komentāri
173       post: Publicēt
174       when: Kad
175     diary_comment: 
176       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
177       confirm: Apstiprināt
178       hide_link: Paslēpt šo komentāru
179     diary_entry: 
180       comment_count: 
181         one: "%{count} komentārs"
182         other: "%{count} komentāri"
183         zero: Nav komentāru
184       comment_link: Komentēt šo ierakstu
185       confirm: Apstiprināt
186       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
187       hide_link: Slēpt šo ierakstu
188       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
189       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
190     edit: 
191       body: "Teksts:"
192       language: "Valoda:"
193       latitude: "Platums:"
194       location: "Atrašanās vieta:"
195       longitude: "Garums:"
196       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
197       save_button: Saglabāt
198       subject: "Temats:"
199       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
200       use_map_link: izmantot karti
201     feed: 
202       all: 
203         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
204         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
205       language: 
206         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
207         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
208       user: 
209         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
210         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
211     list: 
212       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
213       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
214       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
215       newer_entries: Jaunāki ieraksti
216       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
217       older_entries: Vecāki ieraksti
218       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
219       title: Lietotāju dienasgrāmatas
220       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
221       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
222       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
223     location: 
224       edit: Labot
225       location: "Atrašanās vieta:"
226       view: Skatīt
227     new: 
228       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
229     no_such_entry: 
230       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
231       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
232       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
233     view: 
234       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
235       login: Pieslēgties
236       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
237       save_button: Saglabāt
238       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
239       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
240   editor: 
241     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
242     id: 
243       description: iD (pārlūka redaktors)
244       name: iD
245     potlatch: 
246       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
247       name: Potlatch 1
248     potlatch2: 
249       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
250       name: Potlatch 2
251     remote: 
252       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
253       name: Attālinātā palaišana
254   export: 
255     start: 
256       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
257       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
258       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
259       export_button: Eksportēt
260       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
261       format: Formāts
262       format_to_export: Eksportēšanas formāts
263       image_size: Attēla izmērs
264       latitude: "Platums:"
265       licence: Licence
266       longitude: "Garums:"
267       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
268       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
269       max: līdz
270       options: Iespējas
271       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
272       output: Izvade
273       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
274       scale: Mērogs
275       too_large: 
276         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
277         geofabrik: 
278           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
279           title: Geofabrik Lejupielādes
280         metro: 
281           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
282           title: Metro Izgriezumi
283         other: 
284           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
285           title: Citi Avoti
286         planet: 
287           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
288           title: OSM Planēta
289       zoom: Palielināt
290   geocoder: 
291     description: 
292       title: 
293         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
294         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
295       types: 
296         cities: Pilsētas
297         places: Vietas
298         towns: Pilsētas
299     direction: 
300       east: austrumi
301       north: ziemeļi
302       north_east: ziemeļaustrumi
303       north_west: ziemeļrietumi
304       south: dienvidi
305       south_east: dienvidaustrumi
306       south_west: dienvidrietumi
307       west: rietumi
308     distance: 
309       one: apmēram 1km
310       other: apmēram %{count}km
311       zero: mazāk nekā 1km
312     results: 
313       more_results: Vairāk rezultātu
314       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
315     search: 
316       title: 
317         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
318         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
319         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
320         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
321         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
322         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
323         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
324         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
325     search_osm_nominatim: 
326       admin_levels: 
327         level10: Priekšpilsētas robeža
328         level2: Valsts robeža
329         level4: Štata robeža
330         level5: Rajona robeža
331         level6: Pagasta robeža
332         level8: Pilsētas robeža
333         level9: Ciema robeža
334       prefix: 
335         aerialway: 
336           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
337           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
338           station: Pacēlāja Stacija
339         aeroway: 
340           aerodrome: Lidlauks
341           apron: Perons
342           gate: Vārti
343           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
344           runway: Skrejceļš
345           taxiway: Manevrēšanas ceļš
346           terminal: Terminālis
347         amenity: 
348           WLAN: WiFi piekļuves punkts
349           airport: Lidosta
350           arts_centre: Mākslas centrs
351           artwork: Mākslas darbs
352           atm: Bankomāts
353           auditorium: Auditorija
354           bank: Banka
355           bar: Bārs
356           bbq: BBQ
357           bench: Soliņš
358           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
359           bicycle_rental: Velosipēdu noma
360           biergarten: Alus dārzs
361           brothel: Bordelis
362           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
363           bus_station: Autoosta
364           cafe: Kafejnīca
365           car_rental: Autonoma
366           car_sharing: Auto koplietošana
367           car_wash: Automazgātava
368           casino: Kazino
369           charging_station: Uzlādēšanas stacija
370           cinema: Kino
371           clinic: Klīnika
372           club: Klubs
373           college: Koledža
374           community_centre: Sabiedriskais centrs
375           courthouse: Tiesa
376           crematorium: Krematorija
377           dentist: Zobārsts
378           doctors: Ārsti
379           dormitory: Kopmītnes
380           drinking_water: Dzeramais ūdens
381           driving_school: Braukšanas skola
382           embassy: Vēstniecība
383           emergency_phone: Avārijas telefons
384           fast_food: Bistro
385           ferry_terminal: Prāmju termināls
386           fire_hydrant: Hidrants
387           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
388           food_court: Ēstuves
389           fountain: Strūklaka
390           fuel: Degviela
391           grave_yard: Kapsēta
392           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
393           hall: Zāle
394           health_centre: Veselības centrs
395           hospital: Slimnīca
396           hotel: Viesnīca
397           hunting_stand: Medību tornis
398           ice_cream: Saldējums
399           kindergarten: Bērnudārzs
400           library: Bibliotēka
401           market: Tirgus
402           marketplace: Tirgus
403           mountain_rescue: Kalnu glābēji
404           nightclub: Naktsklubs
405           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
406           nursing_home: Pansionāts
407           office: Birojs
408           park: Parks
409           parking: Autostāvvieta
410           pharmacy: Aptieka
411           place_of_worship: Dievnams
412           police: Policija
413           post_box: Pastkaste
414           post_office: Pasts
415           preschool: Pirmsskolas apmācība
416           prison: Cietums
417           pub: Krogs
418           public_building: Sabiedriskā ēka
419           public_market: Tirgus
420           reception_area: Uzņemšanas zona
421           recycling: Pārstrādes punkts
422           restaurant: Restorāns
423           retirement_home: Pansionāts
424           sauna: Sauna
425           school: Skola
426           shelter: Pajumte
427           shop: Veikals
428           shopping: Iepirkšanās
429           shower: Dušas
430           social_centre: Sociālais centrs
431           social_club: Sociālais klubs
432           social_facility: Sociālā ēka
433           studio: Studija
434           supermarket: Lielveikals
435           swimming_pool: Peldbaseins
436           taxi: Taksometrs
437           telephone: Publisks telefons
438           theatre: Teātris
439           toilets: Tualetes
440           townhall: Rātsnams
441           university: Universitāte
442           vending_machine: Tirdzniecības automāts
443           veterinary: Veterinārā ķirurģija
444           village_hall: Pagastmāja
445           waste_basket: Atkritumu grozs
446           wifi: WiFi piekļuves punkts
447           youth_centre: Jauniešu centrs
448         boundary: 
449           administrative: Administratīvā robeža
450           census: Skaitīšanas robeža
451           national_park: Nacionālais parks
452           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
453         bridge: 
454           aqueduct: Akvedukts
455           suspension: Piekartitls
456           swing: Grozāmais Tilts
457           viaduct: Viadukts
458           "yes": Tilts
459         building: 
460           "yes": Ēka
461         emergency: 
462           fire_hydrant: Hidrants
463           phone: Telefons ārkārtas situācijai
464         highway: 
465           bridleway: Izjādes taka
466           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
467           bus_stop: Autobusa pietura
468           byway: Blakusceļš
469           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
470           cycleway: Veloceliņš
471           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
472           footway: Taka
473           ford: Fjords
474           living_street: Dzīvojamā zona
475           milestone: Ceļa stabs
476           minor: Otršķirīgs ceļš
477           motorway: Automaģistrāle
478           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
479           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
480           path: Taka
481           pedestrian: Gājēju ceļš
482           platform: Platforma
483           primary: Galvenais valsts ceļš
484           primary_link: Galvenais valsts ceļš
485           proposed: Ieplānots Ceļš
486           raceway: Sacensību trase
487           residential: Dzīvojamā
488           rest_area: Atpūtas zona
489           road: Ceļš
490           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
491           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
492           service: Servisa Ceļš
493           services: Ceļa Atpūtas Vieta
494           speed_camera: Ātruma kamera
495           steps: Pakāpieni
496           stile: Pakāpiens
497           street_lamp: Ielas Laterna
498           tertiary: Pašvaldību autoceļi
499           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
500           track: Zemesceļš
501           trail: Taka
502           trunk: Maģistrālais ceļš
503           trunk_link: Maģistrālais ceļš
504           unclassified: Neklasificēts ceļš
505           unsurfaced: Ceļš bez seguma
506         historic: 
507           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
508           battlefield: Kaujas lauks
509           boundary_stone: Robežstabs
510           building: Ēka
511           castle: Pils
512           church: Baznīca
513           citywalls: Pilsētas Sienas
514           fort: Forts
515           house: Māja
516           icon: Ikona
517           manor: Muiža
518           memorial: Memoriāls
519           mine: Raktuves
520           monument: Piemineklis
521           museum: Muzejs
522           ruins: Drupas
523           tomb: Kaps
524           tower: Tornis
525           wayside_cross: Krusts ceļmalā
526           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
527           wreck: Vraks
528         landuse: 
529           allotments: Mazdārziņi
530           basin: Rezervuārs
531           brownfield: Attīrīts būvlaukums
532           cemetery: Kapsēta
533           commercial: Tirdzniecības zona
534           conservation: Saglabāšanas zona
535           construction: Būvlaukums
536           farm: Saimniecība
537           farmland: Saimniecības zeme
538           farmyard: Saimniecības pagalms
539           forest: Mežs
540           garages: Garāžas
541           grass: Zāle
542           greenfield: Zaļā zona
543           industrial: Rūpniecības zona
544           landfill: Atkritumu izgāztuve
545           meadow: Pļava
546           military: Militārā zona
547           mine: Raktuves
548           nature_reserve: Dabas rezervāts
549           orchard: Dārza zona
550           park: Parks
551           piste: Slēpošanas trase
552           quarry: Karjers
553           railway: Dzelzceļš
554           recreation_ground: Atpūtas Zona
555           reservoir: Ūdenskrātuve
556           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
557           residential: Dzīvojamā zona
558           retail: Mazumtirdzniecība
559           road: Ceļa Apgabals
560           village_green: Ciema Centrālais Parks
561           vineyard: Vīna dārzs
562           wetland: Mitrājs
563           wood: Mežs
564         leisure: 
565           beach_resort: Pludmales kūrorts
566           bird_hide: Putnu Slēptuve
567           common: Koplietošanas zeme
568           fishing: Zvejas apgabals
569           fitness_station: Fitnesa Stacija
570           garden: Dārzs
571           golf_course: Golfa laukums
572           ice_rink: Ledus halle
573           marina: Osta
574           miniature_golf: Minigolfs
575           nature_reserve: Dabas rezervāts
576           park: Parks
577           pitch: Sporta laukums
578           playground: Spēļu laukums
579           recreation_ground: Atpūtas Zona
580           sauna: Pirts
581           slipway: Stāpelis
582           sports_centre: Sporta centrs
583           stadium: Stadions
584           swimming_pool: Peldbaseins
585           track: Skrejceļš
586           water_park: Ūdens atrakciju parks
587         military: 
588           airfield: Militārais lidlauks
589           barracks: Barakas
590           bunker: Bunkurs
591         mountain_pass: 
592           "yes": Kalnu ieleja
593         natural: 
594           bay: Līcis
595           beach: Pludmale
596           cape: Zemesrags
597           cave_entrance: Ieeja alā
598           channel: Kanāls
599           cliff: Klints
600           crater: Krāteris
601           dune: Kāpa
602           feature: Iezīme
603           fell: Skandināvisks Kalns
604           fjord: Fjords
605           forest: Mežs
606           geyser: Geizers
607           glacier: Ledājs
608           heath: Tīrelis
609           hill: Kalns
610           island: Sala
611           land: Zeme
612           marsh: Purvs
613           moor: Tīrelis
614           mud: Dubļi
615           peak: Smaile
616           point: Punkts
617           reef: Rifs
618           ridge: Grēda
619           river: Upe
620           rock: Klints
621           scree: Nogāze
622           scrub: Krūmājs
623           shoal: Sēklis
624           spring: Avots
625           stone: Akmens
626           strait: Jūras šaurums
627           tree: Koks
628           valley: Ieleja
629           volcano: Vulkāns
630           water: Ūdens
631           wetland: Mitrājs
632           wetlands: Mitrājs
633           wood: Mežs
634         office: 
635           accountant: Grāmatvedis
636           architect: Arhitekts
637           company: Uzņēmums
638           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
639           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
640           government: Valsts birojs
641           insurance: Apdrošināšanas birojs
642           lawyer: Jurists
643           ngo: NGO Ofiss
644           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
645           travel_agent: Tūrisma aģentūra
646           "yes": Birojs
647         place: 
648           airport: Lidosta
649           city: Pilsēta
650           country: Valsts
651           county: Apgabals
652           farm: Saimniecība
653           hamlet: Ciems
654           house: Māja
655           houses: Mājas
656           island: Sala
657           islet: Saliņa
658           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
659           locality: Vieta
660           moor: Tīrelis
661           municipality: Pašvaldība
662           neighbourhood: Pilsētas rajons
663           postcode: Pasta indekss
664           region: Reģions
665           sea: Jūra
666           state: Štats
667           subdivision: Subdivīzija
668           suburb: Piepilsēta
669           town: Pilsēta
670           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
671           village: Ciems
672         railway: 
673           abandoned: Pamests dzelzceļš
674           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
675           disused: Nelietots dzelzceļš
676           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
677           funicular: Trošu dzelzceļš
678           halt: Vilciena pietura
679           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
680           junction: Dzelzceļa mezgls
681           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
682           light_rail: Tramvaja sliedes
683           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
684           monorail: Monosliede
685           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
686           platform: Dzelzceļa perons
687           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
688           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
689           spur: Dzelzceļa Atradze
690           station: Dzelzceļa stacija
691           stop: Dzelzceļa Pietura
692           subway: Metro stacija
693           subway_entrance: Metro ieeja
694           switch: Dzelzceļa punkti
695           tram: Tramvajs
696           tram_stop: Tramvaja pietura
697           yard: Dzelzceļa Pagalms
698         shop: 
699           alcohol: Alkohola Veikals
700           antiques: Senlietas
701           art: Mākslas salons
702           bakery: Maiznīca
703           beauty: Kosmētiskais salons
704           beverages: Dzērienu veikals
705           bicycle: Velosipēdu veikals
706           books: Grāmatu veikals
707           boutique: Mazs elitārs veikals
708           butcher: Miesnieks
709           car: Auto veikals
710           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
711           car_repair: Auto remonts
712           carpet: Paklāju veikals
713           charity: Labdarības veikals
714           chemist: Ķīmiķis
715           clothes: Apģērbu veikals
716           computer: Datorveikals
717           confectionery: Konditorejas veikals
718           convenience: Stūra Veikals
719           copyshop: Kopētava
720           cosmetics: Kosmētikas veikals
721           deli: Delikatešu veikals
722           department_store: Universālveikals
723           discount: Atlaižu Veikals
724           doityourself: Dari-pats
725           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
726           electronics: Elektronikas veikals
727           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
728           farm: Saimniecības Veikals
729           fashion: Modes veikals
730           fish: Zivju veikals
731           florist: Florists
732           food: Pārtikas veikals
733           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
734           furniture: Mēbeles
735           gallery: Galerija
736           garden_centre: Dārza centrs
737           general: Veikals
738           gift: Dāvanu veikals
739           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
740           grocery: Pārtikas preču veikals
741           hairdresser: Frizētava
742           hardware: Saimniecības veikals
743           hifi: Hi-Fi
744           insurance: Apdrošināšana
745           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
746           kiosk: Kiosks
747           laundry: Veļas mazgātava
748           mall: Tirdzniecības centrs
749           market: Tirgus
750           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
751           motorcycle: Motociklu veikals
752           music: Mūzikas veikals
753           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
754           optician: Optikas veikals
755           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
756           outdoor: Ārtelpu Veikals
757           pet: Zooveikals
758           pharmacy: Aptieka
759           photo: Fotoveikals
760           salon: Salons
761           second_hand: Lietoto preču veikals
762           shoes: Apavu veikals
763           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
764           sports: Sporta veikals
765           stationery: Kancelejas preču veikals
766           supermarket: Lielveikals
767           tailor: Drēbnieks
768           toys: Rotaļlietu veikals
769           travel_agency: Tūrisma aģentūra
770           video: Video veikals
771           wine: Alkohola Veikals
772           "yes": Veikals
773         tourism: 
774           alpine_hut: Kalnu būda
775           artwork: Mākslas darbs
776           attraction: Atrakcija
777           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
778           cabin: Kabīne
779           camp_site: Nometnes vieta
780           caravan_site: Kempings
781           chalet: Kotedža
782           guest_house: Viesu nams
783           hostel: Hostelis
784           hotel: Viesnīca
785           information: Informācija
786           lean_to: Liekties uz
787           motel: Motelis
788           museum: Muzejs
789           picnic_site: Piknika vieta
790           theme_park: Atrakciju parks
791           valley: Ieleja
792           viewpoint: Skatu punkts
793           zoo: Zooloģiskais dārzs
794         tunnel: 
795           culvert: Drenāžas caurule
796           "yes": Tunelis
797         waterway: 
798           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
799           boatyard: Jahtu piestātne
800           canal: Kanāls
801           connector: Ūdensceļu savienotājs
802           dam: Aizsprosts
803           derelict_canal: Pamests Kanāls
804           ditch: Grāvis
805           dock: Doks
806           drain: Grāvis
807           lock: Slūžas
808           lock_gate: Slūžu vārti
809           mineral_spring: Minerālavots
810           mooring: Piestātne
811           rapids: Krāces
812           river: Upe
813           riverbank: Upes krasts
814           stream: Strauts
815           wadi: Izkaltusi upes gultne
816           water_point: Ūdens punkts
817           waterfall: Ūdenskritums
818           weir: Dambis
819   javascripts: 
820     close: Aizvērt
821     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
822     key: 
823       title: Apzīmējumi
824       tooltip: Apzīmējumi
825       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
826     map: 
827       base: 
828         cycle_map: Velokarte
829         hot: Humanitārās
830         standard: Standarta
831         transport_map: Transporta karte
832       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
833       layers: 
834         data: Kartes dati
835         header: Kartes slāņi
836         notes: Kartes piezīmes
837         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
838         title: Slāņi
839       locate: 
840         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
841         title: Rādīt manu atrašanās vietu
842       zoom: 
843         in: Palielināt
844         out: Samazināt
845     notes: 
846       new: 
847         add: Pievienot Piezīmi
848         intro: Lai uzlabotu karti, informācija, kuru tu ievadi tiek parādīta citiem kartētājiem, tādēļ, lūdzu, cik vien iespējams izklāsti visu pēc iespējas precīzāk un detalizētāk, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
849       show: 
850         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
851         closed_by: atrisināja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
852         closed_by_anonymous: atrisināja anonīms lietotājs @ %{time}
853         comment: Komentēt
854         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
855         commented_by: komentārs no <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
856         commented_by_anonymous: komentārs no anonīma lietotāja @ %{time}
857         hide: Slēpt
858         opened_by: izveidoja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
859         opened_by_anonymous: izveidoja anonīms lietotājs @ %{time}
860         permalink: Pastāvīgā saite
861         reactivate: Atkal aktivizēt
862         reopened_by: atkal aktivizēja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
863         reopened_by_anonymous: atkal aktivizēja anonīms lietotājs @ %{time}
864         resolve: Atrisināt
865     share: 
866       cancel: Atcelt
867       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
868       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
869       download: Lejupielādēt
870       embed: HTML
871       format: "Formāts:"
872       image: Bilde
873       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
874       include_marker: Iekļaut marķieri
875       link: Saite vai HTML
876       long_link: Saite
877       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
878       scale: "Mērogs:"
879       short_link: Īsā saite
880       short_url: Īsais URL
881       title: Dalīties
882       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
883     site: 
884       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
885       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
886       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
887       edit_tooltip: Rediģēt karti
888   layouts: 
889     community: Kopiena
890     community_blogs: Kopienas emuāri
891     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
892     copyright: Autortiesības un licence
893     data: Dati
894     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
895     edit: Labot
896     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
897     export: Eksportēt
898     export_data: Eksportēt datus
899     foundation: Fonds
900     foundation_title: OpenStreetMap fonds
901     gps_traces: GPS trases
902     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
903     help: Palīdzība
904     history: Vēsture
905     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
906     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
907     log_in: ieiet
908     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
909     logo: 
910       alt_text: OpenStreetMap logo
911     logout: Iziet
912     make_a_donation: 
913       text: Ziedot attīstībai
914       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
915     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
916     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
917     partners_bytemark: Bytemark Hosting
918     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
919     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
920     partners_partners: partneri
921     partners_ucl: UCL VR centrs
922     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
923     sign_up: piereģistrēties
924     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
925     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
926     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
927     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
928   license_page: 
929     foreign: 
930       english_link: angliskais oriģināls
931       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
932       title: Par šo tulkojumu
933     legal_babble: 
934       attribution_example: 
935         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
936         title: Atsauces piemērs
937       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
938       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
939       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
940       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
941       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
942       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
943       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
944       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
945       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
946       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
947       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
948       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
949       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
950       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
951       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
952       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
953       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
954       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
955       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
956       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
957       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
958       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
959       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
960       more_title_html: Uzzināt vairāk
961       title_html: Autortiesības un Licence
962     native: 
963       mapping_link: sākt kartēt
964       native_link: latviskā versija
965       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
966       title: Par šo lapu
967   message: 
968     delete: 
969       deleted: Ziņa izdzēsta
970     inbox: 
971       date: Datums
972       from: 'No'
973       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
974       my_inbox: Mana iesūtne
975       new_messages: 
976         one: "%{count} jauna ziņa"
977         other: "%{count} jaunas ziņas"
978       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
979       old_messages: 
980         one: "%{count} veca ziņa"
981         other: "%{count} vecas ziņas"
982       outbox: izsūtne
983       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
984       subject: Temats
985       title: iesūtne
986     mark: 
987       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
988       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
989     message_summary: 
990       delete_button: Dzēst
991       read_button: Atzīmēt kā lasītu
992       reply_button: Atbildēt
993       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
994     new: 
995       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
996       body: Teksts
997       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
998       message_sent: Ziņa nosūtīta
999       send_button: Sūtīt
1000       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1001       subject: Temats
1002       title: Nosūtīt ziņu
1003     no_such_message: 
1004       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1005       heading: Neesoša ziņa
1006       title: Neesoša ziņa
1007     outbox: 
1008       date: Datums
1009       inbox: iesūtne
1010       messages: 
1011         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1012         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1013       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1014       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1015       outbox: izsūtne
1016       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1017       subject: Temats
1018       title: izsūtne
1019       to: Kam
1020     read: 
1021       back: Atpakaļ
1022       date: Datums
1023       from: 'No'
1024       reply_button: Atbilde
1025       subject: Temats
1026       title: Lasīt ziņu
1027       to: Kam
1028       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1029       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1030     reply: 
1031       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1032     sent_message_summary: 
1033       delete_button: Dzēst
1034   note: 
1035     description: 
1036       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1037       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1038       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1039       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1040       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1041       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1042       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1043       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1044     entry: 
1045       comment: Komentārs
1046       full: Pilna piezīme
1047     mine: 
1048       ago_html: "%{when} pirms"
1049       created_at: Izveidots
1050       creator: Veidotājs
1051       description: Apraksts
1052       heading: "%{user} piezīmes"
1053       id: Id
1054       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1055       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1056       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1057     rss: 
1058       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1059       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1060       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1061       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1062       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1063       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1064       title: OpenStreetMap Piezīmes
1065   notifier: 
1066     diary_comment_notification: 
1067       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1068       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1069       hi: Sveiks %{to_user},
1070       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1071     email_confirm: 
1072       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1073     email_confirm_html: 
1074       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1075       greeting: Sveicināti,
1076       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1077     email_confirm_plain: 
1078       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1079       greeting: Sveicināti,
1080       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1081     friend_notification: 
1082       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1083       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1084       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1085       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1086     gpx_notification: 
1087       and_no_tags: bez birkām.
1088       and_the_tags: "un birkas:"
1089       failure: 
1090         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1091         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1092         more_info_2: "atrodams šeit:"
1093         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1094       greeting: Sveicināti,
1095       success: 
1096         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1097         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1098       with_description: ar aprakstu
1099       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1100     lost_password: 
1101       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1102     lost_password_html: 
1103       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1104       greeting: Sveicināti,
1105       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1106     lost_password_plain: 
1107       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1108       greeting: Sveicināti,
1109       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1110     message_notification: 
1111       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1112       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1113       hi: Sveiks %{to_user},
1114     note_comment_notification: 
1115       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1116       closed: 
1117         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1118         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1119         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1120         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1121       commented: 
1122         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1123         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1124         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1125         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1126       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1127       greeting: Sveiks,
1128       reopened: 
1129         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1130         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1131         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1132         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1133     signup_confirm: 
1134       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1135       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1136       greeting: Sveicināti!
1137       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1138       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1139   oauth: 
1140     oauthorize: 
1141       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1142       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1143       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1144       allow_write_api: mainīt karti.
1145       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1146       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1147       allow_write_notes: labot piezīmes.
1148       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1149       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1150     revoke: 
1151       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1152   oauth_clients: 
1153     create: 
1154       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1155     destroy: 
1156       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1157     edit: 
1158       submit: Labot
1159       title: Rediģē savu pieteikumu
1160     form: 
1161       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1162       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1163       allow_write_api: labot karti.
1164       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1165       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1166       allow_write_notes: labot piezīmes.
1167       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1168       callback_url: Atzvanīšanas URL
1169       name: Nosaukums
1170       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1171       required: Obligāts
1172       support_url: Atbalsta URL
1173       url: Galvenais Aplikācijas URL
1174     index: 
1175       application: Programmas nosaukums
1176       issued_at: Izdots
1177       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1178       my_apps: Manas klienta programmas
1179       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1180       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1181       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1182       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1183       revoke: Atsaukt!
1184       title: Manas OAuth detaļas
1185     new: 
1186       submit: Reģistrēties
1187       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1188     not_found: 
1189       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1190     show: 
1191       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1192       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1193       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1194       allow_write_api: labot karti.
1195       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1196       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1197       allow_write_notes: labot piezīmes.
1198       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1199       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1200       confirm: Vai esat pārliecināts?
1201       delete: Dzēst klientu
1202       edit: Labot detaļas
1203       key: "Patērētāja atslēga:"
1204       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1205       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1206       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1207       title: OAuth detaļas %{app_name}
1208       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1209     update: 
1210       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1211   redaction: 
1212     create: 
1213       flash: Redakcija izveidota.
1214     destroy: 
1215       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1216       flash: Redakcija iznīcināta.
1217       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1218     edit: 
1219       description: Apraksts
1220       heading: Labot redakciju
1221       submit: Saglabāt redakciju
1222       title: Labot redakciju
1223     index: 
1224       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1225       heading: Redakciju saraksts
1226       title: Redakciju saraksts
1227     new: 
1228       description: Apraksts
1229       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1230       submit: Izveidot redakciju
1231       title: Jaunas redakcijas veidošana
1232     show: 
1233       confirm: Vai esat pārliecināts?
1234       description: "Apraksts:"
1235       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1236       edit: Labot šo redakciju
1237       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1238       title: Rāda redakciju
1239       user: "Veidotājs:"
1240     update: 
1241       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1242   site: 
1243     edit: 
1244       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1245       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1246       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1247       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1248       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1249       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1250       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1251       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1252       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1253       user_page_link: lietotāja lapa
1254     index: 
1255       createnote: Pievienot piezīmi
1256       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1257       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1258       license: 
1259         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1260       permalink: Pastāvīgā saite
1261       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1262       shortlink: Īsā saite
1263     key: 
1264       table: 
1265         entry: 
1266           admin: Administratīvā robeža
1267           allotments: Mazdārziņi
1268           apron: 
1269             - Lidostas rampa
1270             - termināls
1271           bridge: Tilts
1272           bridleway: Izjādes taka
1273           brownfield: Nekopta vieta
1274           building: Ēka
1275           byway: Blakusceļš
1276           cable: 
1277             - Trošu ceļš
1278             - krēslu pacēlājs
1279           cemetery: Kapsēta
1280           centre: Sporta centrs
1281           commercial: Tirdzniecības zona
1282           common: 
1283             - Koplietošanas zeme
1284             - Pļava
1285           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1286           cycleway: Veloceliņš
1287           destination: Galamērķa pieeja
1288           farm: Saimniecība
1289           footway: Gājēju ceļš
1290           forest: Mežs
1291           golf: Golfa laukums
1292           heathland: Tīrelis
1293           industrial: Rūpniecības zona
1294           lake: 
1295             - Ezeri
1296             - ūdenskrātuves
1297           military: Militārā zona
1298           motorway: Automaģistrāle
1299           park: Parks
1300           permissive: Brīva pieeja
1301           pitch: Sporta laukums
1302           primary: Galvenais valsts ceļš
1303           private: Privāta pieeja
1304           rail: Dzelzceļš
1305           reserve: Dabas rezervāts
1306           resident: Dzīvojamā zona
1307           retail: Mazumtirdzniecības zona
1308           runway: 
1309             - Lidostas skrejceļš
1310             - manevrēšanas ceļš
1311           school: 
1312             - Skola
1313             - universitāte
1314           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1315           station: Dzelzceļa stacija
1316           subway: Metro
1317           summit: 
1318             - Virsotne
1319             - smaile
1320           tourist: Tūrisma atrakcija
1321           track: Zemesceļš
1322           tram: 
1323             - Tramvaja sliedes
1324             - Tramvajs
1325           trunk: Maģistrālais ceļš
1326           tunnel: Tunelis
1327           unclassified: Neklasificēts ceļš
1328           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1329           wood: Pirmatnējs mežs
1330     markdown_help: 
1331       alt: Alt teksts
1332       first: Pirmais vienums
1333       heading: Virsraksts
1334       headings: Virsraksti
1335       image: Attēls
1336       link: Saite
1337       ordered: Sakārtots saraksts
1338       second: Otrais vienums
1339       subheading: Apakšvirsraksts
1340       text: Teksts
1341       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1342       unordered: Nesakārtots saraksts
1343       url: URL
1344     richtext_area: 
1345       edit: Labot
1346       preview: Priekšskatījums
1347     search: 
1348       search: Meklēt
1349       submit_text: OK
1350       where_am_i: Kur es esmu?
1351       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1352     sidebar: 
1353       close: Aizvērt
1354       search_results: Meklēšanas rezultāti
1355   time: 
1356     formats: 
1357       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1358   trace: 
1359     create: 
1360       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1361       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1362     delete: 
1363       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1364     description: 
1365       description_with_count: 
1366         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1367         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1368       description_without_count: GPX fails no %{user}
1369     edit: 
1370       description: "Apraksts:"
1371       download: lejupielādēt
1372       edit: labot
1373       filename: "Faila nosaukums:"
1374       heading: Rediģē trasi %{name}
1375       map: karte
1376       owner: "Īpašnieks:"
1377       points: "Punkti:"
1378       save_button: Saglabāt izmaiņas
1379       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1380       tags: "Birkas:"
1381       tags_help: atdalīts ar komatiem
1382       title: Rediģē trasi %{name}
1383       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1384       visibility: "Redzamība:"
1385       visibility_help: ko tas nozīmē?
1386     georss: 
1387       title: OpenStreetMap GPS Trases
1388     list: 
1389       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1390       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1391       public_traces: Publiskās GPS trases
1392       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1393       tagged_with: ar birkām %{tags}
1394       your_traces: Jūsu GPS trases
1395     make_public: 
1396       made_public: Trase padarīta publiska
1397     offline: 
1398       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1399       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1400     offline_warning: 
1401       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1402     trace: 
1403       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1404       by: 'no'
1405       count_points: "%{count} punkti"
1406       edit: labot
1407       edit_map: Rediģēt karti
1408       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1409       in: iekš
1410       map: karte
1411       more: vairāk
1412       pending: RINDĀ
1413       private: PRIVĀTS
1414       public: PUBLISKS
1415       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1416       trackable: ATSEKOJAMS
1417       view_map: Skatīt karti
1418     trace_form: 
1419       description: "Apraksts:"
1420       help: Palīdzība
1421       tags: "Birkas:"
1422       tags_help: atdalīts ar komatiem
1423       upload_button: Augšupielādēt
1424       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1425       visibility: "Redzamība:"
1426       visibility_help: ko tas nozīmē?
1427     trace_header: 
1428       see_all_traces: Skatīt visas trases
1429       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1430       traces_waiting: 
1431         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1432         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1433       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1434     trace_optionals: 
1435       tags: Birkas
1436     trace_paging_nav: 
1437       newer: Jaunākas Trases
1438       older: Vecākas trases
1439       showing_page: Rāda lapu %{page}
1440     view: 
1441       delete_track: Dzēst šo trasi
1442       description: "Apraksts:"
1443       download: lejupielādēt
1444       edit: labot
1445       edit_track: Rediģēt šo trasi
1446       filename: "Faila nosaukums:"
1447       heading: Trase %{name}
1448       map: karte
1449       none: Nav
1450       owner: "Īpašnieks:"
1451       pending: RINDĀ
1452       points: "Punkti:"
1453       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1454       tags: "Birkas:"
1455       title: Trase %{name}
1456       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1457       uploaded: "Augšupielādēts:"
1458       visibility: "Redzamība:"
1459     visibility: 
1460       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1461       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1462       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1463       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1464   user: 
1465     account: 
1466       contributor terms: 
1467         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1468         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1469         heading: "Devuma Noteikumi:"
1470         link text: kas tas ir?
1471         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1472         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1473       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1474       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1475       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1476       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1477       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1478       gravatar: 
1479         gravatar: Izmantot Gravatar
1480         link text: kas šis ir?
1481       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1482       image: "Attēls:"
1483       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1484       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1485       latitude: "Platums:"
1486       longitude: "Garums:"
1487       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1488       my settings: Mani iestatījumi
1489       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1490       new image: Pievienot attēlu
1491       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1492       openid: 
1493         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1494         link text: Kas tas ir?
1495         openid: "OpenID:"
1496       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1497       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1498       profile description: "Profila apraksts:"
1499       public editing: 
1500         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1501         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1502         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1503         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1504         enabled link text: Kas tas ir?
1505         heading: "Publiska rediģēšana:"
1506       public editing note: 
1507         heading: Publiska rediģēšana
1508         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1509       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1510       return to profile: Atgriezties pie profila
1511       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1512       title: Rediģēt kontu
1513       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1514     confirm: 
1515       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1516       button: Apstiprināt
1517       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1518       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1519       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1520       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1521       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1522       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1523     confirm_email: 
1524       button: Apstiprināt
1525       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1526       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1527       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1528       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1529     confirm_resend: 
1530       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1531       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1532     filter: 
1533       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1534     go_public: 
1535       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1536     list: 
1537       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1538       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1539       heading: Lietotāji
1540       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1541       showing: 
1542         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1543         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1544       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1545       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1546       title: Lietotāji
1547     login: 
1548       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1549       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1550       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1551       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1552       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1553       heading: Pieslēgties
1554       login_button: Pieslēgties
1555       lost password link: Aizmirsi paroli?
1556       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1557       no account: Nav lietotāja?
1558       openid: "%{logo} OpenID:"
1559       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1560       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1561       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1562       openid_providers: 
1563         aol: 
1564           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1565           title: Pieteikties ar AOL
1566         google: 
1567           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1568           title: Pieteikties ar Google
1569         myopenid: 
1570           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1571           title: Pieteikties ar myOpenID
1572         openid: 
1573           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1574           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1575         wordpress: 
1576           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1577           title: Pieteikties ar Wordpress
1578         yahoo: 
1579           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1580           title: Pieteikties ar Yahoo
1581       password: "Parole:"
1582       register now: Reģistrēties
1583       remember: "Atcerēties mani:"
1584       title: Pieslēgties
1585       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1586       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1587       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1588     logout: 
1589       heading: Iziet no OpenStreetMap
1590       logout_button: Iziet
1591       title: Iziet
1592     lost_password: 
1593       email address: "E-pasta adrese:"
1594       heading: Aizmirsi paroli?
1595       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1596       new password button: Atiestatīt paroli
1597       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1598       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1599       title: Aizmirsāt paroli
1600     make_friend: 
1601       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1602       button: Pievienot kā draugu
1603       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1604       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1605       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1606     new: 
1607       about: 
1608         header: Brīvs un rediģējams
1609         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1610       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1611       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1612       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1613       continue: Reģistrēties
1614       display name: "Rādāmais vārds:"
1615       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1616       email address: "E-pasta adrese:"
1617       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1618       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1619       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1620       openid: "%{logo} OpenID:"
1621       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1622       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1623       password: "Parole:"
1624       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1625       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1626       title: Reģistrēties
1627       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1628     no_such_user: 
1629       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1630       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1631       title: Neesošs lietotājs
1632     popup: 
1633       friend: Draugs
1634       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1635       your location: Jūsu atrašanās vieta
1636     remove_friend: 
1637       button: Atcelt draudzību
1638       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1639       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1640       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1641     reset_password: 
1642       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1643       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1644       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1645       heading: Atcelt %{user} paroli
1646       password: "Parole:"
1647       reset: Atcelt paroli
1648       title: Atiestatīt paroli
1649     set_home: 
1650       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1651     suspended: 
1652       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1653       heading: Konta darbība apturēta
1654       title: Konta darbība apturēta
1655       webmaster: webmaster
1656     terms: 
1657       agree: Piekrītu
1658       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1659       consider_pd_why: kas tas ir?
1660       decline: Nepiekrītu
1661       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1662       heading: Dalībnieka noteikumi
1663       legale_names: 
1664         france: Francija
1665         italy: Itālija
1666         rest_of_world: Pārējā pasaule
1667       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1668       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1669       title: Dalībnieka noteikumi
1670       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1671     view: 
1672       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1673       add as friend: Pievienot kā draugu
1674       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1675       block_history: saņemtie bloķējumi
1676       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1677       blocks on me: Bloki uz mani
1678       comments: Komentāri
1679       confirm: Apstiprināt
1680       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1681       create_block: bloķēt šo lietotāju
1682       created from: "Izveidota no:"
1683       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1684       ct declined: Noraidīti
1685       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1686       ct undecided: Nav izlēmis
1687       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1688       delete_user: dzēst šo lietotāju
1689       description: Apraksts
1690       diary: Dienasgrāmata
1691       edits: Labojumi
1692       email address: "E-pasta adrese:"
1693       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1694       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1695       hide_user: slēpt šo lietotāju
1696       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1697       km away: "%{count} km attālumā"
1698       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1699       m away: "%{count} m attālumā"
1700       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1701       moderator_history: dotie bloķējumi
1702       my comments: Mani komentāri
1703       my diary: Mana Dienasgrāmata
1704       my edits: Mani Labojumi
1705       my notes: Manas kartes Piezīmes
1706       my profile: Mans Profils
1707       my settings: Mani Iestatījumi
1708       my traces: Manas Trases
1709       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1710       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1711       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1712       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1713       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1714       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1715       notes: Kartes piezīmes
1716       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1717       remove as friend: Atcelt draudzību
1718       role: 
1719         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1720         grant: 
1721           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1722           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1723         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1724         revoke: 
1725           administrator: Atņemt administratora tiesības
1726           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1727       send message: Nosūtīt ziņojumu
1728       settings_link_text: uzstādījumi
1729       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1730       status: "Statuss:"
1731       traces: Trases
1732       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1733       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1734       your friends: Jūsu draugi
1735   user_block: 
1736     blocks_by: 
1737       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1738       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1739       title: Liegumi no %{name}
1740     blocks_on: 
1741       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1742       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1743       title: Liegumi uz %{name}
1744     create: 
1745       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1746       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1747       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1748     edit: 
1749       back: Skatīt visus blokus
1750       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1751       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1752       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1753       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1754       show: Apskatīt šo bloku
1755       submit: Atjaunot bloku
1756       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1757     filter: 
1758       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1759       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1760     helper: 
1761       time_future: Beidzas %{time}.
1762       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1763       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1764     index: 
1765       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1766       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1767       title: Lietotāja liegumi
1768     model: 
1769       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1770       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1771     new: 
1772       back: Skatīt visus liegumus
1773       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1774       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1775       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1776       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1777       submit: Veidot liegumu
1778       title: Veidoju bloku uz %{name}
1779       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1780       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1781     not_found: 
1782       back: Atpakaļ uz saturu
1783       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1784     partial: 
1785       confirm: Vai esat pārliecināts?
1786       creator_name: Autors
1787       display_name: Bloķēts lietotājs
1788       edit: Labot
1789       next: Nākamais »
1790       not_revoked: (nav atsaukts)
1791       previous: « Iepriekšējais
1792       reason: Iemesls liegumam
1793       revoke: Atsaukt!
1794       revoker_name: Atsaucis
1795       show: Rādīt
1796       showing_page: Rāda lapu %{page}
1797       status: Statuss
1798     period: 
1799       one: 1 stunda
1800       other: "%{count} stundas"
1801     revoke: 
1802       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1803       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1804       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1805       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1806       revoke: Atsaukt!
1807       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1808       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1809     show: 
1810       back: Skatīt visus bloķējumus
1811       confirm: Vai esat pārliecināts?
1812       edit: Labot
1813       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1814       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1815       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1816       revoke: Atsaukt!
1817       revoker: "Atsaucējs:"
1818       show: Rādīt
1819       status: Statuss
1820       time_future: Beidzas %{time}
1821       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1822       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1823     update: 
1824       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1825       success: Liegums atjaunots.
1826   user_role: 
1827     filter: 
1828       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1829       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1830       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1831       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
1832     grant: 
1833       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
1834       confirm: Apstiprināt
1835       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
1836       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1837       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1838     revoke: 
1839       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
1840       confirm: Apstiprināt
1841       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1842       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1843       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1844   welcome_page: 
1845     add_a_note: 
1846       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1847       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1848       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1849     basic_terms: 
1850       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
1851       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
1852       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1853       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1854       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1855       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
1856     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1857     questions: 
1858       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='http://help.openstreetmap.org/'>palīdzības lapā</a>.
1859       title: Kādi jautājumi?
1860     start_mapping: Sākt Kartēt
1861     title: Laipni lūdzam!
1862     whats_on_the_map: 
1863       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1864       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1865       title: Kas ir uz kartes