73f498c3f38b596048779ae2ae6e1da6588a0814
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: "Kort"
81     edit: "Breyta"
82     coordinates: "Hnit:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Breytingarsett"
86       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
87       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
89       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
90       feed:
91         title: "Breytingarsett {{id}}"
92         title_comment: "Breytingarsett {{id}} - {{comment}}"
93     changeset_navigation:
94       user:
95         name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
96         prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
97         next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
98       all:
99         prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
100         next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
101     changeset_details:
102       created_at: "Búið til:"
103       closed_at: "Lokað:"
104       belongs_to: "Höfundur:"
105       bounding_box: "Svæðismörk:"
106       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
107       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
108       box: "svæðismörk"
109       has_nodes:
110         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
111         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
112       has_ways:
113         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
114         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
115       has_relations:
116         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
117         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
118     common_details: 
119       edited_at: "Breytt:"
120       edited_by: "Breytt af:"
121       version: "Útgáfa:"
122       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
123     containing_relation:
124       entry: "Venslunum {{relation_name}}"
125       entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)"
126     map:
127       loading: "Hleð..."
128       deleted: "Eytt"
129       larger:
130         area: "Skoða þetta svæði á stærra korti"
131         node: "Skoða þennan hnút á stærra korti"
132         way: "Skoða þennan veg á stærra korti"
133         relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti"
134     node_details:
135       coordinates: "Hnit: "
136       part_of: "Hluti af:"
137     node_history:
138       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
139       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
140       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
141       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
142       view_details: "sýna breytingarsögu"
143     node:
144       node: "Hnútur"
145       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
146       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
147       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
148       view_history: "sýna breytingarsögu"
149       edit: "breyta"
150     not_found:
151       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
152       type:
153         node: fannst ekki hnútur
154         way: fannst ekki vegur
155         relation: fundust ekki vensli
156         changeset: fannst ekki breytingarsett
157     paging_nav:
158       showing_page: "Sýni síðu"
159       of: "af"
160     relation_details:
161       members: "Stök:"
162       part_of: "Hluti af:"
163     relation_history:
164       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
165       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
167       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
168       view_details: "sýna breytingarsögu"
169     relation_member:
170       entry: "{{type}} {{name}}"
171       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
172       type:
173         node: "Hnúturinn"
174         way: "Vegurinn"
175         relation: "Venslin"
176     relation:
177       relation: "Vensl"
178       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
179       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
180       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
181       view_history: "sýna breytingarsögu"
182     start:
183       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
184       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
185     start_rjs:
186       data_layer_name: "Gögn"
187       data_frame_title: "Gögn"
188       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
189       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
190       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
191       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
192       load_data: "Hlaða inn gögnum"
193       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
194       loading: "Hleð inn gögnum..."
195       show_history: "Sýna breytingarsögu"
196       wait: "Augnablik..."
197       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
198       details: "Nánar"
199       private_user: "ónafngreindum"
200       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
201       object_list:
202         heading: "Hlutir"
203         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
204         type:
205           node: "Hnúturinn"
206           way: "Vegurinn"
207         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
208         details: "Nánar"
209         selected:
210           type:
211             node: "Hnútur [[id]]"
212             way: "Vegur [[id]]"
213             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
214         history:
215           type:
216             node: "hnút [[id]]"
217             way: "veg [[id]]"
218             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
219     tag_details:
220       tags: "Eigindi:"
221     way_details:
222       nodes: "Hnútar:"
223       part_of: "Hluti af:"
224       also_part_of:
225         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
226         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
227     way_history:
228       way_history: "Breytingarskrá vegs"
229       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
230       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
231       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
232       view_details: "sýna breytingarsögu"
233     way:
234       way: "Vegur"
235       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
236       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
237       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
238       view_history: "sýna breytingarsögu"
239       edit: "breyta"
240   changeset:
241     changeset_paging_nav: 
242       showing_page: "Sýni síðu"
243       of: "af"
244     changeset:
245       still_editing: "(enn að breyta)"
246       anonymous: "Ónafngreindur"
247       no_comment: "(engin)"
248       no_edits: "(engar breytingar)"
249       show_area_box: "sýna svæðismörk"
250       big_area: "(stórt)"
251       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
252     changesets:
253       id: "Kennitala"
254       saved_at: "Vistað"
255       user: "Notandi"
256       comment: "Athugasemd"
257       area: "Svæði"
258     list:
259       title: "Breytingarsett"
260       title_user: "Breytingar eftir {{user}}"
261       title_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}"
262       title_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
263
264       heading: "Breytingarsett"
265       heading_user: "Breytingarsett"
266       heading_bbox: "Breytingarsett"
267       heading_user_bbox: "Breytingarsett"
268
269       description: "Nýlegar breytingar"
270       description_user: "Breytingar eftir {{user}}"
271       description_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}"
272       description_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
273   diary_entry:
274     new:
275       title: "Ný bloggfærsla"
276     list:
277       title: "Blogg notenda"
278       user_title: "Blogg {{user}}"
279       new: "Ný bloggfærsla"
280       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
281       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
282       no_entries: "Engar bloggfærslur"
283       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
284       older_entries: "Eldri færslur"
285       newer_entries: "Nýrri færslur"
286     edit:
287       title: "Breyta bloggfærslu"
288       subject: "Titill: "
289       body: "Texti: "
290       language: "Tungumál: "
291       location: "Staðsetning: "
292       latitude: "Lengdargráða: "
293       longitude: "Breiddargráða: "
294       use_map_link: "finna á korti"
295       save_button: "Vista"
296       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
297     view:
298       title: "Blogg | {{user}}"
299       user_title: "Blogg {{user}}"
300       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
301       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
302       login: "Innskráðu þig"
303       save_button: "Vista"
304     no_such_entry:
305       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
306       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
307       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
308     no_such_user:
309       title: "Notandi ekki til"
310       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
311       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
312     diary_entry:
313       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
314       comment_link: "Bæta við athugasemd"
315       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
316       comment_count:
317         one: "1 athugasemd"
318         other: "{{count}} athugasemdir"
319       edit_link: "Breyta þessari færslu"
320     diary_comment:
321       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
322     feed:
323       user:
324         title: "OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}"
325         description: "Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}"
326       language:
327         title: "OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}"
328         description: "Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}"
329       all:
330         title: "OpenStreetMap dagbókarfærslur"
331         description: "Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap"
332   export:
333     start:
334       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
335       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
336       format_to_export: "Skráasnið"
337       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
338       mapnik_image: "Mapnik mynd"
339       osmarender_image: "Osmarender mynd"
340       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
341       licence: "Leyfi"
342       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
343       options: "Valmöguleikar"
344       format: "Snið"
345       scale: "Skali"
346       max: "hámark"
347       image_size: "Stærð myndar:"
348       zoom: "Þys"
349       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
350       latitude: "Lengdargráða:"
351       longitude: "Breiddargráða:"
352       output: "Úttak"
353       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
354       export_button: "Niðurhala"
355     start_rjs:
356       export: "Niðurhala"
357       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
358       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
359       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
360       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
361       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
362       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: 'Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
367         us_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
368         uk_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
369         ca_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
370         osm_namefinder: 'Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
371         geonames: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
372     search_osm_namefinder:
373       prefix: "{{type}} "
374       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
375       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
376       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
377     description:
378       title:
379         osm_namefinder: '{{types}} frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
380         geonames: 'Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
381       types:
382         cities: Borgir
383         towns: Bæir
384         places: Staðir
385     description_osm_namefinder:
386       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}} "
387     results:
388       no_results: "Ekkert fannst"
389     distance:
390       zero: "minna en 1 km"
391       one: "u.þ.b. 1 km"
392       other: "u.þ.b. {{count}} km"
393     direction:
394       south_west: "suðvestur"
395       south: "suður"
396       south_east: "suðaustur"
397       east: "austur"
398       north_east: "norðaustur"
399       north: "norður"
400       north_west: "norðvestur"
401       west: "vestur"
402   layouts:
403     project_name:
404       # in <title>
405       title: OpenStreetMap
406       # in <h1>
407       h1: OpenStreetMap
408     logo:
409       alt_text: OpenStreetMap merkið
410     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
411     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
412     home: "heim"
413     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
414     inbox: "innhólf ({{count}})"
415     inbox_tooltip:
416       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
417       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
418       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
419     logout: "útskrá"
420     logout_tooltip: "Útskrá"
421     log_in: "innskrá"
422     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
423     sign_up: "búa til aðgang"
424     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
425     view: "Kort"
426     view_tooltip: "Kortasýn"
427     edit: "Breyta"
428     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
429     history: "Breytingarskrá"
430     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
431     export: "Niðurhala"
432     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
433     gps_traces: "GPS ferlar"
434     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
435     user_diaries: "Blogg notenda"
436     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
437     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
438     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
439     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
440     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
441     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
442     intro_3_bytemark: "bytemark"
443     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
444     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
445     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
446     donate_link_text: "fjárframlagi"
447     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
448     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
449     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
450     news_blog: "Fréttablogg"
451     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
452     shop: "Verslun"
453     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
454     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
455     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
456     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
457   notifier:
458     diary_comment_notification:
459       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
460       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
461       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
462       hi: "Hæ {{to_user}},"
463       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
464       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
465     message_notification:
466       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
467       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
468       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
469       hi: "Hæ {{to_user}},"
470       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
471       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
472       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
473     friend_notification:
474       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
475       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
476       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
477     gpx_notification:
478       greeting: "Hæ,"
479       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
480       with_description: "með lýsinguna:"
481       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
482       and_no_tags: "og engin tögg."
483       failure:
484         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
485         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
486         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
487         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
488         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
489       success:
490         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
491         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
492     signup_confirm:
493       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
494     signup_confirm_plain:
495       greeting: "Hæ!"
496       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
497       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
498       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
499       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
500       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
501       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
502       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
503       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
504       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
505       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
506       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
507       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
508       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
509       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
510       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
511       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
512     signup_confirm_html:
513       greeting: "Hæ!"
514       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
515       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
516       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
517       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
518       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
519       more_videos_here: "hægt að finna hér"
520       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
521       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
522       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
523       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
524     email_confirm:
525       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
526     email_confirm_plain:
527       greeting: "Hæ,"
528       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
529       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
530       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
531     email_confirm_html:
532       greeting: "Hæ,"
533       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
534       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
535     lost_password:
536       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
537     lost_password_plain:
538       greeting: "Hæ,"
539       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
540       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
541       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
542     lost_password_html:
543       greeting: "Hæ,"
544       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
545       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
546   message:
547     inbox:
548       title: "Innhólf"
549       my_inbox: "Mitt innhólf"
550       outbox: "úthólf"
551       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
552       from: "Frá"
553       subject: "Titill"
554       date: "Dagsetning"
555       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
556       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
557     message_summary:
558       unread_button: "Merkja sem ólesin"
559       read_button: "Merkja sem lesin"
560       reply_button: "Svara"
561       delete_button: "Eyða"
562     new:
563       title: "Senda skilaboð"
564       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
565       subject: "Titill"
566       body: "Texti"
567       send_button: "Senda"
568       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
569       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
570     no_such_user:
571       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
572       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
573       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
574     outbox:
575       title: "Úthólf"
576       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
577       inbox: "innhólf"
578       outbox: "úthólf"
579       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
580       to: "Til"
581       subject: "Titill"
582       date: "Dags"
583       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
584       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
585     read:
586       title: "Lesa skilaboð"
587       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
588       from: "Frá"
589       subject: "Titill"
590       date: "Dags"
591       reply_button: "Svara"
592       unread_button: "Merkja sem ólesin"
593       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
594       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
595       to: "Til"
596       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
597     sent_message_summary:
598       delete_button: "Eyða"
599     mark:
600       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
601       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
602     delete:
603       deleted: "Skilaboðunum var eytt"
604   site:
605     index:
606       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
607       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
608       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
609       permalink: "Varanlegur tengill"
610       shortlink: "Varanlegur smátengill"
611       license:
612         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
613         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
614         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
615         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
616         project_url: "http://openstreetmap.org"
617     edit:
618       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
619       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
620       user_page_link: notandasíðunni þinni
621       anon_edits: "({{link}})"
622       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
623       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
624       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
625       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
626     sidebar:
627       search_results: "Leitarniðurstöður"
628       close: "Loka"
629     search:
630       search: "Leita"
631       where_am_i: "Hvar er ég?"
632       submit_text: "Ok"
633       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
634     key:
635       map_key: "Kortaskýringar"
636       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
637       table:
638         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
639         entry:
640           motorway: "Hraðbraut"
641           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
642           primary: "Stofnvegur"
643           secondary: "Tengivegur"
644           # tertiary: "Landsvegur"
645           unclassified: "Héraðsvegur"
646           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
647           track: "Slóði"
648           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
649           bridleway: "Reiðstígur"
650           cycleway: "Hjólastígur"
651           footway: "Göngustígur"
652           rail: "Lestarteinar"
653           subway: "Neðanjarðarlest"
654           tram:
655             - Smálest
656             - „tram“
657           cable:
658             - Skíðalyfta
659             - stólalyfta
660           runway:
661             - Flugbraut
662             - akstursbraut
663           apron:
664             - Flugbrautarhlað
665             - flugstöð
666           admin: "Stjórnsýslumörk"
667           forest: "Ræktaður skógur"
668           wood: "Náttúrulegur skógur"
669           golf: "Golfvöllur"
670           park: "Almenningsgarður"
671           resident: "Íbúðasvæði"
672           tourist: "Ferðamannasvæði"
673           common:
674             - Almenningur
675             - lundur
676           retail: "Smásölusvæði"
677           industrial: "Iðnaðarsvæði"
678           commercial: "Skrifstoðusvæði"
679           heathland: "Heiðalönd"
680           lake:
681             - Vatn
682             - uppistöðulón
683           farm: "Bóndabær"
684           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
685           cemetery: "Grafreitur"
686           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
687           pitch: "Íþróttavöllur"
688           centre: "Íþróttamiðstöð"
689           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
690           military: "Hersvæði"
691           school:
692             - Skóli
693             - Háskóli
694           building: "Merkisbygging"
695           station: "Lestarstöð"
696           summit:
697             - Fjallstindur
698             - tindur
699           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
700           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
701           private: "Í einkaeigu"
702           permissive: "Umferð leyfileg"
703           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
704           construction: "Vegur í byggingu"
705   trace:
706     create:
707       upload_trace: "Upphala GPS feril"
708       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
709     edit:
710       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
711       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
712       filename: "Skráanafn:"
713       download: "niðurhala"
714       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
715       points: "Punktar:"
716       start_coord: "Byrjunarhnit:"
717       map: "kort"
718       edit: "breyta"
719       owner: "Eigandi:"
720       description: "Lýsing:"
721       tags: "Tögg:"
722       tags_help: "aðskilin með kommum"
723       save_button: "Vista breytingar"
724     no_such_user:
725       title: "Notandi ekki til"
726       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
727       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
728     trace_form:
729       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
730       description: "Lýsing"
731       tags: "Tögg"
732       tags_help: "aðskilin með kommum"
733       public: "Sjáanleg öðrum?"
734       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
735       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
736       upload_button: "Upphala"
737       help: "Hjálp"
738       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
739     trace_header:
740       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
741       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
742       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
743       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
744     trace_optionals:
745       tags: "Tögg"
746     view:
747       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
748       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
749       pending: "Í BIÐ"
750       filename: "Skráarnafn:"
751       download: "niðurhala"
752       uploaded: "Hlaðið upp:"
753       points: "Punktar:"
754       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
755       map: "kort"
756       edit: "breyta"
757       owner: "Eigandi:"
758       description: "Lýsing:"
759       tags: "Tögg"
760       none: "engin"
761       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
762       edit_track: "Breyta"
763       delete_track: "Eyða"
764       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
765     trace_paging_nav:
766       showing: "Sýni síðu"
767       of: "af"
768     trace:
769       pending: "Í BIÐ"
770       count_points: "{{count}} punktar"
771       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
772       more: "upplýsingar"
773       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
774       view_map: "Sjá kort"
775       edit: "breyta"
776       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
777       public: "ALLIR SJÁ"
778       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
779       by: "eftir"
780       in: "í"
781       map: "kort"
782     list:
783       public_traces: "Allir ferlar"
784       your_traces: "Þínir ferlar"
785       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
786       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
787     delete:
788       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
789     make_public:
790       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
791   user:
792     login:
793       title: "Innskrá"
794       heading: "Innskrá"
795       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
796       create_account: "stofnaðu aðgang"
797       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
798       password: "Lykilorð: "
799       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
800       login_button: "Innskrá"
801       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
802       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
803     lost_password:
804       title: "gleymt lykilorð"
805       heading: "Gleymt lykilorð?"
806       email address: "Netfang:"
807       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
808       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
809       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
810     reset_password:
811       title: "Lykilorð endurstillt"
812       heading: "Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}"
813       password: "Lykilorð: "
814       confirm password: "Staðfestu lykilorð: "
815       reset: "Endurstilla lykilorð"
816       flash changed: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt"
817       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
818     new:
819       title: "Nýskrá"
820       heading: "Nýskrá"
821       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
822       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
823       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
824       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
825       email address: "Netfang: "
826       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
827       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
828       display name: "Sýnilegt nafn: "
829       password: "Lykilorð: "
830       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
831       signup: "Nýskrá"
832       flash create success message: "Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum."
833     no_such_user:
834       title: "Notandi ekki til"
835       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
836       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
837     view:
838       my diary: bloggið mitt
839       new diary entry: ný bloggfærsla
840       my edits: mínar breytingar
841       my traces: mínir ferlar
842       my settings: mínar stillingar
843       send message: senda póst
844       diary: blogg
845       edits: breytingar
846       traces: ferlar
847       remove as friend: fjarlægja sem vin
848       add as friend: bæta við sem vin
849       mapper since: "Notandi síðan: "
850       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
851       user image heading: Notandamynd
852       delete image: Eyða myndinni
853       upload an image: Upphala mynd
854       add image: Upphala
855       description: Lýsing
856       user location: "Staðsetning"
857       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
858       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
859       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
860       your friends: Vinir þínir
861       no friends: Þú átt enga vini
862       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
863       m away: "í {{count}} m fjarlægð"
864       nearby users: "Nálægir notendur:"
865       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
866       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
867     friend_map:
868       your location: Þín staðsetning
869       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
870     account:
871       title: "Stillingar"
872       my settings: Mínar stillingar
873       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
874       public editing:
875         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
876         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
877         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
878         enabled link text: "nánar"
879         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
880         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
881       profile description: "Lýsing á þér: "
882       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
883       home location: "Staðsetning: "
884       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
885       latitude: "Lengdargráða: "
886       longitude: "Breiddargráða: "
887       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
888       save changes button: "Vista breytingar"
889       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
890       return to profile: "Aftur á mína síðu"
891       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
892       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
893     confirm:
894       heading: "Staðfesta notanda"
895       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
896       button: "Staðfesta"
897       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
898       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
899     confirm_email:
900       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
901       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
902       button: "Staðfesta"
903       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
904       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
905     set_home:
906       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
907     go_public:
908       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
909     make_friend:
910       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
911       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
912       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
913     remove_friend:
914       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
915       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."