]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fr.yml
Require oauth 0.3.6 and remove Matt's comment saying we need to
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Alno
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Damouns
7 # Author: EtienneChove
8 # Author: IAlex
9 # Author: Jean-Frédéric
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Peter17
12 # Author: Quentinv57
13 fr: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Corps
18       diary_entry: 
19         language: Langue
20         latitude: Latitude
21         longitude: Longitude
22         title: Titre
23         user: Utilisateur
24       friend: 
25         friend: Ami
26         user: Utilisateur
27       message: 
28         body: Corps
29         recipient: Destinataire
30         sender: Expéditeur
31         title: Titre
32       trace: 
33         description: Description
34         latitude: Latitude
35         longitude: Longitude
36         name: Nom
37         public: Public
38         size: Taille
39         user: Utilisateur
40         visible: Visible
41       user: 
42         active: Actif
43         description: Description
44         display_name: Nom affiché
45         email: Courriel
46         languages: Langues
47         pass_crypt: Mot de passe
48     models: 
49       acl: Liste de contrôle d'accès
50       changeset: Groupe de modifications
51       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
52       country: Pays
53       diary_comment: Commentaire du journal
54       diary_entry: Entrée du journal
55       friend: Ami
56       language: Langue
57       message: Message
58       node: Nœud
59       node_tag: Balise de nœud
60       notifier: Notificateur
61       old_node: Ancien nœud
62       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
63       old_relation: Ancienne relation
64       old_relation_member: Ancien membre de la relation
65       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
66       old_way: Ancien chemin
67       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
68       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
69       relation: Relation
70       relation_member: Membre de la relation
71       relation_tag: Balise de relation
72       session: Session
73       trace: Piste
74       tracepoint: Point de la trace
75       tracetag: Balise de la piste
76       user: Utilisateur
77       user_preference: Préférences de l'utilisateur
78       user_token: Jeton de l'utilisateur
79       way: Chemin
80       way_node: Nœud du chemin
81       way_tag: Balise du chemin
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
90       changesetxml: Groupe de modifications XML
91       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Groupe de modifications {{id}}
94         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Groupe de modifications
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Appartient à :"
99       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
100       box: cadre
101       closed_at: "Terminé le :"
102       created_at: "Créé le :"
103       has_nodes: 
104         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
105         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
106       has_relations: 
107         one: "Concerne la relation suivante :"
108         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
109       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
110       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
111       show_area_box: Montrer le cadre de la zone
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
115         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
116       user: 
117         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
118         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
119         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Commentaire :"
122       edited_at: "Modifié le :"
123       edited_by: "Modifié par :"
124       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
125       version: "Version :"
126     containing_relation: 
127       entry: Relation {{relation_name}}
128       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Effacé
131       larger: 
132         area: Voir la zone dans une carte plus grande
133         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
134         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
135         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
136       loading: Chargement...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
139       download_xml: Télécharger XML
140       edit: modifier
141       node: Nœud
142       node_title: "Nœud : {{node_name}}"
143       view_history: voir l'historique
144     node_details: 
145       coordinates: "Coordonnées :"
146       part_of: "Faisant partie de :"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
149       download_xml: Télécharger XML
150       node_history: Historique du nœud
151       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
152       view_details: voir détails
153     not_found: 
154       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
155       type: 
156         changeset: groupe de modifications
157         node: nœud
158         relation: relation
159         way: chemin
160     paging_nav: 
161       of: de
162       showing_page: Page en cours
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
165       download_xml: Télécharger XML
166       relation: Relation
167       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
168       view_history: voir l'historique
169     relation_details: 
170       members: "Membres :"
171       part_of: "Faisant partie de :"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
174       download_xml: Télécharger XML
175       relation_history: Historique de la relation
176       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
177       view_details: afficher les détails
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
180       type: 
181         node: Nœud
182         relation: Relation
183         way: Chemin
184     start: 
185       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
186       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Données
189       data_layer_name: Données
190       details: Détails
191       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
192       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
194       load_data: Charger les données
195       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
196       loading: Chargement...
197       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
198       object_list: 
199         api: Obtenir cette zone depuis l'API
200         back: Afficher la liste d'objets
201         details: Détails
202         heading: Liste d'objets
203         history: 
204           type: 
205             node: Nœud [[id]]
206             way: Chemin [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Nœud [[id]]
210             way: Chemin [[id]]
211         type: 
212           node: Nœud
213           way: Chemin
214       private_user: utilisateur privé
215       show_history: Montrer l'historique
216       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
217       wait: Patienter...
218       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
219     tag_details: 
220       tags: "Balises :"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
223       download_xml: Télécharger XML
224       edit: modifier
225       view_history: afficher l'historique
226       way: Chemin
227       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}}
231         other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}}
232       nodes: "Nœuds :"
233       part_of: "Faisant partie de :"
234     way_history: 
235       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
236       download_xml: Télécharger XML
237       view_details: voir les détails
238       way_history: Historique du chemin
239       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
240   changeset: 
241     changeset: 
242       anonymous: Anonyme
243       big_area: (grand)
244       no_comment: (aucun)
245       no_edits: (aucune modification)
246       show_area_box: montrer le cadre de la zone
247       still_editing: (en cours de modification)
248       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
249     changeset_paging_nav: 
250       next: Suivant »
251       previous: "« Précédent"
252       showing_page: Affichage de la page {{page}}
253     changesets: 
254       area: Zone
255       comment: Commentaire
256       id: ID
257       saved_at: Sauvegardé à
258       user: Utilisateur
259     list: 
260       description: Modifications récentes
261       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
262       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
263       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
264       heading: Groupes de modifications
265       heading_bbox: Groupes de modifications
266       heading_user: Groupes de modifications
267       heading_user_bbox: Groupes de modifications
268       title: Groupes de modifications
269       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
270       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
271       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
272   diary_entry: 
273     diary_comment: 
274       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
275       confirm: Confirmer
276       hide_link: Masquer ce commentaire
277     diary_entry: 
278       comment_count: 
279         one: 1 commentaire
280         other: "{{count}} commentaires"
281       comment_link: Commenter cette entrée
282       confirm: Confirmer
283       edit_link: Modifier cette entrée
284       hide_link: Masquer cette entrée
285       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
286       reply_link: Répondre a cette entrée
287     edit: 
288       body: "Message:"
289       language: "Langue:"
290       latitude: "Latitude:"
291       location: "Lieu:"
292       longitude: "Longitude:"
293       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
294       save_button: Sauvegarder
295       subject: "Sujet:"
296       title: Modifier l'entrée du journal
297       use_map_link: Utiliser la carte
298     feed: 
299       all: 
300         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
301         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
302       language: 
303         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
304         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
305       user: 
306         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
307         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
308     list: 
309       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
310       new: Nouvelle entrée du journal
311       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
312       newer_entries: Entrées plus récentes
313       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
314       older_entries: Entrées plus anciennes
315       recent_entries: "Entrées récentes:"
316       title: Journaux des utilisateurs
317       user_title: Journal de {{user}}
318     new: 
319       title: Nouvelle entrée du journal
320     no_such_entry: 
321       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
322       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
323       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
324     no_such_user: 
325       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
326       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
327       title: Aucun utilisateur trouvé
328     view: 
329       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
330       login: Connectez-vous
331       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
332       save_button: Enregistrer
333       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
334       user_title: Journal de {{user}}
335   export: 
336     start: 
337       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
338       area_to_export: Zone à exporter
339       embeddable_html: HTML incorporable.
340       export_button: Exporter
341       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
342       format: Format
343       format_to_export: Format à exporter
344       image_size: Taille de l'image
345       latitude: "Lat :"
346       licence: Licence
347       longitude: "Lon :"
348       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
349       mapnik_image: Image de Mapnik
350       max: max
351       options: Options
352       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
353       osmarender_image: Image d'Osmarender
354       output: Sortie
355       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
356       scale: Échelle
357       zoom: Zoom
358     start_rjs: 
359       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
360       change_marker: Modifier la position du marqueur
361       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
362       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
363       export: Exporter
364       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
365       view_larger_map: Voir une carte plus grande
366   geocoder: 
367     description: 
368       title: 
369         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371         osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372       types: 
373         cities: Villes
374         places: Places
375         towns: Villages
376     description_osm_namefinder: 
377       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
378     direction: 
379       east: est
380       north: nord
381       north_east: nord-est
382       north_west: nord-ouest
383       south: sud
384       south_east: sud-est
385       south_west: sud-ouest
386       west: ouest
387     distance: 
388       one: environ 1 km
389       other: environ {{count}} km
390       zero: moins de 1 km
391     results: 
392       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
398         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_namefinder: 
403       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
404       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
405     search_osm_nominatim: 
406       prefix: 
407         amenity: 
408           airport: Aéroport
409           arts_centre: Centre d'arts
410           atm: Distributeur automatique de billets
411           auditorium: Auditorium
412           bank: Banque
413           bar: Bar
414           bench: Banc
415           bicycle_parking: Parking à vélos
416           bicycle_rental: Location de vélos
417           brothel: Bordel
418           bureau_de_change: Bureau de change
419           bus_station: Arrêt de bus
420           cafe: Café
421           car_rental: Location de voiture
422           car_sharing: Partage de voiture
423           car_wash: Lavage de voiture
424           casino: Casino
425           cinema: Cinéma
426           clinic: Clinique
427           club: Club
428           college: Collège
429           community_centre: Centre communautaire
430           courthouse: Palais de justice
431           crematorium: Crématorium
432           dentist: Dentiste
433           doctors: Docteurs
434           dormitory: Dortoir
435           drinking_water: Eau potable
436           driving_school: École de conduite
437           embassy: Ambassade
438           emergency_phone: Téléphone d'urgence
439           fast_food: Restauration rapide
440           ferry_terminal: Terminal de ferry
441           fire_hydrant: Hydrant
442           fire_station: Caserne des pompiers
443           fountain: Fontaine
444           fuel: Carburant
445           grave_yard: Cimetière
446           gym: Fitness /gymnastique
447           hall: Salle
448           health_centre: Centre de santé
449           hospital: Hôpital
450           hotel: Hotel
451           hunting_stand: Stand de tir
452           ice_cream: Crème glacée
453           kindergarten: Jardin d'enfant
454           library: Bibliothèque
455           market: Marché
456           marketplace: Place de marché
457           mountain_rescue: Secours en montagne
458           nightclub: Boîte de nuit
459           nursery: Nurserie
460           nursing_home: Maison de santé
461           office: Bureau
462           park: Parc
463           parking: Parking
464           pharmacy: Pharmacie
465           place_of_worship: Lieu de culte
466           police: Police
467           post_box: Boîte postale
468           post_office: Office de poste
469           preschool: Préscolaire
470           prison: Prison
471           pub: Bar
472           public_building: Bâtiment public
473           public_market: Marché public
474           reception_area: Zone de réception
475           recycling: Point de recyclage
476           restaurant: Restaurant
477           retirement_home: Maison de retraite
478           sauna: Sauna
479           school: École
480           shelter: Refuge
481           shop: Magasin
482           shopping: Commerce
483           social_club: Club social
484           studio: Studio
485           supermarket: Supermarché
486           taxi: Taxi
487           telephone: Téléphone public
488           theatre: Théâtre
489           toilets: Toilettes
490           townhall: Hôtel de ville
491           university: Université
492           vending_machine: Distributeur automatique
493           veterinary: Chirurgie vétérinaire
494           village_hall: Salle communale
495           waste_basket: Benne à ordures
496           wifi: Accès WiFi
497           youth_centre: Centre pour la jeunesse
498         boundary: 
499           administrative: Limite administrative
500         building: 
501           bunker: Bunker
502           church: Église
503           dormitory: Dortoir
504           garage: Garage
505           hall: Salle
506           hospital: Bâtiment hospitalier
507           industrial: Bâtiment industriel
508           shop: Magasin
509           tower: Tour
510         highway: 
511           bus_guideway: Voie de bus guidée
512           bus_stop: Arrêt de bus
513           byway: Route secondaire
514           construction: Autoroute en construction
515           cycleway: Piste cyclable
516           distance_marker: Borne kilométrique
517           emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
518           footway: Chemin piéton
519           ford: Gué
520           gate: Porte
521           living_street: Rue résidentielle
522           minor: Route mineure
523           motorway: Autoroute
524           motorway_junction: Jonction d'autoroute
525           motorway_link: Route autoroutière
526           path: Chemin
527           pedestrian: Chemin piéton
528           platform: Plateforme
529           primary: Route principale
530           primary_link: Route principale
531           raceway: Circuit
532           residential: Résidentiel
533           road: Route
534           secondary: Route secondaire
535           secondary_link: Route secondaire
536           service: Route de service
537           services: Services autoroutiers
538           steps: Marches
539           stile: Échalier
540           tertiary: Route tertiaire
541           track: Piste
542           trail: Piste
543           trunk: Route principale
544           trunk_link: Route principale
545           unclassified: Route non classifiée
546           unsurfaced: Route non goudronnée
547         historic: 
548           archaeological_site: Site archéologique
549           battlefield: Champ de bataille
550           boundary_stone: Borne kilométrique
551           building: Bâtiment
552           castle: Château
553           church: Église
554           house: Maison
555           manor: Manoir
556           memorial: Mémorial
557           mine: Mine
558           monument: Monument
559           museum: Musée
560           tower: Tour
561         landuse: 
562           basin: Bassin
563           brownfield: Terrain contaminé
564           cemetery: Cimetière
565           commercial: Zone commerciale
566           construction: Construction
567           farm: Ferme
568           forest: Forêt
569           grass: Herbe
570           industrial: Zone industrielle
571           military: Zone militaire
572           mine: Mine
573           mountain: Montagne
574           nature_reserve: Réserve naturelle
575           park: Parc
576           piste: Piste
577           plaza: Plaza
578           railway: Voie ferrée
579           reservoir: Réservoir
580           residential: Zone résidentielle
581           vineyard: Vignoble
582           wetland: Zone humide
583           wood: Bois
584         leisure: 
585           beach_resort: Lieu de vacances à la plage
586           common: Terrains communaux
587           fishing: Zone de pèche
588           garden: Jardin
589           golf_course: Terrain de golf
590           ice_rink: Patinoire
591           marina: Marina
592           miniature_golf: Golf miniature
593           nature_reserve: Réserve naturelle
594           park: Parc
595           pitch: Terrain de sport
596           playground: Aire de jeux
597           recreation_ground: Terrain de jeux
598           slipway: Pente douce
599           sports_centre: Centre sportif
600           stadium: Stade
601           swimming_pool: Piscine
602           track: Piste
603           water_park: Parc aquatique
604         natural: 
605           bay: Baie
606           beach: Plage
607           cape: Cap
608           cave_entrance: Entrée de grotte
609           channel: Chenal
610           cliff: Falaise
611           coastline: Littoral
612           crater: Cratère
613           feature: Fonction
614           fjord: Fjord
615           geyser: Geyser
616           glacier: Glacier
617           heath: Bruyère
618           hill: Colline
619           island: Île
620           land: Terre
621           marsh: Marécage
622           moor: Maure
623           mud: Boue
624           peak: Pic
625           point: Pointe
626           reef: Récif
627           ridge: Crête
628           river: Rivière
629           rock: Roche
630           scree: Éboulis
631           scrub: Broussailles
632           shoal: Haut-fond
633           spring: Cascade
634           strait: Détroit
635           tree: Arbre
636           valley: Vallée
637           volcano: Volcan
638           water: Eau
639           wetland: Zone humide
640           wetlands: Zones humides
641           wood: Forêt
642         place: 
643           airport: Aéroport
644           city: Ville
645           country: Pays
646           county: Pays
647           farm: Ferme
648           hamlet: Hameau
649           house: Maison
650           houses: Maisons
651           island: Île
652           islet: Îlot
653           locality: Localité
654           moor: Maure
655           municipality: Municipalité
656           postcode: Code postal
657           region: Région
658           sea: Mer
659           state: État
660           subdivision: Subdivision
661           suburb: Périphérie
662           town: Ville
663           unincorporated_area: Lieu non organisé
664           village: Village
665         railway: 
666           abandoned: Voie ferrée abandonnée
667           disused: Voie ferrée désafectée
668           funicular: Voie de funiculaire
669           halt: Arrêt de train
670           historic_station: Arrêt de train historique
671           junction: Jonction ferroviaire
672           level_crossing: Passage à niveau
673           monorail: Monorail
674           narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
675           platform: Plateforme ferroviaire
676           subway: Arrêt de métro
677           subway_entrance: Bouche de métro
678           switch: Voie ferrée en construction
679           tram_stop: Arrêt de tram
680         shop: 
681           apparel: Magasin d'habillement
682           art: Boutique d'art
683           bakery: Boulangerie
684           beauty: Magasin de beauté
685           beverages: Magasin de boissons
686           bicycle: Magasin de vélos
687           books: Librairie
688           butcher: Boucher
689           car: Magasin de voitures
690           car_dealer: Vendeur de voitures
691           car_parts: Pièces d'automobile
692           car_repair: Réparation de voitures
693           carpet: Magasin de tapis
694           charity: Magasin de charité
695           chemist: Chimiste
696           clothes: Magasin de vêtement
697           computer: Magasin informatique
698           confectionery: Confiserie
699           copyshop: Magasin de photocopie
700           cosmetics: Magasin de cosmétiques
701           department_store: Grand magasin
702           discount: Magasin discount
703           doityourself: Bricolage
704           drugstore: Pharmacie
705           dry_cleaning: Nettoyage à sec
706           electronics: Magasin d'électronique
707           estate_agent: Marchand de biens
708           farm: Magasin de produits agricoles
709           fashion: Magasin de mode
710           fish: Poissonnerie
711           florist: Fleuriste
712           food: Magasin d'alimentation
713           funeral_directors: Pompes funèbres
714           furniture: Ameublement
715           gallery: Galerie
716           garden_centre: Centre de jardinage
717           general: Magasin généraliste
718           gift: Boutique de cadeaux
719           greengrocer: Marchand de fruits et légumes
720           grocery: Épicerie
721           hairdresser: Coiffeur
722           hardware: Magasin de matériel informatique
723           hifi: Magasin Hi-Fi
724           insurance: Assurance
725           jewelry: Bijouterie
726           kiosk: Kiosque
727           laundry: Blanchisserie
728           mall: Galerie marchande
729           market: Marché
730           mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
731           motorcycle: Magasin de moto
732           music: Magasin de musique
733           newsagent: Marchand de journaux
734           optician: Opticien
735           organic: Magasin d'alimentation biologique
736           outdoor: Magasin en plein air
737           pet: Magasin d'animaux
738           photo: Magasin de photos
739           salon: Salon
740           shoes: Magasin de chaussures
741           shopping_centre: Centre commercial
742           sports: Magasin de sport
743           stationery: Papeterie
744           supermarket: Supermarché
745           toys: Magasin de jouets
746           travel_agency: Agence de voyage
747           video: Magasin de vidéos
748         tourism: 
749           alpine_hut: Refuge
750           artwork: Travail artistique
751           attraction: Attraction
752           bed_and_breakfast: Gîte
753           cabin: Hutte
754           camp_site: Site de camping
755           caravan_site: Site de caravane
756           chalet: Chalet
757           guest_house: Maison d'hôte
758           hostel: Auberge
759           hotel: Hotel
760           information: Informations
761           lean_to: Stand
762           motel: Motel
763           museum: Musée
764           picnic_site: Site de pique-nique
765           theme_park: Parc à thème
766           valley: Vallée
767           viewpoint: Point de vue
768           zoo: Zoo
769         waterway: 
770           canal: Canal
771           dam: Digue
772           derelict_canal: Canal de délaissement
773           ditch: Fossé
774           dock: Dock
775           drain: Drain
776           lock: Écluse
777           lock_gate: Porte d'écluse
778           mooring: Mouillage
779           rapids: Rapides
780           river: Rivière
781           riverbank: Rive
782           waterfall: Chute d'eau
783           weir: Barrage
784   javascripts: 
785     map: 
786       base: 
787         cycle_map: Carte cyclable
788         noname: SansNom
789     site: 
790       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
791       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
792   layouts: 
793     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
794     donate_link_text: participez
795     edit: Modifier
796     edit_tooltip: Modifier des cartes
797     export: Exporter
798     export_tooltip: Exporter les données de la carte
799     gps_traces: Traces GPS
800     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
801     help_wiki: Aide &amp; Wiki
802     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
803     history: Historique
804     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
805     home: Chez moi
806     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
807     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
808     inbox_tooltip: 
809       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
810       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
811       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
812     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
813     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
814     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
815     license: 
816       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
817     log_in: Connexion
818     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
819     logo: 
820       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
821     logout: Déconnexion
822     logout_tooltip: Se déconnecter
823     make_a_donation: 
824       text: Faire un don
825       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
826     news_blog: Blog de nouvelles
827     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
828     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
829     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
830     shop: Boutique
831     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
832     sign_up: S'inscrire
833     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
834     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
835     tag_line: La carte coopérative libre
836     user_diaries: Journaux
837     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
838     view: Voir
839     view_tooltip: Afficher les cartes
840     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
841     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
842   map: 
843     coordinates: Coordonnées
844     edit: Modifier
845     view: Carte
846   message: 
847     delete: 
848       deleted: Message supprimé
849     inbox: 
850       date: Date
851       from: De
852       my_inbox: Ma boîte de réception
853       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
854       outbox: boîte d'envoi
855       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
856       subject: Objet
857       title: Boîte de réception
858       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
859     mark: 
860       as_read: Message marqué comme lu
861       as_unread: Message marqué comme non-lu
862     message_summary: 
863       delete_button: Supprimer
864       read_button: Marquer comme lu
865       reply_button: Répondre
866       unread_button: Marquer comme non lu
867     new: 
868       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
869       body: Corps
870       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
871       message_sent: Message envoyé
872       send_button: Envoyer
873       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
874       subject: Sujet
875       title: Envoyer un message
876     no_such_user: 
877       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
878       heading: Utilisateur ou message inexistant
879       title: Utilisateur ou message inexistant
880     outbox: 
881       date: Date
882       inbox: boîte de réception
883       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
884       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
885       outbox: boîte d'envoi
886       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
887       subject: Objet
888       title: Boîte d'envoi
889       to: À
890       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
891     read: 
892       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
893       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
894       date: Date
895       from: De
896       reading_your_messages: Lecture de vos messages
897       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
898       reply_button: Répondre
899       subject: Objet
900       title: Lire le message
901       to: À
902       unread_button: Marque comme non lu
903     sent_message_summary: 
904       delete_button: Supprimer
905   notifier: 
906     diary_comment_notification: 
907       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
908       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
909       hi: Bonjour {{to_user}},
910       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
911     email_confirm: 
912       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
913     email_confirm_html: 
914       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
915       greeting: Bonjour,
916       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
917     email_confirm_plain: 
918       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
919       greeting: Bonjour,
920       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
921       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
922     friend_notification: 
923       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
924       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
925       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
926     gpx_notification: 
927       and_no_tags: et sans balise.
928       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
929       failure: 
930         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
931         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
932         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
933         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
934       greeting: Bonjour,
935       success: 
936         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
937         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
938       with_description: avec les description
939       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
940     lost_password: 
941       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
942     lost_password_html: 
943       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
944       greeting: Bonjour,
945       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
946     lost_password_plain: 
947       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
948       greeting: Bonjour,
949       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
950       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
951     message_notification: 
952       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
953       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
954       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
955       hi: Bonjour {{to_user}},
956       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
957     signup_confirm: 
958       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
959     signup_confirm_html: 
960       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
961       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
962       get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
963       greeting: Bonjour !
964       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
965       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
966       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
967       more_videos_here: plus de vidéos ici
968       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
969       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
970       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
971     signup_confirm_plain: 
972       blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
973       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
974       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
975       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
976       current_user_2: "est disponible depuis :"
977       greeting: Salut !
978       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
979       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
980       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
981       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
982       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
983       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
984       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
985       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
986   oauth: 
987     oauthorize: 
988       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
989       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
990       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
991       allow_write_api: modifier la carte.
992       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
993       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
994       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
995       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
996     revoke: 
997       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
998   oauth_clients: 
999     create: 
1000       flash: Informations enregistrées avec succès
1001     destroy: 
1002       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
1003     edit: 
1004       submit: Modifier
1005       title: Modifier votre application
1006     form: 
1007       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
1008       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
1009       allow_write_api: modifier la carte.
1010       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
1011       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
1012       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
1013       callback_url: URL de rappel
1014       name: Nom
1015       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
1016       required: Requis
1017       support_url: URL de support
1018       url: URL principale de l'application
1019     index: 
1020       application: Nom de l'application
1021       issued_at: émis à
1022       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
1023       my_apps: Mes applications clientes
1024       my_tokens: Mes applications enregistrées
1025       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
1026       register_new: Enregistrez votre application
1027       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
1028       revoke: Révoquer !
1029       title: Mes détails OAuth
1030     new: 
1031       submit: Enregistrer
1032       title: Enregistrer une nouvelle application
1033     not_found: 
1034       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
1035     show: 
1036       access_url: "URL du jeton d'accès :"
1037       allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
1038       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
1039       allow_write_api: modifier la carte.
1040       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
1041       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
1042       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
1043       authorize_url: "URL d'autorisation :"
1044       edit: Modifier les détails
1045       key: "Clé de l'utilisateur :"
1046       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
1047       secret: "Secret de l'utilisateur :"
1048       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
1049       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
1050       url: "URL du jeton de requête :"
1051     update: 
1052       flash: Informations du client enregistrées avec succès
1053   site: 
1054     edit: 
1055       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
1056       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
1057       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
1058       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
1059       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
1060       user_page_link: page utilisateur
1061     index: 
1062       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
1063       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
1064       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
1065       license: 
1066         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
1067         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
1068         project_name: projet OpenStreetMap
1069       permalink: Lien permanent
1070       shortlink: Lien court
1071     key: 
1072       map_key: Légende de la carte
1073       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
1074       table: 
1075         entry: 
1076           admin: Limite administrative
1077           allotments: Jardins familiaux
1078           apron: 
1079             - Stationnement d'avions
1080             - terminal
1081           bridge: Bord noir = pont
1082           bridleway: Sentier pour chevaux
1083           brownfield: Zone rasée
1084           building: Bâtiment important
1085           byway: Chemin
1086           cable: 
1087             - Téléphérique
1088             - télésiège
1089           cemetery: Cimetière
1090           centre: Centre sportif
1091           commercial: Zone tertiaire
1092           common: 
1093             - Espace commun
1094             - prairie
1095           construction: Routes en construction
1096           cycleway: Voie cyclable
1097           destination: Réservé aux riverains
1098           farm: Zone agricole
1099           footway: Voie piétonne
1100           forest: Forêt
1101           golf: Parcours de golf
1102           heathland: Lande
1103           industrial: Zone industrielle
1104           lake: 
1105             - Lac
1106             - bassin de retenue
1107           military: Zone militaire
1108           motorway: Autoroute
1109           park: Parc
1110           permissive: Accès toléré
1111           pitch: Terrain de sport
1112           primary: Route principale
1113           private: Accès privé
1114           rail: Voie de chemin de fer
1115           reserve: Réserve naturelle
1116           resident: Zone résidentielle
1117           retail: Zone de commerce
1118           runway: 
1119             - Piste
1120             - voie de circulation d'aéroport
1121           school: 
1122             - École
1123             - université
1124           secondary: Route secondaire
1125           station: Gare ferroviaire
1126           subway: Ligne de métro
1127           summit: 
1128             - Sommet
1129             - pic
1130           tourist: Attraction touristique
1131           track: Piste
1132           tram: 
1133             - Voie ferrée légère
1134             - tram
1135           trunk: Voie express
1136           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
1137           unclassified: Route non classifiée
1138           unsurfaced: Route non revêtue
1139           wood: Bois
1140         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
1141     search: 
1142       search: Recherche
1143       search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
1144       submit_text: OK
1145       where_am_i: Où suis-je ?
1146       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
1147     sidebar: 
1148       close: Fermer
1149       search_results: Résultats de la recherche
1150   trace: 
1151     create: 
1152       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
1153       upload_trace: Envoyer la trace GPS
1154     delete: 
1155       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
1156     edit: 
1157       description: "Description :"
1158       download: télécharger
1159       edit: modifier
1160       filename: "Nom du fichier :"
1161       heading: Modifier la trace {{name}}
1162       map: carte
1163       owner: "Propriétaire :"
1164       points: "Points :"
1165       save_button: Enregistrer les modifications
1166       start_coord: "Coordonnées de départ :"
1167       tags: "Balises :"
1168       tags_help: séparé par des virgules
1169       title: Modifier la trace {{name}}
1170       uploaded_at: "Envoyé le :"
1171       visibility: "Visibilité :"
1172       visibility_help: que signifie ceci ?
1173     list: 
1174       public_traces: Traces GPS publiques
1175       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
1176       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
1177       your_traces: Vos traces GPS
1178     make_public: 
1179       made_public: Piste rendue publique
1180     no_such_user: 
1181       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
1182       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
1183       title: Aucun utilisteur trouvé
1184     trace: 
1185       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
1186       by: par
1187       count_points: "{{count}} points"
1188       edit: modifier
1189       edit_map: Modifier la carte
1190       in: dans
1191       map: carte
1192       more: plus
1193       pending: EN ATTENTE
1194       private: PRIVÉ
1195       public: PUBLIQUE
1196       trace_details: Voir les détails de la trace
1197       view_map: Voir la carte
1198     trace_form: 
1199       description: Description
1200       help: Aide
1201       tags: Balises
1202       tags_help: séparé par des virgules
1203       upload_button: Envoyer
1204       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
1205       visibility: Visibilité
1206       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
1207     trace_header: 
1208       see_all_traces: Voir toutes les traces
1209       see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
1210       see_your_traces: Voir toutes vos traces
1211       traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
1212     trace_optionals: 
1213       tags: Balises
1214     trace_paging_nav: 
1215       of: sur
1216       showing: Affichage de la page
1217     view: 
1218       delete_track: Supprimer cette piste
1219       description: "Description :"
1220       download: télécharger
1221       edit: modifier
1222       edit_track: Modifier cette piste
1223       filename: "Nom du fichier :"
1224       heading: Affichage de la trace {{name}}
1225       map: carte
1226       none: Aucun
1227       owner: "Propriétaire :"
1228       pending: EN ATTENTE
1229       points: "Points :"
1230       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
1231       tags: "Balises :"
1232       title: Affichage de la trace {{name}}
1233       trace_not_found: Trace introuvable !
1234       uploaded: "Envoyé le :"
1235       visibility: "Visibilité :"
1236     visibility: 
1237       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
1238       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
1239       public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
1240       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
1241   user: 
1242     account: 
1243       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
1244       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
1245       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
1246       home location: "Emplacement du domicile :"
1247       latitude: "Latitude:"
1248       longitude: "Longitude:"
1249       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
1250       my settings: Mes options
1251       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
1252       preferred languages: "Langues préférées :"
1253       profile description: "Description du profil :"
1254       public editing: 
1255         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
1256         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
1257         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
1258         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1259         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
1260         heading: "Modification publique :"
1261       public editing note: 
1262         heading: Modification publique
1263         text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
1264       return to profile: Retourner au profil
1265       save changes button: Sauvegarder les changements
1266       title: Modifier le compte
1267       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
1268     confirm: 
1269       button: Confirmer
1270       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
1271       heading: Confirmer un compte utilisateur
1272       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
1273       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
1274     confirm_email: 
1275       button: Confirmer
1276       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
1277       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
1278       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
1279       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
1280     filter: 
1281       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
1282     friend_map: 
1283       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
1284       your location: Votre emplacement
1285     go_public: 
1286       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
1287     login: 
1288       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
1289       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
1290       create_account: Créer un compte
1291       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
1292       heading: Connexion
1293       login_button: Se connecter
1294       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
1295       password: "Mot de passe :"
1296       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
1297       title: Se connecter
1298     lost_password: 
1299       email address: "Adresse e-mail :"
1300       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
1301       help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
1302       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
1303       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
1304       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
1305       title: Mot de passe perdu
1306     make_friend: 
1307       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
1308       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
1309       success: "{{name}} est à présent votre ami."
1310     new: 
1311       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
1312       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
1313       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
1314       display name: "Nom affiché :"
1315       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
1316       email address: "Adresse e-mail :"
1317       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
1318       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
1319       heading: Créer un compte utilisateur
1320       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
1321       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
1322       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
1323       password: "Mot de passe :"
1324       signup: S'inscrire
1325       title: Créer un compte
1326     no_such_user: 
1327       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
1328       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
1329       title: Utilisateur inexistant
1330     remove_friend: 
1331       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
1332       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
1333     reset_password: 
1334       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
1335       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
1336       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
1337       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
1338       password: "Mot de passe :"
1339       reset: Réinitialiser le mot de passe
1340       title: Réinitialiser le mot de passe
1341     set_home: 
1342       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
1343     view: 
1344       activate_user: activer cet utilisateur
1345       add as friend: ajouter en tant qu'ami
1346       add image: Ajouter une image
1347       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
1348       block_history: blocages reçus
1349       blocks by me: blocages donnés
1350       blocks on me: mes blocages
1351       change your settings: modifiez vos options
1352       confirm: Confirmer
1353       create_block: bloquer cet utilisateur
1354       created from: "Créé depuis :"
1355       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
1356       delete image: Effacer l'image
1357       delete_user: supprimer cet utilisateur
1358       description: Description
1359       diary: journal
1360       edits: modifications
1361       email address: "Adresse email :"
1362       hide_user: masquer cet utilisateur
1363       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
1364       km away: "{{count}} km"
1365       m away: distant de {{count}} m
1366       mapper since: "Mappeur depuis:"
1367       moderator_history: voir les blocages donnés
1368       my diary: mon journal
1369       my edits: mes modifications
1370       my settings: mes options
1371       my traces: mes traces
1372       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
1373       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
1374       new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
1375       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
1376       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
1377       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
1378       remove as friend: enlever en tant qu'ami
1379       role: 
1380         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
1381         grant: 
1382           administrator: Octroyer l'accès administrateur
1383           moderator: Octroyer l'accès modérateur
1384         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
1385         revoke: 
1386           administrator: Révoquer l'accès administrateur
1387           moderator: Révoquer l'accès modérateur
1388       send message: envoyer un message
1389       settings_link_text: options
1390       traces: traces
1391       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
1392       upload an image: Envoyer une image
1393       user image heading: Image utilisateur
1394       user location: Emplacement de l'utilisateur
1395       your friends: Vos amis
1396   user_block: 
1397     blocks_by: 
1398       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
1399       heading: Liste des blocages par {{name}}
1400       title: Blocages par {{name}}
1401     blocks_on: 
1402       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1403       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1404       title: Blocages de {{name}}
1405     create: 
1406       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1407       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1408       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1409     edit: 
1410       back: Voir tous les blocages
1411       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1412       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1413       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1414       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1415       show: Afficher ce blocage
1416       submit: Modifier le blocage
1417       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1418     filter: 
1419       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1420       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1421       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1422     helper: 
1423       time_future: Termine à {{time}}.
1424       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1425       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1426     index: 
1427       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1428       heading: Liste des blocages
1429       title: Blocages utilisateur
1430     model: 
1431       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1432       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1433     new: 
1434       back: Voir tous les blocages
1435       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1436       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
1437       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1438       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1439       submit: Créer un blocage
1440       title: Créé un blocage sur {{name}}
1441       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1442       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1443     not_found: 
1444       back: Retour à l'index
1445       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1446     partial: 
1447       confirm: Êtes-vous sûr ?
1448       creator_name: Créateur
1449       display_name: Utilisateur Bloqué
1450       edit: Éditer
1451       not_revoked: (non révoqué)
1452       reason: Motif du blocage
1453       revoke: Révoquer !
1454       revoker_name: Révoqué par
1455       show: Afficher
1456       status: État
1457     period: 
1458       one: 1 heure
1459       other: "{{count}} heures"
1460     revoke: 
1461       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1462       flash: Ce blocage a été révoqué.
1463       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1464       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1465       revoke: Révoquer !
1466       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1467       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1468     show: 
1469       back: Afficher tous les blocages
1470       confirm: Êtes-vous sûr ?
1471       edit: Modifier
1472       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1473       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1474       reason: "Raison du blocage :"
1475       revoke: Révoquer !
1476       revoker: "Révocateur :"
1477       show: Afficher
1478       status: Statut
1479       time_future: Se termine dans {{time}}
1480       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1481       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1482     update: 
1483       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1484       success: Blocage mis à jour.
1485   user_role: 
1486     filter: 
1487       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1488       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1489       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1490       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1491     grant: 
1492       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1493       confirm: Confirmer
1494       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1495       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1496       title: Confirmer l'octroi du rôle
1497     revoke: 
1498       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1499       confirm: Confirmer
1500       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1501       heading: Confirmer la révocation du rôle
1502       title: Confirmer la révocation du rôle