Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-20)
[rails.git] / config / potlatch / locales / pl.yml
1 # Messages for Polish (Polski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Sp5uhe
5 # Author: Yarl
6 pl: 
7   action_addpoint: dodanie punktu na końcu drogi
8   action_createpoi: utworzenie POI
9   action_deletepoint: usunięcie punktu
10   action_insertnode: dodanie punktu na drodze
11   action_mergeways: łączenie dwóch dróg
12   action_movepoi: przesunięcie POI
13   action_movepoint: przesunięcie punktu
14   action_moveway: przesunięcie drogi
15   action_pointtags: ustawienie znacznika dla punktu
16   action_splitway: dzielenie drogi
17   action_waytags: ustawienie znacznika dla drogi
18   advanced: Zaawansow.
19   advanced_close: Zamknij zestaw zmian
20   advanced_history: Historia drogi
21   advanced_inspector: Inspektor
22   advanced_maximise: Maksymalizuj okno
23   advanced_minimise: Minimalizuj okno
24   advanced_parallel: Równoległa droga
25   advanced_undelete: Odtwórz
26   advice_uploadempty: Brak danych do przesłania
27   advice_uploadfail: Przesyłanie zatrzymane
28   advice_uploadsuccess: Dane zostały przesłane
29   advice_waydragged: Droga przesunięta (Z aby cofnąć)
30   cancel: Anuluj
31   closechangeset: Zamykanie zestawu zmian
32   createrelation: Utwórz nową relację
33   custom: "Własne:"
34   delete: Usuń
35   drag_pois: Przeciągnij i upuść punkty użyteczności publicznej
36   editinglive: Edycja na żywo
37   editingoffline: Edycja offline
38   heading_introduction: Wstęp
39   heading_surveying: Badanie
40   help: Pomoc
41   hint_loading: wczytywanie danych
42   inspector: Inspektor
43   inspector_latlon: "Szer. $1\nDł. $2"
44   inspector_unsaved: Niezapisane
45   inspector_uploading: (przesyłanie)
46   login_pwd: Hasło
47   login_uid: Nazwa użytkownika
48   more: Więcej
49   nobackground: Bez tła
50   openchangeset: Otwieranie zestawu zmian
51   option_custompointers: Pióro i rączka jako wskaźniki
52   option_fadebackground: Przyciemnione tło
53   option_layer_cycle_map: OSM – mapa rowerowa
54   option_noname: Wyróżnij nienazwane drogi
55   option_photo: Obraz KML
56   option_warnings: Pokazuj pływające uwagi
57   point: Punkt
58   preset_icon_airport: Lotnisko
59   preset_icon_bus_stop: Przystanek
60   preset_icon_cafe: Kawiarnia
61   preset_icon_cinema: Kino
62   preset_icon_convenience: Sklepik spożywczo‐przemysłowy
63   preset_icon_ferry_terminal: Prom
64   preset_icon_fire_station: Remiza strażacka
65   preset_icon_hospital: Szpital
66   preset_icon_museum: Muzeum
67   preset_icon_pharmacy: Apteka
68   preset_icon_place_of_worship: Miejsce kultu
69   preset_icon_police: Posterunek policji
70   preset_icon_post_box: Skrzynka
71   preset_icon_restaurant: Restauracja
72   preset_icon_school: Szkoła
73   preset_icon_station: Stacja kolejowa
74   preset_icon_taxi: Postój taksówek
75   preset_icon_telephone: Telefon
76   preset_icon_theatre: Teatr
77   prompt_changesetcomment: Opisz wykonane zmiany
78   prompt_createparallel: Tworzenie równoległej drogi
79   prompt_editlive: Edytuj na żywo
80   prompt_editsave: Edytuj offline
81   prompt_helpavailable: Jesteś nowym użytkownikiem? Pomoc odnajdziesz w lewym dolnym rogu.
82   prompt_revertversion: "Cofnij do wcześniej zapisanej wersji:"
83   prompt_savechanges: Zapisz zmiany
84   prompt_welcome: Witaj w OpenStreetMap!
85   revert: Cofnij
86   save: Zapisz
87   tip_addrelation: Dodaj do relacji
88   tip_addtag: Dodaj nowy znacznik
89   tip_alert: Wystąpił błąd – kliknij, aby dowiedzieć się więcej
90   tip_direction: Kierunek drogi – kliknij aby odwrócić
91   tip_gps: Pokaż ścieżki GPS (G)
92   tip_noundo: Nie ma niczego do wycofania
93   tip_options: Ustaw opcje (wybierz mapę tła)
94   tip_photo: Ładuj zdjęcia
95   tip_splitway: Podziel drogę w zaznaczonym punkcie (X)
96   tip_tidy: Uporządkuj punkty na trasie (T)
97   tip_undo: Cofnij $1 (Z)
98   uploading: Przesyłanie...
99   way: Droga