Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     index:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     index:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     show:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   geocoder:
346     search:
347       title:
348         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
349         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
350         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
351           Nominatim</a>
352         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356     search_osm_nominatim:
357       prefix:
358         aerialway:
359           cable_car: Kabeļu Mašīna
360           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
361           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
362           gondola: Gondola Lifts
363           station: Pacēlāja Stacija
364         aeroway:
365           aerodrome: Lidlauks
366           apron: Perons
367           gate: Vārti
368           hangar: Angārs
369           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
370           runway: Skrejceļš
371           taxiway: Manevrēšanas ceļš
372           terminal: Terminālis
373         amenity:
374           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
375           arts_centre: Mākslas centrs
376           atm: Bankomāts
377           bank: Banka
378           bar: Bārs
379           bbq: BBQ
380           bench: Soliņš
381           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
382           bicycle_rental: Velosipēdu noma
383           biergarten: Alus dārzs
384           boat_rental: Laivu noma
385           brothel: Bordelis
386           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
387           bus_station: Autoosta
388           cafe: Kafejnīca
389           car_rental: Autonoma
390           car_sharing: Auto koplietošana
391           car_wash: Automazgātava
392           casino: Kazino
393           charging_station: Uzlādēšanas stacija
394           childcare: Bērnu aprūpe
395           cinema: Kino
396           clinic: Klīnika
397           clock: Pulkstenis
398           college: Koledža
399           community_centre: Sabiedriskais centrs
400           courthouse: Tiesa
401           crematorium: Krematorija
402           dentist: Zobārsts
403           doctors: Ārsti
404           drinking_water: Dzeramais ūdens
405           driving_school: Braukšanas skola
406           embassy: Vēstniecība
407           fast_food: Bistro
408           ferry_terminal: Prāmju termināls
409           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
410           food_court: Ēstuves
411           fountain: Strūklaka
412           fuel: Degviela
413           gambling: Azartspēles
414           grave_yard: Kapsēta
415           hospital: Slimnīca
416           hunting_stand: Medību tornis
417           ice_cream: Saldējums
418           kindergarten: Bērnudārzs
419           library: Bibliotēka
420           marketplace: Tirgus
421           monastery: Klosteris
422           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
423           nightclub: Naktsklubs
424           nursing_home: Pansionāts
425           office: Birojs
426           parking: Autostāvvieta
427           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
428           pharmacy: Aptieka
429           place_of_worship: Dievnams
430           police: Policija
431           post_box: Pastkaste
432           post_office: Pasts
433           preschool: Pirmsskolas apmācība
434           prison: Cietums
435           pub: Krogs
436           public_building: Sabiedriskā ēka
437           recycling: Pārstrādes punkts
438           restaurant: Restorāns
439           retirement_home: Pansionāts
440           sauna: Sauna
441           school: Skola
442           shelter: Pajumte
443           shop: Veikals
444           shower: Dušas
445           social_centre: Sociālais centrs
446           social_club: Sociālais klubs
447           social_facility: Sociālā ēka
448           studio: Studija
449           swimming_pool: Peldbaseins
450           taxi: Taksometrs
451           telephone: Publisks telefons
452           theatre: Teātris
453           toilets: Tualetes
454           townhall: Rātsnams
455           university: Universitāte
456           vending_machine: Tirdzniecības automāts
457           veterinary: Veterinārā ķirurģija
458           village_hall: Pagastmāja
459           waste_basket: Atkritumu grozs
460           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
461           youth_centre: Jauniešu centrs
462         boundary:
463           administrative: Administratīvā robeža
464           census: Skaitīšanas robeža
465           national_park: Nacionālais parks
466           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
467         bridge:
468           aqueduct: Akvedukts
469           suspension: Piekartitls
470           swing: Grozāmais Tilts
471           viaduct: Viadukts
472           "yes": Tilts
473         building:
474           "yes": Ēka
475         craft:
476           brewery: Alus darītava
477           carpenter: Galdnieks
478           electrician: Elektriķis
479           gardener: Dārznieks
480           painter: Krāsotājs
481           photographer: Fotogrāfs
482           plumber: Santehniķis
483           shoemaker: Kurpnieks
484           tailor: Drēbnieks
485           "yes": Amatnieks
486         emergency:
487           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
488           defibrillator: Defibrilators
489           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
490           phone: Telefons ārkārtas situācijai
491         highway:
492           abandoned: Pamests lielceļš
493           bridleway: Izjādes taka
494           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
495           bus_stop: Autobusa pietura
496           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
497           cycleway: Veloceliņš
498           elevator: Lifts
499           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
500           footway: Taka
501           ford: Fjords
502           living_street: Dzīvojamā zona
503           milestone: Ceļa stabs
504           motorway: Automaģistrāle
505           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
506           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
507           path: Taka
508           pedestrian: Gājēju ceļš
509           platform: Platforma
510           primary: Galvenais valsts ceļš
511           primary_link: Galvenais valsts ceļš
512           proposed: Ieplānots Ceļš
513           raceway: Sacensību trase
514           residential: Dzīvojamais ceļš
515           rest_area: Atpūtas zona
516           road: Ceļš
517           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
518           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
519           service: Servisa Ceļš
520           services: Ceļa Atpūtas Vieta
521           speed_camera: Ātruma kamera
522           steps: Pakāpieni
523           street_lamp: Ielas Laterna
524           tertiary: Pašvaldību autoceļi
525           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
526           track: Zemesceļš
527           traffic_signals: Satiksmes regulators
528           trail: Taka
529           trunk: Maģistrālais ceļš
530           trunk_link: Maģistrālais ceļš
531           unclassified: Neklasificēts ceļš
532           "yes": Ceļš
533         historic:
534           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
535           battlefield: Kaujas lauks
536           boundary_stone: Robežstabs
537           building: Vēsturiska ēka
538           bunker: Bunkurs
539           castle: Pils
540           church: Baznīca
541           city_gate: Pilsētas vārti
542           citywalls: Pilsētas Sienas
543           fort: Forts
544           heritage: Kultūras mantojums
545           house: Māja
546           icon: Ikona
547           manor: Muiža
548           memorial: Memoriāls
549           mine: Raktuves
550           monument: Piemineklis
551           roman_road: Romiešu ceļš
552           ruins: Drupas
553           stone: Akmens
554           tomb: Kaps
555           tower: Tornis
556           wayside_cross: Krusts ceļmalā
557           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
558           wreck: Vraks
559         junction:
560           "yes": Krustojums
561         landuse:
562           allotments: Mazdārziņi
563           basin: Rezervuārs
564           brownfield: Attīrīts būvlaukums
565           cemetery: Kapsēta
566           commercial: Tirdzniecības zona
567           conservation: Saglabāšanas zona
568           construction: Būvlaukums
569           farm: Saimniecība
570           farmland: Saimniecības zeme
571           farmyard: Saimniecības pagalms
572           forest: Mežs
573           garages: Garāžas
574           grass: Zāle
575           greenfield: Zaļā zona
576           industrial: Rūpniecības zona
577           landfill: Atkritumu izgāztuve
578           meadow: Pļava
579           military: Militārā zona
580           mine: Raktuves
581           orchard: Dārza zona
582           quarry: Karjers
583           railway: Dzelzceļš
584           recreation_ground: Atpūtas Zona
585           reservoir: Ūdenskrātuve
586           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
587           residential: Dzīvojamā zona
588           retail: Mazumtirdzniecība
589           road: Ceļa Apgabals
590           village_green: Ciema Centrālais Parks
591           vineyard: Vīna dārzs
592           "yes": Zemes izmantojums
593         leisure:
594           beach_resort: Pludmales kūrorts
595           bird_hide: Putnu Slēptuve
596           common: Koplietošanas zeme
597           dog_park: Suņu laukums
598           fishing: Zvejas apgabals
599           fitness_centre: Fitnesa centrs
600           fitness_station: Fitnesa Stacija
601           garden: Dārzs
602           golf_course: Golfa laukums
603           horse_riding: Zirgu izjādes
604           ice_rink: Ledus halle
605           marina: Osta
606           miniature_golf: Minigolfs
607           nature_reserve: Dabas rezervāts
608           park: Parks
609           pitch: Sporta laukums
610           playground: Spēļu laukums
611           recreation_ground: Atpūtas Zona
612           resort: Kūrorts
613           sauna: Pirts
614           slipway: Stāpelis
615           sports_centre: Sporta centrs
616           stadium: Stadions
617           swimming_pool: Peldbaseins
618           track: Skrejceļš
619           water_park: Ūdens atrakciju parks
620           "yes": Atpūtas vieta
621         man_made:
622           beehive: Bišu strops
623           bridge: Tilts
624           bunker_silo: Bunkurs
625           chimney: Skurstenis
626           lighthouse: Bāka
627           pipeline: Cauruļvads
628           tower: Tornis
629           watermill: Ūdens dzirnavas
630           water_tower: Ūdens tornis
631           water_well: Aka
632           windmill: Vēja dzirnavas
633           works: Rūpnīca
634           "yes": Cilvēku radīts
635         military:
636           airfield: Militārais lidlauks
637           barracks: Barakas
638           bunker: Bunkurs
639         mountain_pass:
640           "yes": Kalnu ieleja
641         natural:
642           bay: Līcis
643           beach: Pludmale
644           cape: Zemesrags
645           cave_entrance: Ieeja alā
646           cliff: Klints
647           crater: Krāteris
648           dune: Kāpa
649           fell: Skandināvisks Kalns
650           fjord: Fjords
651           forest: Mežs
652           geyser: Geizers
653           glacier: Ledājs
654           grassland: Pļava
655           heath: Tīrelis
656           hill: Kalns
657           island: Sala
658           land: Zeme
659           marsh: Purvs
660           moor: Tīrelis
661           mud: Dubļi
662           peak: Smaile
663           point: Punkts
664           reef: Rifs
665           ridge: Grēda
666           rock: Klints
667           saddle: Segli
668           sand: Smiltis
669           scree: Nogāze
670           scrub: Krūmājs
671           spring: Avots
672           stone: Akmens
673           strait: Jūras šaurums
674           tree: Koks
675           valley: Ieleja
676           volcano: Vulkāns
677           water: Ūdens
678           wetland: Mitrājs
679           wood: Mežs
680         office:
681           accountant: Grāmatvedis
682           administrative: Administrācija
683           architect: Arhitekts
684           company: Uzņēmums
685           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
686           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
687           government: Valsts birojs
688           insurance: Apdrošināšanas birojs
689           lawyer: Jurists
690           ngo: NGO Ofiss
691           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
692           travel_agent: Tūrisma aģentūra
693           "yes": Birojs
694         place:
695           allotments: Mazdārziņi
696           city: Pilsēta
697           country: Valsts
698           county: Apgabals
699           farm: Saimniecība
700           hamlet: Ciems
701           house: Māja
702           houses: Mājas
703           island: Sala
704           islet: Saliņa
705           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
706           locality: Vieta
707           municipality: Pašvaldība
708           neighbourhood: Pilsētas rajons
709           postcode: Pasta indekss
710           region: Reģions
711           sea: Jūra
712           state: Štats
713           subdivision: Subdivīzija
714           suburb: Piepilsēta
715           town: Pilsēta
716           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
717           village: Ciems
718           "yes": Vieta
719         railway:
720           abandoned: Pamests dzelzceļš
721           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
722           disused: Nelietots dzelzceļš
723           funicular: Trošu dzelzceļš
724           halt: Vilciena pietura
725           junction: Dzelzceļa mezgls
726           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
727           light_rail: Tramvaja sliedes
728           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
729           monorail: Monosliede
730           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
731           platform: Dzelzceļa perons
732           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
733           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
734           spur: Dzelzceļa Atradze
735           station: Dzelzceļa stacija
736           stop: Dzelzceļa Pietura
737           subway: Metro
738           subway_entrance: Metro ieeja
739           switch: Dzelzceļa punkti
740           tram: Tramvajs
741           tram_stop: Tramvaja pietura
742         shop:
743           alcohol: Alkohola Veikals
744           antiques: Senlietas
745           art: Mākslas salons
746           bakery: Maiznīca
747           beauty: Kosmētiskais salons
748           beverages: Dzērienu veikals
749           bicycle: Velosipēdu veikals
750           books: Grāmatu veikals
751           boutique: Mazs elitārs veikals
752           butcher: Miesnieks
753           car: Auto veikals
754           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
755           car_repair: Auto remonts
756           carpet: Paklāju veikals
757           charity: Labdarības veikals
758           chemist: Ķīmiķis
759           clothes: Apģērbu veikals
760           computer: Datorveikals
761           confectionery: Konditorejas veikals
762           convenience: Stūra Veikals
763           copyshop: Kopētava
764           cosmetics: Kosmētikas veikals
765           deli: Delikatešu veikals
766           department_store: Universālveikals
767           discount: Atlaižu Veikals
768           doityourself: Dari-pats
769           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
770           electronics: Elektronikas veikals
771           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
772           farm: Saimniecības Veikals
773           fashion: Modes veikals
774           fish: Zivju veikals
775           florist: Florists
776           food: Pārtikas veikals
777           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
778           furniture: Mēbeles
779           gallery: Galerija
780           garden_centre: Dārza centrs
781           general: Veikals
782           gift: Dāvanu veikals
783           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
784           grocery: Pārtikas preču veikals
785           hairdresser: Frizētava
786           hardware: Saimniecības veikals
787           hifi: Hi-Fi
788           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
789           kiosk: Kiosks
790           laundry: Veļas mazgātava
791           lottery: Loterija
792           mall: Tirdzniecības centrs
793           market: Tirgus
794           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
795           motorcycle: Motociklu veikals
796           music: Mūzikas veikals
797           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
798           optician: Optikas veikals
799           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
800           outdoor: Ārtelpu Veikals
801           pet: Zooveikals
802           pharmacy: Aptieka
803           photo: Fotoveikals
804           second_hand: Lietoto preču veikals
805           shoes: Apavu veikals
806           sports: Sporta veikals
807           stationery: Kancelejas preču veikals
808           supermarket: Lielveikals
809           tailor: Drēbnieks
810           toys: Rotaļlietu veikals
811           travel_agency: Tūrisma aģentūra
812           video: Video veikals
813           wine: Vīna veikals
814           "yes": Veikals
815         tourism:
816           alpine_hut: Kalnu būda
817           apartment: Dzīvokļi
818           artwork: Mākslas darbs
819           attraction: Atrakcija
820           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
821           cabin: Kabīne
822           camp_site: Nometnes vieta
823           caravan_site: Kempings
824           chalet: Kotedža
825           gallery: Galerija
826           guest_house: Viesu nams
827           hostel: Hostelis
828           hotel: Viesnīca
829           information: Informācija
830           motel: Motelis
831           museum: Muzejs
832           picnic_site: Piknika vieta
833           theme_park: Atrakciju parks
834           viewpoint: Skatu punkts
835           zoo: Zooloģiskais dārzs
836         tunnel:
837           culvert: Drenāžas caurule
838           "yes": Tunelis
839         waterway:
840           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
841           boatyard: Jahtu piestātne
842           canal: Kanāls
843           dam: Aizsprosts
844           derelict_canal: Pamests Kanāls
845           ditch: Grāvis
846           dock: Doks
847           drain: Grāvis
848           lock: Slūžas
849           lock_gate: Slūžu vārti
850           mooring: Piestātne
851           rapids: Krāces
852           river: Upe
853           stream: Strauts
854           wadi: Izkaltusi upes gultne
855           waterfall: Ūdenskritums
856           weir: Dambis
857           "yes": Ūdensceļš
858       admin_levels:
859         level2: Valsts robeža
860         level4: Štata robeža
861         level5: Rajona robeža
862         level6: Pagasta robeža
863         level8: Pilsētas robeža
864         level9: Ciema robeža
865         level10: Priekšpilsētas robeža
866     description:
867       title:
868         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
869           Nominatim</a>
870         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
871       types:
872         cities: Pilsētas
873         towns: Pilsētas
874         places: Vietas
875     results:
876       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
877       more_results: Vairāk rezultātu
878   issues:
879     index:
880       search: Meklēt
881       status: Statuss
882       states:
883         ignored: Ignorēts
884         open: Atvērt
885     show:
886       ignore: Ignorēt
887   layouts:
888     logo:
889       alt_text: OpenStreetMap logo
890     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
891     logout: Iziet
892     log_in: Ieiet
893     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
894     sign_up: Piereģistrēties
895     start_mapping: Sākt Kartēt
896     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
897     edit: Labot
898     history: Vēsture
899     export: Eksportēt
900     data: Dati
901     export_data: Eksportēt datus
902     gps_traces: GPS trases
903     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
904     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
905     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
906     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
907     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
908     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
909     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
910       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
911     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
912     partners_ucl: UCL
913     partners_bytemark: Bytemark Hosting
914     partners_partners: partneri
915     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
916       apkalpošanas darbi.
917     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
918       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
919     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
920     help: Palīdzība
921     about: Par
922     copyright: Autortiesības
923     community: Kopiena
924     community_blogs: Kopienas emuāri
925     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
926     foundation: Fonds
927     foundation_title: OpenStreetMap fonds
928     make_a_donation:
929       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
930       text: Ziedot attīstībai
931     learn_more: Uzzināt Vairāk
932     more: Vairāk
933   notifier:
934     diary_comment_notification:
935       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
936       hi: Sveiks %{to_user},
937       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
938         ar virsrakstu %{subject}:'
939       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
940         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
941     message_notification:
942       hi: Sveiks %{to_user},
943       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
944         %{subject}:'
945       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
946     friend_notification:
947       hi: Sveiks, %{to_user}
948       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
949       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
950       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
951       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
952     gpx_notification:
953       greeting: Sveicināti,
954       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
955       with_description: ar aprakstu
956       and_the_tags: 'un birkas:'
957       and_no_tags: bez birkām.
958       failure:
959         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
960         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
961         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
962         more_info_2: 'atrodams šeit:'
963       success:
964         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
965         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
966           %{possible_points} punktiem.
967     signup_confirm:
968       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
969       greeting: Sveicināti!
970       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
971       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
972         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
973         savu lietotāju:'
974       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
975         lai tu varētu sākt kartēt.
976     email_confirm:
977       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
978     email_confirm_plain:
979       greeting: Sveicināti,
980       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
981         uz %{new_address}.
982       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
983         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
984     email_confirm_html:
985       greeting: Sveicināti,
986       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
987         uz %{new_address}.
988       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
989         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
990     lost_password:
991       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
992     lost_password_plain:
993       greeting: Sveicināti,
994       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
995         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
996       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
997         atiestatītu savu paroli.
998     lost_password_html:
999       greeting: Sveicināti,
1000       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1001         adreses openstreetmap.org kontam.
1002       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1003         atiestatītu savu paroli.
1004     note_comment_notification:
1005       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1006       greeting: Sveiks,
1007       commented:
1008         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1009         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1010           kas tevi interesē'
1011         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1012           netālu no %{place}.'
1013         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1014           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1015       closed:
1016         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1017         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1018           kas tevi interesē'
1019         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1020           netālu no %{place}.'
1021         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1022           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1023       reopened:
1024         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1025           piezīmēm'
1026         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1027           kas tevi interesē'
1028         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1029           piezīmēm netālu no %{place}.'
1030         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1031           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1032       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1033     changeset_comment_notification:
1034       hi: Sveiks, %{to_user},
1035       greeting: Sveicināti,
1036       commented:
1037         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1038         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1039           kas jūs interesē'
1040         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1041           %{time}'
1042         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1043           %{time} un, kura jūs interesē'
1044         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1045         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1046       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1047       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1048         spied "Atrakstīties".
1049   messages:
1050     inbox:
1051       title: iesūtne
1052       my_inbox: Mana iesūtne
1053       outbox: izsūtne
1054       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1055       new_messages:
1056         one: '%{count} jauna ziņa'
1057         other: '%{count} jaunas ziņas'
1058       old_messages:
1059         one: '%{count} veca ziņa'
1060         other: '%{count} vecas ziņas'
1061       from: "No"
1062       subject: Temats
1063       date: Datums
1064       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1065       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1066     message_summary:
1067       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1068       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1069       reply_button: Atbildēt
1070       destroy_button: Dzēst
1071     new:
1072       title: Nosūtīt ziņu
1073       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1074       subject: Temats
1075       body: Teksts
1076       send_button: Sūtīt
1077       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1078     create:
1079       message_sent: Ziņa nosūtīta
1080       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1081         pirms sūtīt vēl.
1082     no_such_message:
1083       title: Neesoša ziņa
1084       heading: Neesoša ziņa
1085       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1086     outbox:
1087       title: izsūtne
1088       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1089       inbox: iesūtne
1090       outbox: izsūtne
1091       messages:
1092         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1093         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1094       to: Kam
1095       subject: Temats
1096       date: Datums
1097       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1098       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1099     reply:
1100       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1101         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1102         lai atbildētu.
1103     show:
1104       title: Lasīt ziņu
1105       from: "No"
1106       subject: Temats
1107       date: Datums
1108       reply_button: Atbilde
1109       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1110       destroy_button: Dzēst
1111       back: Atpakaļ
1112       to: Kam
1113       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1114         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1115         lai izlasītu to.
1116     sent_message_summary:
1117       destroy_button: Dzēst
1118     mark:
1119       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1120       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1121     destroy:
1122       destroyed: Ziņa izdzēsta
1123   site:
1124     about:
1125       next: Tālāk
1126       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1127       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1128         un aparatūras ierīcēs'
1129       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1130         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1131         pasaulē.
1132       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1133       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1134         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1135         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1136       community_driven_title: Kopienas virzīts
1137       community_driven_html: |-
1138         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1139         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1140         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1141         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1142         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1143       open_data_title: Atvērti dati
1144       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1145         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1146         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1147         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1148         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1149       legal_title: Juridiskie jautājumi
1150       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1151         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1152         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1153         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1154         jautājumiem."
1155       partners_title: Partneri
1156     copyright:
1157       foreign:
1158         title: Par šo tulkojumu
1159         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1160           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1161         english_link: angliskais oriģināls
1162       native:
1163         title: Par šo lapu
1164         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1165           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1166         native_link: latviskā versija
1167         mapping_link: sākt kartēt
1168       legal_babble:
1169         title_html: Autortiesības un Licence
1170         intro_1_html: |-
1171           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1172           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1173         intro_2_html: |-
1174           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1175             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1176             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1177             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1178             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1179         intro_3_html: |-
1180           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1181           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1182         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1183         credit_1_html: |-
1184           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1185           veidotāji&rdquo;.
1186         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1187           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1188           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1189           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1190           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1191           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1192         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1193           kartes stūrī. Piemēram:'
1194         attribution_example:
1195           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1196           title: Atsauces piemērs
1197         more_title_html: Uzzināt vairāk
1198         more_1_html: |-
1199           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1200             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1201             FAQ</a>.
1202         more_2_html: |-
1203           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1204           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1205           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1206           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1207         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1208         contributors_intro_html: |-
1209           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1210           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1211           un citiem avotiem, to skaitā:
1212         contributors_at_html: |-
1213           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1214               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1215               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1216         contributors_au_html: |-
1217           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1218               Australian Bureau of Statistics data.
1219         contributors_ca_html: |-
1220           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1221               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1222               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1223               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1224               Statistics Canada).
1225         contributors_fi_html: |-
1226           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1227           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1228           un citām datu kopām zem
1229           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1230         contributors_fr_html: |-
1231           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1232               Direction Générale des Impôts.
1233         contributors_nl_html: |-
1234           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1235           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1236         contributors_nz_html: |-
1237           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1238               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1239         contributors_si_html: |-
1240           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1241           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1242           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1243           (Slovēnijas publiskā informācija).
1244         contributors_za_html: |-
1245           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1246               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1247               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1248         contributors_gb_html: |-
1249           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1250               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1251               2010-12.
1252         contributors_footer_1_html: |-
1253           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1254           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1255           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1256           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1257         contributors_footer_2_html: |2-
1258             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1259             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1260             pieņem jebkādu atbildību.
1261         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1262         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1263           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1264           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1265           īpašniekiem."
1266         infringement_2_html: |-
1267           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1268           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1269           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1270           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1271           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1272         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1273         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1274           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1275           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1276           Working Group</a>.
1277     index:
1278       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1279         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1280       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1281       permalink: Pastāvīgā saite
1282       shortlink: Īsā saite
1283       createnote: Pievienot piezīmi
1284       license:
1285         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1286       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1287         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1288     edit:
1289       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1290       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1291         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1292       user_page_link: dalībnieka lapa
1293       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1294       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1295         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1296         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1297         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1298         .
1299       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1300         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1301         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1302       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1303       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1304         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1305       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1306       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1307         šai iezīmei.
1308     export:
1309       title: Eksportēt
1310       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1311       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1312       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1313       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1314       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1315       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1316       licence: Licence
1317       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1318         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1319       too_large:
1320         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1321           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1322         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1323           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1324         planet:
1325           title: OSM Planēta
1326           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1327         overpass:
1328           title: Overpass API
1329           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1330         geofabrik:
1331           title: Geofabrik Lejupielādes
1332           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1333             izvēlētām pilsētām
1334         metro:
1335           title: Metro Izgriezumi
1336           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1337         other:
1338           title: Citi Avoti
1339           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1340       options: Iespējas
1341       format: Formāts
1342       scale: Mērogs
1343       max: līdz
1344       image_size: Attēla izmērs
1345       zoom: Palielināt
1346       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1347       latitude: 'Platums:'
1348       longitude: 'Garums:'
1349       output: Izvade
1350       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1351       export_button: Eksportēt
1352     fixthemap:
1353       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1354       how_to_help:
1355         title: Kā palīdzēt
1356         join_the_community:
1357           title: Pievienojies kopienai
1358           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1359             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1360             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1361         add_a_note:
1362           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1363             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1364             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1365             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1366       other_concerns:
1367         title: Citas bažas
1368         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1369           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1370           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1371           darba grupu</a>."
1372     help:
1373       title: Palīdzības saņemšana
1374       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1375         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1376       welcome:
1377         url: /sveicināts
1378         title: Laipni lūgti iekš OSM
1379         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1380       beginners_guide:
1381         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1382         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1383         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1384       help:
1385         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1386         title: help.openstreetmap.org
1387         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1388           lapas.
1389       mailing_lists:
1390         title: Adresātu Saraksti
1391         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1392           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1393       forums:
1394         title: Forumi
1395         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1396           interfeisa stilam.
1397       irc:
1398         title: IRC
1399         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1400       switch2osm:
1401         title: switch2osm
1402         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1403           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1404       wiki:
1405         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1406         title: wiki.openstreetmap.org
1407         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1408     sidebar:
1409       search_results: Meklēšanas rezultāti
1410       close: Aizvērt
1411     search:
1412       search: Meklēt
1413       get_directions: Iegūt norādījumus
1414       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1415       from: "No"
1416       to: Uz
1417       where_am_i: Kur tas ir?
1418       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1419       submit_text: OK
1420     key:
1421       table:
1422         entry:
1423           motorway: Automaģistrāle
1424           main_road: Galvenais ceļš
1425           trunk: Maģistrālais ceļš
1426           primary: Galvenais valsts ceļš
1427           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1428           unclassified: Neklasificēts ceļš
1429           track: Zemesceļš
1430           bridleway: Izjādes taka
1431           cycleway: Veloceliņš
1432           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1433           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1434           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1435           footway: Gājēju ceļš
1436           rail: Dzelzceļš
1437           subway: Metro
1438           tram:
1439           - Tramvaja sliedes
1440           - Tramvajs
1441           cable:
1442           - Trošu ceļš
1443           - krēslu pacēlājs
1444           runway:
1445           - Lidostas skrejceļš
1446           - manevrēšanas ceļš
1447           apron:
1448           - Lidostas rampa
1449           - termināls
1450           admin: Administratīvā robeža
1451           forest: Mežs
1452           wood: Pirmatnējs mežs
1453           golf: Golfa laukums
1454           park: Parks
1455           resident: Dzīvojamā zona
1456           common:
1457           - Koplietošanas zeme
1458           - Pļava
1459           retail: Mazumtirdzniecības zona
1460           industrial: Rūpniecības zona
1461           commercial: Tirdzniecības zona
1462           heathland: Tīrelis
1463           lake:
1464           - Ezeri
1465           - ūdenskrātuves
1466           farm: Saimniecība
1467           brownfield: Nekopta vieta
1468           cemetery: Kapsēta
1469           allotments: Mazdārziņi
1470           pitch: Sporta laukums
1471           centre: Sporta centrs
1472           reserve: Dabas rezervāts
1473           military: Militārā zona
1474           school:
1475           - Skola
1476           - universitāte
1477           building: Ēka
1478           station: Dzelzceļa stacija
1479           summit:
1480           - Virsotne
1481           - smaile
1482           tunnel: Tunelis
1483           bridge: Tilts
1484           private: Privāta pieeja
1485           destination: Galamērķa pieeja
1486           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1487           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1488           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1489           toilets: Tualetes
1490     richtext_area:
1491       edit: Labot
1492       preview: Priekšskatījums
1493     markdown_help:
1494       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1495       headings: Virsraksti
1496       heading: Virsraksts
1497       subheading: Apakšvirsraksts
1498       unordered: Nesakārtots saraksts
1499       ordered: Sakārtots saraksts
1500       first: Pirmais vienums
1501       second: Otrais vienums
1502       link: Saite
1503       text: Teksts
1504       image: Attēls
1505       alt: Alt teksts
1506       url: URL
1507     welcome:
1508       title: Laipni lūdzam!
1509       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1510         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1511         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1512       whats_on_the_map:
1513         title: Kas ir uz kartes
1514         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1515           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1516           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1517         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1518           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1519           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1520       basic_terms:
1521         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1522         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1523           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1524         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1525           izmantot, lai labotu karti.
1526         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1527           vai koks.
1528         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1529           vai māja.
1530         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1531           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1532       rules:
1533         title: Noteikumi!
1534         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1535           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1536           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1537           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1538           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1539           rediģēšana</a>.
1540       questions:
1541         title: Kādi jautājumi?
1542         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1543           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1544           lapā</a>.
1545       start_mapping: Sākt Kartēt
1546       add_a_note:
1547         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1548         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1549           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1550         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1551           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1552           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1553           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1554   traces:
1555     visibility:
1556       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1557       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1558       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1559       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1560         punkti ar laika nospiedumiem)
1561     new:
1562       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1563       description: 'Apraksts:'
1564       tags: 'Birkas:'
1565       tags_help: atdalīts ar komatiem
1566       visibility: 'Redzamība:'
1567       visibility_help: ko tas nozīmē?
1568       upload_button: Augšupielādēt
1569       help: Palīdzība
1570     create:
1571       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1572       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1573         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1574         šis uzdevums būs pabeigts.
1575       traces_waiting:
1576         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1577           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1578           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1579         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1580           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1581           rindu citiem lietotājiem.
1582     edit:
1583       title: Rediģē trasi %{name}
1584       heading: Rediģē trasi %{name}
1585       filename: 'Faila nosaukums:'
1586       download: lejupielādēt
1587       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1588       points: 'Punkti:'
1589       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1590       map: karte
1591       edit: labot
1592       owner: 'Īpašnieks:'
1593       description: 'Apraksts:'
1594       tags: 'Birkas:'
1595       tags_help: atdalīts ar komatiem
1596       save_button: Saglabāt izmaiņas
1597       visibility: 'Redzamība:'
1598       visibility_help: ko tas nozīmē?
1599     trace_optionals:
1600       tags: Birkas
1601     show:
1602       title: Trase %{name}
1603       heading: Trase %{name}
1604       pending: RINDĀ
1605       filename: 'Faila nosaukums:'
1606       download: lejupielādēt
1607       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1608       points: 'Punkti:'
1609       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1610       map: karte
1611       edit: labot
1612       owner: 'Īpašnieks:'
1613       description: 'Apraksts:'
1614       tags: 'Birkas:'
1615       none: Nav
1616       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1617       delete_trace: Dzēst šo trasi
1618       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1619       visibility: 'Redzamība:'
1620     trace_paging_nav:
1621       showing_page: Rāda lapu %{page}
1622       older: Vecākas trases
1623       newer: Jaunākas Trases
1624     trace:
1625       pending: RINDĀ
1626       count_points: '%{count} punkti'
1627       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1628       more: vairāk
1629       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1630       view_map: Skatīt karti
1631       edit: labot
1632       edit_map: Rediģēt karti
1633       public: PUBLISKS
1634       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1635       private: PRIVĀTS
1636       trackable: ATSEKOJAMS
1637       by: "no"
1638       in: iekš
1639       map: karte
1640     index:
1641       public_traces: Publiskās GPS trases
1642       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1643       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1644       tagged_with: ar birkām %{tags}
1645       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1646         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1647         lapas</a>.
1648       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1649       see_all_traces: Skatīt visas trases
1650     delete:
1651       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1652     make_public:
1653       made_public: Trase padarīta publiska
1654     offline_warning:
1655       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1656     offline:
1657       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1658       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1659     georss:
1660       title: OpenStreetMap GPS Trases
1661     description:
1662       description_with_count:
1663         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1664         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1665       description_without_count: GPX fails no %{user}
1666   application:
1667     require_cookies:
1668       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1669         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1670     require_moderator:
1671       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1672     setup_user_auth:
1673       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1674         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1675       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1676         lai uzzinātu vairāk.
1677       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1678         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1679         bet tev tie ir jāapskata.
1680   oauth:
1681     authorize:
1682       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1683       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1684         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1685         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1686       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1687       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1688       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1689       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1690         draugus.
1691       allow_write_api: mainīt karti.
1692       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1693       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1694       allow_write_notes: labot piezīmes.
1695       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1696     authorize_success:
1697       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1698       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1699       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1700     authorize_failure:
1701       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1702       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1703       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1704     revoke:
1705       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1706   oauth_clients:
1707     new:
1708       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1709       submit: Reģistrēties
1710     edit:
1711       title: Rediģē savu pieteikumu
1712       submit: Labot
1713     show:
1714       title: OAuth detaļas %{app_name}
1715       key: 'Patērētāja atslēga:'
1716       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1717       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1718       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1719       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1720       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1721       edit: Labot detaļas
1722       delete: Dzēst klientu
1723       confirm: Vai esat pārliecināts?
1724       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1725       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1726       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1727       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1728       allow_write_api: labot karti.
1729       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1730       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1731       allow_write_notes: labot piezīmes.
1732     index:
1733       title: Manas OAuth detaļas
1734       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1735       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1736       application: Programmas nosaukums
1737       issued_at: Izdots
1738       revoke: Atsaukt!
1739       my_apps: Manas klienta programmas
1740       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1741         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1742         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1743       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1744       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1745     form:
1746       name: Nosaukums
1747       required: Obligāts
1748       url: Galvenais Aplikācijas URL
1749       callback_url: Atzvanīšanas URL
1750       support_url: Atbalsta URL
1751       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1752       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1753       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1754       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1755       allow_write_api: labot karti.
1756       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1757       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1758       allow_write_notes: labot piezīmes.
1759     not_found:
1760       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1761     create:
1762       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1763     update:
1764       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1765     destroy:
1766       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1767   users:
1768     login:
1769       title: Pieslēgties
1770       heading: Pieslēgties
1771       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1772       password: 'Parole:'
1773       openid: '%{logo} OpenID:'
1774       remember: 'Atcerēties mani:'
1775       lost password link: Aizmirsi paroli?
1776       login_button: Pieslēgties
1777       register now: Reģistrēties
1778       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1779         un paroli:'
1780       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1781       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1782       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1783       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1784       no account: Nav lietotāja?
1785       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1786         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1787         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1788       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1789         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1790         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1791       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1792       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1793       auth_providers:
1794         openid:
1795           title: Pieslēgties ar OpenID
1796           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1797         google:
1798           title: Pieslēgties ar Google
1799           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1800         facebook:
1801           title: Pieslēgties ar Facebook
1802           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1803         windowslive:
1804           title: Pieslēgties ar Windows Live
1805           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1806         github:
1807           title: Pieslēgties ar GitHub
1808           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1809         wikipedia:
1810           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1811           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1812         yahoo:
1813           title: Pieslēgties ar Yahoo
1814           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1815         wordpress:
1816           title: Pieslēgties ar WordPress
1817           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1818         aol:
1819           title: Pieslēgties ar AOL
1820           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1821     logout:
1822       title: Iziet
1823       heading: Iziet no OpenStreetMap
1824       logout_button: Iziet
1825     lost_password:
1826       title: Aizmirsāt paroli
1827       heading: Aizmirsi paroli?
1828       email address: 'E-pasta adrese:'
1829       new password button: Atiestatīt paroli
1830       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1831         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1832       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1833         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1834       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1835     reset_password:
1836       title: Atiestatīt paroli
1837       heading: Atcelt %{user} paroli
1838       password: 'Parole:'
1839       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1840       reset: Atcelt paroli
1841       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1842       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1843     new:
1844       title: Reģistrēties
1845       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1846       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1847         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1848         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1849       about:
1850         header: Brīvs un rediģējams
1851         html: |-
1852           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1853           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1854       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1855         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1856         noteikumus</a>.
1857       email address: 'E-pasta adrese:'
1858       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1859       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1860         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1861         politika</a>)
1862       display name: 'Rādāmais vārds:'
1863       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1864         izmainīt iestatījumos.
1865       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1866       password: 'Parole:'
1867       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1868       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1869       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1870         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1871       continue: Reģistrēties
1872       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1873       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1874         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1875     terms:
1876       title: Dalībnieka noteikumi
1877       heading: Dalībnieka noteikumi
1878       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1879         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1880         un nākotnā radītajiem datiem.
1881       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1882         būšanu Publiskajā Domēnā
1883       consider_pd_why: kas tas ir?
1884       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1885         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1886       agree: Piekrītu
1887       decline: Nepiekrītu
1888       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1889         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1890       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1891       legale_names:
1892         france: Francija
1893         italy: Itālija
1894         rest_of_world: Pārējā pasaule
1895     no_such_user:
1896       title: Neesošs lietotājs
1897       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1898       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1899         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1900       deleted: dzēsts
1901     show:
1902       my diary: Mana dienasgrāmata
1903       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1904       my edits: Mani labojumi
1905       my traces: Manas pēdas
1906       my notes: Manas piezīmes
1907       my messages: Manas ziņas
1908       my profile: Mans profils
1909       my settings: Mani iestatījumi
1910       my comments: Mani komentāri
1911       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1912       blocks on me: Bloki uz mani
1913       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1914       send message: Nosūtīt ziņojumu
1915       diary: Dienasgrāmata
1916       edits: Labojumi
1917       traces: Trases
1918       notes: Kartes piezīmes
1919       remove as friend: Atcelt draudzību
1920       add as friend: Pievienot kā draugu
1921       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1922       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1923       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1924       ct undecided: Nav izlēmis
1925       ct declined: Noraidīti
1926       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1927       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1928       email address: 'E-pasta adrese:'
1929       created from: 'Izveidota no:'
1930       status: 'Statuss:'
1931       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1932       description: Apraksts
1933       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1934       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1935         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1936       settings_link_text: iestatījumi
1937       my friends: Mani draugi
1938       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1939       km away: '%{count} km attālumā'
1940       m away: '%{count} m attālumā'
1941       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1942       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1943       role:
1944         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1945         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1946         grant:
1947           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1948           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1949         revoke:
1950           administrator: Atņemt administratora tiesības
1951           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1952       block_history: Aktīvie bloki
1953       moderator_history: dotie bloķējumi
1954       comments: Komentāri
1955       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1956       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1957       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1958       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1959       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1960       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1961       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1962       confirm: Apstiprināt
1963       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1964       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1965       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1966       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1967       report: Ziņot par šo lietotāju
1968     popup:
1969       your location: Jūsu atrašanās vieta
1970       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1971       friend: Draugs
1972     account:
1973       title: Rediģēt kontu
1974       my settings: Mani iestatījumi
1975       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1976       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1977       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1978       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1979       openid:
1980         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1981         link text: Kas tas ir?
1982       public editing:
1983         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1984         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1985         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1986         enabled link text: Kas tas ir?
1987         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1988         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1989       public editing note:
1990         heading: Publiska rediģēšana
1991         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1992           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1993           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1994           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1995           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1996           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1997       contributor terms:
1998         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1999         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2000         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2001         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2002           Veidotāju Noteikumus.
2003         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2004           Domēnā.
2005         link text: kas tas ir?
2006       profile description: 'Profila apraksts:'
2007       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2008       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2009       image: 'Attēls:'
2010       gravatar:
2011         gravatar: Izmantot Gravatar
2012         link text: kas šis ir?
2013         disabled: Gravatar ir atspējots.
2014         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2015       new image: Pievienot attēlu
2016       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2017       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2018       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2019       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2020       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2021       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2022       latitude: 'Platums:'
2023       longitude: 'Garums:'
2024       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2025         uz kartes?
2026       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2027       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2028       return to profile: Atgriezties pie profila
2029       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2030         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2031       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2032     confirm:
2033       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2034       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2035       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2036         varēsi sākt kartēt.
2037       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2038       button: Apstiprināt
2039       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2040       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2041       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2042       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2043         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2044     confirm_resend:
2045       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2046         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2047         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2048         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2049       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2050     confirm_email:
2051       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2052       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2053         savu jauno e-pasta adresi.
2054       button: Apstiprināt
2055       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2056       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2057       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2058         tas neeksistē.
2059     set_home:
2060       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2061     go_public:
2062       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2063     make_friend:
2064       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2065       button: Pievienot kā draugu
2066       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2067       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2068       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2069     remove_friend:
2070       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2071       button: Atcelt draudzību
2072       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2073       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2074     filter:
2075       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2076     index:
2077       title: Lietotāji
2078       heading: Lietotāji
2079       showing:
2080         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2081         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2082       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2083       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2084       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2085       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2086       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2087     suspended:
2088       title: Konta darbība apturēta
2089       heading: Konta darbība apturēta
2090       webmaster: webmaster
2091       body: |-
2092         <p>
2093           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2094           aizdomīgām darbībām.
2095         </p>
2096         <p>
2097           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2098           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2099         </p>
2100     auth_failure:
2101       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2102       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2103       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2104       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2105       invalid_scope: Nederīgs lauks
2106     auth_association:
2107       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2108       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2109         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2110       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2111         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2112   user_role:
2113     filter:
2114       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2115         un tu neesi administrators.
2116       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2117       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2118       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2119     grant:
2120       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2121       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2122       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2123         `%{name}'?
2124       confirm: Apstiprināt
2125       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2126         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2127     revoke:
2128       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2129       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2130       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2131         `%{name}'?
2132       confirm: Apstiprināt
2133       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2134         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2135   user_blocks:
2136     model:
2137       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2138       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2139     not_found:
2140       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2141       back: Atpakaļ uz saturu
2142     new:
2143       title: Veidoju bloku uz %{name}
2144       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2145       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2146         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2147         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2148         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2149       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2150       submit: Veidot liegumu
2151       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2152       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2153         uz paziņojumiem.
2154       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2155       back: Skatīt visus liegumus
2156     edit:
2157       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2158       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2159       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2160         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2161         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2162       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2163       submit: Atjaunot bloku
2164       show: Apskatīt šo bloku
2165       back: Skatīt visus blokus
2166       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2167     filter:
2168       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2169       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2170         sarakstā.
2171     create:
2172       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2173         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2174       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2175         uzliekat liegumu.
2176       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2177     update:
2178       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2179       success: Liegums atjaunots.
2180     index:
2181       title: Lietotāja liegumi
2182       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2183       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2184     revoke:
2185       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2186       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2187       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2188       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2189       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2190       revoke: Atsaukt!
2191       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2192     period:
2193       one: 1 stunda
2194       other: '%{count} stundas'
2195     helper:
2196       time_future: Beidzas %{time}.
2197       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2198       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2199     blocks_on:
2200       title: Liegumi uz %{name}
2201       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2202       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2203     blocks_by:
2204       title: Liegumi no %{name}
2205       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2206       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2207     show:
2208       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2209       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2210       time_future: Beidzas %{time}
2211       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2212       created: Izveidots
2213       ago: '%{time} atpakaļ'
2214       status: Statuss
2215       show: Rādīt
2216       edit: Labot
2217       revoke: Atsaukt!
2218       confirm: Vai esat pārliecināts?
2219       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2220       back: Skatīt visus bloķējumus
2221       revoker: 'Atsaucējs:'
2222       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2223     block:
2224       not_revoked: (nav atsaukts)
2225       show: Rādīt
2226       edit: Labot
2227       revoke: Atsaukt!
2228     blocks:
2229       display_name: Bloķēts lietotājs
2230       creator_name: Autors
2231       reason: Iemesls liegumam
2232       status: Statuss
2233       revoker_name: Atsaucis
2234       showing_page: Rāda lapu %{page}
2235       next: Nākamais »
2236       previous: « Iepriekšējais
2237   notes:
2238     comment:
2239       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2240       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2241       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2242       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2243       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2244       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2245       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2246       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2247     rss:
2248       title: OpenStreetMap Piezīmes
2249       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2250         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2251       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2252       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2253       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2254       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2255       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2256     entry:
2257       comment: Komentārs
2258       full: Pilna piezīme
2259     mine:
2260       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2261       heading: '%{user} piezīmes'
2262       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2263       id: Id
2264       creator: Veidotājs
2265       description: Apraksts
2266       created_at: Izveidots
2267       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2268       ago_html: '%{when} pirms'
2269   javascripts:
2270     close: Aizvērt
2271     share:
2272       title: Dalīties
2273       cancel: Atcelt
2274       image: Bilde
2275       link: Saite vai HTML
2276       long_link: Saite
2277       short_link: Īsā saite
2278       geo_uri: Ģeo saite
2279       embed: HTML
2280       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2281       format: 'Formāts:'
2282       scale: 'Mērogs:'
2283       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2284       download: Lejupielādēt
2285       short_url: Īsais URL
2286       include_marker: Iekļaut marķieri
2287       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2288       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2289       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2290       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2291     embed:
2292       report_problem: Ziņot par problēmu
2293     key:
2294       title: Apzīmējumi
2295       tooltip: Apzīmējumi
2296       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2297     map:
2298       zoom:
2299         in: Palielināt
2300         out: Samazināt
2301       locate:
2302         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2303         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2304       base:
2305         standard: Standarta
2306         cycle_map: Velokarte
2307         transport_map: Transporta karte
2308         hot: Humanitārās
2309       layers:
2310         header: Kartes slāņi
2311         notes: Kartes piezīmes
2312         data: Kartes dati
2313         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2314         title: Slāņi
2315       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2316       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2317     site:
2318       edit_tooltip: Rediģēt karti
2319       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2320       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2321       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2322       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2323       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2324       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2325       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2326     changesets:
2327       show:
2328         comment: Komentēt
2329         subscribe: Abonēt
2330         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2331         hide_comment: paslēpt
2332         unhide_comment: parādīt
2333     notes:
2334       new:
2335         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2336           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2337           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2338           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2339           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2340           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2341         add: Pievienot piezīmi
2342       show:
2343         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2344           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2345         hide: Slēpt
2346         resolve: Atrisināt
2347         reactivate: Atkal aktivizēt
2348         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2349         comment: Komentēt
2350     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2351     directions:
2352       engines:
2353         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2354         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2355         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2356         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2357         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2358         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2359       directions: Norādes
2360       distance: Attālums
2361       errors:
2362         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2363         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2364       instructions:
2365         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2366         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2367         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2368         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2369         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2370         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2371         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2372         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2373         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2374         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2375         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2376         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2377         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2378         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2379         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2380         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2381         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2382         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2383         via_point_without_exit: (caur punktu)
2384         follow_without_exit: Sekot %{name}
2385         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2386         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2387         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2388         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2389         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2390         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2391         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2392         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2393         unnamed: nenosaukts ceļš
2394         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2395       time: Laiks
2396     query:
2397       node: Punkts
2398       way: Ceļš
2399       relation: Relācija
2400       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2401       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2402       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2403     context:
2404       directions_from: Norādes no šejienes
2405       directions_to: Norādes uz šejieni
2406       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2407       show_address: Rādīt adresi
2408   redactions:
2409     edit:
2410       description: Apraksts
2411       heading: Labot redakciju
2412       submit: Saglabāt redakciju
2413       title: Labot redakciju
2414     index:
2415       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2416       heading: Redakciju saraksts
2417       title: Redakciju saraksts
2418     new:
2419       description: Apraksts
2420       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2421       submit: Izveidot redakciju
2422       title: Jaunas redakcijas veidošana
2423     show:
2424       description: 'Apraksts:'
2425       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2426       title: Rāda redakciju
2427       user: 'Veidotājs:'
2428       edit: Labot šo redakciju
2429       destroy: Noņemt šo redakciju
2430       confirm: Vai esat pārliecināts?
2431     create:
2432       flash: Redakcija izveidota.
2433     update:
2434       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2435     destroy:
2436       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2437         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2438       flash: Redakcija iznīcināta.
2439       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2440 ...