1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 community_driven_html: "Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.\nNaši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.\nZo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>"
8 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
9 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
10 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja a hladaja.
11 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali, zo by OSM je dokładny a aktualny.
12 local_knowledge_title: Lokalna wěda
14 open_data_html: "OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.Hlej <a href='%{copyright_path}'>stronu awtorskeho prawa a licency</a> za podrobnosće."
15 open_data_title: Zjawne daty
16 partners_title: Partnerojo
17 used_by: "%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty k dispoziciji"
37 description: Wopisanje
47 description: Wopisanje
48 display_name: Wužiwarske mjeno
53 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
54 changeset: Sadźba změnow
55 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
57 diary_comment: Dźenikowy komentar
58 diary_entry: Dźenikowy zapisk
63 node_tag: Sukowy atribut
66 old_node_tag: Atribut stareho suka
67 old_relation: Stara relacija
68 old_relation_member: Čłon stareje relacije
69 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
71 old_way_node: Suk stareho puća
72 old_way_tag: Atribut stareho puća
74 relation_member: Relaciski čłon
75 relation_tag: Relaciski atribut
78 tracepoint: Ćěrjowy dypk
79 tracetag: Ćěrjowy atribut
81 user_preference: Wužiwarske nastajenje
82 user_token: Wužiwarska marka
85 way_tag: Pućny atribut
88 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
90 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
92 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
93 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
98 changesetxml: Sadźba změnow XML
100 title: Sadźba změnow %{id}
101 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
102 node: Suki (%{count})
103 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
104 osmchangexml: osmChange XML
105 relation: Relacije (%{count})
106 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
107 title: "Sadźba změnow: %{id}"
109 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
111 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
112 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
114 entry: Relacija %{relation_name}
115 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
117 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
118 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
119 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
120 download_xml: XML sćahnyć
121 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
122 in_changeset: Sadźba změnow
124 no_comment: (žadyn komentar)
126 history_title: "Sukata historija: %{name}"
127 title: "Suk: %{name}"
129 sorry: "Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany."
131 changeset: sadźba změnow
136 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
137 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
138 closed_title: "Sčinjena pokazka #%{note_name}"
139 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
140 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
141 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
142 hidden_title: "Schowana pokazka #%{note_name}"
143 new_note: Nowa pokazka
144 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
145 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
146 open_title: "Njesčinjena pokazka #%{note_name}"
147 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
148 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
152 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
153 redaction: Redakcija %{id}
159 history_title: "Historija relacije: %{name}"
161 title: "Relacija: %{name}"
163 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
169 feature_warning: "%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?"
170 load_data: Daty začitać
171 loading: Začituje so...
175 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
176 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
177 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
179 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
181 changeset: sadźba změnow
186 view_details: Podrobnosće pokazać
187 view_history: Historiju pokazać
190 few: dźěl pućow %{related_ways}
191 one: cźěl puća %{related_ways}
192 other: dźěl pućow %{related_ways}
193 two: dźěl pućow %{related_ways}
194 history_title: "Historija puća: %{name}"
196 title: "Puć: %{name}"
200 no_edits: (žane změny)
201 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
202 changeset_paging_nav:
204 previous: « Předchadna
205 showing_page: Strona %{page}
210 saved_at: Datum składowanja
213 empty: Žane sadźby změnow namakane.
214 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
215 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
216 load_more: Wjace začitać
217 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
218 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
219 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
221 title_friend: Změny twojich přećelow
222 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
223 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
225 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
230 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
231 newer_comments: Nowše komentary
232 older_comments: Starše komentary
236 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
238 hide_link: Tutón komentar schować
241 few: "%{count} komentary"
243 other: "%{count} komentarow"
244 two: "%{count} komentaraj"
246 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
248 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
249 hide_link: Tutón zapisk schować
250 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
251 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
255 latitude: "Šěrokostnik:"
257 longitude: "Dołhostnik:"
258 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
259 save_button: Składować
261 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
262 use_map_link: kartu wužiwać
265 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
266 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
268 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
269 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
271 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
272 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
274 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
275 new: Nowy dźenikowy zapisk
276 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
277 newer_entries: Nowše zapiski
278 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
279 older_entries: Starše zapiski
280 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
281 title: Dźeniki wužiwarjow
282 title_friends: Dźeniki přećelow
283 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
284 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
290 title: Nowy dźenikowy zapisk
292 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
293 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
294 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
296 leave_a_comment: Spisaj komentar
298 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
299 save_button: Składować
300 title: Dźenik %{user} | %{title}
301 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
303 default: Standard (tuchwilu %{name}
305 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
308 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
311 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
314 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
318 add_marker: Marku karće přidać
319 area_to_export: Wobłuk za eksport
320 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
321 export_button: Eksport
322 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
324 format_to_export: Format za eksport
325 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
326 latitude: "Šěrokostnik:"
328 longitude: "Dołhostnik:"
329 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
330 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
333 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
335 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
338 advice: "Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze slědowacych lisćinow:"
339 body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
341 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych městow
342 title: Geofabrik Downloads
344 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
345 title: Metro Extracts
347 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
350 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap sćahnyć
353 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki OpenStreetMap
360 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
369 north_east: sewjerowuchod
370 north_west: sewjerozapad
372 south_east: juhowuchod
373 south_west: juhozapad
377 other: něhdźe %{count} km
378 zero: mjenje hač 1 km
380 more_results: Dalše wuslědki
381 no_results: Žane wuslědki namakane
384 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
388 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
389 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
390 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
391 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
392 search_osm_nominatim:
394 level10: Předměstowa hranica
395 level2: Statna hranica
396 level4: Krajna hranica
397 level5: Regionowa hranica
398 level6: Wokrjesowa hranica
399 level8: Měsćanska hranica
400 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
403 chair_lift: Sydłowy lift
404 drag_lift: Wlečny lift
405 station: Gondlowa stacija
408 apron: Lětanske předpolo
410 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
411 runway: Startowa a přizemjenska čara
412 taxiway: Lětadłowa jězdnja
417 arts_centre: Kulturny centrum
418 artwork: Wuměłska twórba
420 auditorium: Awditorij
425 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
426 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
427 biergarten: Piwowa zahroda
429 bureau_de_change: Měnjernja
430 bus_station: Busowe dwórnišćo
432 car_rental: Awtowa přenajimarnja
433 car_sharing: Centrala za sobujěducych
434 car_wash: Awtomyjernja
436 charging_station: Napjelnjenska stacija
441 community_centre: Zhromadny centrum
442 courthouse: Sudnistwo
443 crematorium: Krematorij
447 drinking_water: Pitna woda
448 driving_school: Jězbna šula
449 embassy: Wulkopósłanstwo
450 emergency_phone: Nuzowy telefon
452 ferry_terminal: Přewozny přistaw
453 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
454 fire_station: Wohnjostraža
455 food_court: Food Court
459 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
461 health_centre: Strowotny centrum
464 hunting_stand: Łakańca
465 ice_cream: Jědźny lód
466 kindergarten: Pěstowarnja
469 marketplace: Torhošćo
470 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
471 nightclub: Nócny klub
473 nursing_home: Hladarnja
476 parking: Parkowanišćo
478 place_of_worship: Boži dom
480 post_box: Listowy kašćik
481 post_office: Póstowy zarjad
485 public_building: Zjawne twarjenje
486 public_market: Zjawne wiki
487 reception_area: Přijimanski wobłuk
488 recycling: Přijimarnja starowiznow
490 retirement_home: Starownja
497 social_centre: Socialne srjedźišćo
498 social_club: Towarstwo
499 social_facility: Socialne zarjadnišćo
501 supermarket: Superwiki
502 swimming_pool: Płuwanišćo
503 taxi: Taksijowe zastanišćo
504 telephone: Zjawny telefon
508 university: Uniwersita
509 vending_machine: Awtomat
510 veterinary: Zwěrjacy lěkar
511 village_hall: Gmejnski centrum
512 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
514 youth_centre: Centrum za młodostnych
516 administrative: Zarjadniska hranica
517 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
518 national_park: Narodny park
519 protected_area: Škitane pasmo
522 suspension: Wisaty móst
523 swing: Wobwjertny móst
529 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
530 phone: Nuzowy telefon
532 bridleway: Jěchanski puć
533 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
534 bus_stop: Busowe zastanišćo
536 construction: Dróha so twari
537 cycleway: Kolesowarska šćežka
538 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
541 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
542 milestone: Kilometrowy kamjeń
543 minor: Pódlanska hasa
545 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
546 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
550 primary: Dróha prěnjeho rjada
551 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
552 proposed: Planowana dróha
554 residential: Bydlenska hasa
555 rest_area: Wotpočnišćo
557 secondary: Dróha druheho rjada
558 secondary_link: Dróha druheho rjada
559 service: Dróha za přidróžnych
560 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
561 speed_camera: Błyskadło
563 stile: Płótne stupadło
564 street_lamp: Nadróžna latarnja
565 tertiary: Dróha třećeho rjada
566 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
570 trunk_link: Dalokodróha
571 unclassified: Njezarjadowana dróha
572 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
574 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
575 battlefield: Bitwišćo
576 boundary_stone: Měznik
580 citywalls: Měšćanske murje
592 wayside_cross: Pućny křiž
593 wayside_shrine: Stołp
596 allotments: Małozahrodki
598 brownfield: Industrijowe lado
600 commercial: Přemysłowa kónčina
601 conservation: Přirodoškit
607 garages: Awtowa porjedźernja
609 greenfield: Njewobtwarjena zemja
610 industrial: Industrijowa kónčina
613 military: Wojerska kónčina
615 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
616 orchard: Sadowa zahroda
621 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
622 reservoir: Zběranski basenk
623 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
624 residential: Bydlenski wobwod
627 village_green: Nawjes
632 beach_resort: Mórske kupjele
633 bird_hide: Ptači schow
634 common: Gmejnski kraj
636 fitness_station: Fitnesowy center
638 golf_course: Golfownišćo
640 marina: Jachtowy přistaw
641 miniature_golf: Minigolf
642 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
645 playground: Hrajkanišćo
646 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
649 sports_centre: Sportowy centrum
651 swimming_pool: Swimmingpool
653 water_park: Wodowy park
655 airfield: Wojerske lětanišćo
659 "yes": Hórski přesmyk
664 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
685 ridge: Horinski hrjebjeń
690 shoal: Niłčina, pěsčišćo
693 strait: Mórska wužina
702 accountant: Knihiwjedniski běrow
703 architect: Architektny běrow
705 employment_agency: Dźěłowy zarjad
706 estate_agent: Makler ležownosćow
708 insurance: Zawěsćenski běrow
709 lawyer: Běrow prawiznika
710 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
711 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
712 travel_agent: Pućowanski běrow
725 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
729 neighbourhood: Bydlenski wobwod
730 postcode: Postowe wodźenske čisło
733 state: Zwjazkowy kraj
734 subdivision: Trabantowe město
737 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
740 abandoned: Rozpušćena železnica
741 construction: Železnica so twari
742 disused: Zastajena železnica
743 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
744 funicular: Powjaznica
745 halt: Železniske zastanišćo
746 historic_station: Historiske dwórnišćo
747 junction: Železniske křižnišćo
748 level_crossing: Železniski přechod
749 light_rail: Měšćanska železnica
750 miniature: Miniaturna železnica
751 monorail: Jednokolijowa železnica
752 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
753 platform: Železniske nastupišćo
754 preserved: Muzejowa železnica
755 proposed: Planowana železniska čara
756 spur: Přizamkowe kolije
758 stop: Železniske zastanišćo
759 subway: Metrowa stacija
760 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
763 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
764 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
766 alcohol: Wobchod za spirituozy
767 antiques: Wobchod starožitnosćow
768 art: Wuměłski wobchod
770 beauty: Kosmetikowy salon
771 beverages: Napojowe wiki
772 bicycle: Wobchod za kolesa
777 car_parts: Awtowe narunanki
778 car_repair: Awtowa porjedźernja
779 carpet: Přestrjencowy wobchod
780 charity: Dobroćelski wobchod
782 clothes: Drastowy wobchod
783 computer: Kompjuterowy wobchod
784 confectionery: Konditarnja
785 convenience: Miniwiki
786 copyshop: Kopěrowanski wobchod
787 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
788 deli: Delikatesowy wobchod
789 department_store: Kupnica
790 discount: Wobchod za tunje artikle
791 doityourself: Paslerska potrjeba
792 dry_cleaning: Čisćernja
793 electronics: Wobchod za elektroniku
794 estate_agent: Makler z imobilijemi
795 farm: Wobchod na statoku
796 fashion: Modowy wobchod
799 food: Wobchod za žiwidła
800 funeral_directors: Pochowanski wustaw
803 garden_centre: Zahrodny centrum
804 general: Wobchod za měšane twory
805 gift: Wobchod za dary
806 greengrocer: Wobchod za zeleniny
807 grocery: Žiwidłowy wobchod
808 hairdresser: Frizerski salon
809 hardware: Twarske wiki
811 insurance: Zawěsćernja
812 jewelry: Debjenkowy wobchod
817 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
818 motorcycle: Wobchod za motorske
819 music: Wobchod za hudźbniny
820 newsagent: Kiosk nowin
823 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
828 second_hand: Nakupowanišćo
829 shoes: Wobchod črijow
830 shopping_centre: Nakupowanišćo
831 sports: Sportowy wobchod
832 stationery: Papjernistwo
833 supermarket: Superwiki
835 toys: Wobchod za hrajki
836 travel_agency: Pućowanski běrow
838 wine: Wobchod za spirituozy
841 alpine_hut: Hórska bawda
842 artwork: Wuměłska twórba
843 attraction: Atrakcija
844 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
846 camp_site: Stanowanišćo
847 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
849 guest_house: Hóstny dom
852 information: Informacija
856 picnic_site: Piknikowanišćo
857 theme_park: Park zabawy
859 viewpoint: Wuhladnišćo
862 culvert: Wotwódny kanal
865 artificial: Kumštna wodowa dróha
868 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
870 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
875 lock_gate: Wrota přeplawnje
876 mineral_spring: Mineralne žórło
877 mooring: Přistawnišćo
880 riverbank: Rěčny brjóh
883 water_point: Wódne městno
888 description: Prašej so něčeho abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow a wotmołwow OpenStreetMap.
889 title: help.openstreetmap.org
890 url: https://help.openstreetmap.org/
891 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
892 title: Wo pomoc prosyć
894 description: Započ z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
898 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
899 title: wiki.openstreetmap.org
900 url: http://wiki.openstreetmap.org/
903 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń potom tu.
907 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
910 cycle_map: Kolesowa karta
911 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
912 mapquest: MapQuest Open
914 transport_map: Wobchadna karta
915 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
916 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
919 header: Kartowe runiny
921 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
924 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
925 title: Aktualne městno pokazać
932 intro: Zo by so karta polěpšiła, so informacije, kotrež zapodawaš, druhim kartěrowarjam pokazuja, podaj je tuž prošu tak wuprajiwje a dokładnje kaž móžno, hdyž marku ke korektnej poziciji přesuwaš a swoju pokazku deleka zapodawaš.
934 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow, kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
936 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
938 reactivate: Znowa aktiwizować
942 center_marker: Kartu na marce centrować
943 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
948 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
949 include_marker: Kartowu marku stajić
950 link: Wotkaz abo HTML
952 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
954 short_link: Krótki wotkaz
955 short_url: Krótki URL
957 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
959 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
960 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
961 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
962 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
963 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
964 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
967 community: Zhromadźenstwo
968 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
969 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
970 copyright: Awtorske prawo
972 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
974 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
976 export_data: Daty eksportować
978 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
979 gps_traces: GPS-ćěrje
980 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
983 home: K domjacemu stejnišću
984 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
985 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
986 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
987 learn_more: Dalše informacije
989 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
991 alt_text: OpenStreetMap logo
995 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
997 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
998 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
999 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1001 partners_ic: Imperial College London
1002 partners_partners: partnerow
1003 partners_ucl: z UCL VR Centre
1004 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1005 sign_up: Registrować
1006 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1007 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1008 tag_line: Swobodna swětowa karta
1009 user_diaries: Dźeniki
1010 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1013 english_link: jendźelskim originalom
1014 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1015 title: Wo tutym přełožku
1017 attribution_example:
1018 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1019 title: Připokazanski přikład
1020 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1021 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1022 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1023 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1024 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1025 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1026 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1027 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1028 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1029 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1030 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1031 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1032 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1033 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1034 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1035 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1036 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1037 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1038 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1039 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1040 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1041 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1042 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1043 more_title_html: Dalše informacije
1044 title_html: Awtorske prawo a licenca
1046 mapping_link: kartěrowanje započeć
1047 native_link: hornjoserbskej wersiji
1048 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1049 title: Wo tutej stronje
1052 deleted: Powěsć zničena
1056 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1059 few: "%{count} nowe powěsće"
1060 one: "%{count} nowa powěsć"
1061 other: "%{count} nowych powěsćow"
1062 two: "%{count} nowej powěsći"
1063 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1065 few: "%{count} stare powěsće"
1066 one: "%{count} stara powěsć"
1067 other: "%{count} starych powěsćow"
1068 two: "%{count} starej powěsći"
1070 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1071 subject: Temowe nadpismo
1072 title: Póstowy kašćik
1074 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1075 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1077 delete_button: Zničić
1078 read_button: Jako přečitany markěrować
1079 reply_button: Wotmołwić
1080 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1082 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1084 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1085 message_sent: Powěsć wotpósłana
1087 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1088 subject: Temowe nadpismo
1089 title: Powěsć pósłać
1091 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1092 heading: Powěsć njeeksistuje
1093 title: Powěsć njeeksistuje
1096 inbox: póstowy kašćik
1098 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1099 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1100 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1101 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1102 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1103 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1105 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1106 subject: Temowe nadpismo
1113 reply_button: Wotmołwić
1114 subject: Temowe nadpismo
1117 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1118 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1120 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1121 sent_message_summary:
1122 delete_button: Zničić
1125 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
1126 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
1127 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
1128 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
1129 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
1130 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
1131 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
1132 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
1135 full: Dospołna pokazka
1137 ago_html: před %{when}
1138 created_at: "Wutworjeny:"
1140 description: Wopisanje
1141 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
1143 last_changed: Posledni raz změnjeny
1144 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1145 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
1147 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
1148 commented: nowy komentar (blisko %{place})
1149 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
1150 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
1151 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
1152 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
1153 title: Pokazki OpenStreetMap
1155 diary_comment_notification:
1156 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1157 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1158 hi: Witaj %{to_user},
1159 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1161 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1163 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1165 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1166 email_confirm_plain:
1167 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1169 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić
1170 friend_notification:
1171 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1172 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1173 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1174 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1176 and_no_tags: a žane atributy.
1177 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1179 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1180 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1181 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1182 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1185 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1186 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1187 with_description: z wopisanjom
1188 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1190 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1192 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1194 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1195 lost_password_plain:
1196 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1198 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1199 message_notification:
1200 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1201 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1202 hi: Witaj %{to_user},
1203 note_comment_notification:
1204 anonymous: Anonymny wužiwar
1206 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1207 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž so zajimuješ"
1208 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał"
1209 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} wobkedźbował."
1211 commented_note: "%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1212 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž so zajimuješ"
1213 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował"
1214 your_note: "%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place} zawostajił."
1215 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1218 commented_note: "%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}."
1219 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za kotruž so zajimuješ"
1220 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował"
1221 your_note: "%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place} reaktiwizował."
1223 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1224 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1226 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1227 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1230 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1231 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1232 allow_to: "Dowól nałoženju:"
1233 allow_write_api: kartu změnić.
1234 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1235 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1236 allow_write_notes: pokazki změnić.
1237 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1238 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1239 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1241 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1242 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1243 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1245 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1246 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1247 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1249 flash: Sy token za %{application} anulował.
1252 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1254 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1257 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1259 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1260 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1261 allow_write_api: kartu změnić.
1262 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1263 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1264 allow_write_notes: pokazki změnić.
1265 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1266 callback_url: URL wróćowołanja
1268 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1270 support_url: URL podpěry
1271 url: URL hłowneje aplikacije
1273 application: Mjeno aplikacije
1274 issued_at: Datum wudaća
1275 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1276 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1277 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1278 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1279 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1280 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1282 title: Moje podrobnosće OAuth
1285 title: Nowu aplikaciju registrować
1287 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1289 access_url: "URL za přistupny token:"
1290 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1291 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1292 allow_write_api: kartu změnić.
1293 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1294 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1295 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1296 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1297 authorize_url: "URL awtorizować:"
1298 confirm: Sy sej wěsty?
1299 delete: Klient zhašeć
1300 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1301 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1302 requests: "Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:"
1303 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1304 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1305 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1306 url: URL za naprašowanski token
1308 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1311 flash: Redakcija je so wutworiła.
1313 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1314 flash: Redakcija je so zhašała.
1315 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1317 description: Wopisanje
1318 heading: Redakciju wobdźěłać
1319 submit: Redakciju składować
1320 title: Redakciju wobdźěłać
1322 empty: Žane redakcije njejsu.
1323 heading: Lisćina redakcijow
1324 title: Lisćina redakcijow
1326 description: Wopisanje
1327 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1328 submit: Redakciju wutworić
1329 title: Nowa redakcija so wutworja
1331 confirm: Sy sej wěsty?
1332 description: "Wopisanje:"
1333 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1334 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1335 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1336 title: Redakcija so pokazuje
1339 flash: Změny składowane.
1342 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1343 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1344 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1345 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1346 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1347 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1348 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1349 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1350 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1351 user_page_link: wužiwarskej stronje
1353 createnote: Pokazku přidać
1354 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1355 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1357 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1358 permalink: Trajny wotkaz
1359 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1360 shortlink: Krótki wotkaz
1364 admin: Zarjadniska hranica
1365 allotments: Małozahrodki
1367 - Lětanišćowe předpolo
1369 bridge: Čorna kroma = móst
1370 bridleway: Jěchanski puć
1371 brownfield: Industrijowe lado
1372 building: Wuznamne twarjenje
1373 byway: Pódlanski puć
1378 centre: Sportowy centrum
1379 commercial: Přemysłowa kónčina
1383 construction: Dróhi w twarje
1384 cycleway: Kolesowarska šćežka
1385 destination: Jenož za přidróžnych
1391 industrial: Industrijowa kónčina
1395 military: Wojerske pasmo
1398 permissive: Dowoleny přistup
1400 primary: Zwjazkowa dróha
1401 private: Priwatny přistup
1403 reserve: Přirodoškitne pasmo
1404 resident: Bydlenski wobwod
1405 retail: Nakupowanišćo
1412 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1414 subway: Podzemska železnica
1418 tourist: Turistiska atrakcija
1421 - Měšćanska železnica
1424 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1425 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1426 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1429 alt: Alternatiwny tekst
1430 first: Prěni element
1435 ordered: Čisłowana lisćina
1436 second: Druhi element
1437 subheading: Podnapis
1439 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1440 unordered: Naličenje
1448 where_am_i: Hdźe sym?
1449 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1452 search_results: Pytanske wuslědki
1455 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1458 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1459 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1461 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1463 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1465 description: "Wopisanje:"
1468 filename: "Datajowe mjeno:"
1469 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1473 save_button: Změny składować
1474 start_coord: "Startowa koordinata:"
1476 tags_help: přez komu dźěleny
1477 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1478 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1479 visibility: "Widźomnosć:"
1480 visibility_help: što to woznamjenja?
1482 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1484 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1485 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1486 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1487 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1488 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1489 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1491 made_public: Čara wozjewjena
1493 heading: Składowanje offline GPX
1494 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1496 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1498 ago: před %{time_in_words_ago}
1500 count_points: "%{count} dypkow"
1502 edit_map: Kartu wobdźěłać
1503 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1507 pending: NJESČINJENY
1510 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1511 trackable: SĆĚHUJOMNY
1512 view_map: Kartu pokazać
1514 description: "Wopisanje:"
1517 tags_help: přez komu dźěleny
1518 upload_button: Nahrać
1519 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1520 visibility: "Widźomnosć:"
1521 visibility_help: što to woznamjenja?
1523 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1524 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1526 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1527 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1528 upload_trace: Ćěr nahrać
1534 showing_page: Strona %{page}
1536 delete_track: Tutu čaru zničić
1537 description: "Wopisanje:"
1540 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1541 filename: "Datajowe mjeno:"
1542 heading: Ćěr %{name} pokazać
1546 pending: NJESČINJENY
1548 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1550 title: Ćěr %{name} pokazać
1551 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1552 uploaded: "Nahraty dnja:"
1553 visibility: "Widźomnosć:"
1555 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1556 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1557 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1558 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1562 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1563 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1564 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1565 link text: što to je?
1566 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1567 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1568 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1569 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1570 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1571 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1572 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1574 gravatar: Gravatar wužiwać
1575 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1576 link text: Što to je?
1577 home location: "Domjace stejnišćo:"
1579 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1580 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1581 latitude: "Šěrokostnik:"
1582 longitude: "Dołhostnik:"
1583 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1584 my settings: Moje nastajenja
1585 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1586 new image: Wobraz přidać
1587 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1589 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1590 link text: Što to je?
1592 preferred editor: "Preferowany editor:"
1593 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1594 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1596 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1597 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1598 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1599 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1600 enabled link text: Što to je?
1601 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1602 public editing note:
1603 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1604 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1605 replace image: Aktualny wobraz narunać
1606 return to profile: Wróćo k profilej
1607 save changes button: Změny składować
1608 title: Konto wobdźěłać
1609 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1611 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1613 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1614 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1615 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje započeć.
1616 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1617 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń tu</a>.
1618 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1621 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1622 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1623 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1624 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1626 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1627 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1629 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1631 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1633 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1634 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1636 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1638 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1639 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1640 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1641 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1644 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1645 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1646 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1647 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1648 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1649 heading: Přizjewjenje
1650 login_button: Přizjewjenje
1651 lost password link: Swoje hesło zabył?
1652 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1653 no account: Nimaš žane konto?
1654 openid: "%{logo} OpenID:"
1655 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1656 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1657 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1660 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1661 title: Z AOL přizjewić
1663 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1664 title: Přizjewjenje z Google
1666 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1667 title: Z myOpenID přizjewić
1669 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1670 title: Přizjewjenje z OpenID
1672 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1673 title: Z Wordpress přizjewić
1675 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1676 title: Z Yahoo přizjewić
1678 register now: Nětko registrować
1679 remember: "Spomjatkować sej:"
1681 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1682 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1683 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1685 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1686 logout_button: Wotzjewić
1689 email address: "E-mejlowa adresa:"
1690 heading: Sy hesło zabył?
1691 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1692 new password button: Hesło wróćo stajić
1693 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1694 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1697 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1698 button: Jako přećela přidać
1699 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1700 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1701 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1704 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1705 html: "<p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>\n<p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili."
1706 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1707 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1708 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1709 continue: Registrować
1710 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1711 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1712 email address: "E-mejlowa adresa:"
1713 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1714 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1715 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1716 openid: "%{logo} OpenID:"
1717 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1718 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1720 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1721 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1723 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1725 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1726 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1727 title: Wužiwar njeeksistuje
1730 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1731 your location: Twoje městno
1733 button: Přećela wotstronić
1734 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1735 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1736 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1738 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1739 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1740 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1741 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1743 reset: Hesło wróćo stajić
1744 title: Hesło wróćo stajić
1746 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1748 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1749 heading: Konto wupowědźene
1750 title: Konto wupowědźene
1751 webmaster: webmišter
1754 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1755 consider_pd_why: Što to je?
1757 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1758 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1762 rest_of_world: Zbytk swěta
1763 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1764 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1765 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1766 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1768 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1769 add as friend: Přećela přidać
1770 ago: (před %{time_in_words_ago})
1771 block_history: Dóstane blokowanja
1772 blocks by me: Date blokowanja
1773 blocks on me: Dostane blokowanja
1776 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1777 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1778 created from: "Wutworjeny z:"
1779 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1780 ct declined: Wotpokazany
1781 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1782 ct undecided: Njerozsudźeny
1783 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1784 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1785 description: Wopisanje
1788 email address: "E-mejlowa adresa:"
1789 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1790 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1791 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1792 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1793 km away: "%{count} km zdaleny"
1794 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1795 m away: "%{count} m zdaleny"
1796 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1797 moderator_history: Date blokowanja
1798 my comments: Moje komentary
1799 my diary: Mój dźenik
1800 my edits: Moje změny
1801 my messages: Moje powěsće
1802 my notes: Moje pokazki
1803 my profile: Mój profil
1804 my settings: Moje nastajenja
1805 my traces: Moje ćěrje
1806 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1807 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1808 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1809 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1810 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1811 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1813 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1814 remove as friend: Přećela wotstronić
1816 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1818 administrator: Prawa administratora dać
1819 moderator: Prawa moderatora dać
1820 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1822 administrator: Prawa administratora preč wzać
1823 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1824 send message: Powěsć pósłać
1825 settings_link_text: nastajenja
1826 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1829 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1830 user location: Wužiwarske stejnišćo
1831 your friends: Twoji přećeljo
1834 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1835 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1836 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1838 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1839 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1840 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1842 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1843 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1844 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1846 back: Wšě blokowanja pokazać
1847 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1848 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1849 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1850 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1851 show: Tute blokowanje pokazać
1852 submit: Blokowanje aktualizować
1853 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1855 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1856 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1858 time_future: Kónči so %{time}.
1859 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1860 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1862 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1863 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1864 title: Wužiwarske blokowanja
1866 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1867 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1869 back: Wšě blokowanja pokazać
1870 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1871 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1872 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1873 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1874 submit: Blokowanje wudźělić
1875 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1876 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1877 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1879 back: Wróćo k indeksej
1880 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1882 confirm: Chceš woprawdźe?
1883 creator_name: Blokowar
1884 display_name: Zablokowany wužiwar
1887 not_revoked: (njezběhnjeny)
1888 previous: « Předchadny
1889 reason: Přičina za blokowanje
1891 revoker_name: Zběhnjene wot
1893 showing_page: Strona %{page}
1896 few: "%{count} hodźiny"
1898 other: "%{count} hodźin"
1899 two: "%{count} hodźinje"
1901 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1902 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1903 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1904 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1906 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1907 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1909 back: Wšě blokowanja pokazać
1910 confirm: Chceš woprawdźe?
1912 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1913 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1914 reason: "Přičina za blokowanje:"
1915 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1916 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1919 time_future: Kónči so %{time}
1920 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1921 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1923 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1924 success: Blokowanje zaktualizowane.
1927 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1928 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1929 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1930 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1932 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1934 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1935 heading: Daće róle wobkrućić
1936 title: Daće róle wobkrućić
1938 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1940 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1941 heading: Zebranje róle wobkrućić
1942 title: Zebranje róle wobkrućić
1945 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1946 paragraph_2_html: "Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:\n<span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować."
1947 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1949 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać, zo by kartu wobdźěłał.
1950 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1951 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1952 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1953 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1954 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor abo twarjenje.
1955 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta. Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1957 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.\n<a href='%{help_url}'>Pomoc</a>."
1958 title: Maš hišće prašenja?
1959 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1962 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja, historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu dowolnosć.
1963 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1964 title: Štož na kartu słuša