]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge branch 'master' into convert_roundabout_exits
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: Lexected
10 # Author: Macofe
11 # Author: MartinSNV
12 # Author: MichalP
13 # Author: Mikulas1
14 # Author: Mimarik
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Rudko
17 # Author: Ruila
18 # Author: Teslaton
19 # Author: TomášPolonec
20 # Author: Vladolc
21 ---
22 sk:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Zoznam prístupových práv
29       changeset: Sada zmien
30       changeset_tag: Značka sady zmien
31       country: Krajina
32       diary_comment: Komentár k denníku
33       diary_entry: Záznam denníka
34       friend: Priateľ
35       language: Jazyk
36       message: Správa
37       node: Uzol
38       node_tag: Značka uzlu
39       notifier: Oznamovanie
40       old_node: Starý uzol
41       old_node_tag: Stará značka uzlu
42       old_relation: Stará relácia
43       old_relation_member: Starý člen relácie
44       old_relation_tag: Stará značka relácie
45       old_way: Stará cesta
46       old_way_node: Starý uzol cesty
47       old_way_tag: Stará značka cesty
48       relation: Relácia
49       relation_member: Člen relácie
50       relation_tag: Značka relácie
51       session: Relácia
52       trace: Stopa
53       tracepoint: Bod stopy
54       tracetag: Značka stopy
55       user: Používateľ
56       user_preference: Osobné nastavenia
57       user_token: Používateľský token
58       way: Cesta
59       way_node: Bod cesty
60       way_tag: Značka cesty
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Text
64       diary_entry:
65         user: Používateľ
66         title: Predmet
67         latitude: Zem. šírka
68         longitude: Zem. dĺžka
69         language: Jazyk
70       friend:
71         user: Používateľ
72         friend: Priateľ
73       trace:
74         user: Používateľ
75         visible: Viditeľný
76         name: Meno
77         size: Veľkosť
78         latitude: Zem. šírka
79         longitude: Zem. dĺžka
80         public: Verejné
81         description: Popis
82       message:
83         sender: Odosielateľ
84         title: Predmet
85         body: Text
86         recipient: Príjemca
87       user:
88         email: E-mail
89         active: Aktívny
90         display_name: Zobrazované meno
91         description: Popis
92         languages: Jazyky
93         pass_crypt: Heslo
94   editor:
95     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (editor v prehliadači)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
105     remote:
106       name: Diaľkové ovládanie
107       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
108   browse:
109     created: Vytvorené
110     closed: Uzavreté
111     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
112     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
113     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
115     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
116     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
117     version: Verzia
118     in_changeset: Sada zmien
119     anonymous: anonym
120     no_comment: (bez komentára)
121     part_of: Súčasť
122     download_xml: Stiahnuť XML
123     view_history: Zobraziť históriu
124     view_details: Zobraziť detaily
125     location: 'Poloha:'
126     changeset:
127       title: 'Sada zmien: %{id}'
128       belongs_to: Autor
129       node: Uzly (%{count})
130       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
131       way: Cesty (%{count})
132       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
133       relation: Relácie (%{count})
134       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
135       comment: Komentáre (%{count})
136       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
139       changesetxml: XML sady zmien
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Sada zmien %{id}
143         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
145       discussion: Diskusia
146     node:
147       title: 'Uzol: %{name}'
148       history_title: 'História uzlu: %{name}'
149     way:
150       title: 'Cesta: %{name}'
151       history_title: 'História cesty: %{name}'
152       nodes: Uzly
153       also_part_of:
154         one: súčasťou cesty %{related_ways}
155         other: súčasťou ciest %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relácia: %{name}'
158       history_title: 'História relácie: %{name}'
159       members: Prvky
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
162       type:
163         node: Bod
164         way: Cesta
165         relation: Relácia
166     containing_relation:
167       entry: Relácia %{relation_name}
168       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
171       type:
172         node: bod
173         way: cesta
174         relation: relácia
175         changeset: počet zmien
176         note: poznámka
177     timeout:
178       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
179       type:
180         node: bod
181         way: cesta
182         relation: relácia
183         changeset: sada zmien
184         note: poznámka
185     redacted:
186       redaction: Revízia %{id}
187       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
188         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
189       type:
190         node: bod
191         way: cesta
192         relation: vzťah
193     start_rjs:
194       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
195         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
196         zobraziť tieto údaje?
197       load_data: Načítať údaje
198       loading: Nahrávanie...
199     tag_details:
200       tags: Tagy
201       wiki_link:
202         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
203         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
204       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
205       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Poznámka: %{id}'
208       new_note: Nová poznámka
209       description: Popis
210       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
211       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
212       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
213       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
217       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
218       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
219       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
220   changeset:
221     changeset_paging_nav:
222       showing_page: Stránka %{page}
223       next: Ďalšia »
224       previous: « Predošlá
225     changeset:
226       anonymous: Anonym
227       no_edits: (bez úprav)
228       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
229     changesets:
230       id: ID
231       saved_at: Uložené
232       user: Používateľ
233       comment: Komentár
234       area: Oblasť
235     list:
236       title: Sady zmien
237       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
238       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
239       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
240       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
241       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
242       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
243       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
244       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
245       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
246       load_more: Načítať ďalšie
247     timeout:
248       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
249   diary_entry:
250     new:
251       title: Nový záznam denníka
252     list:
253       title: Denníky používateľov
254       title_friends: Denníky priateľov
255       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
256       user_title: Denník používateľa %{user}
257       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
258       new: Nový záznam denníka
259       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
260       no_entries: Žiadny záznam denníka
261       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
262       older_entries: Staršie záznamy
263       newer_entries: Novšie Príspevky
264     edit:
265       title: Upraviť záznam denníka
266       subject: 'Predmet:'
267       body: 'Text:'
268       language: 'Jazyk:'
269       location: 'Poloha:'
270       latitude: 'Zemepisná šírka:'
271       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
272       use_map_link: použiť mapu
273       save_button: Uložiť
274       marker_text: Poloha k položke denníka
275     view:
276       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
277       user_title: Denník používateľa %{user}
278       leave_a_comment: Zanechať komentár
279       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
280       login: Prihlásiť sa
281       save_button: Uložiť
282     no_such_entry:
283       title: Takýto záznam denníka neexistuje
284       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
285       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
286         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
287     diary_entry:
288       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
289       comment_link: Komentár k záznamu
290       reply_link: Odpovedať na tento záznam
291       comment_count:
292         few: '%{count} komentáre'
293         one: 1 komentár
294         zero: Žiaden komentár
295         other: '%{count} komentárov'
296       edit_link: Upraviť tento záznam
297       hide_link: Skryť tento záznam
298       confirm: Potvrdiť
299     diary_comment:
300       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
301       hide_link: Skryť tento komentár
302       confirm: Potvrdiť
303     location:
304       location: 'Poloha:'
305       view: Zobraziť
306       edit: Editovať
307     feed:
308       user:
309         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
310         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
311       language:
312         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
313         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
314           %{language_name}
315       all:
316         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
317         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
318     comments:
319       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
320       post: Príspevok
321       when: Kedy
322       comment: Komentár
323       ago: pred %{ago}
324       newer_comments: Novšie komentáre
325       older_comments: Staršie komentáre
326   geocoder:
327     search:
328       title:
329         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
330         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
331         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
332           Nominatim</a>
333         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
334         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
335           Nominatim</a>
336         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
337     search_osm_nominatim:
338       prefix:
339         aerialway:
340           cable_car: Lanovka
341           chair_lift: Sedačková lanovka
342           drag_lift: Vlek
343           station: Lanovková stanica
344         aeroway:
345           aerodrome: Aerodróm
346           apron: Letisková parkovacia plocha
347           gate: Brána (gate)
348           helipad: Heliport
349           runway: Vzletová a pristávacia dráha
350           taxiway: Pojazdová dráha
351           terminal: Terminál
352         amenity:
353           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
354           arts_centre: Kultúrne stredisko
355           atm: Bankomat
356           bank: Banka
357           bar: Bar
358           bbq: Miesto na grilovanie
359           bench: Lavička
360           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
361           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
362           biergarten: Záhradná krčma
363           boat_rental: Požičovňa lodí
364           brothel: Nevestinec
365           bureau_de_change: Zmenáreň
366           bus_station: Autobusová stanica
367           cafe: Kaviareň
368           car_rental: Požičovňa áut
369           car_sharing: Autopožičovňa
370           car_wash: Autoumývareň
371           casino: Kasíno
372           charging_station: Nabíjacia stanica
373           cinema: Kino
374           clinic: Poliklinika
375           college: Vysoká škola
376           community_centre: Kultúrne stredisko
377           courthouse: Súd
378           crematorium: Krematórium
379           dentist: Zubár
380           doctors: Lekár
381           drinking_water: Pitná voda
382           driving_school: Autoškola
383           embassy: Veľvyslanectvo
384           fast_food: Rýchle občerstvenie
385           ferry_terminal: Terminál trajektu
386           fire_station: Požiarna stanica
387           food_court: Food court
388           fountain: Fontána
389           fuel: Benzínová pumpa
390           grave_yard: Cintorín
391           hospital: Nemocnica
392           hunting_stand: Poľovnícky posed
393           ice_cream: Zmrzlina
394           kindergarten: Materská škola
395           library: Knižnica
396           marketplace: Tržnica
397           monastery: Kláštor
398           nightclub: Nočný klub
399           nursing_home: Sanatórium
400           office: Úrad
401           parking: Parkovisko
402           pharmacy: lekáreň
403           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
404           police: Polícia
405           post_box: Poštová schránka
406           post_office: Pošta
407           preschool: Škôlka
408           prison: Väzenie
409           pub: Krčma
410           public_building: Verejná budova
411           recycling: Recyklačné miesto
412           restaurant: Reštaurácia
413           retirement_home: Domov dôchodcov
414           sauna: Sauna
415           school: Škola
416           shelter: Altánok
417           shop: Obchod
418           shower: Sprchy
419           social_centre: Komunitné centrum
420           social_club: Spoločenský klub
421           social_facility: Sociálne zariadenie
422           studio: Ateliér
423           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
424           taxi: Taxi
425           telephone: Verejný telefón
426           theatre: Divadlo
427           toilets: WC
428           townhall: Radnica
429           university: Univerzita
430           vending_machine: Predajný automat
431           veterinary: Veterinárna ordinácia
432           village_hall: Spoločenská miestnosť
433           waste_basket: Odpadkový kôš
434           youth_centre: Mládežnícke centrum
435         boundary:
436           administrative: Administratívna hranica
437           census: Hranica pre potreby sčítania
438           national_park: Národný park
439           protected_area: Chránená oblasť
440         bridge:
441           aqueduct: Akvadukt
442           suspension: Visutý most
443           swing: Otočný most
444           viaduct: Viadukt
445           "yes": Most
446         building:
447           "yes": Budova
448         craft:
449           brewery: Pivovar
450           electrician: Elektrikár
451           gardener: Záhradník
452           painter: Maliar
453           photographer: Fotograf
454           plumber: Inštalatér
455           shoemaker: Obuvník
456           tailor: Krajčír
457         emergency:
458           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
459           defibrillator: Defibrilátor
460           phone: Núdzový telefón
461         highway:
462           bridleway: Cesta pre kone
463           bus_guideway: Bus so sprievodcom
464           bus_stop: Zastávka autobusu
465           construction: Cesta vo výstavbe
466           cycleway: Cyklistický chodník
467           elevator: Výťah
468           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
469           footway: Chodník
470           ford: Brod
471           living_street: Obytná zóna
472           milestone: Kilometrovník
473           motorway: Diaľnica
474           motorway_junction: Diaľničná križovatka
475           motorway_link: Diaľničný privádzač
476           path: Nespevnený chodník
477           pedestrian: Chodník pre chodcov
478           platform: Nástupište
479           primary: Cesta I. triedy
480           primary_link: Cesta I. triedy
481           proposed: Navrhovaná cesta
482           raceway: Pretekárska dráha
483           residential: Ulica v obytnej štvrti
484           rest_area: Odpočívadlo
485           road: Cesta
486           secondary: Cesta II. triedy
487           secondary_link: Cesta II. triedy
488           service: Prístupová komunikácia
489           services: Diaľničné odpočívadlo
490           speed_camera: Radar
491           steps: Schody
492           street_lamp: Pouličná lampa
493           tertiary: Cesta III. triedy
494           tertiary_link: Cesta III. triedy
495           track: Nespevnená cesta
496           traffic_signals: Semafor
497           trail: Chodník
498           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
499           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
500           unclassified: Neklasifikovaná cesta
501           "yes": Cesta
502         historic:
503           archaeological_site: Archeologické nálezisko
504           battlefield: Bojisko
505           boundary_stone: Hraničný kameň
506           building: Historická budova
507           bunker: Bunker
508           castle: Hrad
509           church: Kostol
510           city_gate: Mestská brána
511           citywalls: Mestské hradby
512           fort: Pevnosť
513           heritage: Lokalita historického dedičstva
514           house: Dom
515           icon: Ikona
516           manor: Šľachtické sídlo
517           memorial: Pomník
518           mine: Baňa
519           monument: Pamätník
520           roman_road: Rímska cesta
521           ruins: Ruina
522           tomb: Náhrobok
523           tower: Veža
524           wayside_cross: Božie muky
525           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
526           wreck: Zrúcanina
527         landuse:
528           allotments: Záhradkárske osady
529           basin: Vodná nádrž
530           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
531           cemetery: Cintorín
532           commercial: Obchodná štvrť
533           conservation: Chránené územie
534           construction: Stavba
535           farm: Farma
536           farmland: Poľnohospodárska pôda
537           farmyard: Dvor
538           forest: Les (udržiavaný)
539           garages: Garáže
540           grass: Tráva
541           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
542           industrial: Priemyslová oblasť
543           landfill: Skládka odpadu
544           meadow: Lúka
545           military: Vojenský priestor
546           mine: Baňa
547           orchard: Sad
548           quarry: Lom
549           railway: Železnica
550           recreation_ground: Rekreačná oblasť
551           reservoir: Zásobník na vodu
552           reservoir_watershed: Povodie nádrže
553           residential: Obytná oblasť
554           retail: Obchodná zóna
555           road: Cesty
556           village_green: Verejná zeleň
557           vineyard: Vinica
558         leisure:
559           beach_resort: Plážové letovisko
560           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
561           common: Verejné priestranstvo
562           dog_park: Psí park
563           fishing: Rybolov (športový)
564           fitness_centre: Fitnescentrum
565           fitness_station: Fitnes zastávka
566           garden: Záhrada
567           golf_course: Golfové ihrisko
568           horse_riding: Jazda na koni
569           ice_rink: Umelé klzisko
570           marina: Prístav pre jachty
571           miniature_golf: Mini golf
572           nature_reserve: Prírodná rezervácia
573           park: Park
574           pitch: Športové ihrisko
575           playground: Detské ihrisko
576           recreation_ground: Rekreačná oblasť
577           sauna: Sauna
578           slipway: Lodný sklz
579           sports_centre: Športové stredisko
580           stadium: Štadión
581           swimming_pool: Plaváreň
582           track: Bežecká dráha
583           water_park: Aquapark
584         man_made:
585           lighthouse: Maják
586           pipeline: Vodovod
587           tower: Veža
588           works: Továreň
589           "yes": Vytvorené človekom
590         military:
591           airfield: Vojenské letisko
592           barracks: Kasárne
593           bunker: Bunker
594         mountain_pass:
595           "yes": Priesmyk
596         natural:
597           bay: Zátoka, záliv
598           beach: Pláž
599           cape: Mys
600           cave_entrance: Vstup do jaskyne
601           cliff: Útes, kamenná stena
602           crater: Kráter
603           dune: Duna
604           fell: Horská pastvina
605           fjord: Fjord
606           forest: Les (udržiavaný)
607           geyser: Gejzír
608           glacier: Ľadovec
609           grassland: Trvalé trávne porasty
610           heath: Vresovisko
611           hill: Kopec
612           island: Ostrov
613           land: Pevnina
614           marsh: Bažina
615           moor: Močiar
616           mud: Bahno
617           peak: Vrchol
618           point: Bod
619           reef: Bradlo, Skalisko
620           ridge: Hrebeň
621           rock: Skala
622           saddle: Sedlo
623           sand: Piesok
624           scree: Sutina
625           scrub: Rúbanisko
626           spring: Prameň
627           stone: Balvan
628           strait: Úžina
629           tree: Strom
630           valley: Dolina
631           volcano: Sopka
632           water: Voda
633           wetland: Mokrina
634           wood: Les (neudržiavaný)
635         office:
636           accountant: Účtovník
637           architect: Architektonický ateliér
638           company: Súkromná firma
639           employment_agency: Sprostredkovanie práce
640           estate_agent: Realitná kancelária
641           government: Vládny úrad
642           insurance: Poisťovňa
643           lawyer: Právnická kancelária
644           ngo: Mimovládna organizácia
645           telecommunication: Telekomunikácie
646           travel_agent: Cestovná kancelária
647           "yes": Úrad
648         place:
649           city: Mesto nad 100 tis.
650           country: Štát
651           county: Okres
652           farm: Farma
653           hamlet: Osada do 200
654           house: Budova
655           houses: Budovy
656           island: Ostrov
657           islet: Ostrovček
658           isolated_dwelling: Samota
659           locality: Oblasť
660           municipality: Obecný úrad
661           neighbourhood: Štvrť
662           postcode: PSČ
663           region: Región
664           sea: More
665           state: Štát
666           subdivision: Pododdelenie
667           suburb: Mestský obvod
668           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
669           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
670           village: Obec 200-10 tis.
671         railway:
672           abandoned: Zrušená železničná trať
673           construction: Železnica vo výstavbe
674           disused: Nepoužívaná železnica
675           funicular: Lanová dráha
676           halt: Zastávka vlaku
677           junction: Železničný uzol
678           level_crossing: Železničný prejazd
679           light_rail: Ľahká železnica
680           miniature: Záhradná železnica
681           monorail: Jednokoľajka
682           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
683           platform: Železničné nástupište
684           preserved: Historická železnica
685           proposed: Navrhovaná železnica
686           spur: Železničná vlečka
687           station: Železničná stanica
688           stop: Železničná zastávka
689           subway: Metro
690           subway_entrance: Vchod do metra
691           switch: Železničná výhybka
692           tram: Električka
693           tram_stop: Zastávka električky
694         shop:
695           alcohol: Mimo povolenia
696           antiques: Starožitnosti
697           art: Obchod s umením
698           bakery: Pekáreň
699           beauty: Salón krásy
700           beverages: Občerstvenie
701           bicycle: Obchod s bicyklami
702           books: Kníhkupectvo
703           boutique: Butik
704           butcher: Mäsiarstvo
705           car: Predajňa automobilov
706           car_parts: Mototechna
707           car_repair: Autoservis
708           carpet: Obchod s kobercami
709           charity: Charitatívny obchod
710           chemist: Lekáreň
711           clothes: Obchod s konfekciou
712           computer: Obchod s počítačmi
713           confectionery: Cukráreň
714           convenience: Rozličný tovar
715           copyshop: Copy centrum
716           cosmetics: Parfuméria
717           deli: Lahôdky
718           department_store: Obchodný dom
719           discount: Diskontná predajňa
720           doityourself: Urob si sám
721           dry_cleaning: Chemická čistiareň
722           electronics: Elektro
723           estate_agent: Realitná kancelária
724           farm: Poľnonákup
725           fashion: Módny salón
726           fish: Obchod s rybami
727           florist: Kvetinárstvo
728           food: Obchod s potravinami
729           funeral_directors: Pohrebníctvo
730           furniture: Nábytok
731           gallery: Galéria
732           garden_centre: Záhradnícke centrum
733           general: Zmiešaný tovar
734           gift: Suveníry
735           greengrocer: Obchod so zeleninou
736           grocery: Potraviny
737           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
738           hardware: Železiarstvo
739           hifi: Hi-Fi
740           jewelry: Zlatníctvo
741           kiosk: Novinový stánok
742           laundry: Práčovňa
743           mall: Pešia zóna
744           market: Obchod
745           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
746           motorcycle: Motocyklový obchod
747           music: Hudobniny
748           newsagent: Novinový stánok
749           optician: Očná optika
750           organic: Obchod so zdravou výživou
751           outdoor: Turistický obchod
752           pet: Chovprodukt
753           pharmacy: Lekáreň
754           photo: Fotokino
755           second_hand: Bazár
756           shoes: Obuv
757           sports: Športový obchod
758           stationery: Papierníctvo
759           supermarket: Supermarket
760           tailor: Krajčír
761           toys: Hračkárstvo
762           travel_agency: Cestovná kancelária
763           video: Videopožičovňa, predaj DVD
764           wine: Mimo povolenia
765           "yes": Obchod
766         tourism:
767           alpine_hut: Vysokohorská chata
768           artwork: Umelecké dielo
769           attraction: Atrakcia
770           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
771           cabin: Malá chata
772           camp_site: Kemping
773           caravan_site: Autokemping
774           chalet: Veľká chata
775           gallery: Galéria
776           guest_house: Penzión
777           hostel: Ubytovňa, internát
778           hotel: Hotel
779           information: Informácie
780           motel: Motel
781           museum: Múzeum
782           picnic_site: Výletné miesto
783           theme_park: Zábavný park
784           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
785           zoo: Zoo
786         tunnel:
787           culvert: Priepust
788           "yes": Tunel
789         waterway:
790           artificial: Vodný kanál, prieplav
791           boatyard: Lodenica
792           canal: Kanál
793           dam: Priehrada,hrádza
794           derelict_canal: Opustený kanál
795           ditch: Priekopa
796           dock: Dok
797           drain: Odvodňovací kanál
798           lock: Plavebná komora
799           lock_gate: Brána plavebnej komory
800           mooring: Kotvisko
801           rapids: Pereje
802           river: Rieka
803           stream: Potok
804           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
805           waterfall: Vodopád
806           weir: Splav
807           "yes": Vodná cesta
808       admin_levels:
809         level2: Štátna hranica
810         level4: Hranica kraja (state)
811         level5: Hranica regiónu
812         level6: Hranica okresu (county)
813         level8: Hranica mesta
814         level9: Hranica obce
815         level10: Hranica časti obce
816     description:
817       title:
818         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
819           Nominatim</a>
820         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
821       types:
822         cities: Veľkomestá
823         towns: Mestá
824         places: Miesta
825     results:
826       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
827       more_results: Viac výsledkov
828   layouts:
829     logo:
830       alt_text: Logo OpenStreetMap
831     home: Domov
832     logout: Odhlásiť sa
833     log_in: Prihlásiť sa
834     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
835     sign_up: Zaregistrovať sa
836     start_mapping: Začať mapovať
837     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
838     edit: Upraviť
839     history: História
840     export: Export
841     data: Údaje
842     export_data: Export údajov
843     gps_traces: GPS stopy
844     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
845     user_diaries: Denníky používateľov
846     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
847     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
848     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
849     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
850     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
851       pod slobodnou licenciou.
852     intro_2_create_account: Založte si konto
853     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
854     partners_ucl: VR centrum UCL
855     partners_ic: Imperial College v Londýne
856     partners_bytemark: Bytemark Hosting
857     partners_partners: partneri
858     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
859       databázy naďalej prebieha.
860     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
861       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
862     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
863     help: Pomoc
864     about: O projekte
865     copyright: Copyright
866     community: Komunita
867     community_blogs: Komunitné blogy
868     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
869     foundation: Nadácia
870     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
871     make_a_donation:
872       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
873       text: Darovanie
874     learn_more: Viac info
875     more: Ďalšie
876   notifier:
877     diary_comment_notification:
878       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
879       hi: Ahoj %{to_user},
880       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
881         s predmetom %{subject}:'
882       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
883         alebo odpovedať na %{replyurl}
884     message_notification:
885       hi: Ahoj %{to_user},
886       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
887     friend_notification:
888       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
889       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
890       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
891       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
892     gpx_notification:
893       greeting: Ahoj,
894       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
895       with_description: s popisom
896       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
897       and_no_tags: a žiadne značky.
898       failure:
899         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
900         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
901         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
902         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
903       success:
904         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
905         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
906           bodov.
907     signup_confirm:
908       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
909       greeting: Ahoj!
910       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
911       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
912         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
913         svoje konto:'
914       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
915         ktoré vám pomôžu začať.
916     email_confirm:
917       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
918     email_confirm_plain:
919       greeting: Ahoj,
920       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
921         %{server_url} na %{new_address}.
922       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
923         odkaz.
924     email_confirm_html:
925       greeting: Ahoj,
926       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
927         serveri %{server_url} na %{new_address}.
928       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
929         zmeny.
930     lost_password:
931       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
932     lost_password_plain:
933       greeting: Ahoj,
934       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
935         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
936       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
937         svojho hesla.
938     lost_password_html:
939       greeting: Ahoj,
940       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
941         adrese openstreetmap.org účtu.
942       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
943         vášho hesla.
944     note_comment_notification:
945       anonymous: Anonymný používateľ
946       greeting: Ahoj,
947       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
948     changeset_comment_notification:
949       greeting: Ahoj,
950   message:
951     inbox:
952       title: Doručená pošta
953       my_inbox: Moja doručená pošta
954       outbox: odoslaná pošta
955       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
956       new_messages:
957         few: '%{count} nové správy'
958         one: '%{count} novú správu'
959         other: '%{count} nových správ'
960       old_messages:
961         few: '%{count} staré správy'
962         one: '%{count} starú správu'
963         other: '%{count} starých správ'
964       from: Od
965       subject: Predmet
966       date: Dátum
967       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
968       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
969     message_summary:
970       unread_button: Označiť ako neprečítané
971       read_button: Označiť ako prečítané
972       reply_button: Odpovedať
973       delete_button: Zmazať
974     new:
975       title: Odoslať správu
976       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
977       subject: Predmet
978       body: Text
979       send_button: Odoslať
980       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
981       message_sent: Správa odoslaná
982       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
983         prosím chvíľu počkajte.
984     no_such_message:
985       title: Zadaná správa neexistuje
986       heading: Zadaná správa neexistuje
987       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
988     outbox:
989       title: Odoslaná pošta
990       my_inbox: Moja %{inbox_link}
991       inbox: prichádzajúca pošta
992       outbox: odoslaná pošta
993       messages:
994         few: Máte %{count} odeslané správy
995         one: Máte %{count} odoslanú správu
996         other: Máte %{count} odoslaných správ
997       to: Komu
998       subject: Predmet
999       date: Dátum
1000       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1001         %{people_mapping_nearby_link}?
1002       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1003     reply:
1004       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1005         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1006         sa pod správnym kontom.
1007     read:
1008       title: Čítať správu
1009       from: Od
1010       subject: Predmet
1011       date: Dátum
1012       reply_button: Odpovedať
1013       unread_button: Označiť ako neprečítané
1014       back: Späť
1015       to: Komu
1016       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1017         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1018         sa pod príslušným kontom.
1019     sent_message_summary:
1020       delete_button: Zmazať
1021     mark:
1022       as_read: Správa označená ako prečítaná
1023       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1024     delete:
1025       deleted: Správa vymazaná
1026   site:
1027     about:
1028       next: Ďalej
1029       partners_title: Partneri
1030     copyright:
1031       foreign:
1032         title: O tomto preklade
1033         text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1034           má anglická stránka prednosť
1035         english_link: anglickým originálom
1036       native:
1037         title: O tejto stránke
1038         text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1039           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1040           %{mapping_link}.
1041         native_link: slovenskú verziu
1042         mapping_link: začať mapovať
1043       legal_babble:
1044         title_html: Autorské práva a licencia
1045         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1046           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1047           Open Database License</a> (ODbL).
1048         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1049           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1050           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1051           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1052           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1053           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1054         intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1055           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1056           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1057         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1058         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1059         credit_2_html: |-
1060           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1061
1062           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1063         credit_3_html: |-
1064           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1065           Napríklad:
1066         attribution_example:
1067           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1068           title: Príklad uvedenia autorstva
1069         more_title_html: Ďalšie informácie
1070         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1071           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1072           kladených právnych otázkach</a>.
1073         more_2_html: |-
1074           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1075           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1076         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1077         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1078           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1079           iných zdrojov, medzi nimi:'
1080         contributors_at_html: |-
1081           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1082           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1083           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1084           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1085           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1086         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1087           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1088           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1089         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1090           z Direction Générale des impôts.'
1091         contributors_nl_html: |-
1092           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1093           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1094         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1095           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1096         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1097           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1098           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1099         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1100           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1101         contributors_footer_1_html: |-
1102           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1103           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1104         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1105           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1106           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1107         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1108         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1109           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1110           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1111         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1112           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1113           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1114           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1115           pre podávanie sťažností</a>.
1116     index:
1117       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1118       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1119       permalink: Trvalý odkaz
1120       shortlink: Krátky odkaz
1121       createnote: Pridať poznámku
1122       license:
1123         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1124           slobodnou licenciou
1125       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1126         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1127     edit:
1128       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1129       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1130         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1131       user_page_link: stránke používateľa
1132       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1133       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1134         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1135         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1136         ďalších možností</a>.
1137       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1138         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1139         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1140       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1141         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1142       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1143         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1144       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1145       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1146         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1147     export:
1148       title: Export
1149       area_to_export: Oblasť pre export
1150       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1151       format_to_export: Formát pre export
1152       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1153       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1154       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1155       licence: Licencia
1156       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1157         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1158       too_large:
1159         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1160           zdrojov:'
1161         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1162           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1163         planet:
1164           title: Planéta OSM
1165           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1166         overpass:
1167           title: Overpass API
1168           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1169         geofabrik:
1170           title: Geofabrik na stiahnutie
1171           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1172             miest
1173         metro:
1174           title: Metro extrakty
1175           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1176         other:
1177           title: Iné zdroje
1178           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1179       options: Možnosti
1180       format: Formát
1181       scale: Mierka
1182       max: max
1183       image_size: Rozmery obrázku
1184       zoom: Zväčšenie
1185       add_marker: Pridať do mapy značku
1186       latitude: 'Zem.šírka:'
1187       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1188       output: Výstup
1189       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1190       export_button: Export
1191     fixthemap:
1192       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1193       how_to_help:
1194         title: Ako pomôcť
1195         join_the_community:
1196           title: Pripojte sa ku komunite
1197     help:
1198       welcome:
1199         title: Vitajte na OSM
1200       beginners_guide:
1201         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1202       help:
1203         url: https://help.openstreetmap.org/
1204         title: help.openstreetmap.org
1205       forums:
1206         title: Fóra
1207       irc:
1208         title: IRC
1209       wiki:
1210         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1211         title: wiki.openstreetmap.org
1212     sidebar:
1213       search_results: Výsledky vyhľadávania
1214       close: Zavrieť
1215     search:
1216       search: Hľadať
1217       get_directions: Nájsť trasu
1218       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1219       from: Odkiaľ
1220       to: Kam
1221       where_am_i: Kde som?
1222       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1223       submit_text: hľ.
1224     key:
1225       table:
1226         entry:
1227           motorway: Diaľnica
1228           main_road: Hlavná cesta
1229           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1230           primary: Cesta prvej triedy
1231           secondary: Cesta druhej triedy
1232           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1233           track: Lesná, poľná cesta
1234           bridleway: Chodník pre kone
1235           cycleway: Cyklotrasa
1236           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1237           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1238           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1239           footway: Chodník pre peších
1240           rail: Železnica
1241           subway: Metro
1242           tram:
1243           - Rýchloelektrička
1244           - električka
1245           cable:
1246           - Lanovka
1247           - sedačková lanovka
1248           runway:
1249           - Letisková dráha
1250           - pojazdová dráha
1251           apron:
1252           - Letisková odbavovacia plocha
1253           - terminál
1254           admin: Administratívne hranice
1255           forest: Les (udržiavaný)
1256           wood: Les (neudržiavaný)
1257           golf: Golfové ihrisko
1258           park: Park
1259           resident: Obytná oblasť
1260           common:
1261           - Pastvina
1262           - lúka
1263           retail: Nákupná oblasť
1264           industrial: Priemyselná oblasť
1265           commercial: Komerčná oblasť
1266           heathland: Vresovisko
1267           lake:
1268           - Jazero
1269           - nádrž
1270           farm: Farma
1271           brownfield: Zborenisko
1272           cemetery: Cintorín
1273           allotments: Záhradkárska kolónia
1274           pitch: Športové ihrisko
1275           centre: Športové centrum
1276           reserve: Prírodná rezervácia
1277           military: Vojenský priestor
1278           school:
1279           - Škola
1280           - univerzita
1281           building: Významná budova
1282           station: Železničná stanica
1283           summit:
1284           - Vrchol
1285           - vrchol
1286           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1287           bridge: Čireny obrys = most
1288           private: Súkromný prístup
1289           destination: Prejazd zakázaný
1290           construction: Cesta vo výstavbe
1291           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1292           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1293           toilets: WC
1294     richtext_area:
1295       edit: Upraviť
1296       preview: Náhľad
1297     markdown_help:
1298       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1299       headings: Nadpisy
1300       heading: Nadpis
1301       subheading: Podnadpis
1302       unordered: Neusporiadaný zoznam
1303       ordered: Číslovaný zoznam
1304       first: Prvá položka
1305       second: Druhá položka
1306       link: Odkaz
1307       text: Text
1308       image: Obrázok
1309       alt: Alternatívny text
1310       url: URL
1311     welcome:
1312       title: Vitajte!
1313       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1314         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1315         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1316       whats_on_the_map:
1317         title: Čo patrí do mapy
1318         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1319           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1320           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1321         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1322           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1323           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1324       basic_terms:
1325         title: Základné pojmy pre mapovanie
1326         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1327           slov, ktoré vám prídu vhod.
1328         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1329           ktorej upravujete mapu.
1330         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1331           strom.
1332         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1333           jazerá alebo budovy.
1334         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1335           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1336       questions:
1337         title: Akékoľvek otázky?
1338         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1339           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1340           s nápovedou</a>.
1341       start_mapping: Začať mapovať
1342       add_a_note:
1343         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1344         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1345           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1346   trace:
1347     visibility:
1348       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1349       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1350         body)
1351       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1352         s časovými značkami)
1353       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1354         usporiadané body s časovou značkou)
1355     create:
1356       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1357       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1358         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1359     edit:
1360       title: Úprava stopy %{name}
1361       heading: Úprava stopy %{name}
1362       filename: 'Názov súboru:'
1363       download: stiahnuť
1364       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1365       points: 'Body:'
1366       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1367       map: mapa
1368       edit: upraviť
1369       owner: 'Vlastník:'
1370       description: 'Popis:'
1371       tags: 'Tagy:'
1372       tags_help: oddelené čiarkou
1373       save_button: Uložiť zmeny
1374       visibility: 'Viditeľnosť:'
1375       visibility_help: čo má toto znamenať?
1376     trace_form:
1377       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1378       description: 'Popis:'
1379       tags: 'Značky:'
1380       tags_help: oddelené čiarkou
1381       visibility: 'Viditeľnosť:'
1382       visibility_help: čo toto znamená?
1383       upload_button: Nahrať
1384       help: Pomoc
1385     trace_header:
1386       upload_trace: Nahrať stopu
1387       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1388       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1389         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1390         rade pre iných užívateľov.
1391     trace_optionals:
1392       tags: Tagy
1393     view:
1394       title: Sledovanie stopy %{name}
1395       heading: Sledovanie stopy %{name}
1396       pending: NEVYRIEŠENÁ
1397       filename: 'Názov súboru:'
1398       download: stiahnuť
1399       uploaded: 'Nahraté o:'
1400       points: 'Bodov:'
1401       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1402       map: mapa
1403       edit: upraviť
1404       owner: 'Vlastník:'
1405       description: 'Popis:'
1406       tags: 'Tagy:'
1407       none: Žiadne
1408       edit_track: Upraviť túto stopu
1409       delete_track: Vymazať túto stopu
1410       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1411       visibility: 'Viditeľnosť:'
1412     trace_paging_nav:
1413       showing_page: Stránka %{page}
1414       older: Staršie stopy
1415       newer: Novšie stopy
1416     trace:
1417       pending: NEVYRIEŠENÉ
1418       count_points: '%{count} bodov'
1419       ago: pred %{time_in_words_ago}
1420       more: viac
1421       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1422       view_map: Zobraziť mapu
1423       edit: upraviť
1424       edit_map: Upraviť mapu
1425       public: VEREJNÁ
1426       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1427       private: SÚKROMNÁ
1428       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1429       by: od
1430       in: v
1431       map: mapa
1432     list:
1433       public_traces: Verejné GPS stopy
1434       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1435       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1436       tagged_with: označený s %{tags}
1437       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1438         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1439     delete:
1440       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1441     make_public:
1442       made_public: Zverejnená stopa
1443     offline_warning:
1444       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1445     offline:
1446       heading: GPX úložisko je offline
1447       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1448   application:
1449     require_cookies:
1450       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1451         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1452     require_moderator:
1453       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1454     setup_user_auth:
1455       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1456         pre zistenie viac informácií.
1457       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1458         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1459         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1460   oauth:
1461     authorize:
1462       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1463         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1464         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1465       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1466       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1467       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1468       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1469       allow_write_api: upravovať mapu.
1470       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1471       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1472     authorize_success:
1473       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1474     revoke:
1475       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1476   oauth_clients:
1477     new:
1478       title: Registrácia novej aplikácie
1479       submit: Registrovať
1480     edit:
1481       title: Upraviť aplikáciu
1482       submit: Upraviť
1483     show:
1484       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1485       key: 'Consumer Key:'
1486       secret: 'Consumer Secret:'
1487       url: 'Request Token URL:'
1488       access_url: 'Access Token URL:'
1489       authorize_url: 'Authorise URL:'
1490       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1491       edit: Upraviť detaily
1492       delete: Odstrániť klienta
1493       confirm: Ste si istý?
1494       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1495       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1496       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1497       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1498       allow_write_api: zmeniť mapu.
1499       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1500       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1501     index:
1502       title: Moje OAuth nastavenia
1503       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1504       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1505       application: Názov aplikácie
1506       issued_at: Vydané
1507       revoke: Zrušiť!
1508       my_apps: Moje klientské aplikácie
1509       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1510         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1511         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1512       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1513       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1514     form:
1515       name: Názov
1516       required: Povinné
1517       url: Hlavné URL aplikácie
1518       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1519       support_url: URL s podporou
1520       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1521       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1522       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1523       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1524       allow_write_api: zmeniť mapu.
1525       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1526       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1527     not_found:
1528       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1529     create:
1530       flash: Uspešne registrované informácie
1531     update:
1532       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1533     destroy:
1534       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1535   user:
1536     login:
1537       title: Prihlásiť sa
1538       heading: Prihlásenie
1539       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1540       password: 'Heslo:'
1541       openid: '%{logo} OpenID:'
1542       remember: Zapamätať
1543       lost password link: Stratili ste heslo?
1544       login_button: Prihlásiť
1545       register now: Zaregistrujte se
1546       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1547         heslom:'
1548       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1549       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1550         konto.
1551       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1552       no account: Nemáte konto?
1553       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1554         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1555         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1556       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1557         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1558       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1559       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1560       auth_providers:
1561         openid:
1562           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1563           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1564         google:
1565           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1566           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1567         facebook:
1568           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1569           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1570         windowslive:
1571           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1572           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1573         yahoo:
1574           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1575           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1576         wordpress:
1577           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1578           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1579         aol:
1580           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1581           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1582     logout:
1583       title: Odhlásenie
1584       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1585       logout_button: Odhlásenie
1586     lost_password:
1587       title: Stratené heslo
1588       heading: Zabudli ste heslo?
1589       email address: 'E-mailová adresa:'
1590       new password button: Resetnúť heslo
1591       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1592         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1593       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1594         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1595       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1596     reset_password:
1597       title: Resetnúť heslo
1598       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1599       password: 'Heslo:'
1600       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1601       reset: Vynulovať heslo
1602       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1603       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1604     new:
1605       title: Zaregistrovať sa
1606       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1607         automaticky.
1608       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1609         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1610         čo najrýchlejšie.
1611       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1612         prispievania</a>.
1613       email address: 'Emailová adresa:'
1614       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1615       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1616         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1617         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1618       display name: 'Zobrazované meno:'
1619       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1620         zmeniť v nastaveniach.
1621       password: 'Heslo:'
1622       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1623       continue: Zaregistrovať sa
1624       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1625       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1626         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1627     terms:
1628       title: Podmienky prispievania
1629       heading: Podmienky prispievania
1630       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1631         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1632         aj budúce príspevky.
1633       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1634         za slobodné dielo (Public Domain).
1635       consider_pd_why: čo to znamená?
1636       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1637         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1638         preklady</a>'
1639       agree: Súhlasím
1640       decline: Nesúhlasím
1641       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1642         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1643       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1644       legale_names:
1645         france: Francúzsko
1646         italy: Taliansko
1647         rest_of_world: Zvyšok sveta
1648     no_such_user:
1649       title: Taký používateľ neexistuje
1650       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1651       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1652         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1653     view:
1654       my diary: Môj denník
1655       new diary entry: nový záznam denníka
1656       my edits: Moje úpravy
1657       my traces: Moje stopy
1658       my notes: Moje poznámky k mape
1659       my messages: Moje správy
1660       my profile: Môj profil
1661       my settings: Moje nastavenia
1662       my comments: Moje komentáre
1663       oauth settings: oauth nastavenia
1664       blocks on me: Moje zablokovania
1665       blocks by me: Mnou udelené bloky
1666       send message: Poslať správu
1667       diary: Denník
1668       edits: Úpravy
1669       traces: Stopy
1670       notes: Poznámky k mape
1671       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1672       add as friend: Pridať priateľa
1673       mapper since: 'Mapuje od:'
1674       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1675       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1676       ct undecided: Nerozhodnuté
1677       ct declined: Odmietnuté
1678       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1679       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1680       email address: 'Emailová adresa:'
1681       created from: 'Vytvorené od:'
1682       status: 'Stav:'
1683       spam score: 'Spam skóre:'
1684       description: Popis
1685       user location: Poloha používateľa
1686       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1687         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1688       settings_link_text: nastavenia
1689       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1690       km away: vzdialený %{count}km
1691       m away: vzdialený %{count}m
1692       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1693       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1694       role:
1695         administrator: Tento používateľ je administrátor
1696         moderator: Tento používateľ je moderátor
1697         grant:
1698           administrator: Povoliť prístup administrátora
1699           moderator: Povoliť prístup moderátora
1700         revoke:
1701           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1702           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1703       block_history: prijaté bloky
1704       moderator_history: odovzdané bloky
1705       comments: Komentáre
1706       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1707       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1708       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1709       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1710       hide_user: Skryť tohto používateľa
1711       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1712       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1713       confirm: Potvrdiť
1714       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1715       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1716       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1717       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1718     popup:
1719       your location: Vaša poloha
1720       nearby mapper: Používateľ v okolí
1721       friend: Priateľ
1722     account:
1723       title: Upraviť účet
1724       my settings: Moje nastavenia
1725       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1726       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1727       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1728       openid:
1729         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1730         link text: čo to znamená?
1731       public editing:
1732         heading: 'Verejné úpravy:'
1733         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1734         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1735         enabled link text: čo to znamená?
1736         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1737           anonymné.
1738         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1739       public editing note:
1740         heading: Úprava pre verejnosť
1741         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1742           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1743           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1744           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1745           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1746           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1747           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1748       contributor terms:
1749         heading: 'Podmienky prispievania:'
1750         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1751         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1752         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1753           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1754         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1755           dielo.
1756         link text: čo to znamená?
1757       profile description: 'Popis profilu:'
1758       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1759       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1760       image: 'Obrázok:'
1761       gravatar:
1762         gravatar: Používať Gravatar
1763         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1764         link text: čo to znamená?
1765       new image: 'Pridať obrázok:'
1766       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1767       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1768       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1769       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1770       home location: 'Domovské miesto:'
1771       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1772       latitude: 'Zem. šírka:'
1773       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1774       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1775       save changes button: Uložiť zmeny
1776       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1777       return to profile: Návrat do profilu
1778       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1779         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1780         adresy.
1781       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1782     confirm:
1783       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1784       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1785       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1786         začať mapovať.
1787       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1788         účtu.
1789       button: Potvrdiť
1790       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1791       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1792       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1793       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1794         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1795     confirm_resend:
1796       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1797         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1798         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1799         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1800         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1801       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1802     confirm_email:
1803       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1804       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1805         novú e-mailovú adresu.
1806       button: Potvrdiť
1807       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1808       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1809     set_home:
1810       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1811     go_public:
1812       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1813         úpravu.
1814     make_friend:
1815       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1816       button: Pridať ako priateľa
1817       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1818       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1819       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1820     remove_friend:
1821       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1822       button: Odobrať z priateľov
1823       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1824       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1825     filter:
1826       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1827     list:
1828       title: Používatelia
1829       heading: Používatelia
1830       showing:
1831         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1832         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1833       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1834       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1835       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1836       hide: Skryť vybraných používateľov
1837       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1838     suspended:
1839       title: Konto bolo pozastavené
1840       heading: Konto bolo pozastavené
1841       webmaster: webmastera
1842       body: |-
1843         <p>
1844          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1845         </p>
1846         <p>
1847          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1848          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1849         </p>
1850   user_role:
1851     filter:
1852       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1853         administrátor nie ste.
1854       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1855       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1856       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1857     grant:
1858       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1859       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1860       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1861       confirm: Potvrdiť
1862       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1863         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1864     revoke:
1865       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1866       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1867       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1868       confirm: Potvrdiť
1869       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1870         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1871   user_blocks:
1872     model:
1873       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1874         bloku.
1875       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1876     not_found:
1877       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1878       back: Naspäť na zoznam
1879     new:
1880       title: Vytváram blok na %{name}
1881       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1882       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1883         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1884         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1885         viditeľná.
1886       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1887       submit: Vytvoriť blok
1888       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1889       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1890         komunikáciu.
1891       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1892       back: Zobraziť všetky bloky
1893     edit:
1894       title: Editácia bloku na %{name}
1895       heading: Editácia bloku na %{name}
1896       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1897         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1898         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1899       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1900       submit: Aktualizácia bloku
1901       show: Zobraziť tento blok
1902       back: Zobraziť všetky bloky
1903       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1904         vymazaný?
1905     filter:
1906       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1907       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1908         menu.
1909     create:
1910       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1911         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1912       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1913         ho zablokujete.
1914       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1915     update:
1916       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1917       success: Blok je aktualizovaný.
1918     index:
1919       title: Bloky používateľa
1920       heading: Zoznam blokov používateľa
1921       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1922     revoke:
1923       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1924       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1925       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1926       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1927       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1928       revoke: Zrušiť!
1929       flash: Tento blok bol zrušený.
1930     period:
1931       few: '%{count} hodiny'
1932       one: 1 hodina
1933       other: '%{count} hodín'
1934     helper:
1935       time_future: Končí o %{time}.
1936       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1937       time_past: Ukončené pred %{time}.
1938     blocks_on:
1939       title: Bloky používateľa %{name}
1940       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1941       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1942     blocks_by:
1943       title: Bloky od %{name}
1944       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1945       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1946     show:
1947       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1948       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1949       time_future: Končí o %{time}
1950       time_past: Ukončené pred %{time}
1951       created: Vytvorené
1952       ago: pred %{time}
1953       status: Stav
1954       show: Zobraziť
1955       edit: Upraviť
1956       revoke: Odvolať!
1957       confirm: Ste si istý?
1958       reason: 'Dôvod blokovania:'
1959       back: Zobraziť všetky blokovania
1960       revoker: 'Odvolal:'
1961       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1962     block:
1963       not_revoked: (nezrušený)
1964       show: Zobraziť
1965       edit: Upraviť
1966       revoke: Zrušiť!
1967     blocks:
1968       display_name: Blokovaný používateľ
1969       creator_name: Tvorca
1970       reason: Dôvod pre blokovanie
1971       status: Stav
1972       revoker_name: Zrušil
1973       showing_page: Strana %{page}
1974       next: Ďalšia stránka »
1975       previous: « Predchádzajúca stránka
1976   notes:
1977     comment:
1978       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1979     mine:
1980       creator: Autor
1981       description: Popis
1982       created_at: Vytvorené
1983       last_changed: Posledná zmena
1984       ago_html: pred %{when}
1985   javascripts:
1986     close: Zavrieť
1987     share:
1988       title: Zdieľať
1989       cancel: Zrušiť
1990       image: Obrázok
1991       link: Odkaz alebo HTML
1992       long_link: Odkaz
1993       short_link: Krátky odkaz
1994       embed: HTML
1995       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
1996       format: 'Formát:'
1997       scale: 'Mierka:'
1998       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
1999       download: Stiahnuť
2000       short_url: Krátke URL
2001       include_marker: Vrátane značky
2002       center_marker: Centrovať mapu na značku
2003       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2004       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2005     embed:
2006       report_problem: Nahlásiť problém
2007     key:
2008       title: Legenda
2009       tooltip: Legenda
2010       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2011     map:
2012       zoom:
2013         in: Priblížiť
2014         out: Oddialiť
2015       locate:
2016         title: Zobraziť moju polohu
2017         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2018       base:
2019         standard: Štandardná
2020         cycle_map: Cyklomapa
2021         transport_map: Dopravná mapa
2022         hot: Humanitárna
2023       layers:
2024         header: Mapové vrstvy
2025         notes: Poznámky k mape
2026         data: Mapové podklady
2027         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2028         title: Vrstvy
2029       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2030       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2031     site:
2032       edit_tooltip: Upraviť mapu
2033       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2034       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2035       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2036     changesets:
2037       show:
2038         hide_comment: skryť
2039         unhide_comment: zobraziť
2040     notes:
2041       new:
2042         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2043           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2044           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2045         add: Pridať poznámku
2046       show:
2047         hide: Skryť
2048     directions:
2049       ascend: Postúpiť
2050       engines:
2051         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2052         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2053         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2054         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2055         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2056         osrm_car: Automobil (OSRM)
2057       descend: Zostúpiť
2058       directions: Trasa
2059       distance: Vzdialenosť
2060       errors:
2061         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2062         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2063       instructions:
2064         unnamed: nepomenované
2065       time: Čas
2066   redactions:
2067     edit:
2068       description: Popis
2069       heading: Upraviť revíziu
2070       submit: Uložiť revíziu
2071       title: Upraviť revíziu
2072     index:
2073       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2074       heading: Zoznam revízií
2075       title: Zoznam revízií
2076     new:
2077       description: Popis
2078       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2079       submit: Vytvoriť revíziu
2080       title: Vytváranie nových revízií
2081     show:
2082       description: 'Popis:'
2083       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2084       title: Zobrazenie revízie
2085       user: 'Autor:'
2086       edit: Upraviť túto revíziu
2087       destroy: Odstrániť túto revíziu
2088       confirm: Ste si istý?
2089     create:
2090       flash: Revízia vytvorená.
2091     update:
2092       flash: Zmeny boli uložené.
2093     destroy:
2094       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2095         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2096       flash: Revízia zrušená.
2097       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2098 ...