]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Update to iD v1.3.9
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 lv: 
16   about_page: 
17     community_driven_html: "OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.\nMūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.\nLai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un\n<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu."
18     community_driven_title: Kopienas virzīts
19     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
20     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
21     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
22     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
23     next: Tālāk
24     open_data_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href='%{copyright_path}'>Autortiesību un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas."
25     open_data_title: Atvērti dati
26     partners_title: Partneri
27     used_by: "%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās un aparatūras ierīcēs"
28   activerecord: 
29     attributes: 
30       diary_comment: 
31         body: Teksts
32       diary_entry: 
33         language: Valoda
34         latitude: Platums
35         longitude: Garums
36         title: Temats
37         user: Lietotājs
38       friend: 
39         friend: Draugs
40         user: Lietotājs
41       message: 
42         body: Teksts
43         recipient: Saņēmējs
44         sender: Sūtītājs
45         title: Temats
46       trace: 
47         description: Apraksts
48         latitude: Platums
49         longitude: Garums
50         name: Nosaukums
51         public: Publisks
52         size: Izmērs
53         user: Lietotājs
54         visible: Redzams
55       user: 
56         active: Aktīvs
57         description: Apraksts
58         display_name: Rādāmais vārds
59         email: E-pasts
60         languages: Valodas
61         pass_crypt: Parole
62     models: 
63       acl: Piekļuves vadības saraksts
64       changeset: Izmaiņu kopa
65       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
66       country: Valsts
67       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
68       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
69       friend: Draugs
70       language: Valoda
71       message: Ziņa
72       node: Punkts
73       node_tag: Punkta apzīmējums
74       notifier: Paziņotājs
75       old_node: Vecais punkts
76       old_node_tag: Vecā punkta birka
77       old_relation: Vecā relācija
78       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
79       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
80       old_way: Vecais ceļš
81       old_way_node: Vecā ceļa punkts
82       old_way_tag: Vecā ceļa birka
83       relation: Relācija
84       relation_member: Relācijas loceklis
85       relation_tag: Relācijas birka
86       session: Sesija
87       trace: Trase
88       tracepoint: Trases punkts
89       tracetag: Trases birka
90       user: Lietotājs
91       user_preference: Lietotāja iestatījums
92       user_token: Lietotāja tiesības
93       way: Līnija
94       way_node: Līnijas punkts
95       way_tag: Līnijas apzīmējums
96   application: 
97     require_cookies: 
98       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
99     require_moderator: 
100       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
101     setup_user_auth: 
102       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
103       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
104   browse: 
105     anonymous: anonīms
106     changeset: 
107       belongs_to: Autors
108       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
109       feed: 
110         title: Izmaiņu kopa %{id}
111         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
112       node: Punkti (%{count})
113       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
114       osmchangexml: osmChange XML
115       relation: Relācijas (%{count})
116       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
117       title: "Izmaiņu kopa: %{id}"
118       way: Ceļi (%{count})
119       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
120     closed: Aizvērts
121     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
122     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
123     containing_relation: 
124       entry: Relācija %{relation_name}
125       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
126     created: Izveidots
127     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
128     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
129     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
130     download_xml: Lejupielādēt XML
131     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
132     in_changeset: Izmaiņu kopa
133     location: "Atrašanās vieta:"
134     no_comment: (nav komentāru)
135     node: 
136       history_title: "Punkta vēsture: %{name}"
137       title: "Punkts: %{name}"
138     not_found: 
139       sorry: "Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast."
140       type: 
141         changeset: izmaiņu kopa
142         node: punkts
143         relation: relācija
144         way: līnija
145     note: 
146       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
147       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
148       closed_title: "Atrisināta piezīme: #%{note_name}"
149       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
150       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
151       description: Apraksts
152       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
153       hidden_title: "Paslēpta piezīme #%{note_name}"
154       new_note: Jauna piezīme
155       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
156       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
157       open_title: "Neatrisināta piezīme: #%{note_name}"
158       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
159       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
160       title: "Piezīme: %{id}"
161     part_of: Daļa no
162     redacted: 
163       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
164       redaction: Redakcijas %{id}
165       type: 
166         node: punkts
167         relation: relācija
168         way: ceļš
169     relation: 
170       history_title: "Relācijas vēsture: %{name}"
171       members: Lietotāji
172       title: "Relācija: %{name}"
173     relation_member: 
174       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
175       type: 
176         node: Punkts
177         relation: Relācija
178         way: Līnija
179     start_rjs: 
180       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
181       load_data: Ielādēt datus
182       loading: Ielādē…
183     tag_details: 
184       tags: Birkas
185       wiki_link: 
186         key: Birkas %{key} viki lapa
187         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
188       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
189     timeout: 
190       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
191       type: 
192         changeset: izmaiņu kopa
193         node: punkts
194         relation: relācija
195         way: līnija
196     version: Versija
197     view_details: Skatīt detaļas
198     view_history: Skatīt vēsturi
199     way: 
200       also_part_of: 
201         one: daļa no ceļa %{related_ways}
202         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
203       history_title: "Ceļa Vēsture: %{name}"
204       nodes: Punkts
205       title: "Līnija: %{name}"
206   changeset: 
207     changeset: 
208       anonymous: Anonīms
209       no_edits: (nav labojumu)
210       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
211     changeset_paging_nav: 
212       next: Nākamā »
213       previous: « Iepriekšējā
214       showing_page: Rāda lapu %{page}
215     changesets: 
216       area: Apgabals
217       comment: Komentārs
218       id: ID
219       saved_at: Saglabāts
220       user: Lietotājs
221     list: 
222       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
223       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
224       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
225       load_more: Ielādēt vairāk
226       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
227       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
228       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
229       title: Izmaiņu kopas
230       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
231       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
232       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
233     timeout: 
234       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
235   diary_entry: 
236     comments: 
237       ago: "%{ago} atpakaļ"
238       comment: Komentārs
239       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
240       newer_comments: Jaunākie komentāri
241       older_comments: Vecāki komentāri
242       post: Publicēt
243       when: Kad
244     diary_comment: 
245       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
246       confirm: Apstiprināt
247       hide_link: Paslēpt šo komentāru
248     diary_entry: 
249       comment_count: 
250         one: "%{count} komentārs"
251         other: "%{count} komentāri"
252         zero: Nav komentāru
253       comment_link: Komentēt šo ierakstu
254       confirm: Apstiprināt
255       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
256       hide_link: Slēpt šo ierakstu
257       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
258       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
259     edit: 
260       body: "Teksts:"
261       language: "Valoda:"
262       latitude: "Platums:"
263       location: "Atrašanās vieta:"
264       longitude: "Garums:"
265       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
266       save_button: Saglabāt
267       subject: "Temats:"
268       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
269       use_map_link: izmantot karti
270     feed: 
271       all: 
272         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
273         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
274       language: 
275         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
276         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
277       user: 
278         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
279         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
280     list: 
281       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
282       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
283       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
284       newer_entries: Jaunāki ieraksti
285       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
286       older_entries: Vecāki ieraksti
287       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
288       title: Lietotāju dienasgrāmatas
289       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
290       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
291       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
292     location: 
293       edit: Labot
294       location: "Atrašanās vieta:"
295       view: Skatīt
296     new: 
297       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
298     no_such_entry: 
299       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
300       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
301       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
302     view: 
303       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
304       login: Pieslēgties
305       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
306       save_button: Saglabāt
307       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
308       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
309   editor: 
310     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
311     id: 
312       description: iD (pārlūka redaktors)
313       name: iD
314     potlatch: 
315       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
316       name: Potlatch 1
317     potlatch2: 
318       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
319       name: Potlatch 2
320     remote: 
321       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
322       name: Attālinātā palaišana
323   export: 
324     start: 
325       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
326       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
327       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
328       export_button: Eksportēt
329       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
330       format: Formāts
331       format_to_export: Eksportēšanas formāts
332       image_size: Attēla izmērs
333       latitude: "Platums:"
334       licence: Licence
335       longitude: "Garums:"
336       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
337       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
338       max: līdz
339       options: Iespējas
340       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
341       output: Izvade
342       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
343       scale: Mērogs
344       too_large: 
345         advice: "Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot kādu no zemāk minētajiem avotiem:"
346         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
347         geofabrik: 
348           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
349           title: Geofabrik Lejupielādes
350         metro: 
351           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
352           title: Metro Izgriezumi
353         other: 
354           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
355           title: Citi Avoti
356         overpass: 
357           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
358           title: Overpass API
359         planet: 
360           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
361           title: OSM Planēta
362       zoom: Palielināt
363     title: Eksportēt
364   fixthemap: 
365     how_to_help: 
366       title: Kā palīdzēt
367     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
368   geocoder: 
369     description: 
370       title: 
371         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
373       types: 
374         cities: Pilsētas
375         places: Vietas
376         towns: Pilsētas
377     direction: 
378       east: austrumi
379       north: ziemeļi
380       north_east: ziemeļaustrumi
381       north_west: ziemeļrietumi
382       south: dienvidi
383       south_east: dienvidaustrumi
384       south_west: dienvidrietumi
385       west: rietumi
386     distance: 
387       one: apmēram 1km
388       other: apmēram %{count}km
389       zero: mazāk nekā 1km
390     results: 
391       more_results: Vairāk rezultātu
392       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
399         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
401         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
402         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
403     search_osm_nominatim: 
404       admin_levels: 
405         level10: Priekšpilsētas robeža
406         level2: Valsts robeža
407         level4: Štata robeža
408         level5: Rajona robeža
409         level6: Pagasta robeža
410         level8: Pilsētas robeža
411         level9: Ciema robeža
412       prefix: 
413         aerialway: 
414           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
415           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
416           station: Pacēlāja Stacija
417         aeroway: 
418           aerodrome: Lidlauks
419           apron: Perons
420           gate: Vārti
421           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
422           runway: Skrejceļš
423           taxiway: Manevrēšanas ceļš
424           terminal: Terminālis
425         amenity: 
426           WLAN: WiFi piekļuves punkts
427           airport: Lidosta
428           arts_centre: Mākslas centrs
429           artwork: Mākslas darbs
430           atm: Bankomāts
431           auditorium: Auditorija
432           bank: Banka
433           bar: Bārs
434           bbq: BBQ
435           bench: Soliņš
436           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
437           bicycle_rental: Velosipēdu noma
438           biergarten: Alus dārzs
439           brothel: Bordelis
440           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
441           bus_station: Autoosta
442           cafe: Kafejnīca
443           car_rental: Autonoma
444           car_sharing: Auto koplietošana
445           car_wash: Automazgātava
446           casino: Kazino
447           charging_station: Uzlādēšanas stacija
448           cinema: Kino
449           clinic: Klīnika
450           club: Klubs
451           college: Koledža
452           community_centre: Sabiedriskais centrs
453           courthouse: Tiesa
454           crematorium: Krematorija
455           dentist: Zobārsts
456           doctors: Ārsti
457           dormitory: Kopmītnes
458           drinking_water: Dzeramais ūdens
459           driving_school: Braukšanas skola
460           embassy: Vēstniecība
461           emergency_phone: Avārijas telefons
462           fast_food: Bistro
463           ferry_terminal: Prāmju termināls
464           fire_hydrant: Hidrants
465           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
466           food_court: Ēstuves
467           fountain: Strūklaka
468           fuel: Degviela
469           grave_yard: Kapsēta
470           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
471           hall: Zāle
472           health_centre: Veselības centrs
473           hospital: Slimnīca
474           hotel: Viesnīca
475           hunting_stand: Medību tornis
476           ice_cream: Saldējums
477           kindergarten: Bērnudārzs
478           library: Bibliotēka
479           market: Tirgus
480           marketplace: Tirgus
481           mountain_rescue: Kalnu glābēji
482           nightclub: Naktsklubs
483           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
484           nursing_home: Pansionāts
485           office: Birojs
486           park: Parks
487           parking: Autostāvvieta
488           pharmacy: Aptieka
489           place_of_worship: Dievnams
490           police: Policija
491           post_box: Pastkaste
492           post_office: Pasts
493           preschool: Pirmsskolas apmācība
494           prison: Cietums
495           pub: Krogs
496           public_building: Sabiedriskā ēka
497           public_market: Tirgus
498           reception_area: Uzņemšanas zona
499           recycling: Pārstrādes punkts
500           restaurant: Restorāns
501           retirement_home: Pansionāts
502           sauna: Sauna
503           school: Skola
504           shelter: Pajumte
505           shop: Veikals
506           shopping: Iepirkšanās
507           shower: Dušas
508           social_centre: Sociālais centrs
509           social_club: Sociālais klubs
510           social_facility: Sociālā ēka
511           studio: Studija
512           supermarket: Lielveikals
513           swimming_pool: Peldbaseins
514           taxi: Taksometrs
515           telephone: Publisks telefons
516           theatre: Teātris
517           toilets: Tualetes
518           townhall: Rātsnams
519           university: Universitāte
520           vending_machine: Tirdzniecības automāts
521           veterinary: Veterinārā ķirurģija
522           village_hall: Pagastmāja
523           waste_basket: Atkritumu grozs
524           wifi: WiFi piekļuves punkts
525           youth_centre: Jauniešu centrs
526         boundary: 
527           administrative: Administratīvā robeža
528           census: Skaitīšanas robeža
529           national_park: Nacionālais parks
530           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
531         bridge: 
532           aqueduct: Akvedukts
533           suspension: Piekartitls
534           swing: Grozāmais Tilts
535           viaduct: Viadukts
536           "yes": Tilts
537         building: 
538           "yes": Ēka
539         emergency: 
540           fire_hydrant: Hidrants
541           phone: Telefons ārkārtas situācijai
542         highway: 
543           bridleway: Izjādes taka
544           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
545           bus_stop: Autobusa pietura
546           byway: Blakusceļš
547           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
548           cycleway: Veloceliņš
549           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
550           footway: Taka
551           ford: Fjords
552           living_street: Dzīvojamā zona
553           milestone: Ceļa stabs
554           minor: Otršķirīgs ceļš
555           motorway: Automaģistrāle
556           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
557           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
558           path: Taka
559           pedestrian: Gājēju ceļš
560           platform: Platforma
561           primary: Galvenais valsts ceļš
562           primary_link: Galvenais valsts ceļš
563           proposed: Ieplānots Ceļš
564           raceway: Sacensību trase
565           residential: Dzīvojamā
566           rest_area: Atpūtas zona
567           road: Ceļš
568           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
569           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
570           service: Servisa Ceļš
571           services: Ceļa Atpūtas Vieta
572           speed_camera: Ātruma kamera
573           steps: Pakāpieni
574           stile: Pakāpiens
575           street_lamp: Ielas Laterna
576           tertiary: Pašvaldību autoceļi
577           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
578           track: Zemesceļš
579           trail: Taka
580           trunk: Maģistrālais ceļš
581           trunk_link: Maģistrālais ceļš
582           unclassified: Neklasificēts ceļš
583           unsurfaced: Ceļš bez seguma
584         historic: 
585           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
586           battlefield: Kaujas lauks
587           boundary_stone: Robežstabs
588           building: Ēka
589           castle: Pils
590           church: Baznīca
591           citywalls: Pilsētas Sienas
592           fort: Forts
593           house: Māja
594           icon: Ikona
595           manor: Muiža
596           memorial: Memoriāls
597           mine: Raktuves
598           monument: Piemineklis
599           museum: Muzejs
600           ruins: Drupas
601           tomb: Kaps
602           tower: Tornis
603           wayside_cross: Krusts ceļmalā
604           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
605           wreck: Vraks
606         landuse: 
607           allotments: Mazdārziņi
608           basin: Rezervuārs
609           brownfield: Attīrīts būvlaukums
610           cemetery: Kapsēta
611           commercial: Tirdzniecības zona
612           conservation: Saglabāšanas zona
613           construction: Būvlaukums
614           farm: Saimniecība
615           farmland: Saimniecības zeme
616           farmyard: Saimniecības pagalms
617           forest: Mežs
618           garages: Garāžas
619           grass: Zāle
620           greenfield: Zaļā zona
621           industrial: Rūpniecības zona
622           landfill: Atkritumu izgāztuve
623           meadow: Pļava
624           military: Militārā zona
625           mine: Raktuves
626           nature_reserve: Dabas rezervāts
627           orchard: Dārza zona
628           park: Parks
629           piste: Slēpošanas trase
630           quarry: Karjers
631           railway: Dzelzceļš
632           recreation_ground: Atpūtas Zona
633           reservoir: Ūdenskrātuve
634           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
635           residential: Dzīvojamā zona
636           retail: Mazumtirdzniecība
637           road: Ceļa Apgabals
638           village_green: Ciema Centrālais Parks
639           vineyard: Vīna dārzs
640           wetland: Mitrājs
641           wood: Mežs
642         leisure: 
643           beach_resort: Pludmales kūrorts
644           bird_hide: Putnu Slēptuve
645           common: Koplietošanas zeme
646           fishing: Zvejas apgabals
647           fitness_station: Fitnesa Stacija
648           garden: Dārzs
649           golf_course: Golfa laukums
650           ice_rink: Ledus halle
651           marina: Osta
652           miniature_golf: Minigolfs
653           nature_reserve: Dabas rezervāts
654           park: Parks
655           pitch: Sporta laukums
656           playground: Spēļu laukums
657           recreation_ground: Atpūtas Zona
658           sauna: Pirts
659           slipway: Stāpelis
660           sports_centre: Sporta centrs
661           stadium: Stadions
662           swimming_pool: Peldbaseins
663           track: Skrejceļš
664           water_park: Ūdens atrakciju parks
665         military: 
666           airfield: Militārais lidlauks
667           barracks: Barakas
668           bunker: Bunkurs
669         mountain_pass: 
670           "yes": Kalnu ieleja
671         natural: 
672           bay: Līcis
673           beach: Pludmale
674           cape: Zemesrags
675           cave_entrance: Ieeja alā
676           channel: Kanāls
677           cliff: Klints
678           crater: Krāteris
679           dune: Kāpa
680           feature: Iezīme
681           fell: Skandināvisks Kalns
682           fjord: Fjords
683           forest: Mežs
684           geyser: Geizers
685           glacier: Ledājs
686           heath: Tīrelis
687           hill: Kalns
688           island: Sala
689           land: Zeme
690           marsh: Purvs
691           moor: Tīrelis
692           mud: Dubļi
693           peak: Smaile
694           point: Punkts
695           reef: Rifs
696           ridge: Grēda
697           river: Upe
698           rock: Klints
699           scree: Nogāze
700           scrub: Krūmājs
701           shoal: Sēklis
702           spring: Avots
703           stone: Akmens
704           strait: Jūras šaurums
705           tree: Koks
706           valley: Ieleja
707           volcano: Vulkāns
708           water: Ūdens
709           wetland: Mitrājs
710           wetlands: Mitrājs
711           wood: Mežs
712         office: 
713           accountant: Grāmatvedis
714           architect: Arhitekts
715           company: Uzņēmums
716           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
717           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
718           government: Valsts birojs
719           insurance: Apdrošināšanas birojs
720           lawyer: Jurists
721           ngo: NGO Ofiss
722           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
723           travel_agent: Tūrisma aģentūra
724           "yes": Birojs
725         place: 
726           airport: Lidosta
727           city: Pilsēta
728           country: Valsts
729           county: Apgabals
730           farm: Saimniecība
731           hamlet: Ciems
732           house: Māja
733           houses: Mājas
734           island: Sala
735           islet: Saliņa
736           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
737           locality: Vieta
738           moor: Tīrelis
739           municipality: Pašvaldība
740           neighbourhood: Pilsētas rajons
741           postcode: Pasta indekss
742           region: Reģions
743           sea: Jūra
744           state: Štats
745           subdivision: Subdivīzija
746           suburb: Piepilsēta
747           town: Pilsēta
748           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
749           village: Ciems
750         railway: 
751           abandoned: Pamests dzelzceļš
752           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
753           disused: Nelietots dzelzceļš
754           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
755           funicular: Trošu dzelzceļš
756           halt: Vilciena pietura
757           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
758           junction: Dzelzceļa mezgls
759           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
760           light_rail: Tramvaja sliedes
761           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
762           monorail: Monosliede
763           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
764           platform: Dzelzceļa perons
765           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
766           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
767           spur: Dzelzceļa Atradze
768           station: Dzelzceļa stacija
769           stop: Dzelzceļa Pietura
770           subway: Metro stacija
771           subway_entrance: Metro ieeja
772           switch: Dzelzceļa punkti
773           tram: Tramvajs
774           tram_stop: Tramvaja pietura
775           yard: Dzelzceļa Pagalms
776         shop: 
777           alcohol: Alkohola Veikals
778           antiques: Senlietas
779           art: Mākslas salons
780           bakery: Maiznīca
781           beauty: Kosmētiskais salons
782           beverages: Dzērienu veikals
783           bicycle: Velosipēdu veikals
784           books: Grāmatu veikals
785           boutique: Mazs elitārs veikals
786           butcher: Miesnieks
787           car: Auto veikals
788           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
789           car_repair: Auto remonts
790           carpet: Paklāju veikals
791           charity: Labdarības veikals
792           chemist: Ķīmiķis
793           clothes: Apģērbu veikals
794           computer: Datorveikals
795           confectionery: Konditorejas veikals
796           convenience: Stūra Veikals
797           copyshop: Kopētava
798           cosmetics: Kosmētikas veikals
799           deli: Delikatešu veikals
800           department_store: Universālveikals
801           discount: Atlaižu Veikals
802           doityourself: Dari-pats
803           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
804           electronics: Elektronikas veikals
805           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
806           farm: Saimniecības Veikals
807           fashion: Modes veikals
808           fish: Zivju veikals
809           florist: Florists
810           food: Pārtikas veikals
811           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
812           furniture: Mēbeles
813           gallery: Galerija
814           garden_centre: Dārza centrs
815           general: Veikals
816           gift: Dāvanu veikals
817           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
818           grocery: Pārtikas preču veikals
819           hairdresser: Frizētava
820           hardware: Saimniecības veikals
821           hifi: Hi-Fi
822           insurance: Apdrošināšana
823           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
824           kiosk: Kiosks
825           laundry: Veļas mazgātava
826           mall: Tirdzniecības centrs
827           market: Tirgus
828           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
829           motorcycle: Motociklu veikals
830           music: Mūzikas veikals
831           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
832           optician: Optikas veikals
833           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
834           outdoor: Ārtelpu Veikals
835           pet: Zooveikals
836           pharmacy: Aptieka
837           photo: Fotoveikals
838           salon: Salons
839           second_hand: Lietoto preču veikals
840           shoes: Apavu veikals
841           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
842           sports: Sporta veikals
843           stationery: Kancelejas preču veikals
844           supermarket: Lielveikals
845           tailor: Drēbnieks
846           toys: Rotaļlietu veikals
847           travel_agency: Tūrisma aģentūra
848           video: Video veikals
849           wine: Alkohola Veikals
850           "yes": Veikals
851         tourism: 
852           alpine_hut: Kalnu būda
853           artwork: Mākslas darbs
854           attraction: Atrakcija
855           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
856           cabin: Kabīne
857           camp_site: Nometnes vieta
858           caravan_site: Kempings
859           chalet: Kotedža
860           guest_house: Viesu nams
861           hostel: Hostelis
862           hotel: Viesnīca
863           information: Informācija
864           lean_to: Liekties uz
865           motel: Motelis
866           museum: Muzejs
867           picnic_site: Piknika vieta
868           theme_park: Atrakciju parks
869           valley: Ieleja
870           viewpoint: Skatu punkts
871           zoo: Zooloģiskais dārzs
872         tunnel: 
873           culvert: Drenāžas caurule
874           "yes": Tunelis
875         waterway: 
876           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
877           boatyard: Jahtu piestātne
878           canal: Kanāls
879           connector: Ūdensceļu savienotājs
880           dam: Aizsprosts
881           derelict_canal: Pamests Kanāls
882           ditch: Grāvis
883           dock: Doks
884           drain: Grāvis
885           lock: Slūžas
886           lock_gate: Slūžu vārti
887           mineral_spring: Minerālavots
888           mooring: Piestātne
889           rapids: Krāces
890           river: Upe
891           riverbank: Upes krasts
892           stream: Strauts
893           wadi: Izkaltusi upes gultne
894           water_point: Ūdens punkts
895           waterfall: Ūdenskritums
896           weir: Dambis
897   help_page: 
898     help: 
899       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu lapas.
900       title: help.openstreetmap.org
901       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
902     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
903     title: Palīdzības saņemšana
904     welcome: 
905       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
906       title: Laipni lūgti iekš OSM
907       url: /sveicināts
908     wiki: 
909       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
910       title: wiki.openstreetmap.org
911       url: http://wiki.openstreetmap.org/
912   javascripts: 
913     close: Aizvērt
914     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
915     key: 
916       title: Apzīmējumi
917       tooltip: Apzīmējumi
918       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
919     map: 
920       base: 
921         cycle_map: Velokarte
922         hot: Humanitārās
923         standard: Standarta
924         transport_map: Transporta karte
925       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
926       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
927       layers: 
928         data: Kartes dati
929         header: Kartes slāņi
930         notes: Kartes piezīmes
931         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
932         title: Slāņi
933       locate: 
934         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
935         title: Rādīt manu atrašanās vietu
936       zoom: 
937         in: Palielināt
938         out: Samazināt
939     notes: 
940       new: 
941         add: Pievienot Piezīmi
942         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
943       show: 
944         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
945         comment: Komentēt
946         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
947         hide: Slēpt
948         reactivate: Atkal aktivizēt
949         resolve: Atrisināt
950     share: 
951       cancel: Atcelt
952       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
953       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
954       download: Lejupielādēt
955       embed: HTML
956       format: "Formāts:"
957       image: Bilde
958       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
959       include_marker: Iekļaut marķieri
960       link: Saite vai HTML
961       long_link: Saite
962       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
963       scale: "Mērogs:"
964       short_link: Īsā saite
965       short_url: Īsais URL
966       title: Dalīties
967       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
968     site: 
969       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
970       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
971       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
972       edit_tooltip: Rediģēt karti
973       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
974       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
975   layouts: 
976     about: Par
977     community: Kopiena
978     community_blogs: Kopienas emuāri
979     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
980     copyright: Autortiesības
981     data: Dati
982     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
983     edit: Labot
984     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
985     export: Eksportēt
986     export_data: Eksportēt datus
987     foundation: Fonds
988     foundation_title: OpenStreetMap fonds
989     gps_traces: GPS trases
990     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
991     help: Palīdzība
992     history: Vēsture
993     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
994     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
995     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
996     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
997     learn_more: Uzzināt Vairāk
998     log_in: Ieiet
999     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1000     logo: 
1001       alt_text: OpenStreetMap logo
1002     logout: Iziet
1003     make_a_donation: 
1004       text: Ziedot attīstībai
1005       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1006     more: Vairāk
1007     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
1008     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1009     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1010     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
1011     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
1012     partners_partners: partneri
1013     partners_ucl: UCL VR centrs
1014     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1015     sign_up: Piereģistrēties
1016     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1017     start_mapping: Sākt Kartēt
1018     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1019     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1020     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1021   license_page: 
1022     foreign: 
1023       english_link: angliskais oriģināls
1024       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1025       title: Par šo tulkojumu
1026     legal_babble: 
1027       attribution_example: 
1028         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1029         title: Atsauces piemērs
1030       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
1031       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
1032       contributors_fi_html: "<strong>Somija</strong>: Satur datus no\nSomijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta\nun citām datu kopām zem\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI Licence</a>."
1033       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
1034       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
1035       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
1036       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
1037       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
1038       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1039       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1040       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1041       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1042       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
1043       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1044       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
1045       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1046       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1047       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
1048       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1049       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
1050       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
1051       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
1052       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
1053       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
1054       more_title_html: Uzzināt vairāk
1055       title_html: Autortiesības un Licence
1056     native: 
1057       mapping_link: sākt kartēt
1058       native_link: latviskā versija
1059       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1060       title: Par šo lapu
1061   message: 
1062     delete: 
1063       deleted: Ziņa izdzēsta
1064     inbox: 
1065       date: Datums
1066       from: 'No'
1067       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1068       my_inbox: Mana iesūtne
1069       new_messages: 
1070         one: "%{count} jauna ziņa"
1071         other: "%{count} jaunas ziņas"
1072       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1073       old_messages: 
1074         one: "%{count} veca ziņa"
1075         other: "%{count} vecas ziņas"
1076       outbox: izsūtne
1077       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1078       subject: Temats
1079       title: iesūtne
1080     mark: 
1081       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1082       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1083     message_summary: 
1084       delete_button: Dzēst
1085       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1086       reply_button: Atbildēt
1087       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1088     new: 
1089       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1090       body: Teksts
1091       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
1092       message_sent: Ziņa nosūtīta
1093       send_button: Sūtīt
1094       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1095       subject: Temats
1096       title: Nosūtīt ziņu
1097     no_such_message: 
1098       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1099       heading: Neesoša ziņa
1100       title: Neesoša ziņa
1101     outbox: 
1102       date: Datums
1103       inbox: iesūtne
1104       messages: 
1105         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1106         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1107       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1108       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1109       outbox: izsūtne
1110       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1111       subject: Temats
1112       title: izsūtne
1113       to: Kam
1114     read: 
1115       back: Atpakaļ
1116       date: Datums
1117       from: 'No'
1118       reply_button: Atbilde
1119       subject: Temats
1120       title: Lasīt ziņu
1121       to: Kam
1122       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1123       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1124     reply: 
1125       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1126     sent_message_summary: 
1127       delete_button: Dzēst
1128   note: 
1129     description: 
1130       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1131       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1132       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1133       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1134       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1135       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1136       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1137       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1138     entry: 
1139       comment: Komentārs
1140       full: Pilna piezīme
1141     mine: 
1142       ago_html: "%{when} pirms"
1143       created_at: Izveidots
1144       creator: Veidotājs
1145       description: Apraksts
1146       heading: "%{user} piezīmes"
1147       id: Id
1148       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1149       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1150       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1151     rss: 
1152       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1153       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1154       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1155       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1156       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1157       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1158       title: OpenStreetMap Piezīmes
1159   notifier: 
1160     diary_comment_notification: 
1161       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1162       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1163       hi: Sveiks %{to_user},
1164       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1165     email_confirm: 
1166       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1167     email_confirm_html: 
1168       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1169       greeting: Sveicināti,
1170       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1171     email_confirm_plain: 
1172       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1173       greeting: Sveicināti,
1174       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1175     friend_notification: 
1176       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1177       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1178       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1179       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1180     gpx_notification: 
1181       and_no_tags: bez birkām.
1182       and_the_tags: "un birkas:"
1183       failure: 
1184         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1185         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1186         more_info_2: "atrodams šeit:"
1187         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1188       greeting: Sveicināti,
1189       success: 
1190         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1191         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1192       with_description: ar aprakstu
1193       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1194     lost_password: 
1195       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1196     lost_password_html: 
1197       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1198       greeting: Sveicināti,
1199       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1200     lost_password_plain: 
1201       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1202       greeting: Sveicināti,
1203       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1204     message_notification: 
1205       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1206       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1207       hi: Sveiks %{to_user},
1208     note_comment_notification: 
1209       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1210       closed: 
1211         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1212         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1213         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1214         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1215       commented: 
1216         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1217         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1218         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1219         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1220       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1221       greeting: Sveiks,
1222       reopened: 
1223         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1224         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1225         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1226         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1227     signup_confirm: 
1228       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1229       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1230       greeting: Sveicināti!
1231       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1232       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1233   oauth: 
1234     oauthorize: 
1235       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1236       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1237       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1238       allow_write_api: mainīt karti.
1239       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1240       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1241       allow_write_notes: labot piezīmes.
1242       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1243       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1244       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1245     oauthorize_failure: 
1246       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1247       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1248       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1249     oauthorize_success: 
1250       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1251       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1252       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1253     revoke: 
1254       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1255   oauth_clients: 
1256     create: 
1257       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1258     destroy: 
1259       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1260     edit: 
1261       submit: Labot
1262       title: Rediģē savu pieteikumu
1263     form: 
1264       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1265       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1266       allow_write_api: labot karti.
1267       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1268       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1269       allow_write_notes: labot piezīmes.
1270       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1271       callback_url: Atzvanīšanas URL
1272       name: Nosaukums
1273       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1274       required: Obligāts
1275       support_url: Atbalsta URL
1276       url: Galvenais Aplikācijas URL
1277     index: 
1278       application: Programmas nosaukums
1279       issued_at: Izdots
1280       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1281       my_apps: Manas klienta programmas
1282       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1283       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1284       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1285       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1286       revoke: Atsaukt!
1287       title: Manas OAuth detaļas
1288     new: 
1289       submit: Reģistrēties
1290       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1291     not_found: 
1292       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1293     show: 
1294       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1295       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1296       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1297       allow_write_api: labot karti.
1298       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1299       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1300       allow_write_notes: labot piezīmes.
1301       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1302       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1303       confirm: Vai esat pārliecināts?
1304       delete: Dzēst klientu
1305       edit: Labot detaļas
1306       key: "Patērētāja atslēga:"
1307       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1308       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1309       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1310       title: OAuth detaļas %{app_name}
1311       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1312     update: 
1313       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1314   redaction: 
1315     create: 
1316       flash: Redakcija izveidota.
1317     destroy: 
1318       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1319       flash: Redakcija iznīcināta.
1320       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1321     edit: 
1322       description: Apraksts
1323       heading: Labot redakciju
1324       submit: Saglabāt redakciju
1325       title: Labot redakciju
1326     index: 
1327       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1328       heading: Redakciju saraksts
1329       title: Redakciju saraksts
1330     new: 
1331       description: Apraksts
1332       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1333       submit: Izveidot redakciju
1334       title: Jaunas redakcijas veidošana
1335     show: 
1336       confirm: Vai esat pārliecināts?
1337       description: "Apraksts:"
1338       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1339       edit: Labot šo redakciju
1340       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1341       title: Rāda redakciju
1342       user: "Veidotājs:"
1343     update: 
1344       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1345   site: 
1346     edit: 
1347       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1348       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1349       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1350       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1351       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1352       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1353       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1354       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1355       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1356       user_page_link: lietotāja lapa
1357     index: 
1358       createnote: Pievienot piezīmi
1359       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1360       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1361       license: 
1362         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1363       permalink: Pastāvīgā saite
1364       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1365       shortlink: Īsā saite
1366     key: 
1367       table: 
1368         entry: 
1369           admin: Administratīvā robeža
1370           allotments: Mazdārziņi
1371           apron: 
1372             - Lidostas rampa
1373             - termināls
1374           bridge: Tilts
1375           bridleway: Izjādes taka
1376           brownfield: Nekopta vieta
1377           building: Ēka
1378           byway: Blakusceļš
1379           cable: 
1380             - Trošu ceļš
1381             - krēslu pacēlājs
1382           cemetery: Kapsēta
1383           centre: Sporta centrs
1384           commercial: Tirdzniecības zona
1385           common: 
1386             - Koplietošanas zeme
1387             - Pļava
1388           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1389           cycleway: Veloceliņš
1390           destination: Galamērķa pieeja
1391           farm: Saimniecība
1392           footway: Gājēju ceļš
1393           forest: Mežs
1394           golf: Golfa laukums
1395           heathland: Tīrelis
1396           industrial: Rūpniecības zona
1397           lake: 
1398             - Ezeri
1399             - ūdenskrātuves
1400           military: Militārā zona
1401           motorway: Automaģistrāle
1402           park: Parks
1403           permissive: Brīva pieeja
1404           pitch: Sporta laukums
1405           primary: Galvenais valsts ceļš
1406           private: Privāta pieeja
1407           rail: Dzelzceļš
1408           reserve: Dabas rezervāts
1409           resident: Dzīvojamā zona
1410           retail: Mazumtirdzniecības zona
1411           runway: 
1412             - Lidostas skrejceļš
1413             - manevrēšanas ceļš
1414           school: 
1415             - Skola
1416             - universitāte
1417           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1418           station: Dzelzceļa stacija
1419           subway: Metro
1420           summit: 
1421             - Virsotne
1422             - smaile
1423           tourist: Tūrisma atrakcija
1424           track: Zemesceļš
1425           tram: 
1426             - Tramvaja sliedes
1427             - Tramvajs
1428           trunk: Maģistrālais ceļš
1429           tunnel: Tunelis
1430           unclassified: Neklasificēts ceļš
1431           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1432           wood: Pirmatnējs mežs
1433     markdown_help: 
1434       alt: Alt teksts
1435       first: Pirmais vienums
1436       heading: Virsraksts
1437       headings: Virsraksti
1438       image: Attēls
1439       link: Saite
1440       ordered: Sakārtots saraksts
1441       second: Otrais vienums
1442       subheading: Apakšvirsraksts
1443       text: Teksts
1444       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1445       unordered: Nesakārtots saraksts
1446       url: URL
1447     richtext_area: 
1448       edit: Labot
1449       preview: Priekšskatījums
1450     search: 
1451       search: Meklēt
1452       submit_text: OK
1453       where_am_i: Kur es esmu?
1454       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1455     sidebar: 
1456       close: Aizvērt
1457       search_results: Meklēšanas rezultāti
1458   time: 
1459     formats: 
1460       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1461   trace: 
1462     create: 
1463       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1464       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1465     delete: 
1466       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1467     description: 
1468       description_with_count: 
1469         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1470         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1471       description_without_count: GPX fails no %{user}
1472     edit: 
1473       description: "Apraksts:"
1474       download: lejupielādēt
1475       edit: labot
1476       filename: "Faila nosaukums:"
1477       heading: Rediģē trasi %{name}
1478       map: karte
1479       owner: "Īpašnieks:"
1480       points: "Punkti:"
1481       save_button: Saglabāt izmaiņas
1482       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1483       tags: "Birkas:"
1484       tags_help: atdalīts ar komatiem
1485       title: Rediģē trasi %{name}
1486       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1487       visibility: "Redzamība:"
1488       visibility_help: ko tas nozīmē?
1489     georss: 
1490       title: OpenStreetMap GPS Trases
1491     list: 
1492       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1493       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1494       public_traces: Publiskās GPS trases
1495       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1496       tagged_with: ar birkām %{tags}
1497       your_traces: Jūsu GPS trases
1498     make_public: 
1499       made_public: Trase padarīta publiska
1500     offline: 
1501       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1502       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1503     offline_warning: 
1504       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1505     trace: 
1506       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1507       by: 'no'
1508       count_points: "%{count} punkti"
1509       edit: labot
1510       edit_map: Rediģēt karti
1511       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1512       in: iekš
1513       map: karte
1514       more: vairāk
1515       pending: RINDĀ
1516       private: PRIVĀTS
1517       public: PUBLISKS
1518       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1519       trackable: ATSEKOJAMS
1520       view_map: Skatīt karti
1521     trace_form: 
1522       description: "Apraksts:"
1523       help: Palīdzība
1524       tags: "Birkas:"
1525       tags_help: atdalīts ar komatiem
1526       upload_button: Augšupielādēt
1527       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1528       visibility: "Redzamība:"
1529       visibility_help: ko tas nozīmē?
1530     trace_header: 
1531       see_all_traces: Skatīt visas trases
1532       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1533       traces_waiting: 
1534         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1535         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1536       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1537     trace_optionals: 
1538       tags: Birkas
1539     trace_paging_nav: 
1540       newer: Jaunākas Trases
1541       older: Vecākas trases
1542       showing_page: Rāda lapu %{page}
1543     view: 
1544       delete_track: Dzēst šo trasi
1545       description: "Apraksts:"
1546       download: lejupielādēt
1547       edit: labot
1548       edit_track: Rediģēt šo trasi
1549       filename: "Faila nosaukums:"
1550       heading: Trase %{name}
1551       map: karte
1552       none: Nav
1553       owner: "Īpašnieks:"
1554       pending: RINDĀ
1555       points: "Punkti:"
1556       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1557       tags: "Birkas:"
1558       title: Trase %{name}
1559       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1560       uploaded: "Augšupielādēts:"
1561       visibility: "Redzamība:"
1562     visibility: 
1563       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1564       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1565       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1566       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1567   user: 
1568     account: 
1569       contributor terms: 
1570         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1571         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1572         heading: "Devuma Noteikumi:"
1573         link text: kas tas ir?
1574         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1575         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1576       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1577       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1578       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1579       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1580       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1581       gravatar: 
1582         gravatar: Izmantot Gravatar
1583         link text: kas šis ir?
1584       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1585       image: "Attēls:"
1586       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1587       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1588       latitude: "Platums:"
1589       longitude: "Garums:"
1590       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1591       my settings: Mani iestatījumi
1592       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1593       new image: Pievienot attēlu
1594       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1595       openid: 
1596         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1597         link text: Kas tas ir?
1598         openid: "OpenID:"
1599       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1600       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1601       profile description: "Profila apraksts:"
1602       public editing: 
1603         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1604         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1605         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1606         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1607         enabled link text: Kas tas ir?
1608         heading: "Publiska rediģēšana:"
1609       public editing note: 
1610         heading: Publiska rediģēšana
1611         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1612       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1613       return to profile: Atgriezties pie profila
1614       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1615       title: Rediģēt kontu
1616       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1617     confirm: 
1618       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1619       button: Apstiprināt
1620       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1621       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1622       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1623       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1624       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1625       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1626     confirm_email: 
1627       button: Apstiprināt
1628       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1629       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1630       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1631       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1632     confirm_resend: 
1633       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1634       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1635     filter: 
1636       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1637     go_public: 
1638       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1639     list: 
1640       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1641       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1642       heading: Lietotāji
1643       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1644       showing: 
1645         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1646         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1647       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1648       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1649       title: Lietotāji
1650     login: 
1651       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1652       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1653       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1654       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1655       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1656       heading: Pieslēgties
1657       login_button: Pieslēgties
1658       lost password link: Aizmirsi paroli?
1659       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1660       no account: Nav lietotāja?
1661       openid: "%{logo} OpenID:"
1662       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1663       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1664       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1665       openid_providers: 
1666         aol: 
1667           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1668           title: Pieteikties ar AOL
1669         google: 
1670           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1671           title: Pieteikties ar Google
1672         myopenid: 
1673           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1674           title: Pieteikties ar myOpenID
1675         openid: 
1676           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1677           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1678         wordpress: 
1679           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1680           title: Pieteikties ar Wordpress
1681         yahoo: 
1682           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1683           title: Pieteikties ar Yahoo
1684       password: "Parole:"
1685       register now: Reģistrēties
1686       remember: "Atcerēties mani:"
1687       title: Pieslēgties
1688       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1689       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1690       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1691     logout: 
1692       heading: Iziet no OpenStreetMap
1693       logout_button: Iziet
1694       title: Iziet
1695     lost_password: 
1696       email address: "E-pasta adrese:"
1697       heading: Aizmirsi paroli?
1698       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1699       new password button: Atiestatīt paroli
1700       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1701       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1702       title: Aizmirsāt paroli
1703     make_friend: 
1704       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1705       button: Pievienot kā draugu
1706       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1707       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1708       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1709     new: 
1710       about: 
1711         header: Brīvs un rediģējams
1712         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1713       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1714       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1715       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1716       continue: Reģistrēties
1717       display name: "Rādāmais vārds:"
1718       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1719       email address: "E-pasta adrese:"
1720       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1721       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1722       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1723       openid: "%{logo} OpenID:"
1724       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1725       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1726       password: "Parole:"
1727       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1728       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1729       title: Reģistrēties
1730       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1731     no_such_user: 
1732       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1733       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1734       title: Neesošs lietotājs
1735     popup: 
1736       friend: Draugs
1737       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1738       your location: Jūsu atrašanās vieta
1739     remove_friend: 
1740       button: Atcelt draudzību
1741       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1742       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1743       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1744     reset_password: 
1745       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1746       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1747       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1748       heading: Atcelt %{user} paroli
1749       password: "Parole:"
1750       reset: Atcelt paroli
1751       title: Atiestatīt paroli
1752     set_home: 
1753       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1754     suspended: 
1755       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1756       heading: Konta darbība apturēta
1757       title: Konta darbība apturēta
1758       webmaster: webmaster
1759     terms: 
1760       agree: Piekrītu
1761       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1762       consider_pd_why: kas tas ir?
1763       decline: Nepiekrītu
1764       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1765       heading: Dalībnieka noteikumi
1766       legale_names: 
1767         france: Francija
1768         italy: Itālija
1769         rest_of_world: Pārējā pasaule
1770       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1771       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1772       title: Dalībnieka noteikumi
1773       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1774     view: 
1775       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1776       add as friend: Pievienot kā draugu
1777       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1778       block_history: saņemtie bloķējumi
1779       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1780       blocks on me: Bloki uz mani
1781       comments: Komentāri
1782       confirm: Apstiprināt
1783       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1784       create_block: bloķēt šo lietotāju
1785       created from: "Izveidota no:"
1786       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1787       ct declined: Noraidīti
1788       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1789       ct undecided: Nav izlēmis
1790       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1791       delete_user: dzēst šo lietotāju
1792       description: Apraksts
1793       diary: Dienasgrāmata
1794       edits: Labojumi
1795       email address: "E-pasta adrese:"
1796       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1797       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1798       hide_user: slēpt šo lietotāju
1799       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1800       km away: "%{count} km attālumā"
1801       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1802       m away: "%{count} m attālumā"
1803       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1804       moderator_history: dotie bloķējumi
1805       my comments: Mani komentāri
1806       my diary: Mana Dienasgrāmata
1807       my edits: Mani Labojumi
1808       my messages: Manas Ziņas
1809       my notes: Manas kartes Piezīmes
1810       my profile: Mans Profils
1811       my settings: Mani Iestatījumi
1812       my traces: Manas Trases
1813       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1814       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1815       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1816       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1817       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1818       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1819       notes: Kartes piezīmes
1820       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1821       remove as friend: Atcelt draudzību
1822       role: 
1823         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1824         grant: 
1825           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1826           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1827         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1828         revoke: 
1829           administrator: Atņemt administratora tiesības
1830           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1831       send message: Nosūtīt ziņojumu
1832       settings_link_text: uzstādījumi
1833       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1834       status: "Statuss:"
1835       traces: Trases
1836       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1837       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1838       your friends: Jūsu draugi
1839   user_block: 
1840     blocks_by: 
1841       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1842       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1843       title: Liegumi no %{name}
1844     blocks_on: 
1845       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1846       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1847       title: Liegumi uz %{name}
1848     create: 
1849       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1850       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1851       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1852     edit: 
1853       back: Skatīt visus blokus
1854       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1855       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1856       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1857       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1858       show: Apskatīt šo bloku
1859       submit: Atjaunot bloku
1860       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1861     filter: 
1862       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1863       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1864     helper: 
1865       time_future: Beidzas %{time}.
1866       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1867       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1868     index: 
1869       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1870       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1871       title: Lietotāja liegumi
1872     model: 
1873       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1874       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1875     new: 
1876       back: Skatīt visus liegumus
1877       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1878       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1879       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1880       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1881       submit: Veidot liegumu
1882       title: Veidoju bloku uz %{name}
1883       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1884       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1885     not_found: 
1886       back: Atpakaļ uz saturu
1887       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1888     partial: 
1889       confirm: Vai esat pārliecināts?
1890       creator_name: Autors
1891       display_name: Bloķēts lietotājs
1892       edit: Labot
1893       next: Nākamais »
1894       not_revoked: (nav atsaukts)
1895       previous: « Iepriekšējais
1896       reason: Iemesls liegumam
1897       revoke: Atsaukt!
1898       revoker_name: Atsaucis
1899       show: Rādīt
1900       showing_page: Rāda lapu %{page}
1901       status: Statuss
1902     period: 
1903       one: 1 stunda
1904       other: "%{count} stundas"
1905     revoke: 
1906       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1907       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1908       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1909       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1910       revoke: Atsaukt!
1911       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1912       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1913     show: 
1914       back: Skatīt visus bloķējumus
1915       confirm: Vai esat pārliecināts?
1916       edit: Labot
1917       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1918       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1919       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1920       revoke: Atsaukt!
1921       revoker: "Atsaucējs:"
1922       show: Rādīt
1923       status: Statuss
1924       time_future: Beidzas %{time}
1925       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1926       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1927     update: 
1928       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
1929       success: Liegums atjaunots.
1930   user_role: 
1931     filter: 
1932       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1933       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1934       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1935       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
1936     grant: 
1937       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
1938       confirm: Apstiprināt
1939       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
1940       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1941       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1942     revoke: 
1943       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
1944       confirm: Apstiprināt
1945       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1946       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1947       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1948   welcome_page: 
1949     add_a_note: 
1950       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1951       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1952       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1953     basic_terms: 
1954       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
1955       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
1956       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1957       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1958       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1959       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
1960     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1961     questions: 
1962       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības lapā</a>.
1963       title: Kādi jautājumi?
1964     start_mapping: Sākt Kartēt
1965     title: Laipni lūdzam!
1966     whats_on_the_map: 
1967       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1968       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1969       title: Kas ir uz kartes