]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Change Where am I to Where is this on left sidebar
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: J budissin
5 # Author: Michawiki
6 # Author: Mikławš
7 ---
8 hsb:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
12   activerecord:
13     models:
14       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
15       changeset: Sadźba změnow
16       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
17       country: Kraj
18       diary_comment: Dźenikowy komentar
19       diary_entry: Dźenikowy zapisk
20       friend: Přećel
21       language: Rěč
22       message: Powěsć
23       node: Suk
24       node_tag: Sukowy atribut
25       notifier: Zdźělenje
26       old_node: Stary suk
27       old_node_tag: Atribut stareho suka
28       old_relation: Stara relacija
29       old_relation_member: Čłon stareje relacije
30       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
31       old_way: Stary puć
32       old_way_node: Suk stareho puća
33       old_way_tag: Atribut stareho puća
34       relation: Relacija
35       relation_member: Relaciski čłon
36       relation_tag: Relaciski atribut
37       session: Posedźenje
38       trace: Ćěr
39       tracepoint: Ćěrjowy dypk
40       tracetag: Ćěrjowy atribut
41       user: Wužiwar
42       user_preference: Wužiwarske nastajenje
43       user_token: Wužiwarska marka
44       way: Puć
45       way_node: Pućny suk
46       way_tag: Pućny atribut
47     attributes:
48       diary_comment:
49         body: Tekst
50       diary_entry:
51         user: Wužiwar
52         title: Tema
53         latitude: Šěrokostnik
54         longitude: Dołhostnik
55         language: Rěč
56       friend:
57         user: Wužiwar
58         friend: Přećel
59       trace:
60         user: Wužiwar
61         visible: Widźomny
62         name: Mjeno
63         size: Wulkosć
64         latitude: Šěrokostnik
65         longitude: Dołhostnik
66         public: Zjawny
67         description: Wopisanje
68       message:
69         sender: Wotpósłar
70         title: Tema
71         body: Tekst
72         recipient: Přijimowar
73       user:
74         email: E-mejl
75         active: Aktiwny
76         display_name: Wužiwarske mjeno
77         description: Wopisanje
78         languages: Rěče
79         pass_crypt: Hesło
80   editor:
81     default: Standard (tuchwilu %{name}
82     potlatch:
83       name: Potlatch 1
84       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
85     id:
86       name: iD
87       description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
88     potlatch2:
89       name: Potlatch 2
90       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
91     remote:
92       name: Dalokowodźenje
93       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
94   browse:
95     created: Wutworjeny
96     closed: 'Začinjeny:'
97     created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
98     closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99     created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
100     deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101     edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102     closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103     version: Wersija
104     in_changeset: Sadźba změnow
105     anonymous: anonymny
106     no_comment: (žadyn komentar)
107     part_of: 'Dźěl wot:'
108     download_xml: XML sćahnyć
109     view_history: Historiju pokazać
110     view_details: Podrobnosće pokazać
111     location: 'Městno:'
112     changeset:
113       title: 'Sadźba změnow: %{id}'
114       belongs_to: Awtor
115       node: Suki (%{count})
116       node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
117       way: Puće (%{count})
118       way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
119       relation: Relacije (%{count})
120       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
121       changesetxml: Sadźba změnow XML
122       osmchangexml: osmChange XML
123       feed:
124         title: Sadźba změnow %{id}
125         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
126       discussion: Diskusija
127     node:
128       title: 'Suk: %{name}'
129       history_title: 'Sukata historija: %{name}'
130     way:
131       title: 'Puć: %{name}'
132       history_title: 'Historija puća: %{name}'
133       nodes: Suki
134       also_part_of:
135         few: dźěl pućow %{related_ways}
136         one: dźěl puća %{related_ways}
137         two: dźěl pućow %{related_ways}
138         other: dźěl pućow %{related_ways}
139     relation:
140       title: 'Relacija: %{name}'
141       history_title: 'Historija relacije: %{name}'
142       members: Čłonojo
143     relation_member:
144       entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
145       type:
146         node: Suk
147         way: Puć
148         relation: Relacija
149     containing_relation:
150       entry: Relacija %{relation_name}
151       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
152     not_found:
153       sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
154       type:
155         node: suk
156         way: puć
157         relation: relacija
158         changeset: sadźba změnow
159     timeout:
160       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
161       type:
162         node: suk
163         way: puć
164         relation: relacija
165         changeset: sadźba změnow
166     redacted:
167       redaction: Redakcija %{id}
168       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
169         so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
170       type:
171         node: suk
172         way: puć
173         relation: relacija
174     start_rjs:
175       feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
176         spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
177       load_data: Daty začitać
178       loading: Začituje so...
179     tag_details:
180       tags: 'Atributy:'
181       wiki_link:
182         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
183         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
184       wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
185       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
186       telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
187     note:
188       title: 'Suk: %{id}'
189       new_note: Nowa pokazka
190       description: Wopisanje
191       open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
192       closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
193       hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
194       open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
195       open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
196         %{when}</abbr>
197       commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
198       commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
199         %{when}</abbr>
200       closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
201       closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
202         %{when}</abbr>
203       reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
204       reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205         %{when}</abbr>
206       hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
207     query:
208       introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
209       nearby: Objekty w bliskosći
210   changeset:
211     changeset_paging_nav:
212       showing_page: Strona %{page}
213       next: Přichodna »
214       previous: « Předchadna
215     changeset:
216       anonymous: Anonymny
217       no_edits: (žane změny)
218       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
219     changesets:
220       id: ID
221       saved_at: Datum składowanja
222       user: Wužiwar
223       comment: Komentar
224       area: Wobłuk
225     list:
226       title: Sadźby změnow
227       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
228       title_friend: Změny twojich přećelow
229       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
230       empty: Žane sadźby změnow namakane.
231       empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
232       empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
233       no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
234       no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
235       no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
236       load_more: Wjace začitać
237     timeout:
238       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
239     rss:
240       commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
241       full: Dospołna diskusija
242   diary_entry:
243     new:
244       title: Nowy dźenikowy zapisk
245     list:
246       title: Dźeniki wužiwarjow
247       title_friends: Dźeniki přećelow
248       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
249       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
250       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
251       new: Nowy dźenikowy zapisk
252       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
253       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
254       recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
255       older_entries: Starše zapiski
256       newer_entries: Nowše zapiski
257     edit:
258       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
259       subject: 'Nastupa:'
260       body: 'Tekst:'
261       language: 'Rěč:'
262       location: 'Městno:'
263       latitude: 'Šěrokostnik:'
264       longitude: 'Dołhostnik:'
265       use_map_link: kartu wužiwać
266       save_button: Składować
267       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
268     view:
269       title: Dźenik %{user} | %{title}
270       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
271       leave_a_comment: Spisaj komentar
272       login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
273       login: Přizjew so
274       save_button: Składować
275     no_such_entry:
276       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
277       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
278       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
279         swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
280     diary_entry:
281       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
282       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
283       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
284       comment_count:
285         few: '%{count} komentary'
286         one: Jedyn komentar
287         two: '%{count} komentaraj'
288         zero: Žane komentary
289         other: '%{count} komentarow'
290       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
291       hide_link: Tutón zapisk schować
292       confirm: Wobkrućić
293     diary_comment:
294       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
295       hide_link: Tutón komentar schować
296       confirm: Wobkrućić
297     location:
298       location: 'Městno:'
299       view: Pokazać
300       edit: Wobdźěłać
301     feed:
302       user:
303         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
304         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
305       language:
306         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
307         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
308       all:
309         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
310         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
311     comments:
312       has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
313       post: Powěsć
314       when: Časowy dypk
315       comment: Komentar
316       ago: před %{ago}
317       newer_comments: Nowše komentary
318       older_comments: Starše komentary
319   export:
320     title: Eksportować
321     start:
322       area_to_export: Wobłuk za eksport
323       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
324       format_to_export: Format za eksport
325       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
326       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
327       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
328       licence: Licenca
329       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
330         Data Commons Open Database</a> (ODbL).
331       too_large:
332         advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
333           slědowacych lisćinow:'
334         body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
335           Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
336           za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
337         planet:
338           title: Planet OSM
339           description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
340             OpenStreetMap
341         overpass:
342           title: Overpass API
343           description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
344             sćahnyć
345         geofabrik:
346           title: Geofabrik Downloads
347           description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
348             městow
349         metro:
350           title: Metro Extracts
351           description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
352         other:
353           title: Druhe žórła
354           description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
355       options: Opcije
356       format: 'Format:'
357       scale: Měritko
358       max: maks.
359       image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
360       zoom: Skalowanje
361       add_marker: Marku karće přidać
362       latitude: 'Šěrokostnik:'
363       longitude: 'Dołhostnik:'
364       output: Wudaće
365       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
366       export_button: Eksport
367   geocoder:
368     search:
369       title:
370         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
371         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
373           Postcode</a>
374         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           chair_lift: Sydłowy lift
385           drag_lift: Wlečny lift
386           station: Gondlowa stacija
387         aeroway:
388           aerodrome: Lětanišćo
389           apron: Lětanske předpolo
390           gate: Wrota
391           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
392           runway: Startowa a přizemjenska čara
393           taxiway: Lětadłowa jězdnja
394           terminal: Terminal
395         amenity:
396           arts_centre: Kulturny centrum
397           atm: Bankomat
398           bank: Banka
399           bar: Bara
400           bbq: Grilowanišćo
401           bench: Ławka
402           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
403           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
404           biergarten: Piwowa zahroda
405           brothel: Bordel
406           bureau_de_change: Měnjernja
407           bus_station: Busowe dwórnišćo
408           cafe: Kofejownja
409           car_rental: Awtowa přenajimarnja
410           car_sharing: Centrala za sobujěducych
411           car_wash: Awtomyjernja
412           casino: Kazino
413           charging_station: Napjelnjenska stacija
414           cinema: Kino
415           clinic: Klinika
416           college: Wysoka šula
417           community_centre: Zhromadny centrum
418           courthouse: Sudnistwo
419           crematorium: Krematorij
420           dentist: Zubny lěkar
421           doctors: Lěkarjo
422           dormitory: Internat
423           drinking_water: Pitna woda
424           driving_school: Jězbna šula
425           embassy: Wulkopósłanstwo
426           emergency_phone: Nuzowy telefon
427           fast_food: Přikuski
428           ferry_terminal: Přewozny přistaw
429           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
430           fire_station: Wohnjostraža
431           food_court: Food Court
432           fountain: Studnja
433           fuel: Tankownja
434           grave_yard: Kěrchow
435           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
436           health_centre: Strowotny centrum
437           hospital: Chorownja
438           hunting_stand: Łakańca
439           ice_cream: Jědźny lód
440           kindergarten: Pěstowarnja
441           library: Knihownja
442           market: Wiki
443           marketplace: Torhošćo
444           nightclub: Nócny klub
445           nursery: Pěstowarnja
446           nursing_home: Hladarnja
447           office: Běrow
448           parking: Parkowanišćo
449           pharmacy: Lěkarnja
450           place_of_worship: Boži dom
451           police: Policija
452           post_box: Listowy kašćik
453           post_office: Póstowy zarjad
454           preschool: Předšula
455           prison: Jastwo
456           pub: Korčma
457           public_building: Zjawne twarjenje
458           reception_area: Přijimanski wobłuk
459           recycling: Přijimarnja starowiznow
460           restaurant: Hosćenc
461           retirement_home: Starownja
462           sauna: Sawna
463           school: Šula
464           shelter: Podstup
465           shop: Wobchod
466           shower: Duša
467           social_centre: Socialne srjedźišćo
468           social_club: Towarstwo
469           social_facility: Socialne zarjadnišćo
470           studio: Studijo
471           swimming_pool: Płuwanišćo
472           taxi: Taksijowe zastanišćo
473           telephone: Zjawny telefon
474           theatre: Dźiwadło
475           toilets: Nuzniki
476           townhall: Radnica
477           university: Uniwersita
478           vending_machine: Awtomat
479           veterinary: Zwěrjacy lěkar
480           village_hall: Gmejnski centrum
481           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
482           youth_centre: Centrum za młodostnych
483         boundary:
484           administrative: Zarjadniska hranica
485           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
486           national_park: Narodny park
487           protected_area: Škitane pasmo
488         bridge:
489           aqueduct: Akwedukt
490           suspension: Wisaty móst
491           swing: Wobwjertny móst
492           viaduct: Wiadukt
493           "yes": Móst
494         building:
495           "yes": Twarjenje
496         emergency:
497           phone: Nuzowy telefon
498         highway:
499           bridleway: Jěchanski puć
500           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
501           bus_stop: Busowe zastanišćo
502           construction: Dróha so twari
503           cycleway: Kolesowarska šćežka
504           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
505           footway: Pućik
506           ford: Bród
507           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
508           milestone: Kilometrowy kamjeń
509           motorway: Awtodróha
510           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
511           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
512           path: Šćežka
513           pedestrian: Chódnik
514           platform: Platforma
515           primary: Dróha prěnjeho rjada
516           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
517           proposed: Planowana dróha
518           raceway: Pista
519           residential: Bydlenska hasa
520           rest_area: Wotpočnišćo
521           road: Dróha
522           secondary: Dróha druheho rjada
523           secondary_link: Dróha druheho rjada
524           service: Dróha za přidróžnych
525           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
526           speed_camera: Błyskadło
527           steps: Schodźenki
528           street_lamp: Nadróžna latarnja
529           tertiary: Dróha třećeho rjada
530           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
531           track: Pólny puć
532           trail: Šćežka
533           trunk: Dalokodróha
534           trunk_link: Dalokodróha
535           unclassified: Njezarjadowana dróha
536           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
537         historic:
538           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
539           battlefield: Bitwišćo
540           boundary_stone: Měznik
541           building: Twarjenje
542           castle: Hród
543           church: Cyrkej
544           citywalls: Měšćanske murje
545           fort: Fort
546           house: Dom
547           icon: Ikona
548           manor: Knježi dwór
549           memorial: Wopomnišćo
550           mine: Podkopki
551           monument: Pomnik
552           ruins: Rozpadanki
553           tomb: Row
554           tower: Wěža
555           wayside_cross: Pućny křiž
556           wayside_shrine: Stołp
557           wreck: Wrak
558         landuse:
559           allotments: Małozahrodki
560           basin: Basenk
561           brownfield: Industrijowe lado
562           cemetery: Kěrchow
563           commercial: Přemysłowa kónčina
564           conservation: Přirodoškit
565           construction: Twar
566           farm: Farma
567           farmland: Pola
568           farmyard: Statok
569           forest: Wužitny lěs
570           garages: Awtowa porjedźernja
571           grass: Trawa
572           greenfield: Njewobtwarjena zemja
573           industrial: Industrijowa kónčina
574           landfill: Smjećišćo
575           meadow: Łuka
576           military: Wojerska kónčina
577           mine: Podkopki
578           orchard: Sadowa zahroda
579           quarry: Skała
580           railway: Železnica
581           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
582           reservoir: Zběranski basenk
583           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
584           residential: Bydlenski wobwod
585           retail: Wobchody
586           road: Dróhowe pasmo
587           village_green: Nawjes
588           vineyard: Winicy
589         leisure:
590           beach_resort: Mórske kupjele
591           bird_hide: Ptači schow
592           common: Gmejnski kraj
593           fishing: Rybnišćo
594           fitness_station: Fitnesowy center
595           garden: Zahroda
596           golf_course: Golfownišćo
597           ice_rink: Smykanišćo
598           marina: Jachtowy přistaw
599           miniature_golf: Minigolf
600           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
601           park: Park
602           pitch: Sportnišćo
603           playground: Hrajkanišćo
604           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
605           sauna: Sawna
606           slipway: Helling
607           sports_centre: Sportowy centrum
608           stadium: Stadion
609           swimming_pool: Swimmingpool
610           track: Běhanišćo
611           water_park: Wodowy park
612         military:
613           airfield: Wojerske lětanišćo
614           barracks: Kaserna
615           bunker: Bunker
616         mountain_pass:
617           "yes": Hórski přesmyk
618         natural:
619           bay: Zaliw
620           beach: Přibrjóh
621           cape: Kap
622           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
623           cliff: Wuskała
624           crater: Krater
625           dune: Nawěw
626           fell: Fjeld
627           fjord: Fjord
628           forest: Lěs
629           geyser: Geiser
630           glacier: Lodowc
631           heath: Hola
632           hill: Hórka
633           island: Kupa
634           land: Kraj
635           marsh: Marša
636           moor: Bahno
637           mud: Błóto
638           peak: Špica
639           point: Dypk
640           reef: Rif
641           ridge: Horinski hrjebjeń
642           rock: Skała
643           scree: Walanki
644           scrub: Kerki
645           spring: Žórło
646           stone: Kamjeń
647           strait: Mórska wužina
648           tree: Štom
649           valley: Doł
650           volcano: Wulkan
651           water: wodźizna
652           wetland: Łučina
653           wood: Lěs
654         office:
655           accountant: Knihiwjedniski běrow
656           architect: Architektny běrow
657           company: Zawod
658           employment_agency: Dźěłowy zarjad
659           estate_agent: Makler ležownosćow
660           government: Zarjad
661           insurance: Zawěsćenski běrow
662           lawyer: Běrow prawiznika
663           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
664           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
665           travel_agent: Pućowanski běrow
666           "yes": Běrow
667         place:
668           airport: Lětanišćo
669           city: Wulkoměsto
670           country: Kraj
671           county: Wokrjes
672           farm: Farma
673           hamlet: Wjeska
674           house: Dom
675           houses: Domy
676           island: Kupa
677           islet: Kupka
678           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
679           locality: Sydlišćo
680           moor: Bahno
681           municipality: Gmejna
682           neighbourhood: Bydlenski wobwod
683           postcode: Postowe wodźenske čisło
684           region: Region
685           sea: Morjo
686           state: Zwjazkowy kraj
687           subdivision: Trabantowe město
688           suburb: Předměsto
689           town: Město
690           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
691           village: Wjes
692         railway:
693           abandoned: Rozpušćena železnica
694           construction: Železnica so twari
695           disused: Zastajena železnica
696           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
697           funicular: Powjaznica
698           halt: Železniske zastanišćo
699           historic_station: Historiske dwórnišćo
700           junction: Železniske křižnišćo
701           level_crossing: Železniski přechod
702           light_rail: Měšćanska železnica
703           miniature: Miniaturna železnica
704           monorail: Jednokolijowa železnica
705           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
706           platform: Železniske nastupišćo
707           preserved: Muzejowa železnica
708           proposed: Planowana železniska čara
709           spur: Přizamkowe kolije
710           station: Dwórnišćo
711           stop: Železniske zastanišćo
712           subway: Metrowa stacija
713           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
714           switch: Wuhibka
715           tram: Tramwajka
716           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
717         shop:
718           alcohol: Wobchod za spirituozy
719           antiques: Wobchod starožitnosćow
720           art: Wuměłski wobchod
721           bakery: Pjekarnja
722           beauty: Kosmetikowy salon
723           beverages: Napojowe wiki
724           bicycle: Wobchod za kolesa
725           books: Kniharnja
726           boutique: Butika
727           butcher: Rěznik
728           car: Awtosalon
729           car_parts: Awtowe narunanki
730           car_repair: Awtowa porjedźernja
731           carpet: Přestrjencowy wobchod
732           charity: Dobroćelski wobchod
733           chemist: Lěkarnja
734           clothes: Drastowy wobchod
735           computer: Kompjuterowy wobchod
736           confectionery: Konditarnja
737           convenience: Miniwiki
738           copyshop: Kopěrowanski wobchod
739           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
740           deli: Delikatesowy wobchod
741           department_store: Kupnica
742           discount: Wobchod za tunje artikle
743           doityourself: Paslerska potrjeba
744           dry_cleaning: Čisćernja
745           electronics: Wobchod za elektroniku
746           estate_agent: Makler z imobilijemi
747           farm: Wobchod na statoku
748           fashion: Modowy wobchod
749           fish: Rybowy wobchod
750           florist: Kwětkarnja
751           food: Wobchod za žiwidła
752           funeral_directors: Pochowanski wustaw
753           furniture: Meble
754           gallery: Galerija
755           garden_centre: Zahrodny centrum
756           general: Wobchod za měšane twory
757           gift: Wobchod za dary
758           greengrocer: Wobchod za zeleniny
759           grocery: Žiwidłowy wobchod
760           hairdresser: Frizerski salon
761           hardware: Twarske wiki
762           hifi: Hi-fi
763           insurance: Zawěsćernja
764           jewelry: Debjenkowy wobchod
765           kiosk: Kiosk
766           laundry: Myjernja
767           mall: Promenada
768           market: Wiki
769           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
770           motorcycle: Wobchod za motorske
771           music: Wobchod za hudźbniny
772           newsagent: Kiosk nowin
773           optician: Optikar
774           organic: Biowobchod
775           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
776           pet: Coowobchod
777           pharmacy: Lěkarnja
778           photo: Fotograf
779           salon: Salon
780           second_hand: Nakupowanišćo
781           shoes: Wobchod črijow
782           shopping_centre: Nakupowanišćo
783           sports: Sportowy wobchod
784           stationery: Papjernistwo
785           supermarket: Superwiki
786           tailor: Krawcownja
787           toys: Wobchod za hrajki
788           travel_agency: Pućowanski běrow
789           video: Widejowobchod
790           wine: Wobchod za spirituozy
791           "yes": Wobchod
792         tourism:
793           alpine_hut: Hórska bawda
794           artwork: Wuměłska twórba
795           attraction: Atrakcija
796           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
797           cabin: Chěžka
798           camp_site: Stanowanišćo
799           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
800           chalet: Chata
801           guest_house: Hóstny dom
802           hostel: Hospoda
803           hotel: Hotel
804           information: Informacija
805           motel: Motel
806           museum: Muzej
807           picnic_site: Piknikowanišćo
808           theme_park: Park zabawy
809           viewpoint: Wuhladnišćo
810           zoo: Coo
811         tunnel:
812           culvert: Wotwódny kanal
813           "yes": Tunl
814         waterway:
815           artificial: Kumštna wodowa dróha
816           boatyard: Łódźnica
817           canal: Kanal
818           dam: Nasyp
819           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
820           ditch: Hrjebja
821           dock: Dok
822           drain: Wentok
823           lock: Přepław
824           lock_gate: Wrota přeplawnje
825           mooring: Přistawnišćo
826           rapids: Rěčne prohi
827           river: Rěka
828           stream: rěčka
829           wadi: Wadi
830           waterfall: Wodopad
831           weir: Spušćadło
832       admin_levels:
833         level2: Statna hranica
834         level4: Krajna hranica
835         level5: Regionowa hranica
836         level6: Wokrjesowa hranica
837         level8: Měsćanska hranica
838         level9: Hranica měšćanskeho dźěla
839         level10: Předměstowa hranica
840     description:
841       title:
842         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
843           Nominatim</a>
844         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
845       types:
846         cities: Wulkoměsta
847         towns: Města
848         places: Městna
849     results:
850       no_results: Žane wuslědki namakane
851       more_results: Dalše wuslědki
852   layouts:
853     logo:
854       alt_text: OpenStreetMap logo
855     home: K domjacemu stejnišću
856     logout: Wotzjewić
857     log_in: Přizjewić
858     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
859     sign_up: Registrować
860     start_mapping: Kartěrowanje započeć
861     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
862     edit: Wobdźěłać
863     history: Historija
864     export: Eksport
865     data: Daty
866     export_data: Daty eksportować
867     gps_traces: GPS-ćěrje
868     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
869     user_diaries: Dźeniki
870     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
871     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
872     tag_line: Swobodna swětowa karta
873     intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
874     intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž ty a hodźi
875       so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
876     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
877     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
878       podpěruje.
879     partners_ucl: z UCL VR Centre
880     partners_ic: Imperial College London
881     partners_bytemark: Bytemark Hosting
882     partners_partners: partnerow
883     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
884     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
885       dźěła na datowej bance přewjedu.
886     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
887       so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
888     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
889     help: Pomoc
890     about: Wo
891     copyright: Awtorske prawo
892     community: Zhromadźenstwo
893     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
894     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
895     foundation: Załožba
896     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
897     make_a_donation:
898       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
899       text: Darić
900     learn_more: Dalše informacije
901     more: Wjace
902   license_page:
903     foreign:
904       title: Wo tutym přełožku
905       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
906         jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
907       english_link: jendźelskim originalom
908     native:
909       title: Wo tutej stronje
910       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
911         %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
912       native_link: hornjoserbskej wersiji
913       mapping_link: kartěrowanje započeć
914     legal_babble:
915       title_html: Awtorske prawo a licenca
916       intro_1_html: |-
917         OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
918         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
919         Commons Open Database</a> (ODbL).
920       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
921         dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
922         daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
923         Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
924         kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
925       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
926         stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
927         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
928       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
929       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
930       credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
931         a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
932         licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
933         strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
934         OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
935         hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
936         čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
937         adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
938         skedźbnić.
939       credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
940         karty jewić. Na přikład:'
941       attribution_example:
942         alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
943         title: Připokazanski přikład
944       more_title_html: Dalše informacije
945       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać,
946         pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske
947         prašenja</a>.
948       more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
949         darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
950         za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
951         za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
952         za wužiwanje Nominatim</a>."
953       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
954       contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
955         tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
956         žórłow, mjez nimi:'
957       contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
958         Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
959         BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
960         Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
961         AT ze změnami</a>).'
962       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;,
963         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
964         Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
965         Canada).'
966       contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
967         datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
968         pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
969       contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
970         Générale des Impôts.'
971       contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND
972         data, 2007   (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
973       contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
974         wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
975       contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
976         Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
977         wuměnjene.'
978       contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
979         z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo
980         za datowe banki 2010-2012.'
981       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
982         su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
983         sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
984       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
985         poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
986         dodawa abo rukowanje přewozmje.
987       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
988       infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
989         kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
990         kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
991       infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
992         datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
993         so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
994         za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
995         stronje</a>.
996   welcome_page:
997     title: Witaj!
998     introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
999       Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1000       nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1001     whats_on_the_map:
1002       title: Štož na kartu słuša
1003       on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1004         a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1005         wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1006       off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1007         historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1008         žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1009         dowolnosć.
1010     basic_terms:
1011       title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1012       paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1013         z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1014       editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1015         zo by kartu wobdźěłał.
1016       node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1017       way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1018         abo twarjenje.
1019       tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1020         mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1021     questions:
1022       title: Maš hišće prašenja?
1023       paragraph_1_html: |-
1024         OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1025         <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1026     start_mapping: Kartěrowanje započeć
1027     add_a_note:
1028       title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1029       paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1030         so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1031       paragraph_2_html: |-
1032         Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1033         <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1034   fixthemap:
1035     title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1036     how_to_help:
1037       title: Kak móžeš pomhać
1038       join_the_community:
1039         title: Do zhromadźenstwa zastupić
1040         explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1041           dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1042           zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1043       add_a_note:
1044         instructions_html: |-
1045           Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1046           To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1047           Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1048     other_concerns:
1049       title: Druhe naležnosće
1050       explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1051         nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1052         dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1053         skupinu</a> do zwiska.
1054   help_page:
1055     title: Wo pomoc prosyć
1056     introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1057       wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1058     welcome:
1059       url: /welcome
1060       title: Witaj k OSM
1061       description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1062     help:
1063       url: https://help.openstreetmap.org/
1064       title: help.openstreetmap.org
1065       description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1066         a wotmołwow OpenStreetMap.
1067     wiki:
1068       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1069       title: wiki.openstreetmap.org
1070       description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1071   about_page:
1072     next: Přichodna
1073     copyright_html: <span>&copy; </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1074     used_by: '%{name} staja kartowe daty za sta websydłow, mobilne nałoženja a graty
1075       k dispoziciji'
1076     lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1077       wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1078       a hladaja.
1079     local_knowledge_title: Lokalna wěda
1080     local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1081       wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1082       zo by OSM je dokładny a aktualny.
1083     community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1084     community_driven_html: |-
1085       Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1086       Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1087       Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1088     open_data_title: Zjawne daty
1089     open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1090       zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1091       daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1092       rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1093       za podrobnosće.'
1094     partners_title: Partnerojo
1095   notifier:
1096     diary_comment_notification:
1097       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1098       hi: Witaj %{to_user},
1099       header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1100         nadpismom %{subject} skomentował:'
1101       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1102         abo na %{replyurl} wotmołwić
1103     message_notification:
1104       hi: Witaj %{to_user},
1105       header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1106         pósłał:'
1107       footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1108     friend_notification:
1109       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1110       had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1111       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1112       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1113     gpx_notification:
1114       greeting: Witaj,
1115       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1116       with_description: z wopisanjom
1117       and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1118       and_no_tags: a žane atributy.
1119       failure:
1120         subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1121         failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1122         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1123         more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1124       success:
1125         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1126         loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1127           bu začitane.'
1128     signup_confirm:
1129       subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1130       greeting: Witaj!
1131       created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1132       confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1133         tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1134         konto wobkrućił:'
1135       welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1136         za prěnje kroki dać.
1137     email_confirm:
1138       subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1139     email_confirm_plain:
1140       greeting: Witaj,
1141       hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1142         do %{new_address} změnić
1143       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1144         wobkrućił.
1145     email_confirm_html:
1146       greeting: Witaj,
1147       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1148         do %{new_address} změnić.
1149       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1150     lost_password:
1151       subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1152     lost_password_plain:
1153       greeting: Witaj,
1154       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1155         tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1156       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1157         hesło wróćo stajił.
1158     lost_password_html:
1159       greeting: Witaj,
1160       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1161         tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1162       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1163         hesło wróćo stajił.
1164     note_comment_notification:
1165       anonymous: Anonymny wužiwar
1166       greeting: Witaj,
1167       commented:
1168         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1169         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1170           so zajimuješ'
1171         your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1172           zawostajił.'
1173         commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1174           kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1175       closed:
1176         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1177         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1178           so zajimuješ'
1179         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1180           wobkedźbował.'
1181         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował,  kotruž sy komentował.
1182           Pokazka je blisko %{place}.'
1183       reopened:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1185         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1186           kotruž so zajimuješ'
1187         your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1188           reaktiwizował.'
1189         commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował,  kotruž sy
1190           komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1191       details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1192     changeset_comment_notification:
1193       greeting: Witaj,
1194       commented:
1195         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1196         partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1197         partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1198   message:
1199     inbox:
1200       title: Póstowy kašćik
1201       my_inbox: Mój póst
1202       outbox: pósłany
1203       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1204       new_messages:
1205         few: '%{count} nowe powěsće'
1206         one: '%{count} nowa powěsć'
1207         two: '%{count} nowej powěsći'
1208         other: '%{count} nowych powěsćow'
1209       old_messages:
1210         few: '%{count} stare powěsće'
1211         one: '%{count} stara powěsć'
1212         two: '%{count} starej powěsći'
1213         other: '%{count} starych powěsćow'
1214       from: Wot
1215       subject: Temowe nadpismo
1216       date: Datum
1217       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1218         do zwiska.
1219       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1220     message_summary:
1221       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1222       read_button: Jako přečitany markěrować
1223       reply_button: Wotmołwić
1224       delete_button: Zničić
1225     new:
1226       title: Powěsć pósłać
1227       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1228       subject: Temowe nadpismo
1229       body: Tekst
1230       send_button: Pósłać
1231       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1232       message_sent: Powěsć wotpósłana
1233       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1234         hač spytaš dalše pósłać.
1235     no_such_message:
1236       title: Powěsć njeeksistuje
1237       heading: Powěsć njeeksistuje
1238       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1239     outbox:
1240       title: Pósłany
1241       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1242       inbox: póstowy kašćik
1243       outbox: pósłany
1244       messages:
1245         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1246         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1247         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1248         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1249       to: Komu
1250       subject: Temowe nadpismo
1251       date: Datum
1252       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1253         do zwiska.
1254       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1255     reply:
1256       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1257         njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1258         by wotmołwił.
1259     read:
1260       title: Powěsć čitać
1261       from: Wot
1262       subject: Temowe nadpismo
1263       date: Datum
1264       reply_button: Wotmołwić
1265       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1266       back: Wróćo
1267       to: Komu
1268       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1269         njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1270         by čitał.
1271     sent_message_summary:
1272       delete_button: Zničić
1273     mark:
1274       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1275       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1276     delete:
1277       deleted: Powěsć zničena
1278   site:
1279     index:
1280       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1281         znjemóžnił.
1282       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1283       permalink: Trajny wotkaz
1284       shortlink: Krótki wotkaz
1285       createnote: Pokazku přidać
1286       license:
1287         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1288       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1289         je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1290     edit:
1291       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1292       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1293         swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1294       user_page_link: wužiwarskej stronje
1295       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1296       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1297         Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1298         Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1299         druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1300       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1301         składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1302         modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1303       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1304         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1305       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1306         dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1307       id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1308       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1309         tutu funkciju trěbne.
1310     sidebar:
1311       search_results: Pytanske wuslědki
1312       close: Začinić
1313     search:
1314       search: Pytać
1315       where_am_i: Hdźe sym?
1316       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1317       submit_text: Dźi
1318     key:
1319       table:
1320         entry:
1321           motorway: Awtodróha
1322           trunk: Dalokodróha
1323           primary: Zwjazkowa dróha
1324           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1325           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1326           track: Čara
1327           bridleway: Jěchanski puć
1328           cycleway: Kolesowarska šćežka
1329           footway: Chódnik
1330           rail: Železnica
1331           subway: Podzemska železnica
1332           tram:
1333           - Měšćanska železnica
1334           - nadróžna
1335           cable:
1336           - Kablowa nadróžna
1337           - sydłowy lift
1338           runway:
1339           - Přizemišćo
1340           - lětadłowa jězdnja
1341           apron:
1342           - Lětanišćowe předpolo
1343           - terminal
1344           admin: Zarjadniska hranica
1345           forest: Hajina
1346           wood: Lěs
1347           golf: Golfownišćo
1348           park: Park
1349           resident: Bydlenski wobwod
1350           common:
1351           - Powšitkowny
1352           - łuka
1353           retail: Nakupowanišćo
1354           industrial: Industrijowa kónčina
1355           commercial: Přemysłowa kónčina
1356           heathland: Hola
1357           lake:
1358           - Jězor
1359           - spjaty jězor
1360           farm: Farma
1361           brownfield: Industrijowe lado
1362           cemetery: Kěrchow
1363           allotments: Małozahrodki
1364           pitch: Sportnišćo
1365           centre: Sportowy centrum
1366           reserve: Přirodoškitne pasmo
1367           military: Wojerske pasmo
1368           school:
1369           - Šula
1370           - uniwersita
1371           building: Wuznamne twarjenje
1372           station: Dwórnišćo
1373           summit:
1374           - Wjeršk
1375           - kónčk hory
1376           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1377           bridge: Čorna kroma = móst
1378           private: Priwatny přistup
1379           destination: Jenož za přidróžnych
1380           construction: Dróhi w twarje
1381     richtext_area:
1382       edit: Wobdźěłać
1383       preview: Přehlad
1384     markdown_help:
1385       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1386         analyzowany
1387       headings: Nadpisy
1388       heading: Nadpis
1389       subheading: Podnapis
1390       unordered: Naličenje
1391       ordered: Čisłowana lisćina
1392       first: Prěni element
1393       second: Druhi element
1394       link: Wotkaz
1395       text: Tekst
1396       image: Wobraz
1397       alt: Alternatiwny tekst
1398       url: URL
1399   trace:
1400     visibility:
1401       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1402       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1403         dypki)
1404       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1405         kołkami)
1406       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1407         zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1408     create:
1409       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1410       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1411         banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1412         słać.
1413     edit:
1414       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1415       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1416       filename: 'Datajowe mjeno:'
1417       download: sćahnyć
1418       uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1419       points: 'Dypki:'
1420       start_coord: 'Startowa koordinata:'
1421       map: karta
1422       edit: wobdźěłać
1423       owner: 'Wobsedźer:'
1424       description: 'Wopisanje:'
1425       tags: 'Atributy:'
1426       tags_help: přez komu dźěleny
1427       save_button: Změny składować
1428       visibility: 'Widźomnosć:'
1429       visibility_help: što to woznamjenja?
1430     trace_form:
1431       upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1432       description: 'Wopisanje:'
1433       tags: 'Atributy:'
1434       tags_help: přez komu dźěleny
1435       visibility: 'Widźomnosć:'
1436       visibility_help: što to woznamjenja?
1437       upload_button: Nahrać
1438       help: Pomoc
1439     trace_header:
1440       upload_trace: Ćěr nahrać
1441       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1442       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1443       traces_waiting:
1444         one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1445           nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1446           wužiwarjow blokował.
1447         other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1448           nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1449           wužiwarjow blokował.
1450     trace_optionals:
1451       tags: Atributy
1452     view:
1453       title: Ćěr %{name} pokazać
1454       heading: Ćěr %{name} pokazać
1455       pending: NJESČINJENY
1456       filename: 'Datajowe mjeno:'
1457       download: sćahnyć
1458       uploaded: 'Nahraty dnja:'
1459       points: 'Dypki:'
1460       start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1461       map: karta
1462       edit: wobdźěłać
1463       owner: 'Wobsedźer:'
1464       description: 'Wopisanje:'
1465       tags: 'Atributy:'
1466       none: Žadyn
1467       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1468       delete_track: Tutu čaru zničić
1469       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1470       visibility: 'Widźomnosć:'
1471     trace_paging_nav:
1472       showing_page: Strona %{page}
1473       older: Starše ćěrje
1474       newer: Nowše ćěrje
1475     trace:
1476       pending: NJESČINJENY
1477       count_points: '%{count} dypkow'
1478       ago: před %{time_in_words_ago}
1479       more: wjace
1480       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1481       view_map: Kartu pokazać
1482       edit: wobdźěłać
1483       edit_map: Kartu wobdźěłać
1484       public: ZJAWNY
1485       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1486       private: PRIWATNY
1487       trackable: SĆĚHUJOMNY
1488       by: wot
1489       in: w
1490       map: karta
1491     list:
1492       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1493       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1494       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1495       description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1496       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1497       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1498         wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1499         stronje</a>.
1500     delete:
1501       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1502     make_public:
1503       made_public: Čara wozjewjena
1504     offline_warning:
1505       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1506     offline:
1507       heading: Składowanje offline GPX
1508       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1509         steji.
1510     georss:
1511       title: OpenStreetMap GPS-slědy
1512     description:
1513       description_with_count:
1514         few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1515         one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1516         two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1517         other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1518       description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1519   application:
1520     require_cookies:
1521       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1522         wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1523     require_moderator:
1524       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1525     setup_user_auth:
1526       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1527         zo by wjace zhonił.
1528       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1529         so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1530         přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1531   oauth:
1532     oauthorize:
1533       title: Přistup na twoje konto awtorizować
1534       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1535         Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1536         někotre z nich wubrać.
1537       allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1538       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1539       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1540       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1541       allow_write_api: kartu změnić.
1542       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1543       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1544       allow_write_notes: pokazki změnić.
1545     oauthorize_success:
1546       title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1547       allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1548       verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1549     oauthorize_failure:
1550       title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1551       denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1552       invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1553     revoke:
1554       flash: Sy token za %{application} anulował.
1555   oauth_clients:
1556     new:
1557       title: Nowu aplikaciju registrować
1558       submit: Registrować
1559     edit:
1560       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1561       submit: Wobdźěłać
1562     show:
1563       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1564       key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1565       secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1566       url: URL za naprašowanski token
1567       access_url: 'URL za přistupny token:'
1568       authorize_url: 'URL awtorizować:'
1569       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1570       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1571       delete: Klient zhašeć
1572       confirm: Sy sej wěsty?
1573       requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1574       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1575       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1576       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1577       allow_write_api: kartu změnić.
1578       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1579       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1580       allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1581     index:
1582       title: Moje podrobnosće OAuth
1583       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1584       list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1585       application: Mjeno aplikacije
1586       issued_at: Datum wudaća
1587       revoke: Anulować!
1588       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1589       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1590         Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1591         k tutej słužbje wotpósłać.
1592       registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1593       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1594     form:
1595       name: Mjeno
1596       required: Trěbny
1597       url: URL hłowneje aplikacije
1598       callback_url: URL wróćowołanja
1599       support_url: URL podpěry
1600       requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1601       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1602       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1603       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1604       allow_write_api: kartu změnić.
1605       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1606       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1607       allow_write_notes: pokazki změnić.
1608     not_found:
1609       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1610     create:
1611       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1612     update:
1613       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1614     destroy:
1615       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1616   user:
1617     login:
1618       title: Přizjewjenje
1619       heading: Přizjewjenje
1620       email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1621       password: 'Hesło:'
1622       openid: '%{logo} OpenID:'
1623       remember: 'Spomjatkować sej:'
1624       lost password link: Swoje hesło zabył?
1625       login_button: Přizjewjenje
1626       register now: Nětko registrować
1627       with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1628         mjenom a hesłom:'
1629       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1630       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1631       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1632       no account: Nimaš žane konto?
1633       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1634         na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1635         abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1636       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1637         />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1638         chceš wo tym diskutować.
1639       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1640       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1641     logout:
1642       title: Wotzjewić
1643       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1644       logout_button: Wotzjewić
1645     lost_password:
1646       title: Hesło zabyte
1647       heading: Sy hesło zabył?
1648       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1649       new password button: Hesło wróćo stajić
1650       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1651         wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1652       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1653         wróćo stajić.
1654       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1655     reset_password:
1656       title: Hesło wróćo stajić
1657       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1658       password: 'Hesło:'
1659       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1660       reset: Hesło wróćo stajić
1661       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1662       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1663     new:
1664       title: Registrować
1665       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1666         załožić.
1667       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1668         do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1669         kaž móžno wobdźěłać.
1670       about:
1671         header: Swobodny a wobdźěłujomny
1672         html: |-
1673           <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1674           <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1675       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1676         za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1677       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1678       confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1679       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1680         title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1681         priwatnosće</a>)
1682       display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1683       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1684         w nastajenjach změnić.
1685       password: 'Hesło:'
1686       confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1687       continue: Registrować
1688       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1689       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1690         njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1691     terms:
1692       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1693       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1694       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1695         zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1696         a přichodne přinoški.
1697       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1698         za zjawnosć přistupne.
1699       consider_pd_why: Što to je?
1700       guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1701         zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1702       agree: Přihłosować
1703       decline: Wotpokazać
1704       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1705         abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1706       legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1707       legale_names:
1708         france: Francoska
1709         italy: Italska
1710         rest_of_world: Zbytk swěta
1711     no_such_user:
1712       title: Wužiwar njeeksistuje
1713       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1714       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1715         abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1716     view:
1717       my diary: Mój dźenik
1718       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1719       my edits: Moje změny
1720       my traces: Moje ćěrje
1721       my notes: Moje pokazki
1722       my messages: Moje powěsće
1723       my profile: Mój profil
1724       my settings: Moje nastajenja
1725       my comments: Moje komentary
1726       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1727       blocks on me: Dostane blokowanja
1728       blocks by me: Date blokowanja
1729       send message: Powěsć pósłać
1730       diary: Dźenik
1731       edits: Změny
1732       traces: Ćěrje
1733       notes: Pokazki
1734       remove as friend: Přećela wotstronić
1735       add as friend: Přećela přidać
1736       mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1737       ago: (před %{time_in_words_ago})
1738       ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1739       ct undecided: Njerozsudźeny
1740       ct declined: Wotpokazany
1741       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1742       latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1743       email address: 'E-mejlowa adresa:'
1744       created from: 'Wutworjeny z:'
1745       status: 'Status:'
1746       spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1747       description: Wopisanje
1748       user location: Wužiwarske stejnišćo
1749       if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku  %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1750         w swojej bliskosći widźał.
1751       settings_link_text: nastajenja
1752       your friends: Twoji přećeljo
1753       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1754       km away: '%{count} km zdaleny'
1755       m away: '%{count} m zdaleny'
1756       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1757       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1758       role:
1759         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1760         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1761         grant:
1762           administrator: Prawa administratora dać
1763           moderator: Prawa moderatora dać
1764         revoke:
1765           administrator: Prawa administratora preč wzać
1766           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1767       block_history: Dóstane blokowanja
1768       moderator_history: Date blokowanja
1769       comments: Komentary
1770       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1771       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1772       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1773       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1774       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1775       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1776       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1777       confirm: Wobkrućić
1778       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1779       friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1780       nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1781       nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1782     popup:
1783       your location: Twoje městno
1784       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1785       friend: Přećel
1786     account:
1787       title: Konto wobdźěłać
1788       my settings: Moje nastajenja
1789       current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1790       new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1791       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1792       openid:
1793         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1794         link text: Što to je?
1795       public editing:
1796         heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1797         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1798         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1799         enabled link text: Što to je?
1800         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1801           anonymne.
1802         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1803       public editing note:
1804         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1805         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1806           abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1807           so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1808           přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1809           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1810           e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1811           so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1812       contributor terms:
1813         heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1814         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1815         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1816         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1817           za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1818         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1819         link text: što to je?
1820       profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1821       preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1822       preferred editor: 'Preferowany editor:'
1823       image: 'Wobraz:'
1824       gravatar:
1825         gravatar: Gravatar wužiwać
1826         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1827         link text: Što to je?
1828       new image: Wobraz přidać
1829       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1830       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1831       replace image: Aktualny wobraz narunać
1832       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1833         funguja)
1834       home location: 'Domjace stejnišćo:'
1835       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1836       latitude: 'Šěrokostnik:'
1837       longitude: 'Dołhostnik:'
1838       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1839       save changes button: Změny składować
1840       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1841       return to profile: Wróćo k profilej
1842       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1843         Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1844       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1845     confirm:
1846       heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1847       introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1848       introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
1849         započeć.
1850       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
1851         aktiwizował.
1852       button: Wobkrućić
1853       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1854       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1855       unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1856       reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
1857         tu</a>.
1858     confirm_resend:
1859       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
1860         konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
1861         system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org
1862         do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1863       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1864     confirm_email:
1865       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1866       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
1867         e-mejlowu adresu wobkrućił.
1868       button: Wobkrućić
1869       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1870       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1871     set_home:
1872       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1873     go_public:
1874       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1875     make_friend:
1876       heading: '%{user} jako přećela přidać?'
1877       button: Jako přećela přidać
1878       success: '%{name} je nětko twój přećel!'
1879       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1880       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1881     remove_friend:
1882       heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
1883       button: Přećela wotstronić
1884       success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
1885       not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
1886     filter:
1887       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1888     list:
1889       title: Wužiwarjo
1890       heading: Wužiwarjo
1891       showing:
1892         one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1893         other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1894       summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
1895       summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
1896       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1897       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1898       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1899     suspended:
1900       title: Konto wupowědźene
1901       heading: Konto wupowědźene
1902       webmaster: webmišter
1903       body: |-
1904         <p>
1905         Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
1906         </p>
1907         <p>
1908         Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
1909         </p>
1910   user_role:
1911     filter:
1912       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
1913         a ty njejsy administrator.
1914       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1915       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1916       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1917     grant:
1918       title: Daće róle wobkrućić
1919       heading: Daće róle wobkrućić
1920       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1921       confirm: Wobkrućić
1922       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
1923         hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1924     revoke:
1925       title: Zebranje róle wobkrućić
1926       heading: Zebranje róle wobkrućić
1927       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1928       confirm: Wobkrućić
1929       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
1930         hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1931   user_block:
1932     model:
1933       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1934       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1935     not_found:
1936       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1937       back: Wróćo k indeksej
1938     new:
1939       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1940       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1941       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
1942         kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
1943         to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
1944         žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1945       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1946       submit: Blokowanje wudźělić
1947       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1948       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1949       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1950       back: Wšě blokowanja pokazać
1951     edit:
1952       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1953       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1954       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
1955         kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
1956         zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
1957         lajkow wužiwać.
1958       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1959       submit: Blokowanje aktualizować
1960       show: Tute blokowanje pokazać
1961       back: Wšě blokowanja pokazać
1962       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1963     filter:
1964       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1965       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
1966         padaceho menija wubrać.
1967     create:
1968       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
1969         a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1970       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
1971         zablokuješ.
1972       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1973     update:
1974       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
1975         jo wobdźěłać.
1976       success: Blokowanje zaktualizowane.
1977     index:
1978       title: Wužiwarske blokowanja
1979       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1980       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1981     revoke:
1982       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1983       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1984       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1985       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1986       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1987       revoke: Zběhnyć!
1988       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1989     period:
1990       few: '%{count} hodźiny'
1991       one: 1 hodźina
1992       two: '%{count} hodźinje'
1993       other: '%{count} hodźin'
1994     partial:
1995       show: Pokazać
1996       edit: Wobdźěłać
1997       revoke: Zběhnyć!
1998       confirm: Chceš woprawdźe?
1999       display_name: Zablokowany wužiwar
2000       creator_name: Blokowar
2001       reason: Přičina za blokowanje
2002       status: Status
2003       revoker_name: Zběhnjene wot
2004       not_revoked: (njezběhnjeny)
2005       showing_page: Strona %{page}
2006       next: Přichodny »
2007       previous: « Předchadny
2008     helper:
2009       time_future: Kónči so %{time}.
2010       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2011       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2012     blocks_on:
2013       title: Blokowanja přećiwo %{name}
2014       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2015       empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2016     blocks_by:
2017       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2018       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2019       empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2020     show:
2021       title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2022       heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2023       time_future: Kónči so %{time}
2024       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2025       status: Status
2026       show: Pokazać
2027       edit: Wobdźěłać
2028       revoke: Blokowanje zběhnyć!
2029       confirm: Chceš woprawdźe?
2030       reason: 'Přičina za blokowanje:'
2031       back: Wšě blokowanja pokazać
2032       revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2033       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2034   note:
2035     description:
2036       opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2037       opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2038       commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2039       commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2040       closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2041       closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2042       reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2043       reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2044     rss:
2045       title: Pokazki OpenStreetMap
2046       description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2047         -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2048       description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2049       opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2050       commented: nowy komentar (blisko %{place})
2051       closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2052       reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2053     entry:
2054       comment: Komentar
2055       full: Dospołna pokazka
2056     mine:
2057       title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2058       heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2059       subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2060       id: ID
2061       creator: Tworićel
2062       description: Wopisanje
2063       created_at: 'Wutworjeny:'
2064       last_changed: Posledni raz změnjeny
2065       ago_html: před %{when}
2066   javascripts:
2067     close: Začinić
2068     share:
2069       title: Dźělić
2070       cancel: Přetorhnyć
2071       image: Wobraz
2072       link: Wotkaz abo HTML
2073       long_link: Wotkaz
2074       short_link: Krótki wotkaz
2075       embed: HTML
2076       custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2077       format: 'Format:'
2078       scale: 'Měritko:'
2079       image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2080       download: Sćahnyć
2081       short_url: Krótki URL
2082       include_marker: Kartowu marku stajić
2083       center_marker: Kartu na marce centrować
2084       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2085       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2086     key:
2087       title: Legenda
2088       tooltip: Legenda
2089       tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2090     map:
2091       zoom:
2092         in: Powjetšić
2093         out: Pomjeńšić
2094       locate:
2095         title: Aktualne městno pokazać
2096         popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2097       base:
2098         standard: Standard
2099         cycle_map: Kolesowa karta
2100         transport_map: Wobchadna karta
2101         mapquest: MapQuest Open
2102         hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2103       layers:
2104         header: Kartowe runiny
2105         notes: Pokazki
2106         data: Kartowe daty
2107         overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2108         title: Runiny
2109       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2110       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2111     site:
2112       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2113       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2114       createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2115       createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2116       map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2117       map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2118     changesets:
2119       show:
2120         comment: Komentar
2121         subscribe: Abonować
2122         unsubscribe: Wotskazać
2123         hide_comment: schować
2124         unhide_comment: pokazać
2125     notes:
2126       new:
2127         intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2128           zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2129           zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2130           z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2131         add: Pokazku přidać
2132       show:
2133         anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2134           kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2135         hide: Schować
2136         resolve: Sčinjeny
2137         reactivate: Znowa aktiwizować
2138         comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2139         comment: Komentar
2140     edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2141       potom tu.
2142     query:
2143       node: Suk
2144       way: Puć
2145       relation: Relacija
2146       nothing_found: Žane funkcije namakane
2147   redaction:
2148     edit:
2149       description: Wopisanje
2150       heading: Redakciju wobdźěłać
2151       submit: Redakciju składować
2152       title: Redakciju wobdźěłać
2153     index:
2154       empty: Žane redakcije njejsu.
2155       heading: Lisćina redakcijow
2156       title: Lisćina redakcijow
2157     new:
2158       description: Wopisanje
2159       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2160       submit: Redakciju wutworić
2161       title: Nowa redakcija so wutworja
2162     show:
2163       description: 'Wopisanje:'
2164       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2165       title: Redakcija so pokazuje
2166       user: 'Tworićel:'
2167       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2168       destroy: Tutu redakciju wotstronić
2169       confirm: Sy sej wěsty?
2170     create:
2171       flash: Redakcija je so wutworiła.
2172     update:
2173       flash: Změny składowane.
2174     destroy:
2175       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2176         prjedy hač ju zhašeš.
2177       flash: Redakcija je so zhašała.
2178       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
2179 ...