21 description: Deskrivadur
31 description: Deskrivadur
32 display_name: Anv diskouezet
35 pass_crypt: Ger-tremen
37 changeset: Strollad kemmoù
38 changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
40 diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
45 node_tag: Balizenn skoulm
48 old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
50 old_way_tag: Balizenn an hent kozh
54 user_preference: Penndibaboù Implijer
55 user_token: Jedouer an implijer
57 way_node: Skoulm eus an hent
58 way_tag: Balizenn hent
61 changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
62 changesetxml: Strollad kemmoù XML
64 title: Strollad kemmoù {{id}}
65 title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
66 osmchangexml: osmChange XML
67 title: Strollad kemmoù
71 closed_at: "Serret d'an :"
72 created_at: "Krouet d'an :"
73 show_area_box: Diskouez boest an takad
76 next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
77 prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
79 name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
81 changeset_comment: "Addispleg :"
82 edited_at: "Aozet d'an :"
83 edited_by: "Aozet gant :"
84 in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
87 entry: Darempred {{relation_name}}
88 entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
92 area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
93 node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
94 relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
95 way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
98 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
99 download_xml: Pellgargañ XML
102 node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
103 view_history: gwelet an istor
105 coordinates: "Daveennoù :"
106 part_of: "Lodenn eus :"
108 download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
109 download_xml: Pellgargañ XML
110 node_history: Istor ar skoulmoù
111 node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
112 view_details: gwelet ar munudoù
115 changeset: strollad kemmoù
121 showing_page: O tiskouez ar bajenn
123 download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
124 download_xml: Pellgargañ XML
126 relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
127 view_history: gwelet an istor
130 part_of: "Lodenn eus :"
132 download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
133 download_xml: Pellgargañ XML
134 relation_history: Istor an darempred
135 relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
136 view_details: gwelet ar munudoù
143 manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
145 data_frame_title: Roadennoù
146 data_layer_name: Roadennoù
148 edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
149 history_for_feature: Istor evit [[feature]]
150 load_data: Kargañ ar roadennoù
152 manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
154 api: Tapout an takad-mañ diwar an API
155 back: Diskwel roll an traezoù
157 heading: Roll traezoù
169 private_user: implijer prevez
170 show_history: Diskouez an istor
172 zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
176 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
177 download_xml: Pellgargañ XML
179 view_history: gwelet an istor
181 way_title: "Hent : {{way_name}}"
184 part_of: "Lodenn eus :"
186 download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
187 download_xml: Pellgargañ XML
188 view_details: gwelet ar munudoù
189 way_history: Istor an hent
190 way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
195 no_comment: (hini ebet)
196 no_edits: (aozadenn ebet)
197 still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
198 view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
199 changeset_paging_nav:
205 saved_at: Enrollet da
208 description: Kemmoù graet nevez zo
209 description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
210 description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
211 description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
212 heading: Strolladoù kemmoù
213 heading_bbox: strolladoù kemmoù
214 heading_user: Strolladoù kemmoù
215 heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
216 title: Strolladoù kemmoù
217 title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
218 title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
219 title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
225 location: "Lec'hiadur :"
226 longitude: "Hedred :"
227 save_button: Enrollañ
229 use_map_link: implijout ar gartenn
231 title: Deizlevrioù an implijerien
232 user_title: Deizlevr {{user}}
234 title: N'eus implijer ebet evel-se
236 save_button: Enrollañ
237 user_title: Deizlevr {{user}}
240 add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
241 area_to_export: Takad da ezporzhiañ
242 export_button: Ezporzhiañ
244 format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
245 image_size: Ment ar skeudenn
247 licence: Aotre implijout
249 manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
250 mapnik_image: Skeudenn Mapnik
253 osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
254 osmarender_image: Skeudenn Osmarender
258 add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
259 change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
261 manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
262 view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
269 description_osm_namefinder:
270 prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
282 other: war-dro {{count}} km
283 zero: nebeutoc'h eget 1 km
285 no_results: N'eus bet kavet respont ebet
288 ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
289 us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
291 alt_donation: Ober un donezon
292 donate_link_text: oc'h ober un donezon
294 edit_tooltip: Aozañ kartennoù
296 export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
297 help_wiki: Skoazell & Wiki
298 help_wiki_tooltip: Skoazell & lec'hienn Wiki evit ar raktres
300 history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
302 inbox: boest resev ({{count}})
304 one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
305 zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
307 sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
308 user_diaries: Deizlevrioù an implijer
310 view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
311 welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
312 welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
314 coordinates: "Daveennoù :"
321 my_inbox: Ma boest resev
326 as_read: Kemennadenn merket evel lennet
327 as_unread: Merkañ evel anlennet
329 delete_button: Dilemel
330 read_button: Merkañ evel lennet
331 reply_button: Respont
332 unread_button: Merkañ evel anlennet
334 back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
336 message_sent: Kemennadenn kaset
339 title: Kas ur gemennadenn
343 my_inbox: Ma {{inbox_link}}
351 reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
352 reply_button: Respont
354 title: Lenn ar gemennadenn
356 sent_message_summary:
357 delete_button: Dilemel
359 diary_comment_notification:
360 banner1: "* Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij *"
361 banner2: "* Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont *"
362 hi: Demat {{to_user}},
364 subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
369 hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
371 and_no_tags: ha balizenn ebet.
372 and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
374 with_description: gant an deskrivadur
379 message_notification:
380 hi: Demat {{to_user}},
383 more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
384 more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
385 signup_confirm_plain:
387 more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
390 allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
391 allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
395 title: Aozañ hoc'h arload
397 allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
401 application: Anv an arload
405 allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
406 edit: Aozañ ar munudoù
409 not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
410 user_page_link: pajenn implijer
413 project_name: raktres OpenStreetMap
415 shortlink: Liamm berr
417 map_key: Alc'hwez ar gartenn
420 admin: Bevenn velestradurel
421 allotments: Lodennaouegoù
423 centre: Kreizenn sport
424 commercial: Takad kenwerzhel
425 cycleway: Roudenn divrodegoù
427 footway: Hent evit an dud war droad
431 industrial: Takad greantel
434 military: Takad milourel
437 private: Moned prevez
439 reserve: Gwarezva natur
440 retail: Takad kenwerzh
444 station: Porzh-houarn
449 unclassified: Hent n'eo ket rummet
451 heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
455 where_am_i: Pelec'h emaon ?
460 description: "Deskrivadur :"
463 filename: "Anv ar restr :"
467 save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
468 start_coord: "Daveennoù orin :"
470 tags_help: bevennet gant virgulennoù
471 uploaded_at: "Kaset da :"
472 visibility: "Gwelusted :"
473 visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
475 tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
477 made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
479 heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
480 title: Implijer ebet evel-se
482 ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
484 count_points: "{{count}} poent"
486 edit_map: Aozañ ar gartenn
490 pending: WAR C'HORTOZ
493 view_map: Gwelet ar gartenn
495 description: Deskrivadur
498 tags_help: bevennet gant virgulennoù
500 upload_gpx: Kas ar restr GPX
501 visibility: Gwelusted
502 visibility_help: Petra a dalvez ?
507 showing: O tiskouez ar bajenn
509 delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
510 description: "Deskrivadur :"
513 edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
514 filename: "Anv ar restr :"
518 pending: WAR C'HORTOZ
521 uploaded: "Karget da :"
522 visibility: "Gwelusted :"
526 longitude: "Hedred :"
527 make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
528 my settings: Ma arventennoù
529 preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
530 profile description: "Deskrivadur ar profil :"
532 disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
533 enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
534 enabled link text: Petra eo se ?
535 heading: "Aozañ foran :"
536 return to profile: Distreiñ d'ar profil
537 save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
541 heading: Kadarnaat kont un implijer
544 failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
545 heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
547 your location: Ho lec'hiadur
549 flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
551 create_account: krouiñ ur gont
552 email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
553 lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
554 password: "Ger-tremen :"
556 email address: "Chomlec'h postel :"
557 heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
558 new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
559 title: Ger-tremen kollet
561 already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
563 confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
564 confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
565 display name: "Anv diskwelet :"
566 email address: "Chomlec'h postel :"
567 fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
568 heading: Krouiñ ur gont implijer
569 password: "Ger-tremen :"
570 title: Krouiñ ur gont
572 heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
573 title: N'eus ket un implijer evel-se
575 not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
576 success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
578 confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
579 flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
580 heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
581 password: "Ger-tremen :"
582 reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
583 title: Adderaouekaat ar ger-tremen
585 add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
586 add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
587 ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
588 change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
589 delete image: Dilemel ar skeudenn
590 description: Deskrivadur
593 m away: war-hed {{count}} m
594 mapper since: "Kartennour abaoe :"
595 my diary: ma deizlevr
596 my edits: ma aozadennoù
597 my settings: ma arventennoù
598 my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
599 nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
600 no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
601 remove as friend: Lemel evel mignon
602 send message: Kas ur gemennadenn
603 settings_link_text: arventennoù
604 upload an image: Kas ur skeudenn
605 user image heading: Skeudenn implijer
606 user location: Lec'hiadur an implijer
607 your friends: Ho mignoned