]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nl.yml
7854775ed1b5fbd9df710bcf0dcf2df84562630b
[rails.git] / config / locales / nl.yml
1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A67-A67
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
7 # Author: Aranka
8 # Author: Arent
9 # Author: Bouman4
10 # Author: CGID
11 # Author: Carsrac
12 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: Duckson32
14 # Author: Dutchy45
15 # Author: Eebie
16 # Author: Elroy
17 # Author: Esketti
18 # Author: Ferdinand0101
19 # Author: Freek
20 # Author: Fruggo
21 # Author: Goedegazelle
22 # Author: Greencaps
23 # Author: HanV
24 # Author: Hansmuller
25 # Author: Henke
26 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Jochempluim
28 # Author: Joost schouppe
29 # Author: Jouke
30 # Author: Kars
31 # Author: Ldp
32 # Author: Lemondoge
33 # Author: M!dgard
34 # Author: Macofe
35 # Author: Mainframe98
36 # Author: Marcelhospers
37 # Author: MatthiasS
38 # Author: McDutchie
39 # Author: MedShot
40 # Author: MrLeopold
41 # Author: Mvexel
42 # Author: Optilete
43 # Author: Pje335
44 # Author: Robin van der Linde
45 # Author: Robin van der Vliet
46 # Author: Robin0van0der0vliet
47 # Author: RockyTDR
48 # Author: Romaine
49 # Author: Ruila
50 # Author: SPQRobin
51 # Author: Sanderd17
52 # Author: Shirayuki
53 # Author: Siebrand
54 # Author: Sjoerddebruin
55 # Author: Southparkfan
56 # Author: Sven L
57 # Author: Tjcool007
58 # Author: Trijnstel
59 # Author: Xbaked potatox
60 ---
61 nl:
62   time:
63     formats:
64       friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
65   helpers:
66     file:
67       prompt: Bestand kiezen
68     submit:
69       diary_comment:
70         create: Opslaan
71       diary_entry:
72         create: Publiceren
73         update: Bijwerken
74       issue_comment:
75         create: Opmerking toevoegen
76       message:
77         create: Verzenden
78       client_application:
79         create: Registreren
80         update: Bewerken
81       redaction:
82         create: Redigering maken
83         update: Redigering opslaan
84       trace:
85         create: Uploaden
86         update: Wijzigingen opslaan
87       user_block:
88         create: Blokkade instellen
89         update: Blokkade bijwerken
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
94         email_address_not_routable: is niet routeerbaar
95     models:
96       acl: Rechtenoverzicht
97       changeset: Wijzigingenset
98       changeset_tag: Label van wijzigingenset
99       country: Land
100       diary_comment: Dagboekopmerking
101       diary_entry: Dagboekbericht
102       friend: Vriend
103       issue: Probleem
104       language: Taal
105       message: Bericht
106       node: Node
107       node_tag: Node Tag
108       notifier: Notifier
109       old_node: Oude Node
110       old_node_tag: Oude Node Tag
111       old_relation: Oude relatie
112       old_relation_member: Oud relatielid
113       old_relation_tag: Oude relatietag
114       old_way: Oude weg
115       old_way_node: Oude node op een weg
116       old_way_tag: Oude weg-tag
117       relation: Relatie
118       relation_member: Relatielid
119       relation_tag: Relatietag
120       report: Rapport
121       session: Sessie
122       trace: Traject
123       tracepoint: Trajectpunt
124       tracetag: Trajectlabel
125       user: Gebruiker
126       user_preference: Gebruikersvoorkeur
127       user_token: Gebruikersnummer
128       way: Weg
129       way_node: Wegnode
130       way_tag: Weg-tag
131     attributes:
132       client_application:
133         callback_url: Callback-URL
134         support_url: Ondersteunings-URL
135       diary_comment:
136         body: Tekst
137       diary_entry:
138         user: Gebruiker
139         title: Onderwerp
140         latitude: Breedtegraad
141         longitude: Lengtegraad
142         language: Taal
143       friend:
144         user: Gebruiker
145         friend: Vriend
146       trace:
147         user: Gebruiker
148         visible: Zichtbaar
149         name: Naam
150         size: Grootte
151         latitude: Breedtegraad
152         longitude: Lengtegraad
153         public: Openbaar
154         description: Beschrijving
155         gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
156         visibility: 'Zichtbaarheid:'
157         tagstring: 'Labels:'
158       message:
159         sender: Afzender
160         title: Onderwerp
161         body: Tekst
162         recipient: Ontvanger
163       report:
164         details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
165       user:
166         email: E-mail
167         active: Actief
168         display_name: Weergavenaam
169         description: Beschrijving
170         languages: Talen
171         pass_crypt: Wachtwoord
172     help:
173       trace:
174         tagstring: kommagescheiden
175   datetime:
176     distance_in_words_ago:
177       about_x_hours:
178         one: ongeveer 1 uur geleden
179         other: ongeveer %{count} uur geleden
180       about_x_months:
181         one: ongeveer 1 maand geleden
182         other: ongeveer %{count} maand geleden
183       about_x_years:
184         one: ongeveer 1 jaar geleden
185         other: ongeveer %{count} jaar geleden
186       almost_x_years:
187         one: bijna 1 jaar geleden
188         other: bijna %{count} jaar geleden
189       half_a_minute: een halve minuut geleden
190       less_than_x_seconds:
191         one: minder dan 1 seconde geleden
192         other: minder dan %{count} seconden geleden
193       less_than_x_minutes:
194         one: minder dan een minuut geleden
195         other: minder dan %{count} minuten geleden
196       over_x_years:
197         one: meer dan 1 jaar geleden
198         other: meer dan %{count} jaar geleden
199       x_seconds:
200         one: 1 seconde geleden
201         other: '%{count} seconden geleden'
202       x_minutes:
203         one: 1 minuut geleden
204         other: '%{count} minuten geleden'
205       x_days:
206         one: 1 dag geleden
207         other: '%{count} dagen geleden'
208       x_months:
209         one: 1 maand geleden
210         other: '%{count} maand geleden'
211       x_years:
212         one: 1 jaar geleden
213         other: '%{count} jaar geleden'
214   editor:
215     default: Standaard (op dit moment %{name})
216     potlatch:
217       name: Potlatch 1
218       description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
219     id:
220       name: iD
221       description: iD (bewerken in de browser)
222     potlatch2:
223       name: Potlatch 2
224       description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
225     remote:
226       name: Afstandsbediening
227       description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
228   auth:
229     providers:
230       none: Geen
231       openid: OpenID
232       google: Google
233       facebook: Facebook
234       windowslive: Windows Live
235       github: GitHub
236       wikipedia: Wikipedia
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: '%{when} gemaakt'
241         opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
242         commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
243         commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
244         closed_at_html: '%{when} opgelost'
245         closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
246         reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
247         reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
248       rss:
249         title: OpenStreetMap opmerkingen
250         description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
251           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252         description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
253         opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
254         commented: nieuwe reactie (bij %{place})
255         closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
256         reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
257       entry:
258         comment: Opmerking
259         full: Volledige opmerking
260   browse:
261     created: Aangemaakt
262     closed: Gesloten
263     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
264     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
265     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
266     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
267     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
268     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
269     version: Versie
270     in_changeset: Wijzigingenset
271     anonymous: anoniem
272     no_comment: (geen opmerking)
273     part_of: Onderdeel van
274     download_xml: XML downloaden
275     view_history: Geschiedenis weergeven
276     view_details: Gegevens bekijken
277     location: 'Locatie:'
278     changeset:
279       title: 'Wijzigingenset: %{id}'
280       belongs_to: Auteur
281       node: Knooppunten (%{count})
282       node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
283       way: Wegen (%{count})
284       way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
285       relation: Relaties (%{count})
286       relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
287       comment: Reacties (%{count})
288       hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289       commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       changesetxml: Changeset-XML
291       osmchangexml: osmChange-XML
292       feed:
293         title: Wijzigingenset %{id}
294         title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
295       join_discussion: Meld u aan om mee te praten
296       discussion: Overleg
297       still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
298         wordt afgesloten.
299     node:
300       title_html: 'Node: %{name}'
301       history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
302     way:
303       title_html: 'Weg: %{name}'
304       history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
305       nodes: Nodes
306       also_part_of_html:
307         one: onderdeel van weg %{related_ways}
308         other: onderdeel van wegen %{related_ways}
309     relation:
310       title_html: 'Relatie: %{name}'
311       history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
312       members: Leden
313     relation_member:
314       entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
315       type:
316         node: Node
317         way: Weg
318         relation: Relatie
319     containing_relation:
320       entry_html: Relatie %{relation_name}
321       entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
322     not_found:
323       title: Kon niet gevonden worden
324       sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
325       type:
326         node: node
327         way: weg
328         relation: relatie
329         changeset: wijzigingenset
330         note: opmerking
331     timeout:
332       sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
333         lang.
334       type:
335         node: node
336         way: weg
337         relation: relatie
338         changeset: wijzigingenset
339         note: opmerking
340     redacted:
341       redaction: Redigering %{id}
342       message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
343         weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
344         voor details.
345       type:
346         node: node
347         way: weg
348         relation: relatie
349     start_rjs:
350       feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
351         traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
352         wilt weergeven?
353       load_data: Gegevens laden
354       loading: Bezig met laden…
355     tag_details:
356       tags: Tags
357       wiki_link:
358         key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
359         tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
360       wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
361       wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
362       wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
363       telephone_link: Bel %{phone_number}
364       colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
365     note:
366       title: 'Opmerking: %{id}'
367       new_note: Nieuwe opmerking
368       description: Beschrijving
369       open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
370       closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
371       hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
372       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
373       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
374         door anoniem
375       commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
376       commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
378       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
379         door anoniem
380       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
381         door %{user}
382       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
383         geactiveerd door anoniem
384       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
385         %{user}
386       report: Opmerking rapporteren
387     query:
388       title: Objecten opvragen
389       introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
390       nearby: Kenmerken in de buurt
391       enclosing: Omsluitende objecten
392   changesets:
393     changeset_paging_nav:
394       showing_page: Pagina %{page}
395       next: Volgende »
396       previous: « Vorige
397     changeset:
398       anonymous: Anoniem
399       no_edits: (geen bewerkingen)
400       view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
401     changesets:
402       id: ID
403       saved_at: Opgeslagen op
404       user: Gebruiker
405       comment: Opmerking
406       area: Gebied
407     index:
408       title: Wijzigingensets
409       title_user: Wijzigingensets door %{user}
410       title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
411       title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
412       empty: Geen wijzigingensets gevonden.
413       empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
414       empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
415       no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
416       no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
417       no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
418       load_more: Meer laden
419     timeout:
420       sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
421         duurde te lang.
422   changeset_comments:
423     comment:
424       comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
425       commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
426     comments:
427       comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
428     index:
429       title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
430       title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
431     timeout:
432       sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
433         duurde te lang.
434   diary_entries:
435     new:
436       title: Nieuw dagboekbericht
437     form:
438       subject: 'Onderwerp:'
439       body: 'Tekst:'
440       language: 'Taal:'
441       location: 'Plaats:'
442       latitude: 'Breedtegraad:'
443       longitude: 'Lengtegraad:'
444       use_map_link: kaart gebruiken
445     index:
446       title: Gebruikersdagboeken
447       title_friends: Dagboeken van vrienden
448       title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
449       user_title: Dagboek van %{user}
450       in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
451       new: Nieuw dagboekbericht
452       new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
453       my_diary: Mijn dagboek
454       no_entries: Het dagboek is leeg
455       recent_entries: Recente dagboekberichten
456       older_entries: Oudere berichten
457       newer_entries: Nieuwere berichten
458     edit:
459       title: Dagboekbericht bewerken
460       marker_text: Locatie van dagboekbericht
461     show:
462       title: Dagboek van %{user} | %{title}
463       user_title: Dagboek van %{user}
464       leave_a_comment: Reactie achterlaten
465       login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
466       login: Aanmelden
467     no_such_entry:
468       title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
469       heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
470       body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
471         spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
472     diary_entry:
473       posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
474       comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
475       reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
476       comment_count:
477         zero: Geen reactie
478         one: '%{count} reactie'
479         other: '%{count} reacties'
480       edit_link: Bewerk dit bericht
481       hide_link: Verberg dit bericht
482       unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
483       confirm: Bevestigen
484       report: Rapporteer dit bericht
485     diary_comment:
486       comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
487       hide_link: Reactie verbergen
488       unhide_link: Reactie zichtbaar maken
489       confirm: Bevestigen
490       report: Rapporteer deze opmerking
491     location:
492       location: 'Locatie:'
493       view: Bekijken
494       edit: Bewerken
495     feed:
496       user:
497         title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
498         description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
499       language:
500         title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
501         description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
502           %{language_name}
503       all:
504         title: OpenStreetMap-dagboekberichten
505         description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
506     comments:
507       has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
508       post: Dagboekbericht
509       when: Wanneer
510       comment: Reactie
511       newer_comments: Nieuwe opmerkingen
512       older_comments: Eerdere opmerkingen
513   friendships:
514     make_friend:
515       heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
516       button: Als vriend toevoegen
517       success: '%{name} is nu uw vriend.'
518       failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
519       already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
520     remove_friend:
521       heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
522       button: Als vriend verwijderen
523       success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
524       not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
525   geocoder:
526     search:
527       title:
528         latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
529         ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
530         osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
531           Nominatim</a>
532         geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
533         osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534           Nominatim</a>
535         geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
536     search_osm_nominatim:
537       prefix:
538         aerialway:
539           cable_car: Kabelbaan
540           chair_lift: Stoeltjeslift
541           drag_lift: Sleeplift
542           gondola: Gondel
543           platter: Schotellift
544           pylon: Pilaar
545           station: Kabelbaanstation
546           t-bar: T-lift
547         aeroway:
548           aerodrome: Vliegveld
549           airstrip: Landingsbaan
550           apron: Platform
551           gate: Gate
552           hangar: Hangaar
553           helipad: Helikopterplatform
554           holding_position: Positie vasthouden
555           parking_position: Parkeerpositie
556           runway: Start- en landingsbaan
557           taxiway: Taxibaan
558           terminal: Terminal
559         amenity:
560           animal_shelter: Dierenasiel
561           arts_centre: Kunstcentrum
562           atm: Geldautomaat
563           bank: Bank
564           bar: Bar
565           bbq: BBQ
566           bench: Bankje
567           bicycle_parking: Fietsenstalling
568           bicycle_rental: Fietsverhuur
569           biergarten: Biertuin
570           boat_rental: Bootverhuur
571           brothel: Bordeel
572           bureau_de_change: Wisselkantoor
573           bus_station: Busstation
574           cafe: Koffiehuis
575           car_rental: Autoverhuur
576           car_sharing: Autodelen
577           car_wash: Autowasstraat
578           casino: Casino
579           charging_station: Laadstation
580           childcare: Kinderopvang
581           cinema: Bioscoop
582           clinic: Kliniek
583           clock: Klok
584           college: Hogeschool
585           community_centre: Buurtcentrum
586           courthouse: Rechtbank
587           crematorium: Crematorium
588           dentist: Tandarts
589           doctors: Dokter
590           drinking_water: Drinkwater
591           driving_school: Rijschool
592           embassy: Ambassade
593           fast_food: Fast food
594           ferry_terminal: Veerterminal
595           fire_station: Brandweer
596           food_court: Foodcourt
597           fountain: Fontein
598           fuel: Brandstof
599           gambling: Gokken
600           grave_yard: Begraafplaats
601           grit_bin: Strooibak
602           hospital: Ziekenhuis
603           hunting_stand: Jachttoren
604           ice_cream: IJs
605           kindergarten: Kleuterschool
606           library: Bibliotheek
607           marketplace: Marktplein
608           monastery: Klooster
609           motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
610           nightclub: Nachtclub
611           nursing_home: Verpleeghuis
612           parking: Parkeerterrein
613           parking_entrance: Ingang parkeerterrein
614           parking_space: Parkeerplaats
615           pharmacy: Apotheek
616           place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
617           police: Politie
618           post_box: Brievenbus
619           post_office: Postkantoor
620           prison: Gevangenis
621           pub: Café
622           public_building: Openbaar gebouw
623           recycling: Recyclingpunt
624           restaurant: Restaurant
625           school: School
626           shelter: Schuilplaats
627           shower: Douche
628           social_centre: Sociaal centrum
629           social_facility: Sociale voorziening
630           studio: Eenkamerappartement
631           swimming_pool: Zwembad
632           taxi: Taxi
633           telephone: Openbare telefoon
634           theatre: Theater
635           toilets: Toiletten
636           townhall: Gemeentehuis
637           university: Universiteit
638           vending_machine: Automaat
639           veterinary: Dierenarts
640           village_hall: Gemeentehuis
641           waste_basket: Prullenbak
642           waste_disposal: Afval
643           water_point: Tappunt
644         boundary:
645           administrative: Administratieve grens
646           census: Volkstellingsgrens
647           national_park: Nationaal park
648           protected_area: Beschermd gebied
649         bridge:
650           aqueduct: Aquaduct
651           boardwalk: Plankenweg
652           suspension: Hangbrug
653           swing: Draaibrug
654           viaduct: Viaduct
655           "yes": Brug
656         building:
657           apartments: Appartementen
658           chapel: Kapel
659           church: Kerk
660           commercial: Commercieel gebouw
661           dormitory: Studentenhuis
662           farm: Agrarisch gebouw
663           garage: Garage
664           hospital: Ziekenhuis
665           hotel: Hotel
666           house: Huis
667           industrial: Industrieel gebouw
668           office: Kantoorgebouw
669           public: Openbaar gebouw
670           residential: Woningen
671           retail: Winkelpand
672           school: Schoolgebouw
673           terrace: Terras
674           train_station: Spoorwegstation
675           university: Universiteitsgebouw
676           "yes": Gebouw
677         craft:
678           brewery: Brouwerij
679           carpenter: Timmerman
680           electrician: Elektricien
681           gardener: Hovenier
682           painter: Schilder
683           photographer: Fotograaf
684           plumber: Loodgieter
685           shoemaker: Schoenmaker
686           tailor: Kleermaker
687           "yes": Ambachtswinkel
688         emergency:
689           ambulance_station: Ambulancepost
690           assembly_point: Verzamelplaats
691           defibrillator: Defibrillator
692           landing_site: Noodlandingsbaan
693           phone: Noodtelefoon
694           water_tank: Watertank voor noodgevallen
695           "yes": Noodgeval
696         highway:
697           abandoned: Verlaten weg
698           bridleway: Ruiterpad
699           bus_guideway: Geleide busbaan
700           bus_stop: Bushalte
701           construction: Weg in aanleg
702           corridor: Corridor
703           cycleway: Fietspad
704           elevator: Lift
705           emergency_access_point: Noodafslag
706           footway: Voetpad
707           ford: Voorde
708           give_way: Voorrangsbord
709           living_street: Woonerf
710           milestone: Mijlpaal
711           motorway: Autosnelweg
712           motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
713           motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
714           passing_place: Passeerplaats
715           path: Pad
716           pedestrian: Voetpad
717           platform: Perron
718           primary: Primaire weg
719           primary_link: Primaire weg
720           proposed: Geplande weg
721           raceway: Racecircuit
722           residential: Woonstraat
723           rest_area: Rustplaats
724           road: Weg
725           secondary: Secundaire weg
726           secondary_link: Secundaire weg
727           service: Toegangsweg
728           services: Verzorgingsplaats
729           speed_camera: Snelheidscamera
730           steps: Trap
731           stop: Stopbord
732           street_lamp: Straatlantaarn
733           tertiary: Tertiaire weg
734           tertiary_link: Tertiaire weg
735           track: Veld- of bosweg
736           traffic_signals: Verkeerslichten
737           trunk: Autoweg
738           trunk_link: Autoweg
739           turning_loop: Keerlus
740           unclassified: Lokale weg
741           "yes": Weg
742         historic:
743           archaeological_site: Archeologische opgraving
744           battlefield: Slagveld
745           boundary_stone: Grenspaal
746           building: Historisch gebouw
747           bunker: Bunker
748           castle: Kasteel
749           church: Kerk
750           city_gate: Stadspoort
751           citywalls: Stadsmuren
752           fort: Fort
753           heritage: Erfgoedlocatie
754           house: Huis
755           manor: Landgoed
756           memorial: Herdenkingsmonument
757           mine: Mijn
758           mine_shaft: Mijnschacht
759           monument: Monument
760           roman_road: Romeinse weg
761           ruins: Ruïne
762           stone: Steen
763           tomb: Graf
764           tower: Toren
765           wayside_cross: Kruis langs de weg
766           wayside_shrine: Altaar langs de weg
767           wreck: Wrak
768           "yes": Historische plaats
769         junction:
770           "yes": Kruising
771         landuse:
772           allotments: Volkstuinen
773           basin: Waterbekken
774           brownfield: Braakliggend terrein
775           cemetery: Begraafplaats
776           commercial: Commercieel gebied
777           conservation: Natuurbehoud
778           construction: In aanbouw
779           farm: Boerderij
780           farmland: Akker
781           farmyard: Boerenerf
782           forest: Bos
783           garages: Garages
784           grass: Gras
785           greenfield: Stadsgroen
786           industrial: Industriegebied
787           landfill: Stortplaats
788           meadow: Weide
789           military: Militair gebied
790           mine: Mijn
791           orchard: Boomgaard
792           quarry: Steengroeve
793           railway: Spoor
794           recreation_ground: Recreatiegebied
795           reservoir: Reservoir
796           reservoir_watershed: Overloopgebied
797           residential: Woongebied
798           retail: Winkels
799           village_green: Brink
800           vineyard: Wijngaard
801           "yes": Landgebruik
802         leisure:
803           beach_resort: Badplaats
804           bird_hide: Vogelkijkplek
805           common: Meent
806           dog_park: Hondenpark
807           firepit: Vuurplaats
808           fishing: Visgrond
809           fitness_centre: Fitnesscentrum
810           fitness_station: Fitnessstation
811           garden: Tuin
812           golf_course: Golfbaan
813           horse_riding: Paardrijden
814           ice_rink: IJsbaan
815           marina: Jachthaven
816           miniature_golf: Midgetgolf
817           nature_reserve: Natuurreservaat
818           park: Park
819           pitch: Sportveld
820           playground: Speelplaats
821           recreation_ground: Recreatiegebied
822           resort: Resort
823           sauna: Sauna
824           slipway: Trailerhelling
825           sports_centre: Sportcentrum
826           stadium: Stadion
827           swimming_pool: Zwembad
828           track: Atletiekbaan
829           water_park: Waterspeelpark
830           "yes": Recreatie
831         man_made:
832           adit: Horizontale Schacht
833           beacon: Baken
834           beehive: Bijenkorf
835           breakwater: Havendam
836           bridge: Brug
837           bunker_silo: Bunker
838           chimney: Schoorsteen
839           crane: Kraan
840           dolphin: Meerpaal
841           dyke: Dijk
842           embankment: Dijk
843           flagpole: Vlaggenmast
844           gasometer: Gashouder
845           groyne: Golfbreker
846           kiln: Oven
847           lighthouse: Vuurtoren
848           mast: Mast
849           mine: Mijn
850           mineshaft: Mijnschacht
851           monitoring_station: Monitoringsstation
852           petroleum_well: Aardoliebron
853           pier: Pier
854           pipeline: Pijplijn
855           silo: Silo
856           storage_tank: Opslagtank
857           surveillance: Surveillance
858           tower: Toren
859           wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
860           watermill: Watermolen
861           water_tower: Watertoren
862           water_well: Put
863           water_works: Waterwerken
864           windmill: Windmolen
865           works: Fabriek
866           "yes": Door mensen gemaakt
867         military:
868           airfield: Militair vliegveld
869           barracks: Kazerne
870           bunker: Bunker
871           "yes": Militair
872         mountain_pass:
873           "yes": Bergpas
874         natural:
875           bay: Baai
876           beach: Strand
877           cape: Kaap
878           cave_entrance: Grotingang
879           cliff: Klif
880           crater: Krater
881           dune: Duin
882           fell: Fjell
883           fjord: Fjord
884           forest: Bos
885           geyser: Geiser
886           glacier: Gletsjer
887           grassland: Grasland
888           heath: Heide
889           hill: Heuvel
890           island: Eiland
891           land: Land
892           marsh: Moeras
893           moor: Veen
894           mud: Modder
895           peak: Top
896           point: Punt
897           reef: Rif
898           ridge: Bergkam
899           rock: Rotsen
900           saddle: Zadel
901           sand: Zand
902           scree: Puin
903           scrub: Struikgewas
904           spring: Bron
905           stone: Steen
906           strait: Zeeëngte
907           tree: Boom
908           valley: Vallei
909           volcano: Vulkaan
910           water: Water
911           wetland: Moeras
912           wood: Bomen
913         office:
914           accountant: Boekhouder
915           administrative: Administratie
916           architect: Architect
917           association: Vereniging
918           company: Bedrijf
919           educational_institution: Educatieve Instelling
920           employment_agency: Uitzendbureau
921           estate_agent: Makelaar
922           government: Overheidskantoor
923           insurance: Verzekeringskantoor
924           it: ICT-kantoor
925           lawyer: Advocaat
926           ngo: NGO-kantoor
927           telecommunication: Telecommunicatiekantoor
928           travel_agent: Reisbureau
929           "yes": Kantoor
930         place:
931           allotments: Volkstuinen
932           city: Plaats
933           city_block: Woonblok
934           country: Land
935           county: District
936           farm: Boerderij
937           hamlet: Gehucht
938           house: Huis
939           houses: Huizen
940           island: Eiland
941           islet: Eilandje
942           isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
943           locality: Plaats
944           municipality: Gemeente
945           neighbourhood: Buurt
946           postcode: Postcode
947           quarter: Wijk
948           region: Regio
949           sea: Zee
950           square: Plein
951           state: Staat
952           subdivision: Deelgebied
953           suburb: Stadsdeel
954           town: Stad
955           village: Dorp
956           "yes": Plaats
957         railway:
958           abandoned: Vervallen spoorweg
959           construction: Spoor in aanleg
960           disused: Ongebruikte spoorweg
961           funicular: Kabelspoorweg
962           halt: Treinhalte
963           junction: Spoorwegkruising
964           level_crossing: Spoorwegovergang
965           light_rail: Lightrail
966           miniature: Miniatuurspoorweg
967           monorail: Monorail
968           narrow_gauge: Smalspoor
969           platform: Spoorwegperron
970           preserved: Museumspoorweg
971           proposed: Geplande spoorlijn
972           spur: Parallelspoorweg
973           station: Spoorwegstation
974           stop: Spoorhalte
975           subway: Metro
976           subway_entrance: Metroingang
977           switch: Wissel
978           tram: Tramrails
979           tram_stop: Tramhalte
980           yard: Rangeerterrein
981         shop:
982           alcohol: Slijterij
983           antiques: Antiek
984           art: Kunstwinkel
985           bakery: Bakkerij
986           beauty: Schoonheidssalon
987           beverages: Frisdrankverkooppunt
988           bicycle: Fietsenwinkel
989           bookmaker: Bookmaker
990           books: Boekhandel
991           boutique: Boetiek
992           butcher: Slagerij
993           car: Autodealer
994           car_parts: Autoonderdelen
995           car_repair: Autogarage
996           carpet: Tapijtzaak
997           charity: Liefdadigheidswinkel
998           chemist: Drogist
999           clothes: Kledingwinkel
1000           computer: Computerwinkel
1001           confectionery: Snoepwinkel
1002           convenience: Buurtwinkel
1003           copyshop: Copyshop
1004           cosmetics: Cosmeticawinkel
1005           deli: Speciaalzaak
1006           department_store: Warenhuis
1007           discount: Discountwinkel
1008           doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1009           dry_cleaning: Stomerij
1010           electronics: Elektronicawinkel
1011           estate_agent: Makelaar
1012           farm: Boerenwinkel
1013           fashion: Modezaak
1014           florist: Bloemist
1015           food: Etenswarenwinkel
1016           funeral_directors: Uitvaartcentrum
1017           furniture: Meubelzaak
1018           garden_centre: Tuincentrum
1019           general: Algemene winkel
1020           gift: Cadeauwinkel
1021           greengrocer: Groenteboer
1022           grocery: Kruidenierswinkel
1023           hairdresser: Kapper
1024           hardware: IJzerhandel
1025           hifi: Hi-fi
1026           houseware: Huisraadwinkel
1027           interior_decoration: Binneninrichting
1028           jewelry: Juwelier
1029           kiosk: Kioskwinkel
1030           kitchen: Keukenwinkel
1031           laundry: Wasserij
1032           lottery: Loterij
1033           mall: Overdekt winkelcentrum
1034           massage: Massage
1035           mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1036           motorcycle: Motorfietsenwinkel
1037           music: Muziekwinkel
1038           newsagent: Straatkiosk
1039           optician: Opticien
1040           organic: Reformwinkel
1041           outdoor: Buitensportwinkel
1042           paint: Verfwinkel
1043           pawnbroker: Pandmakelaar
1044           pet: Dierenwinkel
1045           photo: Fotowinkel
1046           seafood: Zeevruchten
1047           second_hand: Kringloopwinkel
1048           shoes: Schoenenzaak
1049           sports: Sportwinkel
1050           stationery: Kantoorboekhandel
1051           supermarket: Supermarkt
1052           tailor: Kleermaker
1053           ticket: Ticketwinkel
1054           tobacco: Tabakswinkel
1055           toys: Speelgoedwinkel
1056           travel_agency: Reisbureau
1057           tyres: Bandenwinkel
1058           vacant: Leegstaande winkel
1059           variety_store: Voordeelwinkel
1060           video: Videotheek
1061           wine: Wijnwinkel
1062           "yes": Winkel
1063         tourism:
1064           alpine_hut: Berghut
1065           apartment: Vakantieappartement
1066           artwork: Kunst
1067           attraction: Attractie
1068           bed_and_breakfast: Pension
1069           cabin: Hut
1070           camp_site: Kampeerterrein
1071           caravan_site: Caravankampeerterrein
1072           chalet: Vakantiehuisje
1073           gallery: Galerij
1074           guest_house: Gastenverblijf
1075           hostel: Jeugdherberg
1076           hotel: Hotel
1077           information: Informatie
1078           motel: Motel
1079           museum: Museum
1080           picnic_site: Picknickplaats
1081           theme_park: Pretpark
1082           viewpoint: Uitzichtspunt
1083           zoo: Dierentuin
1084         tunnel:
1085           building_passage: Gebouwdoorgang
1086           culvert: Duiker
1087           "yes": Tunnel
1088         waterway:
1089           artificial: Aangelegde waterweg
1090           boatyard: Scheepswerf
1091           canal: Kanaal
1092           dam: Dam
1093           derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1094           ditch: Sloot
1095           dock: Dok
1096           drain: Afvoerkanaal
1097           lock: Schutsluis
1098           lock_gate: Sluisdeur
1099           mooring: Aanlegplaats
1100           rapids: Stroomversnelling
1101           river: Rivier
1102           stream: Stroom
1103           wadi: Wadi
1104           waterfall: Waterval
1105           weir: Stuw
1106           "yes": Waterweg
1107       admin_levels:
1108         level2: Landsgrens
1109         level4: Staatsgrens
1110         level5: Regiogrens
1111         level6: Districtsgrens
1112         level8: Stadsgrens
1113         level9: Dorpsgrens
1114         level10: Stadsdeelgrens
1115       types:
1116         cities: Steden
1117         towns: Steden
1118         places: Plaatsen
1119     results:
1120       no_results: Geen resultaten gevonden
1121       more_results: Meer resultaten
1122   issues:
1123     index:
1124       title: Problemen
1125       select_status: Selecteer Status
1126       select_type: Selecteer Type
1127       select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1128       reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1129       not_updated: Niet Bijgewerkt
1130       search: Zoeken
1131       search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1132       user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1133       issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1134       status: Status
1135       reports: Rapportages
1136       last_updated: Laatst Bijgewerkt
1137       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1138       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1139       link_to_reports: Rapporten weergeven
1140       reports_count:
1141         one: 1 Rapport
1142         other: '%{count} Rapporten'
1143       reported_item: Gerapporteerd Item
1144       states:
1145         ignored: Genegeerd
1146         open: Open
1147         resolved: Opgelost
1148     update:
1149       new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1150       successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1151       provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1152     show:
1153       title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1154       reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1155       report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1156       last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1157       last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1158       resolve: Oplossen
1159       ignore: Negeren
1160       reopen: Heropenen
1161       reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1162       read_reports: Lees Meldingen
1163       new_reports: Nieuwe Meldingen
1164       other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1165       no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1166       comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1167     resolve:
1168       resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1169     ignore:
1170       ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1171     reopen:
1172       reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1173     comments:
1174       comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1175       reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1176     reports:
1177       reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1178     helper:
1179       reportable_title:
1180         diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1181         note: 'Opmerking #%{note_id}'
1182   issue_comments:
1183     create:
1184       comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1185   reports:
1186     new:
1187       title_html: Rapporteer %{link}
1188       missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1189       disclaimer:
1190         intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1191           ervoor zorgen dat:'
1192         not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1193           is.
1194         unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1195           de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1196         resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1197           op te lossen
1198       categories:
1199         diary_entry:
1200           spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1201           offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1202           threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1203           other_label: Anders
1204         diary_comment:
1205           spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1206           offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1207           threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1208           other_label: Anders
1209         user:
1210           spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1211           offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1212           threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1213           vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1214           other_label: Anders
1215         note:
1216           spam_label: Deze opmerking is spam
1217           personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1218           abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1219           other_label: Anders
1220     create:
1221       successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1222       provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1223   layouts:
1224     logo:
1225       alt_text: Logo OpenStreetMap
1226     home: Naar thuislocatie gaan
1227     logout: Afmelden
1228     log_in: Aanmelden
1229     log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1230     sign_up: Registreren
1231     start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1232     sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1233     edit: Bewerken
1234     history: Geschiedenis
1235     export: Exporteren
1236     issues: Problemen
1237     data: Gegevens
1238     export_data: Gegevens exporteren
1239     gps_traces: Gps-trajecten
1240     gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1241     user_diaries: Gebruikersdagboeken
1242     user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1243     edit_with: Bewerken met %{editor}
1244     tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1245     intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1246     intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1247       u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1248     intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1249     hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1250       andere %{partners}.
1251     partners_ucl: het UCL VR Centre
1252     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1253     partners_partners: partners
1254     tou: Gebruiksvoorwaarden
1255     osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1256       het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1257     osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1258       wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1259     donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1260     help: Hulp
1261     about: Over
1262     copyright: Auteursrechten
1263     community: Gemeenschap
1264     community_blogs: Gemeenschapsblogs
1265     community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1266     foundation: Stichting
1267     foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1268     make_a_donation:
1269       title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1270       text: Doneren
1271     learn_more: Meer lezen
1272     more: Meer
1273   user_mailer:
1274     diary_comment_notification:
1275       subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1276       hi: Hallo %{to_user},
1277       header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1278         met het onderwerp %{subject}:'
1279       footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1280         op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1281     message_notification:
1282       hi: Hallo %{to_user},
1283       header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1284         onderwerp %{subject}:'
1285       footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1286         sturen naar de auteur via %{replyurl}
1287     friendship_notification:
1288       hi: Hoi %{to_user},
1289       subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1290       had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1291       see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1292       befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1293     gpx_notification:
1294       greeting: Hallo,
1295       your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1296       with_description: met de beschrijving
1297       and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1298       and_no_tags: en geen labels.
1299       failure:
1300         subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1301         failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1302         more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1303         more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1304       success:
1305         subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1306         loaded_successfully:
1307           one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1308           other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1309             mogelijke punten.
1310     signup_confirm:
1311       subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1312       greeting: Hallo!
1313       created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1314       confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1315         van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1316         uw gebruiker te bevestigen:'
1317       welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1318         zodat u aan de slag kunt.
1319     email_confirm:
1320       subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1321     email_confirm_plain:
1322       greeting: Hallo,
1323       hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1324         wijzigen naar %{new_address}.
1325       click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1326         wijziging te bevestigen.
1327     email_confirm_html:
1328       greeting: Hallo,
1329       hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1330         naar %{new_address}.
1331       click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1332         wijziging te bevestigen.
1333     lost_password:
1334       subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1335     lost_password_plain:
1336       greeting: Hallo,
1337       hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1338         in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1339       click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1340         wachtwoord opnieuw in te stellen.
1341     lost_password_html:
1342       greeting: Hallo,
1343       hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1344         in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1345       click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1346         wachtwoord te wijzigen.
1347     note_comment_notification:
1348       anonymous: Een anonieme gebruiker
1349       greeting: Hallo,
1350       commented:
1351         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1352           opmerkingen'
1353         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1354           waar u interesse in hebt'
1355         your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1356           nabij %{place}.'
1357         commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1358           waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1359       closed:
1360         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1361         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1362           waar u interesse in hebt'
1363         your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1364           nabij %{place}.'
1365         commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1366           u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1367       reopened:
1368         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1369           geactiveerd'
1370         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1371           in hebt opnieuw geactiveerd'
1372         your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1373           geactiveerd.'
1374         commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1375           opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1376       details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1377     changeset_comment_notification:
1378       hi: Hoi %{to_user},
1379       greeting: Hallo,
1380       commented:
1381         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1382           wijzigingensets'
1383         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1384           waar u interesse in hebt'
1385         your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1386           gereageerd'
1387         commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1388           die u volgt van %{changeset_author}'
1389         partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1390         partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1391       details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1392       unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1393         en klik op "Afmelden".
1394   messages:
1395     inbox:
1396       title: Postvak IN
1397       my_inbox: Mijn Postvak IN
1398       outbox: Postvak UIT
1399       messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1400       new_messages:
1401         one: '%{count} nieuw bericht'
1402         other: '%{count} nieuwe berichten'
1403       old_messages:
1404         one: '%{count} oud bericht'
1405         other: '%{count} oude berichten'
1406       from: Van
1407       subject: Onderwerp
1408       date: Datum
1409       no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1410         met %{people_mapping_nearby_link}?
1411       people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1412     message_summary:
1413       unread_button: Markeren als ongelezen
1414       read_button: Markeren als gelezen
1415       reply_button: Antwoorden
1416       destroy_button: Verwijderen
1417     new:
1418       title: Bericht verzenden
1419       send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1420       subject: Onderwerp
1421       body: Tekst
1422       back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1423     create:
1424       message_sent: Bericht verzonden
1425       limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1426         u weer berichten kunt versturen.
1427     no_such_message:
1428       title: Dat bericht bestaat niet
1429       heading: Bericht bestaat niet
1430       body: Er is geen bericht met dat ID.
1431     outbox:
1432       title: Postvak UIT
1433       my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1434       inbox: Postvak IN
1435       outbox: Postvak UIT
1436       messages:
1437         one: U hebt één verzonden bericht
1438         other: U hebt %{count} verzonden berichten
1439       to: Aan
1440       subject: Onderwerp
1441       date: Datum
1442       no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1443         contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1444       people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1445     reply:
1446       wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1447         is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1448         antwoorden.
1449     show:
1450       title: Bericht lezen
1451       from: Van
1452       subject: Onderwerp
1453       date: Datum
1454       reply_button: Antwoorden
1455       unread_button: Markeren als ongelezen
1456       destroy_button: Verwijderen
1457       back: Terug
1458       to: Aan
1459       wrong_user: |-
1460         U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1461         Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1462     sent_message_summary:
1463       destroy_button: Verwijderen
1464     mark:
1465       as_read: Gemarkeerd als gelezen
1466       as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1467     destroy:
1468       destroyed: Het bericht is verwijderd
1469   site:
1470     about:
1471       next: Volgende
1472       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1473       used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1474         apps en hardware-apparaten'
1475       lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1476         die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1477         de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1478       local_knowledge_title: Lokale kennis
1479       local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1480         gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1481         of OSM accuraat en up-to-date is.
1482       community_driven_title: Communitygedreven
1483       community_driven_html: |-
1484         De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1485         Bekijk de
1486         <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1487         <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1488         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1489         en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1490         voor meer informatie over de gemeenschap.
1491       open_data_title: Open data
1492       open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1493         voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1494         Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1495         resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1496         over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1497       legal_title: Juridisch
1498       legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1499         community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1500         Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1501         onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1502         ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1503         voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1504       legal_2_html: |-
1505         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1506         <br />
1507         "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1508       partners_title: Partners
1509     copyright:
1510       foreign:
1511         title: Over deze vertaling
1512         html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1513           hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1514         english_link: het Engelstalige origineel
1515       native:
1516         title: Over deze pagina
1517         html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1518           U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1519           met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1520         native_link: Nederlandstalige versie
1521         mapping_link: gaan mappen
1522       legal_babble:
1523         title_html: Auteursrechten en licentie
1524         intro_1_html: |-
1525           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1526           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1527           Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1528           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1529         intro_2_html: |-
1530           Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1531           weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1532           auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1533           mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1534           volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1535           tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1536         intro_3_1_html: |-
1537           Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1538           Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1539         credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1540         credit_1_html: |-
1541           We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1542           &ldquo;&copy; OpenStreetMap-auteurs&rdquo;.
1543         credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1544           onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1545           de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1546           naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1547           \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1548           als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1549           zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1550           naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1551           webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1552           creativecommons.org."
1553         credit_3_1_html: "De kaarttegels in de &ldquo;standaard stijl&rdquo; op www.openstreetmap.org
1554           zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1555           onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1556           de volgende omschrijving: \n&ldquo;Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1557           en OpenStreetMap Foundation&rdquo;"
1558         credit_4_html: |-
1559           Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1560           Bijvoorbeeld:
1561         attribution_example:
1562           alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1563             op een webpagina
1564           title: Voorbeeld naamsvermelding
1565         more_title_html: Meer informatie
1566         more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1567           moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1568           van de OSMF</a>
1569         more_2_html: |-
1570           Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1571           kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1572           Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1573           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1574           en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1575         contributors_title_html: Onze bijdragers
1576         contributors_intro_html: |-
1577           Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1578           open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1579           en andere bronnen, waaronder:
1580         contributors_at_html: |-
1581           <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1582           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1583           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1584           Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1585         contributors_au_html: |-
1586           <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1587           gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1588         contributors_ca_html: |-
1589           <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1590           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1591           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1592           Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1593           Statistics Canada).
1594         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1595           database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1596           onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1597         contributors_fr_html: |-
1598           <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1599           Direction Générale des Impôts.
1600         contributors_nl_html: |-
1601           <strong>Nederland</strong>: Bevat &copy; Gegevens van AND, 2007
1602           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1603         contributors_nz_html: |-
1604           <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1605           gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1606         contributors_si_html: |-
1607           <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1608           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1609           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1610           (openbare informatie van Slovenië).
1611         contributors_es_html: |-
1612           <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1613           gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1614         contributors_za_html: |-
1615           <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1616           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1617           National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1618         contributors_gb_html: |-
1619           <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1620           Ordnance Survey &copy; Crown copyright en databaserechten
1621           2010-2019.
1622         contributors_footer_1_html: |-
1623           Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1624           voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1625           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1626           op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1627         contributors_footer_2_html: |-
1628           Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1629           gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1630           aansprakelijkheid aanvaardt.
1631         infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1632         infringement_1_html: |-
1633           Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1634           uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1635           zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1636         infringement_2_html: |-
1637           Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1638           ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1639           onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1640           of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1641         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1642         trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1643           zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1644           vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1645           de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1646     index:
1647       js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1648         uitgeschakeld.
1649       js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1650       permalink: Permanente koppeling
1651       shortlink: Korte koppeling
1652       createnote: Opmerking toevoegen
1653       license:
1654         copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1655       remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1656         dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1657     edit:
1658       not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1659       not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1660         u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1661       user_page_link: gebruikerspagina
1662       anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1663       flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1664         Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1665         van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1666         zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1667       potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1668         Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1669         als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1670       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1671         voor meer informatie
1672       potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1673         Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1674       id_not_configured: iD is niet ingesteld
1675       no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1676         deze functie.
1677     export:
1678       title: Exporteren
1679       area_to_export: Te exporteren gebied
1680       manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1681       format_to_export: Bestandsformaat
1682       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1683       map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1684       embeddable_html: HTML-code
1685       licence: Licentie
1686       export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1687         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1688         Open Database</a> (ODbL).
1689       too_large:
1690         advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1691           bronnen te gebruiken:'
1692         body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1693           Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1694         planet:
1695           title: Planet OSM
1696           description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1697             database
1698         overpass:
1699           title: Overpass API
1700           description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1701             van OpenStreetMap
1702         geofabrik:
1703           title: Geofabrik downloads
1704           description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1705             een selectie van steden
1706         metro:
1707           title: Metro-extracten
1708           description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1709         other:
1710           title: Andere bronnen
1711           description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1712       options: Opties
1713       format: 'Formaat:'
1714       scale: Schaal
1715       max: max
1716       image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1717       zoom: Zoom
1718       add_marker: Marker op de kaart zetten
1719       latitude: 'Breedte:'
1720       longitude: 'Lengte:'
1721       output: Uitvoer
1722       paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1723       export_button: Exporteren
1724     fixthemap:
1725       title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1726       how_to_help:
1727         title: Hoe je kan helpen
1728         join_the_community:
1729           title: Word lid van onze gemeenschap
1730           explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1731             (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1732             je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1733             of corrigeren.
1734         add_a_note:
1735           instructions_html: |-
1736             Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1737             Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1738             Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1739       other_concerns:
1740         title: Andere aangelegenheden
1741         explanation_html: |-
1742           Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1743           <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1744           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1745     help:
1746       title: Hulp krijgen
1747       introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1748         voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1749         en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1750       welcome:
1751         url: /welcome
1752         title: Welkom bij OpenStreetMap
1753         description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1754           uitlegt.
1755       beginners_guide:
1756         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1757         title: Handleiding voor beginners
1758         description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1759       help:
1760         url: https://help.openstreetmap.org/
1761         title: Help Forum
1762         description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1763           van OpenStreetMap.
1764       mailing_lists:
1765         title: Mailinglijsten
1766         description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1767           onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1768       forums:
1769         title: Forums
1770         description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1771           boardstijl werkt.
1772       irc:
1773         title: IRC
1774         description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1775           onderwerpen.
1776       switch2osm:
1777         title: switch2osm
1778         description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1779           kaarten en andere diensten.
1780       welcomemat:
1781         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1782         title: Voor bedrijven
1783         description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1784           wat u moet weten in de welkomstmat.
1785       wiki:
1786         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1787         title: OpenStreetMap Wiki
1788         description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1789     sidebar:
1790       search_results: Zoekresultaten
1791       close: Sluiten
1792     search:
1793       search: Zoeken
1794       get_directions: Routebeschrijving
1795       get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1796       from: Van
1797       to: Naar
1798       where_am_i: Waar is dit?
1799       where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1800       submit_text: OK
1801       reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1802     key:
1803       table:
1804         entry:
1805           motorway: Autosnelweg
1806           main_road: Hoofdweg
1807           trunk: Autoweg
1808           primary: Primaire weg
1809           secondary: Secundaire weg
1810           unclassified: Lokale weg
1811           track: Veld- of bosweg
1812           bridleway: Ruiterpad
1813           cycleway: Fietspad
1814           cycleway_national: Nationale fietsroute
1815           cycleway_regional: Regionale fietsroute
1816           cycleway_local: Lokale fietsroute
1817           footway: Wandelpad of voetpad
1818           rail: Spoorweg
1819           subway: Metro
1820           tram:
1821           - Lightrail
1822           - tram
1823           cable:
1824           - Kabelbaan
1825           - stoeltjeslift
1826           runway:
1827           - Start- en landingsbaan
1828           - taxibaan
1829           apron:
1830           - Luchthavenplatform
1831           - terminal
1832           admin: Bestuurlijke grens
1833           forest: Bos
1834           wood: Bos
1835           golf: Golfbaan
1836           park: Park
1837           resident: Woongebied
1838           common:
1839           - Gemene grond
1840           - weide
1841           retail: Winkelgebied
1842           industrial: Industriegebied
1843           commercial: Commercieel gebied
1844           heathland: Heide
1845           lake:
1846           - Meer
1847           - reservoir
1848           farm: Boerderij
1849           brownfield: Braakliggend terrein
1850           cemetery: Begraafplaats
1851           allotments: Volkstuinen
1852           pitch: Sportveld
1853           centre: Sportcentrum
1854           reserve: Natuurreservaat
1855           military: Militair gebied
1856           school:
1857           - School
1858           - universiteit
1859           building: Belangrijk gebouw
1860           station: Spoorwegstation
1861           summit:
1862           - Top
1863           - piek
1864           tunnel: Tunnel
1865           bridge: Brug
1866           private: Privétoegang
1867           destination: Bestemmingsverkeer
1868           construction: Weg in aanleg
1869           bicycle_shop: Fietsenwinkel
1870           bicycle_parking: Fietsenstalling
1871           toilets: Toiletten
1872     richtext_area:
1873       edit: Bewerken
1874       preview: Voorvertoning
1875     markdown_help:
1876       title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1877       headings: Kopjes
1878       heading: Kopje
1879       subheading: Onderkop
1880       unordered: Ongeordende lijst
1881       ordered: Geordende lijst
1882       first: Eerste item
1883       second: Tweede item
1884       link: Koppeling
1885       text: Tekst
1886       image: Afbeelding
1887       alt: Alternatieve tekst
1888       url: URL
1889     welcome:
1890       title: Welkom!
1891       introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1892         de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1893         dingen die belangrijk zijn om te weten.
1894       whats_on_the_map:
1895         title: Wat is er op de kaart?
1896         on_html: |-
1897           OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1898           we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1899           U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1900         off_html: |-
1901           <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1902           kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1903       basic_terms:
1904         title: Basisbegrippen voor cartografie
1905         paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1906           woorden die van pas gaan komen.
1907         editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1908           kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1909         node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1910           restaurant of een boom.
1911         way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1912           weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1913         tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1914           weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1915       rules:
1916         title: Regels!
1917         paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1918           dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1919           u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1920           maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1921           en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1922           bewerkingen</a>."
1923       questions:
1924         title: Nog vragen?
1925         paragraph_1_html: |-
1926           Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1927           <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1928       start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1929       add_a_note:
1930         title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1931         paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1932           hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1933           een opmerking toevoegen.
1934         paragraph_2_html: |-
1935           Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
1936           <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
1937   traces:
1938     visibility:
1939       private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1940       public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
1941       trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1942       identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
1943         geordende punten met tijdstempels)
1944     new:
1945       upload_trace: Gps-traject uploaden
1946       visibility_help: wat betekent dit?
1947       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces‎
1948       help: Hulp
1949       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1950     create:
1951       upload_trace: Gps-traject uploaden
1952       trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
1953         database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
1954         dan een e-mail.
1955       upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1956         gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1957       traces_waiting:
1958         one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
1959           wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
1960           gebruikers geblokkeerd wordt.
1961         other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1962           om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1963           voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1964     edit:
1965       title: Traject %{name} bewerken
1966       heading: Traject %{name} bewerken
1967       visibility_help: wat betekent dit?
1968     update:
1969       updated: Traject bijgewerkt
1970     trace_optionals:
1971       tags: Labels
1972     show:
1973       title: Traject %{name} weergeven
1974       heading: Trace %{name} aan het bekijken
1975       pending: BEZIG
1976       filename: 'Bestandsnaam:'
1977       download: downloaden
1978       uploaded: 'Geüpload op:'
1979       points: 'Punten:'
1980       start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1981       map: kaart
1982       edit: bewerken
1983       owner: 'Eigenaar:'
1984       description: 'Beschrijving:'
1985       tags: 'Labels:'
1986       none: Geen
1987       edit_trace: Dit traject bewerken
1988       delete_trace: Dit traject verwijderen
1989       trace_not_found: Traject is niet gevonden!
1990       visibility: 'Zichtbaarheid:'
1991       confirm_delete: Dit traject verwijderen?
1992     trace_paging_nav:
1993       showing_page: Pagina %{page}
1994       older: Oudere trajecten
1995       newer: Nieuwere trajecten
1996     trace:
1997       pending: BEZIG
1998       count_points:
1999         one: 1 punt
2000         other: '%{count} punten'
2001       more: meer
2002       trace_details: Trajectdetails weergeven
2003       view_map: Kaart bekijken
2004       edit: bewerken
2005       edit_map: Kaart bewerken
2006       public: OPENBAAR
2007       identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2008       private: PERSOONLIJK
2009       trackable: TRACEERBAAR
2010       by: door
2011       in: in
2012       map: kaart
2013     index:
2014       public_traces: Openbare gps-trajecten
2015       my_traces: Mijn gps-trajecten
2016       public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2017       description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2018       tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2019       empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2020         traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2021       upload_trace: Traject uploaden
2022       see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2023       see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2024     destroy:
2025       scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2026     make_public:
2027       made_public: Traject openbaar gemaakt
2028     offline_warning:
2029       message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2030         beschikbaar
2031     offline:
2032       heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2033       message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2034         moment niet beschikbaar.
2035     georss:
2036       title: OpenStreetMap gps-trajecten
2037     description:
2038       description_with_count:
2039         one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2040         other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2041       description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2042   application:
2043     permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2044     require_cookies:
2045       cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2046         cookies in voordat u verder gaat.
2047     require_admin:
2048       not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2049     setup_user_auth:
2050       blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2051         U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2052       blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2053         om meer te weten te komen.
2054       need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2055         in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2056         niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2057   oauth:
2058     authorize:
2059       title: Geef toegang tot uw account
2060       request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2061         %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2062         U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2063       allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2064       allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2065       allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2066       allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2067       allow_write_api: de kaart wijzigen
2068       allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2069       allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2070       allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2071       grant_access: Toegang verlenen
2072     authorize_success:
2073       title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2074       allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2075       verification: De controlecode is %{code}.
2076     authorize_failure:
2077       title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2078       denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2079       invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2080     revoke:
2081       flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2082     permissions:
2083       missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2084   oauth_clients:
2085     new:
2086       title: Nieuwe toepassing registreren
2087     edit:
2088       title: Uw toepassing bewerken
2089     show:
2090       title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2091       key: 'Gebruikerssleutel:'
2092       secret: 'Gebruikersgeheim:'
2093       url: 'URL voor tokenverzoek:'
2094       access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2095       authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2096       support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2097       edit: Details bewerken
2098       delete: Client verwijderen
2099       confirm: Weet u het zeker?
2100       requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2101     index:
2102       title: Mijn OAuth-gegevens
2103       my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2104       list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2105       application: Applicatienaam
2106       issued_at: Uitgegeven op
2107       revoke: Intrekken!
2108       my_apps: Mijn clientapplicaties
2109       no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2110         Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2111         dienst kunt maken.
2112       oauth: OAuth
2113       registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2114       register_new: Uw toepassing registreren
2115     form:
2116       requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2117     not_found:
2118       sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2119     create:
2120       flash: De informatie is geregistreerd
2121     update:
2122       flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2123     destroy:
2124       flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2125   users:
2126     login:
2127       title: Aanmelden
2128       heading: Aanmelden
2129       email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2130       password: 'Wachtwoord:'
2131       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2132       remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2133       lost password link: Wachtwoord vergeten?
2134       login_button: Aanmelden
2135       register now: Nu inschrijven
2136       with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2137         en wachtwoord:'
2138       with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2139       new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2140       to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2141         hebben.
2142       create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2143       no account: Hebt u geen account?
2144       account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2145         koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2146         een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2147       account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2148         activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2149         als u deze handeling wilt bespreken.
2150       auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2151       openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2152       auth_providers:
2153         openid:
2154           title: Aanmelden met OpenID
2155           alt: Aanmelden met een OpenID URL
2156         google:
2157           title: Aanmelden met Google
2158           alt: Aanmelden met een Google OpenID
2159         facebook:
2160           title: Aanmelden met Facebook
2161           alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2162         windowslive:
2163           title: Aanmelden met Windows Live
2164           alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2165         github:
2166           title: Aanmelden met GitHub
2167           alt: Aanmelden met een GitHub-account
2168         wikipedia:
2169           title: Aanmelden met Wikipedia
2170           alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2171         yahoo:
2172           title: Aanmelden met Yahoo
2173           alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2174         wordpress:
2175           title: Aanmelden met Wordpress
2176           alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2177         aol:
2178           title: Aanmelden met AOL
2179           alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2180     logout:
2181       title: Afmelden
2182       heading: Afmelden van OpenStreetMap
2183       logout_button: Afmelden
2184     lost_password:
2185       title: Wachtwoord vergeten
2186       heading: Wachtwoord vergeten?
2187       email address: 'E-mailadres:'
2188       new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2189       help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2190         We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2191         in te stellen.
2192       notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2193         een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2194       notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2195     reset_password:
2196       title: Wachtwoord opnieuw instellen
2197       heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2198       reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2199       flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2200       flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2201     new:
2202       title: Registreren
2203       no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2204         voor u aan te maken.
2205       contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2206         om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2207         af te handelen.
2208       about:
2209         header: Open en te bewerken
2210         html: |-
2211           <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2212           <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2213       email address: 'E-mailadres:'
2214       confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2215       not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2216         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2217         met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2218       display name: 'Weergavenaam:'
2219       display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2220         voorkeuren wijzigen.
2221       external auth: 'Derde partijverificatie:'
2222       password: 'Wachtwoord:'
2223       confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2224       use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2225       auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2226         maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2227       continue: Registreren
2228       terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2229       terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2230         niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2231       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2232     terms:
2233       title: Voorwaarden
2234       heading: Voorwaarden
2235       heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2236       read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2237         vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2238         Doorgaan.
2239       contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2240         en toekomstige bijdragen.
2241       read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2242       tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2243         infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2244         ga akkoord met de tekst.
2245       read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2246       consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2247         in het publieke domein
2248       consider_pd_why: wat is dit?
2249       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2250       guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2251         een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2252         vertalingen</a>'
2253       continue: Doorgaan
2254       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2255       decline: Weigeren
2256       you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2257         daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2258       legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2259       legale_names:
2260         france: Frankrijk
2261         italy: Italië
2262         rest_of_world: Rest van de wereld
2263     no_such_user:
2264       title: Deze gebruiker bestaat niet
2265       heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2266       body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2267         is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2268       deleted: verwijderd
2269     show:
2270       my diary: Dagboek
2271       new diary entry: nieuw dagboekbericht
2272       my edits: Bewerkingen
2273       my traces: Mijn trajecten
2274       my notes: Mijn opmerkingen
2275       my messages: Mijn berichten
2276       my profile: Profiel
2277       my settings: Instellingen
2278       my comments: Mijn reacties
2279       oauth settings: Oauth-instellingen
2280       blocks on me: Blokkades voor u
2281       blocks by me: Blokkades door u
2282       send message: Bericht verzenden
2283       diary: Dagboek
2284       edits: Bewerkingen
2285       traces: Trajecten
2286       notes: Opmerkingen bij kaart
2287       remove as friend: Vriend verwijderen
2288       add as friend: Vriend toevoegen
2289       mapper since: 'Mapper sinds:'
2290       ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2291       ct undecided: Onbeslist
2292       ct declined: Afgewezen
2293       latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2294       email address: 'E-mailadres:'
2295       created from: 'Aangemaakt door:'
2296       status: 'Status:'
2297       spam score: 'Spamscore:'
2298       description: Beschrijving
2299       user location: Gebruikerslocatie
2300       if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2301         om gebruikers in uw buurt te zien.
2302       settings_link_text: instellingen
2303       my friends: Mijn vrienden
2304       no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2305       km away: '%{count} km verwijderd'
2306       m away: '%{count} m verwijderd'
2307       nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2308       no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2309         te mappen.
2310       role:
2311         administrator: Deze gebruiker is beheerder
2312         moderator: Deze gebruiker is moderator
2313         grant:
2314           administrator: Beheerdersrechten toekennen
2315           moderator: Moderatorrechten toekennen
2316         revoke:
2317           administrator: Beheerdersrechten intrekken
2318           moderator: Moderatorrechten intrekken
2319       block_history: Actieve blokkades
2320       moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2321       comments: Reacties
2322       create_block: Deze gebruiker blokkeren
2323       activate_user: Deze gebruiker activeren
2324       deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2325       confirm_user: Gebruiker bevestigen
2326       hide_user: Gebruiker verbergen
2327       unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2328       delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2329       confirm: Bevestigen
2330       friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2331       friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2332       nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2333       nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2334       report: Rapporteer deze Gebruiker
2335     popup:
2336       your location: Uw locatie
2337       nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2338       friend: Vriend
2339     account:
2340       title: Account bewerken
2341       my settings: Mijn instellingen
2342       current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2343       new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2344       email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2345       external auth: 'Externe verificatie:'
2346       openid:
2347         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2348         link text: wat is dit?
2349       public editing:
2350         heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2351         enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2352         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2353         enabled link text: wat is dit?
2354         disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2355           zijn anoniem.
2356         disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2357       public editing note:
2358         heading: Publiek bewerken
2359         html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2360           u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2361           geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2362           kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2363           0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2364           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2365           e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2366           handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2367           nu standaard publiek.</li></ul>
2368       contributor terms:
2369         heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2370         agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2371         not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2372         review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2373           te lezen en te accepteren.
2374         agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2375           Publieke domein.
2376         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2377         link text: wat is dit?
2378       profile description: 'Profielbeschrijving:'
2379       preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2380       preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2381       image: 'Afbeelding:'
2382       gravatar:
2383         gravatar: Gravatar gebruiken
2384         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2385         link text: wat is dit?
2386         disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2387         enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2388       new image: Afbeelding toevoegen
2389       keep image: Huidige afbeelding behouden
2390       delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2391       replace image: Huidige afbeelding vervangen
2392       image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2393         het beste)
2394       home location: 'Thuislocatie:'
2395       no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2396       latitude: 'Breedtegraad:'
2397       longitude: 'Lengtegraad:'
2398       update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2399       save changes button: Wijzigingen opslaan
2400       make edits public button: Al mijn wijzigingen  openbaar maken
2401       return to profile: Terug naar profiel
2402       flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2403         Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2404       flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2405     confirm:
2406       heading: Controleer uw e-mail
2407       introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2408       introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2409         en dan kunt u kaarten gaan maken.
2410       press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2411         te activeren.
2412       button: Bevestigen
2413       success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2414       already active: Deze account is al bevestigd.
2415       unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2416       reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2417         opnieuw laten verzenden</a>.
2418     confirm_resend:
2419       success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2420         u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2421         gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2422         toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2423       failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2424     confirm_email:
2425       heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2426       press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2427         te bevestigen.
2428       button: Bevestigen
2429       success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2430       failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2431       unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2432     set_home:
2433       flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2434     go_public:
2435       flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2436     index:
2437       title: Gebruikers
2438       heading: Gebruikers
2439       showing:
2440         one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2441         other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2442       summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2443       summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2444       confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2445       hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2446       empty: Geen gebruikers gevonden
2447     suspended:
2448       title: Gebruiker opgeschort
2449       heading: Account opgeschort
2450       webmaster: webmaster
2451       body_html: |-
2452         <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2453         <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2454     auth_failure:
2455       connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2456       invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2457       no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2458       unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2459       invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2460     auth_association:
2461       heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2462       option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2463         formulier een account aanmaken.
2464       option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2465         en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2466   user_role:
2467     filter:
2468       not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2469       already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2470       doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2471       not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2472         niet laten vallen.
2473     grant:
2474       title: Toekennen rechten bevestigen
2475       heading: Toekennen rechten bevestigen
2476       are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2477         toekennen?
2478       confirm: Bevestigen
2479       fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2480         kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2481     revoke:
2482       title: Intrekken rechten bevestigen
2483       heading: Intrekken rechten bevestigen
2484       are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2485         intrekken?
2486       confirm: Bevestigen
2487       fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2488         trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2489   user_blocks:
2490     model:
2491       non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2492         of bijwerken.
2493       non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2494     not_found:
2495       sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2496       back: Terug naar de index
2497     new:
2498       title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2499       heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2500       reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2501         zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2502         Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2503         begrijpelijk.
2504       period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2505         van de API?
2506       tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2507       tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2508         deze correspondentie.
2509       needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2510       back: Alle blokkades bekijken
2511     edit:
2512       title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2513       heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2514       reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2515         zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2516         Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2517         begrijpelijk.
2518       period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2519         van de API?
2520       show: Blokkade bekijken
2521       back: Alle blokkades bekijken
2522       needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2523     filter:
2524       block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2525       block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2526     create:
2527       try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2528         en geef deze de tijd om te reageren.
2529       try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2530         instelt.
2531       flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2532     update:
2533       only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2534         kan wijzigingen aanbrengen.
2535       success: De blokkade is bijgewerkt.
2536     index:
2537       title: Gebruikersblokkades
2538       heading: Lijst met gebruikersblokkades
2539       empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2540     revoke:
2541       title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2542       heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2543       time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2544       past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2545       confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2546       revoke: Intrekken
2547       flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2548     helper:
2549       time_future: Vervalt over %{time}.
2550       until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2551       time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2552         is.
2553       time_past: '%{time} vervallen.'
2554       block_duration:
2555         hours:
2556           one: 1 uur
2557           other: '%{count} uur'
2558         days:
2559           one: 1 dag
2560           other: '%{count} dagen'
2561         weeks:
2562           one: 1 week
2563           other: '%{count} weken'
2564         months:
2565           one: 1 maand
2566           other: '%{count} maanden'
2567         years:
2568           one: 1 jaar
2569           other: '%{count} jaren'
2570     blocks_on:
2571       title: Blokkades voor %{name}
2572       heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2573       empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2574     blocks_by:
2575       title: Blokkades door %{name}
2576       heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2577       empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2578     show:
2579       title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2580       heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2581       created: Aangemaakt
2582       status: Status
2583       show: Weergeven
2584       edit: Bewerken
2585       revoke: Intrekken
2586       confirm: Weet u het zeker?
2587       reason: 'Reden voor blokkade:'
2588       back: Alle blokkades bekijken
2589       revoker: 'Ingetrokken door:'
2590       needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2591     block:
2592       not_revoked: (niet ingetrokken)
2593       show: Weergeven
2594       edit: Bewerken
2595       revoke: Intrekken
2596     blocks:
2597       display_name: Geblokkeerde gebruiker
2598       creator_name: Auteur
2599       reason: Reden voor blokkade
2600       status: Status
2601       revoker_name: Ingetrokken door
2602       showing_page: Pagina %{page}
2603       next: Volgende »
2604       previous: « Vorige
2605   notes:
2606     index:
2607       title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2608       heading: Opmerkingen van %{user}
2609       subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2610       id: Id
2611       creator: Auteur
2612       description: Beschrijving
2613       created_at: Aangemaakt op
2614       last_changed: Laatste wijziging
2615   javascripts:
2616     close: Sluiten
2617     share:
2618       title: Delen
2619       cancel: Annuleren
2620       image: Afbeelding
2621       link: Koppeling of HTML
2622       long_link: Link
2623       short_link: Korte link
2624       geo_uri: Geo-URI
2625       embed: HTML
2626       custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2627       format: 'Formaat:'
2628       scale: 'Schaal:'
2629       image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2630       download: Downloaden
2631       short_url: Korte URL
2632       include_marker: Marker opnemen
2633       center_marker: Kaart centreren op de marker
2634       paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2635       view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2636       only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2637     embed:
2638       report_problem: Probleem melden
2639     key:
2640       title: Legenda
2641       tooltip: Legenda
2642       tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2643     map:
2644       zoom:
2645         in: Inzoomen
2646         out: Uitzoomen
2647       locate:
2648         title: Uw locatie weergeven
2649         metersPopup:
2650           one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2651           other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2652         feetPopup:
2653           one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2654           other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2655       base:
2656         standard: Standaard
2657         cycle_map: Fietskaart
2658         transport_map: Transportkaart
2659         hot: Humanitarian
2660         opnvkarte: ÖPNVKarte
2661       layers:
2662         header: Kaartlagen
2663         notes: Opmerkingen bij kaart
2664         data: Kaartgegevens
2665         gps: Openbare gps-trajecten
2666         overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2667         title: Lagen
2668       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2669       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2670       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2671       thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2672         Allan</a>
2673       opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2674       hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2675         OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2676         Frankrijk</a>
2677     site:
2678       edit_tooltip: Kaart bewerken
2679       edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2680       createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2681       createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2682       map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2683       map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2684       queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2685       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2686     changesets:
2687       show:
2688         comment: Reactie
2689         subscribe: Abonneren
2690         unsubscribe: Uitschrijven
2691         hide_comment: verbergen
2692         unhide_comment: zichtbaar maken
2693     notes:
2694       new:
2695         intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2696           zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2697           en beschrijf het probleem.
2698         advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2699           te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2700           uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2701         add: Opmerking toevoegen
2702       show:
2703         anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2704           die moeten worden gecontroleerd.
2705         hide: Verbergen
2706         resolve: Oplossen
2707         reactivate: Opnieuw activeren
2708         comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2709         comment: Reageren
2710     edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2711       er daarna op.
2712     directions:
2713       ascend: Bergop
2714       engines:
2715         fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2716         fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2717         fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2718         graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2719         graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2720         graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2721       descend: Bergaf
2722       directions: Routebeschrijving
2723       distance: Afstand
2724       errors:
2725         no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2726         no_place: Kan %{place} niet vinden.
2727       instructions:
2728         continue_without_exit: Verder op %{name}
2729         slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2730         offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2731         offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2732         offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2733           %{name}
2734         offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2735           richting %{directions}
2736         offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2737           naar %{name}, richting %{directions}
2738         offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2739         offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2740         offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2741           richting%{directions}
2742         onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2743         onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2744         onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2745         onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2746         onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2747         endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2748         merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2749         fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2750         turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2751         sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2752         uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2753         sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2754         turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2755         offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2756         offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2757         offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2758         offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2759           {directions}%{directions}
2760         offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2761           naar%{name}, richting%{directions}
2762         offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2763         offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2764         offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2765           richting%{directions}
2766         onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2767         onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2768         onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2769         onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2770         onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2771         endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2772         merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2773         fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2774         slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2775         via_point_without_exit: (via punt)
2776         follow_without_exit: Volg %{name}
2777         roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2778         leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2779         stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2780         start_without_exit: Start bij %{name}
2781         destination_without_exit: Bestemming bereiken
2782         against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2783         end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2784         roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2785         roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2786         exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2787         unnamed: naamloos
2788         courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2789         exit_counts:
2790           first: 1e
2791           second: 2e
2792           third: 3e
2793           fourth: 4e
2794           fifth: 5e
2795           sixth: 6e
2796           seventh: 7e
2797           eighth: 8e
2798           ninth: 9e
2799           tenth: 10e
2800       time: Tijd
2801     query:
2802       node: Node
2803       way: Weg
2804       relation: Relatie
2805       nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2806       error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2807       timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2808     context:
2809       directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2810       directions_to: Routebeschrijving naar hier
2811       add_note: Hier een opmerking toevoegen
2812       show_address: Adres tonen
2813       query_features: Kaartelementen opvragen
2814       centre_map: De kaart hier centreren
2815   redactions:
2816     edit:
2817       description: Beschrijving
2818       heading: Redigering bewerken
2819       title: Redigering bewerken
2820     index:
2821       empty: Geen weer te geven redigeringen.
2822       heading: Lijst met redigeringen
2823       title: Lijst met redigeringen
2824     new:
2825       description: Beschrijving
2826       heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2827       title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2828     show:
2829       description: 'Beschrijving:'
2830       heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2831       title: U bekijkt een redigering
2832       user: 'Maker:'
2833       edit: Redigering bewerken
2834       destroy: Redigering verwijderen
2835       confirm: Weet u het zeker?
2836     create:
2837       flash: Redigering aangemaakt.
2838     update:
2839       flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2840     destroy:
2841       not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2842         betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2843       flash: De redigering is vernietigd.
2844       error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2845   validations:
2846     leading_whitespace: begint met spaties
2847     trailing_whitespace: eindigt met spaties
2848     invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2849     url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})
2850 ...