Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Guycn2
12 # Author: Inkbug
13 # Author: Itay naor
14 # Author: LaG roiL
15 # Author: Metraduk
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Orsa
18 # Author: Ruila
19 # Author: YaronSh
20 # Author: Yona b
21 # Author: Ypnypn
22 # Author: תומר ט
23 ---
24 he:
25   html:
26     dir: rtl
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: רשימת בקרת גישה
33       changeset: ערכת שינויים
34       changeset_tag: תג ערכת שינויים
35       country: ארץ
36       diary_comment: תגובה ליומן
37       diary_entry: רשומה ביומן
38       friend: חבר
39       language: שפה
40       message: הודעה
41       node: צומת
42       node_tag: תג צומת
43       notifier: מודיע
44       old_node: צומת ישן
45       old_node_tag: תג צומת ישן
46       old_relation: יחס ישן
47       old_relation_member: איבר יחס ישן
48       old_relation_tag: תג יחס ישן
49       old_way: דרך ישנה
50       old_way_node: צומת דרך ישנה
51       old_way_tag: תג דרך ישנה
52       relation: יחס
53       relation_member: איבר יחס
54       relation_tag: תג יחס
55       session: שיח
56       trace: מסלול
57       tracepoint: נקודת מסלול
58       tracetag: תג מסלול
59       user: משתמש
60       user_preference: העדפת המשתמש
61       user_token: אסימון משתמש
62       way: דרך
63       way_node: צומת דרך
64       way_tag: תג דרך
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: גוף
68       diary_entry:
69         user: משתמש
70         title: נושא
71         latitude: קו רוחב
72         longitude: קו אורך
73         language: שפה
74       friend:
75         user: משתמש
76         friend: חבר
77       trace:
78         user: משתמש
79         visible: גלוי
80         name: שם
81         size: גודל
82         latitude: קו רוחב
83         longitude: קו אורך
84         public: ציבורי
85         description: תיאור
86       message:
87         sender: שולח
88         title: נושא
89         body: גוף
90         recipient: נמען
91       user:
92         email: דוא״ל
93         active: פעיל
94         display_name: שם לתצוגה
95         description: תיאור
96         languages: שפות
97         pass_crypt: ססמה
98   printable_name:
99     with_name_html: '%{name} (%{id})'
100   editor:
101     default: בררת מחדל (כעת %{name})
102     potlatch:
103       name: Potlatch 1
104       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
105     id:
106       name: iD
107       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
108     potlatch2:
109       name: Potlatch 2
110       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
111     remote:
112       name: שליטה מרחוק
113       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
114   browse:
115     created: נוצר
116     closed: נסגר
117     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
118     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
119     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
121     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123     version: גרסה
124     in_changeset: ערכת שינויים
125     anonymous: אלמוני
126     no_comment: (אין הערות)
127     part_of: חלק מתוך
128     download_xml: הורדת XML
129     view_history: הצגת ההיסטוריה
130     view_details: הצגת פרטים
131     location: 'מיקום:'
132     changeset:
133       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
134       belongs_to: יוצר
135       node: צמתים (%{count})
136       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
137       way: דרכים (%{count})
138       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       relation: יחסים (%{count})
140       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
141       comment: הערות (%{count})
142       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
143         %{when}</abbr>
144       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
145       changesetxml: XML של ערכת שינויים
146       osmchangexml: osmChange XML
147       feed:
148         title: ערכת שינויים %{id}
149         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
150       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
151       discussion: דיון
152     node:
153       title: 'צומת: %{name}'
154       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
155     way:
156       title: 'דרך: %{name}'
157       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
158       nodes: צמתים
159       also_part_of:
160         one: חלק מדרך %{related_ways}
161         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
162     relation:
163       title: 'יחס: %{name}'
164       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
165       members: חברים
166     relation_member:
167       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
168       type:
169         node: צומת
170         way: דרך
171         relation: יחס
172     containing_relation:
173       entry: יחס %{relation_name}
174       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
175     not_found:
176       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
177       type:
178         node: צומת
179         way: דרך
180         relation: יחס
181         changeset: ערכת שינויים
182         note: הערה
183     timeout:
184       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
185         מדי.
186       type:
187         node: צומת
188         way: דרך
189         relation: קשר
190         changeset: ערכת שינויים
191         note: הערה
192     redacted:
193       redaction: חיתוך %{id}
194       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
195         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
196       type:
197         node: צומת
198         way: דרך
199         relation: יחס
200     start_rjs:
201       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
202         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
203       load_data: טעינת נתונים
204       loading: בטעינה...
205     tag_details:
206       tags: תגים
207       wiki_link:
208         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
209         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
210       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
211       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
212       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
213     note:
214       title: 'הערה: %{id}'
215       new_note: הערה חדשה
216       description: תיאור
217       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
218       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
219       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
220       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
221       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
223       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
224       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
228         %{when}</abbr>
229       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
230     query:
231       title: שאילתת ישויות
232       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
233       nearby: ישויות בסביבה
234       enclosing: ישויות סובבות
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: הדף %{page}
238       next: הבא »
239       previous: « הקודם
240     changeset:
241       anonymous: אלמוני
242       no_edits: (אין עריכות)
243       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
244     changesets:
245       id: מזהה
246       saved_at: 'נשמרו ב:'
247       user: משתמש
248       comment: הערה
249       area: שטח
250     list:
251       title: ערכות שינויים
252       title_user: ערכות שינויים של %{user}
253       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
254       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
255       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
256       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
257       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
258       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
259       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
260       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
261       load_more: לטעון עוד
262     timeout:
263       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
264     rss:
265       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
266       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
267       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
268       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
269       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
270       full: דיון מלא
271   diary_entry:
272     new:
273       title: רשומת יומן חדשה
274       publish_button: פרסום
275     list:
276       title: יומנים של המשתמש
277       title_friends: יומנים של חברים
278       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
279       user_title: היומן של %{user}
280       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
281       new: רשומת יומן חדשה
282       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
283       no_entries: אין רשומות יומן
284       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
285       older_entries: רשומות ישנות יותר
286       newer_entries: רשומות חדשות יותר
287     edit:
288       title: עריכת רשומת יומן
289       subject: 'נושא:'
290       body: 'תוכן:'
291       language: 'שפה:'
292       location: 'מיקום:'
293       latitude: 'קו רוחב:'
294       longitude: 'קו אורך:'
295       use_map_link: להשתמש במפה
296       save_button: שמירה
297       marker_text: מיקום רשומת היומן
298     view:
299       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
300       user_title: היומן של %{user}‏
301       leave_a_comment: הוספת תגובה
302       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
303       login: להיכנס
304       save_button: שמירה
305     no_such_entry:
306       title: אין רשומה כזאת ביומן
307       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
308       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
309         ואולי לחצת על קישור שגוי.
310     diary_entry:
311       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
312       comment_link: הערות לרשומה הזאת
313       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
314       comment_count:
315         one: תגובה אחת
316         zero: אין תגובות
317         other: '%{count} תגובות'
318       edit_link: עריכת רשומה
319       hide_link: הסתרת רשומה
320       confirm: אישור
321     diary_comment:
322       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
323       hide_link: הסתרת הערה זו
324       confirm: אישור
325     location:
326       location: 'מיקום:'
327       view: הצגה
328       edit: עריכה
329     feed:
330       user:
331         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
332         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
333       language:
334         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
335         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
336       all:
337         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
338         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
341       post: רשומה
342       when: מתי
343       comment: הערה
344       ago: לפי %{ago}
345       newer_comments: הערות חדשות
346       older_comments: הערות ישנות
347   export:
348     title: ייצוא
349     start:
350       area_to_export: האזור לייצוא
351       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
352       format_to_export: תסדיר לייצוא
353       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
354       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
355       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
356       licence: רישיון
357       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
358         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
359       too_large:
360         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
361         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
362           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
363           גדולות:'
364         planet:
365           title: פלאנט OSM
366           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
367         overpass:
368           title: Overpass API
369           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
370         geofabrik:
371           title: הורדות של Geofabrik
372           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
373         metro:
374           title: מובאות מטרו
375           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
376         other:
377           title: מקורות אחרים
378           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
379       options: אפשרויות
380       format: תסדיר
381       scale: קנה מידה
382       max: לכל היותר
383       image_size: גודל התמונה
384       zoom: מרחק מתצוגה
385       add_marker: הוספת סמן למפה
386       latitude: 'קווי אורך:'
387       longitude: 'קווי רוחב:'
388       output: פלט
389       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
390       export_button: ייצוא
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
395         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: רכבל
409           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
410           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
411           gondola: רכבל גונדולה
412           station: תחנת רכבל
413         aeroway:
414           aerodrome: מנחת
415           apron: רחבת חניה
416           gate: שער
417           helipad: מנחת מסוקים
418           runway: מסלול המראה
419           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
420           terminal: מסוף
421         amenity:
422           animal_shelter: בית מחסה לחיות
423           arts_centre: מרכז אמנויות
424           atm: כספומט
425           bank: בנק
426           bar: בר
427           bbq: מנגל
428           bench: ספסל
429           bicycle_parking: חניית אופניים
430           bicycle_rental: השכרת אופניים
431           biergarten: גינת בירה
432           boat_rental: השכרת סירות
433           brothel: בית בושת
434           bureau_de_change: חלפן כספים
435           bus_station: תחנת אוטובוס
436           cafe: בית קפה
437           car_rental: השכרת רכב
438           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
439           car_wash: שטיפת מכוניות
440           casino: קזינו
441           charging_station: תחנת הטענה
442           childcare: טיפול בילדים
443           cinema: בית קולנוע
444           clinic: מרפאה
445           clock: שעון
446           college: מכללה
447           community_centre: מרכז קהילתי
448           courthouse: בית משפט
449           crematorium: משרפה
450           dentist: רופא שיניים
451           doctors: רופאים
452           dormitory: מעונות
453           drinking_water: מי שתייה
454           driving_school: בית ספר לנהיגה
455           embassy: שגרירות
456           emergency_phone: טלפון חירום
457           fast_food: מזון מהיר
458           ferry_terminal: מסוף מעבורת
459           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
460           fire_station: תחנת כיבוי אש
461           food_court: אזור מזון מהיר
462           fountain: מזרקה
463           fuel: דלק
464           gambling: הימורים
465           grave_yard: בית קברות
466           gym: מכון כושר/חדר כושר
467           health_centre: מרכז בריאות
468           hospital: בית חולים
469           hunting_stand: תצפית ציידים
470           ice_cream: גלידה
471           kindergarten: גן ילדים
472           library: ספרייה
473           market: שוק
474           marketplace: שוק
475           monastery: מנזר
476           motorcycle_parking: חניית אופנועים
477           nightclub: מועדון לילה
478           nursery: פעוטון
479           nursing_home: בית אבות
480           office: משרד
481           parking: חניה
482           parking_entrance: כניסה לחניה
483           pharmacy: בית מרקחת
484           place_of_worship: מקום פולחן
485           police: משטרה
486           post_box: תיבת דואר
487           post_office: סניף דואר
488           preschool: גן ילדים
489           prison: כלא
490           pub: פאב
491           public_building: מבנה ציבור
492           reception_area: אזור קליטה
493           recycling: נקודת מיחזור
494           restaurant: מסעדה
495           retirement_home: בית אבות
496           sauna: סאונה
497           school: בית ספר
498           shelter: מחסה
499           shop: חנות
500           shower: מקלחת
501           social_centre: מרכז חברתי
502           social_club: מועדון
503           social_facility: מתקן חברתי
504           studio: סטודיו
505           swimming_pool: ברֵכת שחייה
506           taxi: מונית
507           telephone: טלפון ציבורי
508           theatre: תיאטרון
509           toilets: שירותים
510           townhall: עירייה
511           university: אוניברסיטה
512           vending_machine: מכונת מכירה
513           veterinary: מרפאה וטרינרית
514           village_hall: אולם הכפר
515           waste_basket: פח אשפה
516           waste_disposal: טיפול בפסולת
517           youth_centre: מרכז נוער
518         boundary:
519           administrative: גבול שטח שיפוט
520           census: גבול מפקד אוכלוסין
521           national_park: פארק לאומי
522           protected_area: אזור מוגן
523         bridge:
524           aqueduct: אמת מים
525           suspension: גשר תלוי
526           swing: גשר סובב
527           viaduct: אובל
528           "yes": גשר
529         building:
530           "yes": בניין
531         craft:
532           brewery: מבשלת בירה
533           carpenter: נגר
534           electrician: חשמלאי
535           gardener: גנן
536           painter: צייר
537           photographer: צלם
538           plumber: שרברב
539           shoemaker: סנדלר
540           tailor: חייט
541           "yes": חנות מלאכת־יד
542         emergency:
543           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
544           defibrillator: מפעם
545           landing_site: אתר נחיתת חירום
546           phone: טלפון חירום
547         highway:
548           abandoned: כביש נטוש
549           bridleway: שביל עבור סוסים
550           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
551           bus_stop: תחנת אוטובוס
552           construction: כביש מהיר בבנייה
553           cycleway: נתיב אופניים
554           elevator: מעלית
555           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
556           footway: שביל להולכי רגל
557           ford: מעברה בנחל
558           living_street: רחוב מגורים
559           milestone: אבן דרך
560           motorway: כביש
561           motorway_junction: צומת כבישים
562           motorway_link: כביש מכוניות
563           path: נתיב
564           pedestrian: דרך להולכי רגל
565           platform: פלטפורמה
566           primary: דרך ראשית
567           primary_link: דרך ראשית
568           proposed: דרך מוצעת
569           raceway: מסלול מרוצים
570           residential: דרך באזור מגורים
571           rest_area: אזור מנוחה
572           road: דרך
573           secondary: דרך משנית
574           secondary_link: דרך משנית
575           service: כביש שירות
576           services: שירותי דרך
577           speed_camera: מצלמת מהירות
578           steps: מדרגות
579           street_lamp: פנס רחוב
580           tertiary: דרך שלישונית
581           tertiary_link: דרך שלישונית
582           track: מסלול מרוצים
583           traffic_signals: רמזור
584           trail: שביל
585           trunk: דרך ראשית
586           trunk_link: דרך ראשית
587           unclassified: דרך לא מסווגת
588           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
589           "yes": דרך
590         historic:
591           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
592           battlefield: שדה קרב
593           boundary_stone: אבן גבול
594           building: בניין היסטורי
595           bunker: בונקר
596           castle: טירה
597           church: כנסייה
598           city_gate: שער העיר
599           citywalls: חומות העיר
600           fort: מעוז
601           heritage: אתר מורשת
602           house: בית
603           icon: איקונין
604           manor: אחוזה
605           memorial: אנדרטה זיכרון
606           mine: מכרה
607           monument: אנדרטה
608           roman_road: דרך רומית
609           ruins: הריסות
610           stone: אבן
611           tomb: קבר
612           tower: מגדל
613           wayside_cross: צלב בצד הדרך
614           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
615           wreck: ספינה טרופה
616         junction:
617           "yes": צומת
618         landuse:
619           allotments: הקצאת קרקע
620           basin: אגן
621           brownfield: אזור תעשייה נטוש
622           cemetery: בית קברות
623           commercial: אזור מסחרי
624           conservation: שמורה
625           construction: אזור בנייה
626           farm: חווה
627           farmland: שטח חקלאי
628           farmyard: חצר חווה
629           forest: יער
630           garages: מוסכים
631           grass: דשא
632           greenfield: שטחים ירוקים
633           industrial: אזור תעשייה
634           landfill: מזבלה
635           meadow: אחו
636           military: שטח צבאי
637           mine: מכרה
638           orchard: פרדס
639           quarry: מחצבה
640           railway: מסילת ברזל
641           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
642           reservoir: מאגר
643           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
644           residential: אזור מגורים
645           retail: קמעונאי
646           road: אזור דרך
647           village_green: כיכר הכפר
648           vineyard: כרם
649           "yes": שימוש בקרקע
650         leisure:
651           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
652           bird_hide: מצפור
653           club: מועדון
654           common: שטח משותף
655           dog_park: פארק כלבים
656           fishing: אזור דיג
657           fitness_centre: מכון כושר
658           fitness_station: תחנת כושר
659           garden: גן
660           golf_course: מגרש גולף
661           horse_riding: רכיבת סוסים
662           ice_rink: גלישה על הקרח
663           marina: מרינה
664           miniature_golf: מיני־גולף
665           nature_reserve: שמורת טבע
666           park: פארק
667           pitch: מגרש ספורט
668           playground: מגרש משחקים
669           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
670           resort: אתר נופש
671           sauna: סאונה
672           slipway: ממשה
673           sports_centre: מרכז ספורט
674           stadium: אצטדיון
675           swimming_pool: ברֵכת שחייה
676           track: מסלול ריצה
677           water_park: פארק מים
678           "yes": נופש
679         man_made:
680           lighthouse: מגדלור
681           pipeline: קו צינורות
682           tower: מגדל
683           works: מפעל
684           "yes": מעשה־אדם
685         military:
686           airfield: מנחת צבאי
687           barracks: מגורי חיילים
688           bunker: בונקר
689         mountain_pass:
690           "yes": מעבר הררי
691         natural:
692           bay: מפרץ
693           beach: חוף
694           cape: כף
695           cave_entrance: כניסה למערה
696           cliff: מצוק
697           crater: מכתש
698           dune: חולית
699           fell: תל
700           fjord: פיורד
701           forest: יער
702           geyser: גייזר
703           glacier: קרחון
704           grassland: דשא
705           heath: בתה
706           hill: גבעה
707           island: אי
708           land: אדמה
709           marsh: ביצה רדודה
710           moor: אדמת כבול
711           mud: בוץ
712           peak: פסגה
713           point: נקודה
714           reef: שונית
715           ridge: רכס
716           rock: סלע
717           saddle: מעבר בין הרים
718           sand: חול
719           scree: ערמת סלעים
720           scrub: סבך
721           spring: מעיין
722           stone: אבן
723           strait: מצר
724           tree: עץ
725           valley: עמק
726           volcano: הר געש
727           water: מים
728           wetland: מלחה
729           wood: יער
730         office:
731           accountant: רואה חשבון
732           administrative: מִנהל
733           architect: אדריכל
734           company: חברה
735           employment_agency: סוכנות תעסוקה
736           estate_agent: מתווך נדל״ן
737           government: לשכה ממשלתית
738           insurance: משרד ביטוח
739           lawyer: עורך דין
740           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
741           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
742           travel_agent: סוכנות נסיעות
743           "yes": משרד
744         place:
745           allotments: שטחים חקלאיים
746           block: רובע
747           airport: נמל תעופה
748           city: עיר
749           country: ארץ
750           county: מחוז
751           farm: חווה
752           hamlet: כפר
753           house: בית
754           houses: בתים
755           island: אי
756           islet: איוֹן
757           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
758           locality: יישוב
759           moor: אדמת כבול
760           municipality: עירייה
761           neighbourhood: שכונה
762           postcode: מיקוד
763           region: אזור
764           sea: ים
765           state: מדינה
766           subdivision: חלוקת משנה
767           suburb: פרוור
768           town: עיירה
769           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
770           village: כפר
771           "yes": מקום
772         railway:
773           abandoned: מסילת ברזל נטושה
774           construction: מסילת ברזל בבנייה
775           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
776           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
777           funicular: פוניקולר
778           halt: תחנת רכבת
779           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
780           junction: מפגש מסילות ברזל
781           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
782           light_rail: רכבת קלה
783           miniature: רכבת זעירה
784           monorail: רכבת חד־פסית
785           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
786           platform: רציף רכבת
787           preserved: רכבת משומרת
788           proposed: פסי רכבת מוצעים
789           spur: שלוחת מסילת ברזל
790           station: תחנת רכבת
791           stop: תחנת רכבת
792           subway: רכבת תחתית
793           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
794           switch: נקודות מסילת ברזל
795           tram: חשמלית
796           tram_stop: תחנת חשמלית
797         shop:
798           alcohol: חנות אלכוהול
799           antiques: עתיקות
800           art: חנות חפצי אמנות
801           bakery: מאפייה
802           beauty: סלון יופי
803           beverages: חנות משקאות
804           bicycle: חנות אפניים
805           books: חנות ספרים
806           boutique: בוטיק
807           butcher: קצב
808           car: חנות כלי רכב
809           car_parts: חלקי רכב
810           car_repair: מוסך
811           carpet: חנות שטיחים
812           charity: חנות צדקה
813           chemist: בית מרקחת
814           clothes: חנות בגדים
815           computer: חנות מחשבים
816           confectionery: קונדיטוריה
817           convenience: מכולת
818           copyshop: חנות צילום
819           cosmetics: חנות קוסמטיקה
820           deli: מעדנייה
821           department_store: כלבו
822           discount: חנות מוזלת
823           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
824           dry_cleaning: ניקוי יבש
825           electronics: חנות אלקטרוניקה
826           estate_agent: מתווך נדל״ן
827           farm: חנות מוצרי חווה
828           fashion: חנות אופנה
829           fish: חנות דגים
830           florist: חנות פרחים
831           food: מכולת
832           funeral_directors: בית לוויות
833           furniture: רהיטים
834           gallery: גלריה
835           garden_centre: מרכז גינון
836           general: מכולת
837           gift: חנות מתנות
838           greengrocer: ירקן
839           grocery: מכולת
840           hairdresser: מעצב שער
841           hardware: חנות חומרי בניין
842           hifi: ציוד מוזיקה
843           insurance: ביטוח
844           jewelry: חנות תכשיטים
845           kiosk: קיוסק
846           laundry: מכבסה
847           mall: מרכז קניות
848           market: שוק
849           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
850           motorcycle: חנות אופנועים
851           music: חנות כלי נגינה
852           newsagent: סוכנות חדשות
853           optician: אופטיקאי
854           organic: חנות מזון אורגני
855           outdoor: חנות ציוד מחנאות
856           pet: חנות חיות מחמד
857           pharmacy: בית מרקחת
858           photo: חנות צילום
859           salon: סלון
860           second_hand: חנות יד שנייה
861           shoes: חנות נעליים
862           shopping_centre: מרכז קניות
863           sports: חנות ספורט
864           stationery: חנות כלי כתיבה
865           supermarket: סופרמרקט
866           tailor: חייט
867           toys: חנות צעצועים
868           travel_agency: סוכנות נסיעות
869           video: ספריית וידאו
870           wine: חנות אלכוהול
871           "yes": חנות
872         tourism:
873           alpine_hut: בקתה אלפינית
874           apartment: דירה
875           artwork: יצירת אמנות
876           attraction: מוקד עניין
877           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
878           cabin: בקתה
879           camp_site: אתר מחנאות
880           caravan_site: אתר לקרוואנים
881           chalet: טירה
882           gallery: גלריה
883           guest_house: בית הארחה
884           hostel: אכסניה
885           hotel: בית מלון
886           information: מידע
887           motel: מלון דרכים
888           museum: מוזיאון
889           picnic_site: אתר לפיקניקים
890           theme_park: פארק שעשועים
891           viewpoint: נקודת תצפית
892           zoo: גן חיות
893         tunnel:
894           culvert: ביוב
895           "yes": מנהרה
896         waterway:
897           artificial: נתיב מים מלאכותי
898           boatyard: מספנה
899           canal: תעלה
900           dam: סכר
901           derelict_canal: תעלה נטושה
902           ditch: מחפורת
903           dock: רציף
904           drain: ביוב
905           lock: תא שיט
906           lock_gate: שער בתא שיט
907           mooring: מעגן
908           rapids: אשדות
909           river: נהר
910           stream: פלג
911           wadi: ואדי
912           waterfall: מפל מים
913           weir: סכר
914           "yes": מעבר מימי
915       admin_levels:
916         level2: גבול המדינה
917         level4: גבול המדינה
918         level5: גבול האזור
919         level6: גבול המחוז
920         level8: גבול העיר
921         level9: גבול הכפר
922         level10: גבול הפרוור
923     description:
924       title:
925         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
926           Nominatim</a>
927         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
928       types:
929         cities: ערים
930         towns: עיירות
931         places: מקומות
932     results:
933       no_results: לא נמצאו תוצאות
934       more_results: תוצאות נוספות
935   layouts:
936     logo:
937       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
938     home: מעבר למיקום הבית
939     logout: יציאה מהחשבון
940     log_in: כניסה לחשבון
941     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
942     sign_up: הרשמה
943     start_mapping: להתחיל למפות
944     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
945     edit: עריכה
946     history: היסטוריה
947     export: ייצוא
948     data: נתונים
949     export_data: ייצוא נתונים
950     gps_traces: מסלולי GPS
951     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
952     user_diaries: יומני משתמשים
953     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
954     edit_with: לעריכה עם %{editor}
955     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
956     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
957     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
958       לשימוש תחת רישיון פתוח.
959     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
960     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
961       אחרים.
962     partners_ucl: מרכז UCL VR
963     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
964     partners_bytemark: אירוח בייטמארק
965     partners_partners: שותפים
966     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
967     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
968       המבוצעות בו.
969     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
970       תחזוקה המבוצעות בו.
971     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
972     help: עזרה
973     about: אודות
974     copyright: זכויות יוצרים
975     community: קהילה
976     community_blogs: בלוגים של הקהילה
977     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
978     foundation: קרן
979     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
980     make_a_donation:
981       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
982       text: תרומה
983     learn_more: מידע נוסף
984     more: עוד
985   license_page:
986     foreign:
987       title: אודות תרגום זה
988       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
989         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
990       english_link: העמוד המקורי באנגלית
991     native:
992       title: אודות דף זה
993       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
994         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
995       native_link: גרסה עברית
996       mapping_link: להתחיל למפות
997     legal_babble:
998       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
999       intro_1_html: "OpenStreetMap&rlm;<sup><a href=\"#trademarks\">&reg;</a></sup>
1000         הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, שמתפרסם לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
1001         Data\nCommons Open Database License</a>&rlm; (ODbL) על־ידי <a\n \t+\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">קרן
1002         OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF)."
1003       intro_2_html: |-
1004         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1005         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1006         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1007         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1008         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1009         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1010       intro_3_html: |-
1011         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1012         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1013         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1014       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1015       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1016       credit_2_html: |-
1017         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1018         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1019         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1020         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1021         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1022         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1023         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1024         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1025         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1026         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1027       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1028         המפה. למשל:'
1029       attribution_example:
1030         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1031         title: דוגמה לייחוס
1032       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1033       more_1_html: |-
1034         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1035         href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a> וב<a
1036         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף השו״ת
1037         משפטי</a> של הקהילה.
1038       more_2_html: |-
1039         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1040         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1041         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1042         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1043         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1044       contributors_title_html: התורמים שלנו
1045       contributors_intro_html: |-
1046         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1047         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1048         וממקורות אחרים, בהם:
1049       contributors_at_html: |-
1050         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1051         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1052         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1053         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1054         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1055       contributors_ca_html: |-
1056         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1057         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1058         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1059         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1060         Statistics Canada).
1061       contributors_fi_html: |-
1062         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1063         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1064       contributors_fr_html: |-
1065         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1066         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1067       contributors_nl_html: |-
1068         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1069         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1070       contributors_nz_html: |-
1071         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1072         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1073       contributors_si_html: |-
1074         <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1075         (מידע ציבורי של סלובניה).
1076       contributors_za_html: |-
1077         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1078         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1079         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1080       contributors_gb_html: |-
1081         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1082         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1083         2010–2012.
1084       contributors_footer_1_html: |-
1085         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1086         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1087         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1088         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1089       contributors_footer_2_html: |-
1090         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1091         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1092         מקבל חבות כלשהי.
1093       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1094       infringement_1_html: |-
1095         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1096         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1097         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1098       infringement_2_html: |-
1099         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1100         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1101         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1102         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1103         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1104       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1105       trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים
1106         מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים, נא לשלוח
1107         את השאלות ל<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">קבוצת
1108         העבודה של הרישוי</a>.
1109   welcome_page:
1110     title: ברוך בואך!
1111     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1112       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1113       החשובים שכדאי לך לדעת.
1114     whats_on_the_map:
1115       title: מה על המפה
1116       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1117         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1118         אותך.
1119       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1120         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1121         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1122     basic_terms:
1123       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1124       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1125         שימושיות.
1126       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1127       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1128       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1129       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1130         או מגבלת מהירות בדרך.
1131     rules:
1132       title: חוקים!
1133       paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1134         המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1135         עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1136         ועל <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1137         אוטומטיות</a>.
1138     questions:
1139       title: יש שאלות?
1140       paragraph_1_html: |-
1141         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1142         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1143         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1144     start_mapping: להתחיל למפות
1145     add_a_note:
1146       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1147       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1148         קל להוסיף הערה.
1149       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1150         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1151         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1152   fixthemap:
1153     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1154     how_to_help:
1155       title: איך אפשר לעזור
1156       join_the_community:
1157         title: להצטרף לקהילה
1158         explanation_html: |-
1159           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1160           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1161       add_a_note:
1162         instructions_html: |-
1163           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1164           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1165           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1166     other_concerns:
1167       title: דאגות אחרות
1168       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1169         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1170         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1171         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1172   help_page:
1173     title: קבלת עזרה
1174     introduction: |-
1175       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1176       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1177     welcome:
1178       url: /welcome
1179       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1180       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1181     beginners_guide:
1182       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1183       title: המדריך למתחילים
1184       description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1185     help:
1186       url: https://help.openstreetmap.org/
1187       title: help.openstreetmap.org
1188       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1189     mailing_lists:
1190       title: רשימות תפוצה
1191       description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1192         רבות.
1193     forums:
1194       title: פורומים
1195       description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1196     irc:
1197       title: IRC
1198       description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1199     switch2osm:
1200       title: switch2osm
1201       description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1202     wiki:
1203       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1204       title: wiki.openstreetmap.org
1205       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1206   about_page:
1207     next: הבא
1208     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1209     used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1210     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1211       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1212     local_knowledge_title: ידע מקומי
1213     local_knowledge_html: |-
1214       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1215       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1216       מדויקת ומעודכנת.
1217     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1218     community_driven_html: |-
1219       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1220       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1221       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1222       ורבים אחרים.
1223       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1224       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1225     open_data_title: נתונים פתוחים
1226     open_data_html: |-
1227       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1228       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1229       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1230       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1231     legal_title: משפטי
1232     legal_html: |-
1233       האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='http://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה.
1234       <br>
1235       נא <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות ובעיות משפטיות אחרות.
1236     partners_title: שותפים
1237   notifier:
1238     diary_comment_notification:
1239       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1240         שלך'
1241       hi: שלום %{to_user},
1242       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1243       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1244         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1245     message_notification:
1246       hi: שלום %{to_user},
1247       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1248       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1249     friend_notification:
1250       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1251       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1252       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1253       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1254     gpx_notification:
1255       greeting: שלום,
1256       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1257       with_description: בעל התיאור
1258       and_the_tags: והתגים
1259       and_no_tags: וחסר התגים
1260       failure:
1261         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1262         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1263         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1264         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1265       success:
1266         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1267         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1268           נקודות אפשריות.
1269     signup_confirm:
1270       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1271       greeting: אהלן!
1272       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1273       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1274         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1275       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1276     email_confirm:
1277       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1278     email_confirm_plain:
1279       greeting: שלום,
1280       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1281         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1282       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1283     email_confirm_html:
1284       greeting: שלום,
1285       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1286         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1287       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1288     lost_password:
1289       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1290     lost_password_plain:
1291       greeting: שלום,
1292       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1293         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1294       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1295     lost_password_html:
1296       greeting: שלום,
1297       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1298         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1299       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1300     note_comment_notification:
1301       anonymous: משתמש אלמוני
1302       greeting: שלום,
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1305           שלך'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1307           בה'
1308         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1309         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1310           נמצאת ליד %{place}
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1314         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1315         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1316           ליד %{place}
1317       reopened:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1320         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1321         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1322           היא ליד %{place}.
1323       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1324     changeset_comment_notification:
1325       greeting: שלום,
1326       commented:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1328           שלך'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1330           שהתעניית בהן'
1331         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1332           ב־%{time}
1333         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1334           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1335         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1336         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1337       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1338   message:
1339     inbox:
1340       title: תיבת דואר נכנס
1341       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1342       outbox: תיבת דואר יוצא
1343       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1344       new_messages:
1345         one: הודעה חדשה אחת
1346         other: '%{count} הודעות חדשות'
1347       old_messages:
1348         one: הודעה ישנה אחת
1349         other: '%{count} הודעות ישנות'
1350       from: מאת
1351       subject: נושא
1352       date: תאריך
1353       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1354       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1355     message_summary:
1356       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1357       read_button: סימון כ„נקרא”
1358       reply_button: תשובה
1359       delete_button: מחיקה
1360     new:
1361       title: שליחת הודעה
1362       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1363       subject: נושא
1364       body: תוכן ההודעה
1365       send_button: שליחה
1366       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1367       message_sent: הודעה נשלחה
1368       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1369     no_such_message:
1370       title: אין הודעה כזו
1371       heading: אין הודעה כזו
1372       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1373     outbox:
1374       title: תיבת דואר יוצא
1375       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1376       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1377       outbox: תיבת הדואר היוצא
1378       messages:
1379         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1380         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1381       to: אל
1382       subject: נושא
1383       date: תאריך
1384       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1385       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1386     reply:
1387       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1388         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1389     read:
1390       title: הודעה שנקראה
1391       from: מאת
1392       subject: נושא
1393       date: תאריך
1394       reply_button: להשיב
1395       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1396       back: חזרה
1397       to: אל
1398       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1399         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1400     sent_message_summary:
1401       delete_button: מחיקה
1402     mark:
1403       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1404       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1405     delete:
1406       deleted: ההודעה נמחקה
1407   site:
1408     index:
1409       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1410       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1411       permalink: קישור קבוע
1412       shortlink: קישור מקוצר
1413       createnote: הוספת הערה
1414       license:
1415         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1416       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1417         השליטה מקחור מופעלת
1418     edit:
1419       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1420       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1421         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1422       user_page_link: דף המשתמש
1423       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1424       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1425         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1426         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1427         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1428       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1429         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1430         השמירה זמין.)
1431       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1432       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1433         יש ללחוץ „שמירה”.)
1434       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1435       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1436         עבור תכונה זו.
1437     sidebar:
1438       search_results: תוצאות החיפוש
1439       close: לסגירה
1440     search:
1441       search: חיפוש
1442       get_directions: כיוונים
1443       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1444       from: מ
1445       to: ל
1446       where_am_i: איפה אני?
1447       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1448       submit_text: מעבר
1449     key:
1450       table:
1451         entry:
1452           motorway: כביש מהיר
1453           main_road: דרך ראשית
1454           trunk: דרך ראשית
1455           primary: כביש ראשי
1456           secondary: כביש משני
1457           unclassified: דרך לא מסווגת
1458           track: מסלול מרוצים
1459           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1460           cycleway: דרך לאופניים
1461           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1462           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1463           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1464           footway: דרך להולכי רגל
1465           rail: מסילת ברזל
1466           subway: רכבת תחתית
1467           tram:
1468           - רכבת קלה
1469           - חשמלית
1470           cable:
1471           - רכבל
1472           - מעלית סקי
1473           runway:
1474           - מסלול נחיתה
1475           - דרך למוניות
1476           apron:
1477           - רחבת חניה למטוסים
1478           - מסוף
1479           admin: גבול שטח שיפוט
1480           forest: יער
1481           wood: חורשה
1482           golf: מסלול גולף
1483           park: פארק
1484           resident: אזור מגורים
1485           common:
1486           - מרעה
1487           - מרעה
1488           retail: אזור קמעונאי
1489           industrial: אזור תעשייה
1490           commercial: אזור מסחרי
1491           heathland: שדה פרא
1492           lake:
1493           - אגם
1494           - מאגר
1495           farm: חווה
1496           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1497           cemetery: בית עלמין
1498           allotments: שטחים חקלאיים
1499           pitch: מגרש ספורט
1500           centre: מרכז ספורט
1501           reserve: שמורת טבע
1502           military: שטח צבאי
1503           school:
1504           - בית ספר
1505           - אוניברסיטה
1506           building: בניין בעל חשיבות
1507           station: תחנת רכבת
1508           summit:
1509           - פסגה
1510           - פסגה
1511           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1512           bridge: קו שחור = גשר
1513           private: גישה פרטית
1514           destination: גישה ליעד
1515           construction: דרכים בבנייה
1516           bicycle_shop: חנות אופניים
1517           bicycle_parking: חניית אופניים
1518           toilets: שירותים
1519     richtext_area:
1520       edit: עריכה
1521       preview: תצוגה מקדימה
1522     markdown_help:
1523       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1524       headings: כותרות
1525       heading: כותרת
1526       subheading: כותרת משנה
1527       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1528       ordered: רשימה ממוינת
1529       first: הפריט הראשון
1530       second: הפריט השני
1531       link: קישור
1532       text: טקסט
1533       image: תמונה
1534       alt: טקסט חלופי
1535       url: כתובת
1536   trace:
1537     visibility:
1538       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1539       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1540       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1541       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1542         זמן)
1543     create:
1544       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1545       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1546         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1547     edit:
1548       title: עריכת מסלול %{name}
1549       heading: עריכת המסלול %{name}
1550       filename: 'שם הקובץ:'
1551       download: הורדה
1552       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1553       points: 'נקודות:'
1554       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1555       map: מפה
1556       edit: עריכה
1557       owner: 'בעלים:'
1558       description: 'תיאור:'
1559       tags: 'תגים:'
1560       tags_help: מופרד בפסיקים
1561       save_button: שמירת שינויים
1562       visibility: 'נִראוּת:'
1563       visibility_help: מה זה אומר?
1564     trace_form:
1565       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1566       description: 'תיאור:'
1567       tags: 'תגים:'
1568       tags_help: מופרד בפסיקים
1569       visibility: 'נִראוּת:'
1570       visibility_help: מה זה אומר?
1571       upload_button: העלאה
1572       help: עזרה
1573     trace_header:
1574       upload_trace: העלאת מסלול
1575       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1576       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1577       traces_waiting:
1578         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1579           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1580     trace_optionals:
1581       tags: תגים
1582     view:
1583       title: הצגת מסלול %{name}
1584       heading: הצגת מסלול %{name}
1585       pending: בהמתנה
1586       filename: 'שם קובץ:'
1587       download: הורדה
1588       uploaded: 'הועלה:'
1589       points: 'נקודות:'
1590       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1591       map: מפה
1592       edit: עריכה
1593       owner: 'בעלים:'
1594       description: 'תיאור:'
1595       tags: 'תגים:'
1596       none: אין
1597       edit_track: עריכת המסלול הזה
1598       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1599       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1600       visibility: 'נראוּת:'
1601     trace_paging_nav:
1602       showing_page: הדף %{page}
1603       older: מסלולים ישנים יותר
1604       newer: מסלולים חדשים יותר
1605     trace:
1606       pending: בהמתנה
1607       count_points: '%{count} נקודות'
1608       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1609       more: עוד
1610       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1611       view_map: הצגת מפה
1612       edit: עריכה
1613       edit_map: עריכת מפה
1614       public: ציבורי
1615       identifiable: בר זיהוי
1616       private: פרטי
1617       trackable: בר מעקב
1618       by: מאת
1619       in: ב
1620       map: מפה
1621     list:
1622       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1623       your_traces: מסלולי GPS שלך
1624       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1625       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1626       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1627       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1628         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1629         הוויקי</a>.
1630     delete:
1631       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1632     make_public:
1633       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1634     offline_warning:
1635       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1636     offline:
1637       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1638       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1639     georss:
1640       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1641     description:
1642       description_with_count:
1643         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1644         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1645       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1646   application:
1647     require_cookies:
1648       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1649         להמשיך.
1650     require_moderator:
1651       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1652     setup_user_auth:
1653       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1654       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1655         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1656   oauth:
1657     oauthorize:
1658       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1659       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1660         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1661         לך.
1662       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1663       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1664       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1665       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1666       allow_write_api: לשנות את המפה.
1667       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1668       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1669       allow_write_notes: לשנות הערות
1670       grant_access: מתן גישה
1671     oauthorize_success:
1672       title: בקשת אישור אושרה
1673       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1674       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1675     oauthorize_failure:
1676       title: בקשת אישור נכשלה
1677       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1678       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1679     revoke:
1680       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1681   oauth_clients:
1682     new:
1683       title: רישון יישום חדש
1684       submit: רישום
1685     edit:
1686       title: עריכת היישום שלך
1687       submit: עריכה
1688     show:
1689       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1690       key: 'מפתח צרכן:'
1691       secret: 'סוד צרכן:'
1692       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1693       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1694       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1695       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1696       edit: עריכת פרטים
1697       delete: מחיקת לקוח
1698       confirm: באמת?
1699       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1700       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1701       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1702       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1703       allow_write_api: לשנות את המפה.
1704       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1705       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1706       allow_write_notes: לשנות הערות
1707     index:
1708       title: פרטי ה־OAuth שלי
1709       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1710       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1711       application: שם היישום
1712       issued_at: הונפק ב
1713       revoke: לשלול!
1714       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1715       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1716         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1717       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1718       register_new: רישום היישום שלך
1719     form:
1720       name: שם
1721       required: דרוש
1722       url: כתובת היישום הראשית
1723       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1724       support_url: כתובת לתמיכה
1725       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1726       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1727       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1728       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1729       allow_write_api: לשנות את המפה.
1730       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1731       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1732       allow_write_notes: לשנות הערות
1733     not_found:
1734       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1735     create:
1736       flash: המידע נרשם בהצלחה
1737     update:
1738       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1739     destroy:
1740       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1741   user:
1742     login:
1743       title: כניסה
1744       heading: כניסה
1745       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1746       password: 'ססמה:'
1747       openid: '%{logo} OpenID:'
1748       remember: לזכור אותי
1749       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1750       login_button: כניסה
1751       register now: להירשם עכשיו
1752       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1753       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1754       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1755       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1756       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1757       no account: אין לך חשבון?
1758       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1759         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1760         מכתב אישור חדש</a>.
1761       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1762         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1763       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1764       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1765       auth_providers:
1766         openid:
1767           title: כניסה עם OpenID
1768           alt: כניסה עם URL של OpenID
1769         google:
1770           title: כניסה עם גוגל
1771           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1772         facebook:
1773           title: כניסה עם פייסבוק
1774           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1775         windowslive:
1776           title: כניסה עם Windows Live
1777           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1778         github:
1779           title: כניסה באמצעות GitHub
1780           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1781         yahoo:
1782           title: כניסה עם יאהו
1783           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1784         wordpress:
1785           title: כניסה עם וורדפרס
1786           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1787         aol:
1788           title: כניסה עם AOL
1789           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1790     logout:
1791       title: יציאה
1792       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1793       logout_button: יציאה
1794     lost_password:
1795       title: הססמה הלכה לאיבוד
1796       heading: שכחת ססמה?
1797       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1798       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1799       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1800         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1801       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1802         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1803       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1804     reset_password:
1805       title: איפוס ססמה
1806       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1807       password: 'ססמה:'
1808       confirm password: 'אימות הססמה:'
1809       reset: איפוס הססמה
1810       flash changed: ססמתך שונתה.
1811       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1812     new:
1813       title: הרשמה
1814       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1815       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1816         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1817       about:
1818         header: חופשית וניתנת לעריכה
1819         html: |-
1820           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1821           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1822           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1823       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1824         התרומה</a>.
1825       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1826       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1827       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1828         title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1829         פרטיות</a>)
1830       display name: 'שם התצוגה:'
1831       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1832         שלך.
1833       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1834       password: 'ססמה:'
1835       confirm password: 'אימות ססמה:'
1836       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1837       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בססמה, אבל כלים נוספים או שרת יכולים
1838         להזדקק לכזה.
1839       continue: הרשמה
1840       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1841       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1842         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1843     terms:
1844       title: תנאי תרומה
1845       heading: תנאי תרומה
1846       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1847         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1848       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1849       consider_pd_why: מה זה?
1850       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1851         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1852       agree: הסכמה
1853       decline: סירוב
1854       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1855         כדי להמשיך.
1856       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1857       legale_names:
1858         france: צרפת
1859         italy: איטליה
1860         rest_of_world: שאר העולם
1861     no_such_user:
1862       title: אין משתמש כזה
1863       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1864       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1865       deleted: נמחק
1866     view:
1867       my diary: היומן שלי
1868       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1869       my edits: העריכות שלי
1870       my traces: המסלולים שלי
1871       my notes: הערות המפה שלי
1872       my messages: ההודעות שלי
1873       my profile: הפרופיל שלי
1874       my settings: ההגדרות שלי
1875       my comments: ההערות שלי
1876       oauth settings: הגדרות oauth
1877       blocks on me: מתי חסמו אותי
1878       blocks by me: מתי חסמתי
1879       send message: שליחת הודעה
1880       diary: יומן
1881       edits: עריכות
1882       traces: מסלולים
1883       notes: הערות מפה
1884       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1885       add as friend: הוספה כחבר
1886       mapper since: 'ממפה מאז:'
1887       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1888       ct status: 'תנאי תרומה:'
1889       ct undecided: עוד אין החלטה
1890       ct declined: נדחו
1891       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1892       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1893       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1894       created from: 'נוצר מתוך:'
1895       status: 'מצב:'
1896       spam score: 'דירוג זיבול:'
1897       description: תיאור
1898       user location: מיקום המשתמש
1899       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1900         משתמשים בסביבתך.
1901       settings_link_text: הגדרות
1902       your friends: החברים שלך
1903       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1904       km away: במרחק %{count} ק״מ
1905       m away: במרחק %{count} מ׳
1906       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1907       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1908       role:
1909         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1910         moderator: זהו חשבון מנהל
1911         grant:
1912           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1913           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1914         revoke:
1915           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1916           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1917       block_history: חסימות פעילות
1918       moderator_history: חסימות שניתנו
1919       comments: הערות
1920       create_block: חסימת משתמש זה
1921       activate_user: הפעלת משתמש זה
1922       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1923       confirm_user: אישור משתמש זה
1924       hide_user: הסתרת משתמש זה
1925       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1926       delete_user: מחיקת משתמש זה
1927       confirm: אישור
1928       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1929       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1930       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1931       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1932     popup:
1933       your location: מיקומך
1934       nearby mapper: ממפה סמוך
1935       friend: חבר
1936     account:
1937       title: עריכת חשבון
1938       my settings: ההגדרות שלי
1939       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1940       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1941       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1942       external auth: 'אימות חיצוני:'
1943       openid:
1944         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1945         link text: מה זה?
1946       public editing:
1947         heading: 'עריכה ציבורית:'
1948         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1949         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1950         enabled link text: מה זה?
1951         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1952         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1953       public editing note:
1954         heading: עריכה ציבורית
1955         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1956           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1957           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1958           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1959           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1960           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1961           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1962       contributor terms:
1963         heading: 'תנאי תרומה:'
1964         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1965         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1966         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1967           התרומה החדשים.
1968         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1969         link text: מה זה?
1970       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1971       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1972       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1973       image: 'תמונה:'
1974       gravatar:
1975         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1976         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1977         link text: מה זה?
1978       new image: הוספת תמונה
1979       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1980       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1981       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1982       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1983       home location: 'מיקום ראשי:'
1984       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1985       latitude: 'קו רוחב:'
1986       longitude: 'קו אורך:'
1987       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1988       save changes button: שמירת השינויים
1989       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1990       return to profile: חזרה לפרופיל
1991       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1992         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1993       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1994     confirm:
1995       heading: אימות חשבון משתמש
1996       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1997       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1998         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1999       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2000       button: אישור
2001       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2002       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2003       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2004       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2005         כאן</a>.
2006     confirm_resend:
2007       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2008         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2009         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2010         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2011       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2012     confirm_email:
2013       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2014       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2015         החדשה.
2016       button: אישור
2017       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2018       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2019       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2020     set_home:
2021       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2022     go_public:
2023       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2024     make_friend:
2025       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2026       button: להוסיף כחבר
2027       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2028       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2029       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2030     remove_friend:
2031       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2032       button: להסיר מרשימת החברים
2033       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2034       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2035     filter:
2036       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2037     list:
2038       title: משתמשים
2039       heading: משתמשים
2040       showing:
2041         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2042         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2043       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2044       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2045       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2046       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2047       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2048     suspended:
2049       title: החשבון הושעה
2050       heading: החשבון הושעה
2051       webmaster: מנהל האתר
2052       body: |-
2053         <p>
2054           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2055           פעילות חשודה.
2056         </p>
2057         <p>
2058           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2059           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2060         </p>
2061     auth_failure:
2062       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2063       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2064       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2065       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2066       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2067     auth_association:
2068       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2069       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2070         להלן.
2071       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והססמה
2072         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2073   user_role:
2074     filter:
2075       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2076       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2077       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2078       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2079     grant:
2080       title: לאשר הענקת תפקיד
2081       heading: לאשר הענקת תפקיד
2082       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2083       confirm: אישור
2084       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2085         תקינים.
2086     revoke:
2087       title: אישור שלילת תפקיד
2088       heading: אישור שלילת תפקיד
2089       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2090       confirm: אישור
2091       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2092         תקינים.
2093   user_block:
2094     model:
2095       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2096       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2097     not_found:
2098       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2099       back: חזרה למפתח
2100     new:
2101       title: יצירת חסימה של %{name}
2102       heading: יצירת חסימה של %{name}
2103       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2104         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2105         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2106       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2107       submit: יצירת חסימה
2108       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2109       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2110       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2111       back: הצגת כל החסימות
2112     edit:
2113       title: חסימת עריכה על %{name}
2114       heading: חסימת עריכה על %{name}
2115       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2116         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2117         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2118       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2119       submit: עדכון חסימה
2120       show: הצגת החסימה הזאת
2121       back: הצגת כל החסימות
2122       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2123     filter:
2124       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2125       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2126     create:
2127       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2128       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2129       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2130     update:
2131       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2132       success: החסימה עודכנה.
2133     index:
2134       title: חסימות משתמש
2135       heading: רשימת חסימות משתמש
2136       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2137     revoke:
2138       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2139       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2140       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2141       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2142       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2143       revoke: לבטל!
2144       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2145     period:
2146       one: שעה אחת
2147       other: '%{count} שעות'
2148     partial:
2149       show: הצגה
2150       edit: עריכה
2151       revoke: לבטל!
2152       confirm: באמת?
2153       display_name: משתמש חסום
2154       creator_name: יוצר
2155       reason: סיבה לחסימה
2156       status: מצב
2157       revoker_name: בוטלה על־ידי
2158       not_revoked: (לא בוטלה)
2159       showing_page: הדף %{page}
2160       next: הבא »
2161       previous: « הקודם
2162     helper:
2163       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2164       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2165       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2166     blocks_on:
2167       title: חסימות של %{name}
2168       heading: רשימת החסימות של %{name}
2169       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2170     blocks_by:
2171       title: חסימות על־ידי %{name}
2172       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2173       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2174     show:
2175       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2176       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2177       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2178       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2179       created: נוצר
2180       ago: לפני %{time}
2181       status: סטטוס
2182       show: הצגה
2183       edit: עריכה
2184       revoke: ביטול!
2185       confirm: באמת?
2186       reason: 'סיבה לחסימה:'
2187       back: צפייה בכל החסימות
2188       revoker: 'מבטל:'
2189       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2190   note:
2191     description:
2192       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2193       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2194       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2195       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2196       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2197       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2198       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2199       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2200     rss:
2201       title: הערות של OpenStreetMap
2202       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2203         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2204       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2205       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2206       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2207       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2208       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2209     entry:
2210       comment: תגובה
2211       full: הערה מלאה
2212     mine:
2213       title: הערות ותגובות של %{user}
2214       heading: הערות של %{user}
2215       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2216       id: מזהה
2217       creator: יוצר
2218       description: תיאור
2219       created_at: 'יצירה:'
2220       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2221       ago_html: לפני %{when}
2222   javascripts:
2223     close: סגירה
2224     share:
2225       title: שיתוף
2226       cancel: ביטול
2227       image: תמונה
2228       link: קישור או HTML
2229       long_link: קישור
2230       short_link: קישור קצר
2231       geo_uri: URI גאוגרפי
2232       embed: HTML
2233       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2234       format: 'תסדיר:'
2235       scale: 'קנה מידה:'
2236       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2237       download: הורדה
2238       short_url: כתובת קצרה
2239       include_marker: לכלול סמן
2240       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2241       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2242       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2243       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2244     embed:
2245       report_problem: דיווח על בעיה
2246     key:
2247       title: מפת מפתח
2248       tooltip: מפת מפתח
2249       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2250     map:
2251       zoom:
2252         in: התקרבות
2253         out: התרחקות
2254       locate:
2255         title: הצגת המיקום שלי
2256         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2257       base:
2258         standard: תקני
2259         cycle_map: מפת אופניים
2260         transport_map: מפת תחבורה
2261         hot: הומניטרי
2262       layers:
2263         header: שכבות במפה
2264         notes: הערות במפה
2265         data: נתוני המפה
2266         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2267         title: שכבות
2268       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2269       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2270     site:
2271       edit_tooltip: עריכת המפה
2272       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2273       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2274       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2275       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2276       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2277       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2278       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2279     changesets:
2280       show:
2281         comment: הערה
2282         subscribe: מינוי
2283         unsubscribe: ביטול מינוי
2284         hide_comment: הסתרה
2285         unhide_comment: ביטול הסתרה
2286     notes:
2287       new:
2288         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2289           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2290           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2291         add: הוספת הערה
2292       show:
2293         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2294           עצמאי.
2295         hide: להסתיר
2296         resolve: לפתור
2297         reactivate: הפעלה מחדש
2298         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2299         comment: להגיב
2300     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2301     directions:
2302       engines:
2303         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2304         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2305         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2306         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2307         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2308         osrm_car: במכונית (ORSM)
2309         mapzen_bicycle: באופניים (Mapzen)
2310         mapzen_car: במכונית (Mapzen)
2311         mapzen_foot: ברגל (Mapzen)
2312       directions: כיוונים
2313       distance: מרחק
2314       errors:
2315         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2316         no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
2317       instructions:
2318         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2319         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2320         offramp_right_without_exit: לעלות ימינה אל %{name}
2321         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2322         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2323         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2324         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2325         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2326         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2327         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2328         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2329         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2330         offramp_left_without_exit: לעלות שמאלה אל %{name}
2331         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2332         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2333         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2334         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2335         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2336         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2337         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2338         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
2339         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2340         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2341         start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
2342         destination_without_exit: הגעת ליעד
2343         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2344         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2345         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2346         unnamed: ללא שם
2347         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2348       time: זמן
2349     query:
2350       node: צומת
2351       way: דרך
2352       relation: יחס
2353       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2354       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2355       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2356   redaction:
2357     edit:
2358       description: תיאור
2359       heading: עריכת חיתוך
2360       submit: שמירת חיתוך
2361       title: עריכת חיתוך
2362     index:
2363       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2364       heading: רשימת חיתוכים
2365       title: רשימת חיתוכים
2366     new:
2367       description: תיאור
2368       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2369       submit: יצירת חיתוך
2370       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2371     show:
2372       description: 'תיאור:'
2373       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2374       title: הצגת חיתוך
2375       user: 'יוצר:'
2376       edit: עריכת החיתוך הזה
2377       destroy: הסרת החיתוך הזה
2378       confirm: באמת?
2379     create:
2380       flash: נוצר חיתוך
2381     update:
2382       flash: השינויים שנשמרו.
2383     destroy:
2384       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2385         לפני הריסתו.
2386       flash: החיתוך נהרס.
2387       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2388 ...