Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Macofe
14 # Author: Misibacsi
15 # Author: Máté
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: R-Joe
18 # Author: Ruila
19 # Author: Samat
20 # Author: Sucy
21 # Author: Tacsipacsi
22 # Author: Uno20001
23 ---
24 hu:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
31       changeset: Módosításcsomag
32       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
33       country: Ország
34       diary_comment: Naplómegjegyzés
35       diary_entry: Naplóbejegyzés
36       friend: Barát
37       language: Nyelv
38       message: Üzenet
39       node: Pont
40       node_tag: Pont címkéje
41       notifier: Értesítő
42       old_node: Régi pont
43       old_node_tag: Régi pont címkéje
44       old_relation: Régi kapcsolat
45       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
46       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
47       old_way: Régi vonal
48       old_way_node: Régi vonal pontja
49       old_way_tag: Régi vonal címkéje
50       relation: Kapcsolat
51       relation_member: Kapcsolat tagja
52       relation_tag: Kapcsolat címkéje
53       session: Folyamat
54       trace: Nyomvonal
55       tracepoint: Nyomvonal pontja
56       tracetag: Nyomvonal címkéje
57       user: Felhasználó
58       user_preference: Felhasználói beállítás
59       user_token: Felhasználói utalvány
60       way: Vonal
61       way_node: Vonal pontja
62       way_tag: Vonal címkéje
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: Szöveg
66       diary_entry:
67         user: Felhasználó
68         title: Tárgy
69         latitude: Földrajzi szélesség
70         longitude: Földrajzi hosszúság
71         language: Nyelv
72       friend:
73         user: Felhasználó
74         friend: Barát
75       trace:
76         user: Felhasználó
77         visible: Látható
78         name: Név
79         size: Méret
80         latitude: Földrajzi szélesség
81         longitude: Földrajzi hosszúság
82         public: Nyilvános
83         description: Leírás
84       message:
85         sender: Küldő
86         title: Tárgy
87         body: Szöveg
88         recipient: Címzett
89       user:
90         email: E-mail
91         active: Aktív
92         display_name: Megjelenítendő név
93         description: Leírás
94         languages: Nyelvek
95         pass_crypt: Jelszó
96   editor:
97     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
98     potlatch:
99       name: Potlatch 1
100       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
101     id:
102       name: iD
103       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
104     potlatch2:
105       name: Potlatch 2
106       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
107     remote:
108       name: Távirányító
109       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
110   browse:
111     created: Létrehozva
112     closed: Lezárva
113     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     version: Verzió
120     in_changeset: Módosításcsomag
121     anonymous: névtelen
122     no_comment: (nincs hozzászólás)
123     part_of: Része ennek
124     download_xml: XML letöltése
125     view_history: Előzmények megjelenítése
126     view_details: Részletek megtekintése
127     location: 'Hely:'
128     changeset:
129       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
130       belongs_to: Szerző
131       node: Pontok (%{count})
132       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
133       way: Vonalak (%{count})
134       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
135       relation: Kapcsolatok (%{count})
136       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
137       comment: Hozzászólások (%{count})
138       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
139       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
140       changesetxml: Changeset XML
141       osmchangexml: osmChange XML
142       feed:
143         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
144         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
145       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
146       discussion: Megbeszélés
147     node:
148       title: 'Pont: %{name}'
149       history_title: 'Pont történet: %{name}'
150     way:
151       title: 'Vonal: %{name}'
152       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
153       nodes: Pontok
154       also_part_of:
155         one: '%{related_ways} vonal része'
156         other: '%{related_ways} vonalak része'
157     relation:
158       title: Kapcsolat:%{name}
159       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
160       members: Tagok
161     relation_member:
162       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
163       type:
164         node: 'Pont:'
165         way: 'Vonal:'
166         relation: 'Kapcsolat:'
167     containing_relation:
168       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
169       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
170     not_found:
171       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172       type:
173         node: pont
174         way: vonal
175         relation: kapcsolat
176         changeset: módosításcsomag
177         note: megjegyzés
178     timeout:
179       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
180         sokáig tartott.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: megjegyzés
187     redacted:
188       redaction: Eltávolítás %{id}
189       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
190         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
191       type:
192         node: pont
193         way: vonal
194         relation: kapcsolat
195     start_rjs:
196       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
197         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
198       load_data: Adatok betöltése
199       loading: Betöltés…
200     tag_details:
201       tags: Címkék
202       wiki_link:
203         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
204         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
205       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
206       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
207       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
208     note:
209       title: 'Jegyzet: %{id}'
210       new_note: Új jegyzet
211       description: Leírás
212       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
213       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
214       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
215       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
217       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
218       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224     query:
225       title: Lekérdezési Funkciók
226       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
227       nearby: Közeli funkciók
228       enclosing: Bentfoglalt funkciók
229   changeset:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: '%{page} oldal'
232       next: következő »
233       previous: « előző
234     changeset:
235       anonymous: Névtelen
236       no_edits: (nincs szerkesztés)
237       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
238     changesets:
239       id: Azonosító
240       saved_at: Mentve
241       user: Felhasználó
242       comment: Megjegyzés
243       area: Terület
244     list:
245       title: Módosításcsomagok
246       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
247       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
248       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
249       empty: Nincs módosításcsomag
250       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
251       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
252       no_more: Nem található módosításcsomag
253       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
254       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
255       load_more: További betöltése
256     timeout:
257       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
258         tartott.
259     rss:
260       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
261       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
262       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
263       commented_at_html: Frissítve %{when}
264       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
265       full: Teljes beszélgetés
266   diary_entry:
267     new:
268       title: Új naplóbejegyzés
269       publish_button: Publikálás
270     list:
271       title: Felhasználók naplói
272       title_friends: Ismerősök naplói
273       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
274       user_title: '%{user} naplója'
275       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
276       new: Új naplóbejegyzés
277       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
278       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
279       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
280       older_entries: Régebbi bejegyzések
281       newer_entries: Újabb bejegyzések
282     edit:
283       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
284       subject: 'Tárgy:'
285       body: 'Szöveg:'
286       language: 'Nyelv:'
287       location: 'Hely:'
288       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
289       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
290       use_map_link: térkép használata
291       save_button: Mentés
292       marker_text: Naplóbejegyzés helye
293     view:
294       title: '%{user} naplója | %{title}'
295       user_title: '%{user} naplója'
296       leave_a_comment: Hozzászólás írása
297       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
298       login: Jelentkezz be
299       save_button: Mentés
300     no_such_entry:
301       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
302       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
303       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
304         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
305     diary_entry:
306       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
307       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
308       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
309       comment_count:
310         one: Egy hozzászólás
311         zero: Nincs hozzászólás
312         other: '%{count} hozzászólás'
313       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
314       hide_link: Bejegyzés elrejtése
315       confirm: Megerősítés
316     diary_comment:
317       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
318       hide_link: Hozzászólás elrejtése
319       confirm: Megerősítés
320     location:
321       location: 'Hely:'
322       view: Megtekintés
323       edit: Szerkesztés
324     feed:
325       user:
326         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
327         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
328       language:
329         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
330         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
331           nyelven
332       all:
333         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
334         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
335     comments:
336       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
337       post: Hozzászólás
338       when: Mikor
339       comment: Megjegyzés
340       ago: '%{ago}'
341       newer_comments: Úabb hozzászólások
342       older_comments: Régebbi hozzászólások
343   export:
344     title: Exportálás
345     start:
346       area_to_export: Exportálandó terület
347       manually_select: Más terület kézi kijelölése
348       format_to_export: Exportálás formátuma
349       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
350       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
351       embeddable_html: Beágyazható HTML
352       licence: Licenc
353       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
354         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
355       too_large:
356         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
357           valamelyik lehetőséget.
358         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
359           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
360           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
361         planet:
362           title: Planet OSM
363           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
364         overpass:
365           title: Overpass API
366           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
367             tükörserverről
368         geofabrik:
369           title: Geofabrik letöltések
370           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
371             frissített kivonata
372         metro:
373           title: Metro Extracts
374           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
375         other:
376           title: Más források
377           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
378       options: Beállítások
379       format: 'Formátum:'
380       scale: Méretarány
381       max: max.
382       image_size: Képméret
383       zoom: Nagyítási szint
384       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
385       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
386       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
387       output: Kimenet
388       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
389       export_button: Exportálás
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
394         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
395         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
396           Postcode</a>-ról
397         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
398         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>tól
400         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
401         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatimról</a>
403         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           chair_lift: Libegő
408           drag_lift: Sífelvonó
409           station: Drótkötélpálya megálló
410         aeroway:
411           aerodrome: Repülőtér
412           apron: Forgalmi előtér
413           gate: Kapu
414           helipad: Helikopter-leszálló
415           runway: Kifutópálya
416           taxiway: gurulóút
417           terminal: Utasterminál
418         amenity:
419           animal_shelter: Állatmenhely
420           arts_centre: Művészeti központ
421           atm: Bankautomata
422           bank: Bank
423           bar: Bár
424           bbq: Grillsütő
425           bench: Pad
426           bicycle_parking: Kerékpártároló
427           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
428           biergarten: Sörkert
429           boat_rental: Csónakkölcsönző
430           brothel: Bordélyház
431           bureau_de_change: Pénzváltó
432           bus_station: Autóbusz-állomás
433           cafe: Kávézó
434           car_rental: Autókölcsönző
435           car_sharing: Autómegosztás
436           car_wash: Autómosó
437           casino: Kaszinó
438           charging_station: Elektromos töltőállomás
439           childcare: Gyermekgondozás
440           cinema: Mozi
441           clinic: Klinika
442           clock: Óra
443           college: Főiskola
444           community_centre: Művelődési központ
445           courthouse: Bíróság
446           crematorium: Krematórium
447           dentist: Fogorvos
448           doctors: Orvosi rendelő
449           dormitory: Kollégium
450           drinking_water: Ivóvíz
451           driving_school: Autósiskola
452           embassy: Nagykövetség
453           emergency_phone: Segélyhívó
454           fast_food: Gyorsétterem
455           ferry_terminal: Kompkikötő
456           fire_hydrant: Tűzcsap
457           fire_station: Tűzoltóság
458           food_court: Ételudvar
459           fountain: Szökőkút
460           fuel: Benzinkút
461           gambling: Szerencsejáték
462           grave_yard: Kis temető
463           gym: Fitnesz- / Tornaterem
464           health_centre: Egészségügyi központ
465           hospital: Kórház
466           hunting_stand: Magasles
467           ice_cream: Jégkrém
468           kindergarten: Óvoda
469           library: Könyvtár
470           market: Piac
471           marketplace: Vásártér
472           monastery: Kolostor
473           motorcycle_parking: Motoros parkoló
474           nightclub: Éjszakai bár
475           nursery: Óvoda
476           nursing_home: Idősek otthona
477           office: Iroda
478           parking: Parkoló
479           parking_entrance: Parkoló bejárat
480           pharmacy: Gyógyszertár
481           place_of_worship: Vallási hely
482           police: Rendőrség
483           post_box: Postaláda
484           post_office: Posta
485           preschool: Óvoda
486           prison: Börtön
487           pub: Kocsma
488           public_building: Középület
489           reception_area: Recepció
490           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
491           restaurant: Étterem
492           retirement_home: Nyugdíjasotthon
493           sauna: Szauna
494           school: Iskola
495           shelter: Esőház
496           shop: Bolt
497           shower: Zuhanyzó
498           social_centre: Szociális központ
499           social_club: Társasági klub
500           social_facility: Szociális létesítmény
501           studio: Stúdió
502           swimming_pool: Úszómedence
503           taxi: Taxi
504           telephone: Nyilvános telefon
505           theatre: Színház
506           toilets: WC
507           townhall: Városháza
508           university: Egyetem
509           vending_machine: Árusító automata
510           veterinary: Állatorvosi rendelő
511           village_hall: Községháza
512           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
513           youth_centre: Ifjúsági központ
514         boundary:
515           administrative: Közigazgatási határ
516           census: Népszámlálási határ
517           national_park: Nemzeti Park
518           protected_area: Védett terület
519         bridge:
520           aqueduct: Vízvezeték
521           suspension: Függőhíd
522           swing: Nyitható híd
523           viaduct: Viadukt
524           "yes": Híd
525         building:
526           "yes": Épület
527         craft:
528           brewery: Sörfőzde
529           carpenter: Ács
530           electrician: Villanyszerelő
531           gardener: Kertész
532           painter: Festő
533           photographer: Fényképész
534           plumber: Vízvezetékszerelő
535           shoemaker: Cipész
536           tailor: Szabó
537         emergency:
538           ambulance_station: Mentőállomás
539           defibrillator: Defibrillátor
540           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
541           phone: Segélyhívó
542         highway:
543           abandoned: Elhagyatott út
544           bridleway: Lovaglóút
545           bus_guideway: Buszsín
546           bus_stop: Buszmegálló
547           construction: Építés alatt álló közút
548           cycleway: Kerékpárút
549           elevator: Lift
550           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
551           footway: Gyalogút
552           ford: Gázló
553           living_street: Pihenőút
554           milestone: Kilométerkő
555           motorway: Autópálya
556           motorway_junction: Autópálya-csomópont
557           motorway_link: Autópálya
558           path: Ösvény
559           pedestrian: Sétálóutca
560           platform: Peron
561           primary: Főút
562           primary_link: Főút
563           proposed: Tervezett út
564           raceway: Versenypálya
565           residential: Lakóövezeti út
566           rest_area: Pihenési terület
567           road: Út
568           secondary: Összekötő út
569           secondary_link: Összekötő út
570           service: Szervizút
571           services: Autópálya-pihenőhely
572           speed_camera: Sebességmérő kamera
573           steps: Lépcső
574           street_lamp: Utcai lámpa
575           tertiary: Bekötőút
576           tertiary_link: Bekötőút
577           track: Földút
578           traffic_signals: Jelzőlámpák
579           trail: Túraút
580           trunk: Autóút
581           trunk_link: Autóút
582           unclassified: Egyéb út
583           unsurfaced: Burkolatlan út
584           "yes": Út
585         historic:
586           archaeological_site: Régészeti lelőhely
587           battlefield: Csatamező
588           boundary_stone: Határkő
589           building: Történelmi épület
590           bunker: Bunker
591           castle: Vár
592           church: Templom
593           city_gate: Városkapu
594           citywalls: Városfal
595           fort: Erőd
596           heritage: Világörökségi helyszín
597           house: Ház
598           icon: Ikon
599           manor: Majorság
600           memorial: Emlékmű
601           mine: Bánya
602           monument: Műemlék
603           roman_road: Római út
604           ruins: Rom
605           stone: Kő
606           tomb: Sírkő
607           tower: Torony
608           wayside_cross: Útszéli kereszt
609           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
610           wreck: Hajóroncs
611         junction:
612           "yes": Csomópont
613         landuse:
614           allotments: Kert
615           basin: Medence
616           brownfield: Barnamező
617           cemetery: Temető
618           commercial: Irodaterület
619           conservation: Védelmi terület
620           construction: Építési terület
621           farm: Tanya
622           farmland: Mezőgazdasági terület
623           farmyard: Tanya épületei
624           forest: Erdő
625           garages: Garázs
626           grass: Füves terület
627           greenfield: Zöldmező
628           industrial: Ipari terület
629           landfill: Hulladéklerakó
630           meadow: Rét
631           military: Katonai terület
632           mine: Bánya
633           orchard: Gyümölcsös
634           quarry: Kőfejtő
635           railway: Vasúti terület
636           recreation_ground: Szabadidőpark
637           reservoir: Víztározó
638           reservoir_watershed: Víztározó
639           residential: Lakóövezet
640           retail: Kereskedelmi terület
641           road: Közúti terület
642           village_green: Közös mező
643           vineyard: Szőlős
644           "yes": Földhasználat
645         leisure:
646           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
647           bird_hide: Madárles
648           club: Klub
649           common: Közös terület
650           dog_park: Kutyapark
651           fishing: Horgászterület
652           fitness_centre: Fitneszközpont
653           fitness_station: Fitneszterem
654           garden: Kert
655           golf_course: Golfpálya
656           horse_riding: Lovaglás
657           ice_rink: Műjégpálya
658           marina: Kishajókikötő
659           miniature_golf: Minigolfpálya
660           nature_reserve: Természetvédelmi terület
661           park: Park
662           pitch: Sportpálya
663           playground: Játszótér
664           recreation_ground: Szabadidőpark
665           resort: Üdülőhely
666           sauna: Szauna
667           slipway: Sólya
668           sports_centre: Sportközpont
669           stadium: Stadion
670           swimming_pool: Uszoda
671           track: Futópálya
672           water_park: Vízipark
673           "yes": Szabadidő
674         man_made:
675           lighthouse: Világítótorony
676           pipeline: Csővezeték
677           tower: Torony
678           works: Gyár
679           "yes": Mesterséges
680         military:
681           airfield: Katonai repülőtér
682           barracks: Laktanya
683           bunker: Bunker
684         mountain_pass:
685           "yes": Hegyszoros
686         natural:
687           bay: Öböl
688           beach: Part
689           cape: Partfok
690           cave_entrance: Barlang
691           cliff: Szikla
692           crater: Kráter
693           dune: Dűne
694           fell: Kopár
695           fjord: Fjord
696           forest: Erdő
697           geyser: Gejzír
698           glacier: Gleccser
699           grassland: Füves puszta
700           heath: Puszta
701           hill: Domb
702           island: Sziget
703           land: Szárazföld
704           marsh: Mocsár
705           moor: Mocsár
706           mud: Iszap
707           peak: Hegycsúcs
708           point: Pont
709           reef: Zátony
710           ridge: Hegygerinc
711           rock: Szikla
712           saddle: Hágó
713           sand: Homok
714           scree: Sziklatörmelék
715           scrub: Cserjés
716           spring: Forrás
717           stone: Kő
718           strait: Tengerszoros
719           tree: Fa
720           valley: Völgy
721           volcano: Vulkán
722           water: Tó
723           wetland: Láp
724           wood: Erdő
725         office:
726           accountant: Könyvelő
727           administrative: Admininsztrálás
728           architect: Építész
729           company: Cég
730           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
731           estate_agent: Ingatlanügynök
732           government: Kormányzati hivatal
733           insurance: Biztosítási iroda
734           lawyer: Ügyvéd
735           ngo: Nem kormányzati iroda
736           telecommunication: Távközlési iroda
737           travel_agent: Utazási iroda
738           "yes": Iroda
739         place:
740           allotments: Veteményeskertek
741           block: Blokk
742           airport: Repülőtér
743           city: Nagyváros
744           country: Ország
745           county: Megye
746           farm: Tanya
747           hamlet: Község
748           house: Ház
749           houses: Házak
750           island: Sziget
751           islet: Kis sziget
752           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
753           locality: Hely
754           moor: Mocsár
755           municipality: Település
756           neighbourhood: Szomszédság
757           postcode: Irányítószám
758           region: Régió
759           sea: Tenger
760           state: Állam
761           subdivision: Településrész
762           suburb: Városrész
763           town: Város
764           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
765           village: Nagyközség
766           "yes": Hely
767         railway:
768           abandoned: Felhagyott vasút
769           construction: Építés alatt álló vasút
770           disused: Használaton kívüli vasút
771           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
772           funicular: Siklóvasút
773           halt: Vasúti megállóhely
774           historic_station: Történelmi vasútállomás
775           junction: Vasúti csomópont
776           level_crossing: Vasúti átjáró
777           light_rail: HÉV
778           miniature: Miniatűr vasút
779           monorail: Egysínű vasút
780           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
781           platform: Vasúti peron
782           preserved: Megőrzött vasút
783           proposed: Tervezett vasút
784           spur: Vasúti szárnyvonal
785           station: Vasútállomás
786           stop: Vasúti megálló
787           subway: Metró
788           subway_entrance: Metrókijárat
789           switch: Vasúti váltó
790           tram: Villamos
791           tram_stop: Villamosmegálló
792         shop:
793           alcohol: Alkoholos italbolt
794           antiques: Régiségek
795           art: Művészeti bolt
796           bakery: Pékség
797           beauty: Szépészeti bolt
798           beverages: Italbolt
799           bicycle: Kerékpárbolt
800           books: Könyvesbolt
801           boutique: Butik
802           butcher: Hentesbolt
803           car: Autókereskedés
804           car_parts: Autóalkatrészbolt
805           car_repair: Autószerviz
806           carpet: Szőnyegbolt
807           charity: Adománybolt
808           chemist: Vegyipari bolt
809           clothes: Ruházati bolt
810           computer: Számítástechnikai bolt
811           confectionery: Cukrászda
812           convenience: Kisbolt
813           copyshop: Fénymásoló bolt
814           cosmetics: Kozmetikai bolt
815           deli: Delikátesz
816           department_store: Áruház
817           discount: Diszkontárubolt
818           doityourself: Barkácsbolt
819           dry_cleaning: Ruhatisztító
820           electronics: Elektronikai bolt
821           estate_agent: Ingatlankereskedés
822           farm: Kertészbolt
823           fashion: Divatbolt
824           fish: Halbolt
825           florist: Virágárus
826           food: Élelmiszerbolt
827           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
828           furniture: Bútorbolt
829           gallery: Galéria
830           garden_centre: Cserepes virágbolt
831           general: Vegyeskereskedés
832           gift: Ajándékbolt
833           greengrocer: Zöldséges
834           grocery: Fűszerbolt
835           hairdresser: Fodrászat
836           hardware: Szerelési bolt
837           hifi: Hi-Fi bolt
838           insurance: Biztosító
839           jewelry: Ékszerbolt
840           kiosk: Trafik
841           laundry: Mosoda
842           mall: Üzletház
843           market: Piac
844           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
845           motorcycle: Motorbolt
846           music: Zenebolt
847           newsagent: Újságárus
848           optician: Látszerész
849           organic: Bioélelmiszerbolt
850           outdoor: Túrabolt
851           pet: Állatkereskedés
852           pharmacy: Gyógyszertár
853           photo: Fotóbolt
854           salon: Szalon
855           second_hand: Használtcikk kereskedés
856           shoes: Cipőbolt
857           shopping_centre: Bevásárlóközpont
858           sports: Sportbolt
859           stationery: Írószerbolt
860           supermarket: Szupermarket
861           tailor: Szabó
862           toys: Játékbolt
863           travel_agency: Utazási iroda
864           video: Videókölcsönző
865           wine: Borárusító italbolt
866           "yes": Bolt
867         tourism:
868           alpine_hut: Alpesi kunyhó
869           apartment: Lakás
870           artwork: Műalkotás
871           attraction: Látnivaló
872           bed_and_breakfast: Vendégház
873           cabin: Kunyhó
874           camp_site: Kemping
875           caravan_site: Lakókocsitábor
876           chalet: Nyaralóház
877           gallery: Galéria
878           guest_house: Vendégház
879           hostel: Turistaszálló
880           hotel: Szálloda
881           information: Információ
882           motel: Motel
883           museum: Múzeum
884           picnic_site: Piknikezőhely
885           theme_park: Vidámpark
886           viewpoint: Kilátó
887           zoo: Állatkert
888         tunnel:
889           culvert: Áteresz
890           "yes": Alagút
891         waterway:
892           artificial: Mesterséges víziút
893           boatyard: Hajóhangár
894           canal: Csatorna
895           dam: Gát
896           derelict_canal: Felhagyott csatorna
897           ditch: Árok
898           dock: Kikötő
899           drain: Árok
900           lock: Zsilip
901           lock_gate: Zsilip
902           mooring: Kikötő
903           rapids: Zuhatag
904           river: Folyó
905           stream: Patak
906           wadi: Vádi
907           waterfall: Vízesés
908           weir: Bukógát
909           "yes": Vízi út
910       admin_levels:
911         level2: Országhatár
912         level4: Államhatár
913         level5: Régióhatár
914         level6: Megyehatár
915         level8: Városhatár
916         level9: Faluhatár
917         level10: Városrészhatár
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>tól
922         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
923       types:
924         cities: Nagyvárosok
925         towns: Városok
926         places: Helyek
927     results:
928       no_results: Nem találhatók eredmények
929       more_results: További eredmények
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: OpenStreetMap logó
933     home: Ugrás az otthonodhoz
934     logout: Kijelentkezés
935     log_in: Bejelentkezés
936     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
937     sign_up: Regisztráció
938     start_mapping: Térképezés indítása
939     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
940     edit: Szerkesztés
941     history: Előzmények
942     export: Exportálás
943     data: Adatok
944     export_data: Adatok exportálása
945     gps_traces: Nyomvonalak
946     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
947     user_diaries: Naplók
948     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
949     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
950     tag_line: A szabad világtérkép
951     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
952     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
953       és szabad licenc alatt elérhető.
954     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
955     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
956       valamint további %{partners}.
957     partners_ucl: az UCL VR központ
958     partners_ic: Imperial College London
959     partners_bytemark: Bytemark Hosting
960     partners_partners: partnerek
961     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
962       munkát végeznek.
963     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
964       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
965     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
966     help: Súgó
967     about: Névjegy
968     copyright: Szerzői jog és licenc
969     community: Közösség
970     community_blogs: Közösségi blogok
971     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
972     foundation: Alapítvány
973     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
974     make_a_donation:
975       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
976       text: Adományozz
977     learn_more: További info
978     more: Több
979   license_page:
980     foreign:
981       title: Erről a fordításról
982       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
983         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
984       english_link: az eredeti angol nyelvű
985     native:
986       title: Erről az oldalról
987       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
988         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
989         olvasását, és %{mapping_link}.
990       native_link: magyar nyelvű változatára
991       mapping_link: kezdheted a térképezést
992     legal_babble:
993       title_html: Szerzői jog és licenc
994       intro_1_html: |-
995         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
996         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
997         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
998         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
999       intro_2_html: |2-
1000           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1001           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1002           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1003       intro_3_html: |2-
1004            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1005            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1006            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1007       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1008       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
1009         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
1010         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
1011         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1012       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1013         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1014         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1015         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1016         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1017         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1018         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1019         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1020         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1021         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1022       credit_3_html: |-
1023         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1024         Például:
1025       attribution_example:
1026         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1027           weboldalon
1028         title: Példa egy hivatkozásra
1029       more_title_html: Tudj meg többet!
1030       more_1_html: |-
1031         További információ adataink használatáról az <a
1032         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1033         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1034         GYIK</a> gyűjteményében.
1035       more_2_html: |-
1036         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1037
1038         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1039       contributors_title_html: Közreműködőink
1040       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1041         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1042         többek között:'
1043       contributors_at_html: |-
1044         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1045            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1046            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1047       contributors_ca_html: |-
1048         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1049            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1050            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1051            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1052            Statistics Canada).
1053       contributors_fr_html: |-
1054         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1055            Direction Générale des Impôts.
1056       contributors_nl_html: |-
1057         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1058         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1059       contributors_nz_html: |-
1060         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1061            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1062       contributors_za_html: |-
1063         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1064         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1065         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1066       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1067         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1068       contributors_footer_1_html: |-
1069         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1070         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1071         az OpenStreetMap wikin.</a>
1072       contributors_footer_2_html: |2-
1073           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1074           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1075           vállal rá felelősséget.
1076       infringement_title_html: Copyright megsértése
1077       infringement_1_html: |2-
1078           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1079           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1080           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1081       infringement_2_html: |-
1082         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1083         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1084         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1085       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1086   welcome_page:
1087     title: Üdvözlet!
1088     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1089       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1090       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1091     whats_on_the_map:
1092       title: Mi van a térképen
1093       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1094         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1095         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1096         létezik.
1097       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1098         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1099         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1100     basic_terms:
1101       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1102       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1103         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1104       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1105         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1106       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1107         étterem vagy egy fa.
1108       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1109         egy út, folyó, tó vagy épület.
1110       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1111         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1112     rules:
1113       title: Szabályok!
1114       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1115         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1116         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1117         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1118         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1119         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1120     questions:
1121       title: Kérdésed van?
1122       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1123         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1124         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1125     start_mapping: Térképezés indítása
1126     add_a_note:
1127       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1128       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1129         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1130       paragraph_2_html: |-
1131         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1132         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1133   fixthemap:
1134     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1135     how_to_help:
1136       title: Hogyan segíthetsz
1137       join_the_community:
1138         title: Csatlakozás a közösséghez
1139         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1140           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1141           és kijavítod az adatot saját magad.
1142       add_a_note:
1143         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1144           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1145           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1146           térképész meg fogja vizsgálni.
1147     other_concerns:
1148       title: Egyéb aggályok
1149   help_page:
1150     title: Segítségkérés
1151     welcome:
1152       url: /welcome
1153       title: Üdvözlünk az OSM-en
1154     beginners_guide:
1155       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1156       title: Kezdők kézikönyve
1157     help:
1158       url: https://help.openstreetmap.org/
1159       title: help.openstreetmap.org
1160     mailing_lists:
1161       title: Levelezőlisták
1162     forums:
1163       title: Fórumok
1164     irc:
1165       title: IRC
1166     wiki:
1167       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1168       title: wiki.openstreetmap.org
1169   about_page:
1170     next: Következő
1171     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1172     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1173     open_data_title: Szabad adatok
1174     partners_title: Partnerek
1175   notifier:
1176     diary_comment_notification:
1177       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1178       hi: Szia %{to_user}!
1179       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1180         %{subject} tárggyal:'
1181       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1182         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1183     message_notification:
1184       hi: Szia %{to_user}!
1185       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1186         %{subject} tárggyal:'
1187       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1188         rá itt: %{replyurl}'
1189     friend_notification:
1190       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1191       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1192       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1193       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1194     gpx_notification:
1195       greeting: Szia!
1196       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1197       with_description: 'ezzel a leírással:'
1198       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1199       and_no_tags: és címkék nélkül
1200       failure:
1201         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1202         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1203         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1204         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1205       success:
1206         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1207         loaded_successfully: |-
1208           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1209           %{possible_points} pontból.
1210     signup_confirm:
1211       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1212       greeting: Szia!
1213       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1214       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1215         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1216         jóváhagyásárért:'
1217       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1218         az elinduláshoz.
1219     email_confirm:
1220       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1221     email_confirm_plain:
1222       greeting: Szia!
1223       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1224         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1225       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1226         alábbi hivatkozásra.
1227     email_confirm_html:
1228       greeting: Szia!
1229       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1230         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1231       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1232         alábbi hivatkozásra.
1233     lost_password:
1234       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1235     lost_password_plain:
1236       greeting: Szia!
1237       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1238         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1239       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1240         az alábbi hivatkozásra.
1241     lost_password_html:
1242       greeting: Szia!
1243       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1244         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1245       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1246         az alábbi hivatkozásra.
1247     note_comment_notification:
1248       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1249       greeting: Szia!
1250       commented:
1251         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1252         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1253           amelyet te is figyelsz'
1254         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1255         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1256           is, %{place} közelében.'
1257       closed:
1258         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1259         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1260           amelyet te is figyelsz'
1261         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1262           közelében.'
1263         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1264           %{place} közelében.'
1265       reopened:
1266         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1267         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1268           amelyet te is figyelsz'
1269         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1270           %{place} közelében.'
1271         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1272           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1273       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1274     changeset_comment_notification:
1275       greeting: Szia!
1276       commented:
1277         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1278         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1279           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1280         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1281   message:
1282     inbox:
1283       title: Beérkezett üzenetek
1284       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1285       outbox: Elküldött üzenetek
1286       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1287       new_messages:
1288         one: egy új üzenet
1289         other: '%{count} új üzenet'
1290       old_messages:
1291         one: egy régi üzeneted
1292         other: '%{count} régi üzeneted'
1293       from: Feladó
1294       subject: Tárgy
1295       date: Érkezett
1296       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1297         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1298       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1299     message_summary:
1300       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1301       read_button: Jelölés olvasottként
1302       reply_button: Válasz
1303       delete_button: Törlés
1304     new:
1305       title: Üzenet küldése
1306       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1307       subject: Tárgy
1308       body: Szöveg
1309       send_button: Küldés
1310       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1311       message_sent: Üzenet elküldve
1312       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1313         újabbakat küldenél.
1314     no_such_message:
1315       title: Nincs ilyen üzenet
1316       heading: Nincs ilyen üzenet
1317       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1318     outbox:
1319       title: Elküldött üzenetek
1320       my_inbox: '%{inbox_link}'
1321       inbox: Beérkezett üzenetek
1322       outbox: Elküldött üzenetek
1323       messages:
1324         one: Egy elküldött üzeneted van
1325         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1326       to: Címzett
1327       subject: Tárgy
1328       date: Elküldve
1329       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1330         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1331       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1332     reply:
1333       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1334         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1335         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1336     read:
1337       title: Üzenet olvasása
1338       from: Feladó
1339       subject: Tárgy
1340       date: Érkezett
1341       reply_button: Válasz
1342       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1343       back: Vissza
1344       to: Címzett
1345       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1346         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1347         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1348     sent_message_summary:
1349       delete_button: Törlés
1350     mark:
1351       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1352       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1353     delete:
1354       deleted: Üzenet törölve
1355   site:
1356     index:
1357       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1358         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1359       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1360       permalink: Permalink
1361       shortlink: Shortlink
1362       createnote: Új jegyzet
1363       license:
1364         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1365       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1366         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1367     edit:
1368       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1369       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1370         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1371       user_page_link: felhasználói oldal
1372       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1373       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1374         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1375         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1376         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1377       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1378         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1379         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1380       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1381         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1382       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1383         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1384       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1385       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1386         funkcióhoz szükséges.
1387     sidebar:
1388       search_results: Keresés eredményei
1389       close: Bezár
1390     search:
1391       search: Keresés
1392       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1393       from: Feladó
1394       to: Címzett
1395       where_am_i: Hol vagyok?
1396       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1397       submit_text: Menj
1398     key:
1399       table:
1400         entry:
1401           motorway: Autópálya
1402           main_road: Fő út
1403           trunk: Autóút
1404           primary: Főút
1405           secondary: Összekötő út
1406           unclassified: Egyéb út
1407           track: Földút
1408           bridleway: Lovaglóút
1409           cycleway: Kerékpárút
1410           footway: Gyalogút
1411           rail: Vasút
1412           subway: Metró
1413           tram:
1414           - HÉV
1415           - villamos
1416           cable:
1417           - Fülkés
1418           - függőszékes felvonó
1419           runway:
1420           - Kifutópálya
1421           - gurulóút
1422           apron:
1423           - Forgalmi előtér
1424           - utasterminál
1425           admin: Közigazgatási határ
1426           forest: Erdő
1427           wood: Erdő
1428           golf: Golfpálya
1429           park: Park
1430           resident: Gyalogos övezet
1431           common:
1432           - Füves terület
1433           - rét
1434           retail: Kereskedelmi terület
1435           industrial: Ipari terület
1436           commercial: Kereskedelmi terület
1437           heathland: Kopár terület
1438           lake:
1439           - Tó
1440           - víztározó
1441           farm: Tanya
1442           brownfield: Bontási terület
1443           cemetery: Temető
1444           allotments: Kert
1445           pitch: Sportpálya
1446           centre: Sportközpont
1447           reserve: Természetvédelmi terület
1448           military: Katonai terület
1449           school:
1450           - Iskola
1451           - egyetem
1452           building: Fontosabb épület
1453           station: Vasútállomás
1454           summit:
1455           - Hegycsúcs
1456           - magaslat
1457           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1458           bridge: Fekete szegély = híd
1459           private: Behajtás csak engedéllyel
1460           destination: Csak célforgalom
1461           construction: Utak építés alatt
1462     richtext_area:
1463       edit: Szerkeszt
1464       preview: Előnézet
1465     markdown_help:
1466       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1467       headings: Címsorok
1468       heading: Címsor
1469       subheading: Alcím
1470       unordered: Rendezetlen lista
1471       ordered: Rendezett lista
1472       first: Első tétel
1473       second: Második tétel
1474       link: Hivatkozás
1475       text: Szöveg
1476       image: Kép
1477       alt: ALT szöveg
1478       url: URL
1479   trace:
1480     visibility:
1481       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1482       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1483         pontok)
1484       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1485       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1486         rendezett pontok időbélyeggel)
1487     create:
1488       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1489       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1490         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1491         egy e-mailt, amint elkészült.
1492     edit:
1493       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1494       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1495       filename: 'Fájlnév:'
1496       download: letöltés
1497       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1498       points: 'Pontok száma:'
1499       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1500       map: térkép
1501       edit: szerkesztés
1502       owner: 'Tulajdonos:'
1503       description: 'Leírás:'
1504       tags: 'Címkék:'
1505       tags_help: vesszővel elválasztva
1506       save_button: Módosítások mentése
1507       visibility: 'Láthatóság:'
1508       visibility_help: Mit jelent ez?
1509     trace_form:
1510       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1511       description: 'Leírás:'
1512       tags: 'Címkék:'
1513       tags_help: vesszővel elválasztva
1514       visibility: 'Láthatóság:'
1515       visibility_help: Mit jelent ez?
1516       upload_button: Feltöltés
1517       help: Segítség
1518     trace_header:
1519       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1520       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1521       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1522       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1523         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1524         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1525     trace_optionals:
1526       tags: Címkék
1527     view:
1528       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1529       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1530       pending: FÜGGŐBEN
1531       filename: 'Fájlnév:'
1532       download: letöltés
1533       uploaded: 'Feltöltve:'
1534       points: 'Pontok száma:'
1535       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1536       map: térkép
1537       edit: szerkesztés
1538       owner: 'Tulajdonos:'
1539       description: 'Leírás:'
1540       tags: 'Címkék:'
1541       none: nincsenek
1542       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1543       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1544       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1545       visibility: 'Láthatóság:'
1546     trace_paging_nav:
1547       showing_page: '%{page}. oldal'
1548       older: Régebbi nyomvonalak
1549       newer: Újabb nyomvonalak
1550     trace:
1551       pending: FÜGGŐBEN
1552       count_points: '%{count} pont'
1553       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1554       more: tovább
1555       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1556       view_map: Térkép megtekintése
1557       edit: szerkesztés
1558       edit_map: Térkép szerkesztése
1559       public: NYILVÁNOS
1560       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1561       private: NEM NYILVÁNOS
1562       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1563       by: 'készítette:'
1564       in: 'címkék:'
1565       map: térkép
1566     list:
1567       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1568       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1569       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1570       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1571       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1572       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1573         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1574         lapon</a>.
1575     delete:
1576       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1577     make_public:
1578       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1579     offline_warning:
1580       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1581     offline:
1582       heading: A GPX-tároló offline
1583       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1584     georss:
1585       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1586     description:
1587       description_with_count:
1588         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1589       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1590   application:
1591     require_cookies:
1592       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1593         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1594     require_moderator:
1595       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1596     setup_user_auth:
1597       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1598         felületen a részletek megtekintéséhez.
1599       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1600         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1601         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1602   oauth:
1603     oauthorize:
1604       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1605       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1606         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1607         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1608         szeretnél.
1609       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1610       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1611       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1612       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1613       allow_write_api: a térkép módosítása.
1614       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1615       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1616       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1617       grant_access: Hozzáférés megadása
1618     oauthorize_success:
1619       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1620       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1621       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1622     oauthorize_failure:
1623       title: Az azonosítás sikertelen.
1624       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1625       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1626     revoke:
1627       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1628   oauth_clients:
1629     new:
1630       title: Új alkalmazás regisztrálása
1631       submit: Regisztrálás
1632     edit:
1633       title: Alkalmazás szerkesztése
1634       submit: Szerkesztés
1635     show:
1636       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1637       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1638       secret: 'Fogyasztói titok:'
1639       url: 'Utalványkérési URL:'
1640       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1641       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1642       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1643       edit: Részletek szerkesztése
1644       delete: Ügyfél törlése
1645       confirm: Biztos vagy benne?
1646       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1647       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1648       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1649       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1650       allow_write_api: a térkép módosítása.
1651       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1652       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1653       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1654     index:
1655       title: OAuth részletek
1656       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1657       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1658       application: Alkalmazás neve
1659       issued_at: Kibocsátva ekkor
1660       revoke: Visszavonás!
1661       my_apps: Kliensalkalmazások
1662       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1663         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1664         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1665       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1666       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1667     form:
1668       name: Név
1669       required: Szükséges
1670       url: Fő alkalmazás URL
1671       callback_url: Visszahívási URL
1672       support_url: Támogatás URL
1673       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1674       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1675       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1676       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1677       allow_write_api: a térkép módosítása.
1678       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1679       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1680       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1681     not_found:
1682       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1683     create:
1684       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1685     update:
1686       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1687     destroy:
1688       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1689   user:
1690     login:
1691       title: Bejelentkezés
1692       heading: Bejelentkezés
1693       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1694       password: 'Jelszó:'
1695       openid: '%{logo} OpenID:'
1696       remember: Emlékezz rám
1697       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1698       login_button: Bejelentkezés
1699       register now: Regisztrálj most
1700       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1701         és jelszavaddal:'
1702       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1703       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1704       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1705         kell egy felhasználói fiókkal.
1706       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1707         igénybe.
1708       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1709       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1710         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1711         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1712       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1713         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1714         kérdés tisztázásához.'
1715       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1716       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1717       auth_providers:
1718         openid:
1719           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1720         google:
1721           title: Bejelentkezés Google-lel
1722           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1723         facebook:
1724           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1725           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1726         windowslive:
1727           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1728           alt: Bejelentkezés WIndows Live fiókkal
1729         yahoo:
1730           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1731           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1732         wordpress:
1733           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1734           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1735         aol:
1736           title: Bejelentkezés AOL-lal
1737           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1738     logout:
1739       title: Kijelentkezés
1740       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1741       logout_button: Kijelentkezés
1742     lost_password:
1743       title: Elvesztett jelszó
1744       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1745       email address: 'E-mail cím:'
1746       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1747       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1748         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1749       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1750         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1751       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1752     reset_password:
1753       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1754       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1755       password: 'Jelszó:'
1756       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1757       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1758       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1759       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1760     new:
1761       title: Felhasználói fiók létrehozása
1762       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1763         egy felhasználói fiókot.
1764       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1765         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1766         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1767       about:
1768         header: Szabad és szerkeszthető
1769         html: |-
1770           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1771           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1772       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1773         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1774         feltételeket</a>.
1775       email address: 'E-mail cím:'
1776       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1777       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1778         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1779         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1780       display name: 'Megjelenítendő név:'
1781       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1782         később megváltoztathatod.
1783       password: 'Jelszó:'
1784       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1785       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1786       continue: Regisztráció
1787       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1788       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1789         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1790     terms:
1791       title: Hozzájárulási feltételek
1792       heading: Hozzájárulási feltételek
1793       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1794         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1795         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1796       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1797       consider_pd_why: mi ez?
1798       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1799         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1800         fordítás</a>'
1801       agree: Elfogadom
1802       decline: Elutasítom
1803       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1804         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1805       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1806       legale_names:
1807         france: Franciaország
1808         italy: Olaszország
1809         rest_of_world: A világ többi része
1810     no_such_user:
1811       title: Nincs ilyen felhasználó
1812       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1813       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1814         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1815     view:
1816       my diary: Naplóm
1817       new diary entry: új naplóbejegyzés
1818       my edits: Szerkesztéseim
1819       my traces: Saját nyomvonalak
1820       my notes: Saját jegyzeteim
1821       my messages: Üzeneteim
1822       my profile: Profilom
1823       my settings: Beállításaim
1824       my comments: Saját megjegyzések
1825       oauth settings: oauth beállítások
1826       blocks on me: Saját blokkolásaim
1827       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1828       send message: Üzenet küldése
1829       diary: Napló
1830       edits: Szerkesztések
1831       traces: Nyomvonalak
1832       notes: Térkép jegyzetek
1833       remove as friend: Barát eltávolítása
1834       add as friend: Felvétel barátnak
1835       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1836       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1837       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1838       ct undecided: Nem eldöntött
1839       ct declined: Elutasítva
1840       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1841       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1842       email address: 'E-mail cím:'
1843       created from: 'Készítve innen:'
1844       status: 'Állapot:'
1845       spam score: 'Spam pontszám:'
1846       description: Leírás
1847       user location: Felhasználó helye
1848       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1849         a hozzád közeli felhasználókat.
1850       settings_link_text: beállítások
1851       your friends: Barátaid
1852       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1853       km away: '%{count} km-re innen'
1854       m away: '%{count} m-re innen'
1855       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1856       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1857         szerkesztenek.
1858       role:
1859         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1860         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1861         grant:
1862           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1863           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1864         revoke:
1865           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1866           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1867       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1868       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1869       comments: Megjegyzések
1870       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1871       activate_user: felhasználó aktiválása
1872       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1873       confirm_user: felhasználó megerősítése
1874       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1875       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1876       delete_user: ezen felhasználó törlése
1877       confirm: Megerősítés
1878       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1879       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1880       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1881       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1882     popup:
1883       your location: Helyed
1884       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1885       friend: Barát
1886     account:
1887       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1888       my settings: Beállításaim
1889       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1890       new email address: 'Új e-mail cím:'
1891       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1892       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1893       openid:
1894         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1895         link text: mi ez?
1896       public editing:
1897         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1898         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1899         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1900         enabled link text: mi ez?
1901         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1902           névtelen.
1903         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1904       public editing note:
1905         heading: Nyilvános szerkesztés
1906         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1907           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1908           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1909           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1910           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1911           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1912           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1913           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1914           már nyilvános.</li></ul>
1915       contributor terms:
1916         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1917         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1918         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1919         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1920           áttekintéséhez és elfogadásához.
1921         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1922         link text: mi ez?
1923       profile description: 'Profil leírása:'
1924       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1925       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1926       image: 'Kép:'
1927       gravatar:
1928         gravatar: Gravatar használata
1929         link text: mi ez?
1930       new image: Kép hozzáadása
1931       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1932       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1933       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1934       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1935       home location: 'Otthon:'
1936       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1937       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1938       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1939       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1940         kattintok?
1941       save changes button: Módosítások mentése
1942       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1943       return to profile: Vissza a profilhoz
1944       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1945         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1946       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1947     confirm:
1948       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1949       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1950       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1951         és máris kezdheted a térképezést.
1952       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1953         megerősítés gombot.
1954       button: Megerősítés
1955       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1956       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1957       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1958       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1959         ide</a>.
1960     confirm_resend:
1961       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1962         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1963         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1964         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
1965         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1966       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1967     confirm_email:
1968       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1969       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1970         gombot.
1971       button: Megerősítés
1972       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1973       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1974       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
1975     set_home:
1976       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1977     go_public:
1978       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1979         a szerkesztés.
1980     make_friend:
1981       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1982       button: Ismerősnek jelölöm
1983       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1984       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1985       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1986     remove_friend:
1987       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1988       button: Barát eltávolítása
1989       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1990       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1991     filter:
1992       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1993         kell rendelkezned.
1994     list:
1995       title: Felhasználók
1996       heading: Felhasználók
1997       showing:
1998         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1999         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2000       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2001       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2002       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2003       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2004       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2005     suspended:
2006       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2007       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2008       webmaster: webmester
2009       body: |-
2010         <p>
2011           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2012           gyanús tevékenységed miatt.
2013         </p>
2014         <p>
2015           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2016           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2017         </p>
2018     auth_failure:
2019       no_authorization_code: Nem engedély kód
2020       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2021   user_role:
2022     filter:
2023       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2024         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2025       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2026       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2027       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2028     grant:
2029       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2030       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2031       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2032       confirm: Megerősítés
2033       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2034         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2035     revoke:
2036       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2037       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2038       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2039       confirm: Megerősítés
2040       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2041         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2042   user_block:
2043     model:
2044       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2045         kell lenned.
2046       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2047     not_found:
2048       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2049       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2050     new:
2051       title: '%{name} blokkolása'
2052       heading: '%{name} blokkolása'
2053       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2054         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2055         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2056         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2057         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2058       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2059       submit: Blokkolás kiosztása
2060       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2061         abba.
2062       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2063         az értesítésre.
2064       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2065       back: Összes blokkolás megtekintése
2066     edit:
2067       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2068       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2069       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2070         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2071         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2072         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2073       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2074       submit: Blokkolás frissítése
2075       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2076       back: Összes blokkolás megjelenítése
2077       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2078     filter:
2079       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2080       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2081         értéknek kell lennie.
2082     create:
2083       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2084         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2085       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2086         blokkolod őt.
2087       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2088     update:
2089       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2090       success: Blokkolás frissítve.
2091     index:
2092       title: Felhasználói blokkolások
2093       heading: Felhasználói blokkolások listája
2094       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2095     revoke:
2096       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2097       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2098       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2099       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2100       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2101       revoke: Visszavonás!
2102       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2103     period:
2104       one: 1 órája
2105       other: '%{count} órája'
2106     partial:
2107       show: Megjelenítés
2108       edit: Szerkesztés
2109       revoke: Visszavonás!
2110       confirm: Biztos vagy benne?
2111       display_name: Blokkolt felhasználó
2112       creator_name: Készítő
2113       reason: Blokkolás indoklása
2114       status: Állapot
2115       revoker_name: 'Visszavonta:'
2116       not_revoked: (nincs visszavonva)
2117       showing_page: '%{page}. oldal'
2118       next: Következő »
2119       previous: « Előző
2120     helper:
2121       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2122       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2123       time_past: Véget ért %{time} óta.
2124     blocks_on:
2125       title: '%{name} blokkolásai'
2126       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2127       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2128     blocks_by:
2129       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2130       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2131       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2132     show:
2133       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2134       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2135       time_future: Véget ér %{time} múlva
2136       time_past: Véget ért %{time} óta
2137       created: Létrehozva
2138       ago: '%{time} ezelőtt'
2139       status: Állapot
2140       show: Megjelenítés
2141       edit: Szerkesztés
2142       revoke: Visszavonás!
2143       confirm: Biztos vagy benne?
2144       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2145       back: Összes blokkolás megjelenítése
2146       revoker: 'Visszavonó:'
2147       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2148   note:
2149     description:
2150       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2151       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2152       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2153       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2154       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2155       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2156       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2157       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2158     rss:
2159       title: OpenStreetMap jegyzetek
2160       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2161       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2162       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2163       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2164       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2165     entry:
2166       comment: Hozzászólás
2167       full: Teljes jegyzet
2168     mine:
2169       heading: '%{user} jegyzetei'
2170       id: ID
2171       creator: Létrehozta
2172       description: Leírás
2173       created_at: Létrehozva ekkor
2174       last_changed: Utoljára módosítva
2175       ago_html: '%{when}'
2176   javascripts:
2177     close: Bezárás
2178     share:
2179       title: Megosztás
2180       cancel: Mégsem
2181       image: Kép
2182       link: Link vagy HTML
2183       long_link: Link
2184       short_link: Rövid link
2185       embed: HTML
2186       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2187       format: 'Formátum:'
2188       scale: 'Méretarány:'
2189       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2190       download: Letöltés
2191       short_url: Rövid URL
2192       include_marker: Helyjelölővel
2193       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2194       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2195       view_larger_map: Nagyobb térkép
2196     key:
2197       title: Jelmagyarázat
2198       tooltip: Jelmagyarázat
2199       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2200     map:
2201       zoom:
2202         in: Nagyítás
2203         out: Kicsinyítés
2204       locate:
2205         title: Mutasd a helyzetemet
2206         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2207       base:
2208         standard: Alapértelmezett
2209         cycle_map: Kerékpártérkép
2210         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2211         hot: Humanitáriánus
2212       layers:
2213         header: Térképnézetek
2214         notes: Térképjegyzetek
2215         data: Térképadatok
2216         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2217         title: Rétegek
2218       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2219       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2220     site:
2221       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2222       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2223       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2224       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2225       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2226       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2227     changesets:
2228       show:
2229         comment: Megjegyzés
2230         subscribe: Feliratkozás
2231         unsubscribe: Leiratkozás
2232         hide_comment: elrejt
2233         unhide_comment: megjelenít
2234     notes:
2235       new:
2236         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2237           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2238           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2239           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2240         add: Jegyzet hozzáadása
2241       show:
2242         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2243           melyeket ellenőrizni szükséges.
2244         hide: Elrejtés
2245         resolve: Megoldás
2246         reactivate: Újraaktiválás
2247         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2248         comment: Hozzászólás
2249     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2250       ide.
2251     directions:
2252       engines:
2253         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2254         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2255         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2256         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2257         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2258         osrm_car: Autó (OSRM)
2259         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2260         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2261         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2262       directions: Irányok
2263       distance: Távolság
2264       errors:
2265         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2266         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2267       instructions:
2268         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2269         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2270         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2271         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2272         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2273         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2274         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2275         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2276         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2277         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2278         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2279         unnamed: névtelen út
2280       time: Időpont
2281     query:
2282       node: Csomópont
2283       way: Vonal
2284       relation: Kapcsolat
2285       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2286   redaction:
2287     edit:
2288       description: Leírás
2289     new:
2290       description: Leírás
2291     show:
2292       description: 'Leírás:'
2293       user: 'Készítő:'
2294       confirm: Biztos vagy benne?
2295     update:
2296       flash: Változtatások elmentve.
2297 ...