Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 # Messages for Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bellazambo
5 # Author: Beta16
6 # Author: Davalv
7 # Author: Gianfranco
8 # Author: LucioGE
9 # Author: McDutchie
10 it: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Corpo del messaggio
15       diary_entry: 
16         language: Lingua
17         latitude: Latitudine
18         longitude: Longitudine
19         title: Titolo
20         user: Utente
21       friend: 
22         friend: Amico
23         user: Utente
24       message: 
25         body: Corpo del messaggio
26         recipient: Recipiente
27         sender: Mittente
28         title: Titolo
29       trace: 
30         description: Descrizione
31         latitude: Latitudine
32         longitude: Longitudine
33         name: Nome
34         public: Pubblico
35         size: Dimensione
36         user: Utente
37         visible: Visibile
38       user: 
39         active: Attivo
40         description: Descrizione
41         display_name: Nome visualizzato
42         email: Email
43         languages: Lingue
44         pass_crypt: Password
45     models: 
46       acl: Lista di controllo degli accessi
47       changeset: Gruppo di modifiche
48       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
49       country: Nazione
50       diary_comment: Commento al diario
51       diary_entry: Voce del diario
52       friend: Amico
53       language: Lingua
54       message: Messaggio
55       node: Nodo
56       node_tag: Etichetta nodo
57       notifier: Promemoria
58       old_node: Vecchio nodo
59       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
60       old_relation: Vecchia relazione
61       old_relation_member: Vecchio membro della relazione
62       old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
63       old_way: Vecchio percorso
64       old_way_node: Vecchio nodo del percorso
65       old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
66       relation: Relazione
67       relation_member: Membro della relazione
68       relation_tag: Etichetta della relazione
69       session: Sessione
70       trace: Tracciato
71       tracepoint: Punto del tracciato
72       tracetag: Etichetta del tracciato
73       user: Utente
74       user_preference: Preferenze dell'utente
75       user_token: Codice dell'utente
76       way: Percorso
77       way_node: Nodo del percorso
78       way_tag: Etichetta del percorso
79   application: 
80     require_cookies: 
81       cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
87       changesetxml: gruppo di modifiche XML
88       download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
89       feed: 
90         title: Gruppo di modifiche {{id}}
91         title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}}
92       osmchangexml: modificheOsm XML
93       title: Gruppo di modifiche
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Appartiene a:"
96       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
97       box: riquadro
98       closed_at: "Chiuso il:"
99       created_at: "Creato il:"
100       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
101       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
102       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
103       no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
104       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
105     common_details: 
106       changeset_comment: "Commento:"
107       edited_at: "Modificato il:"
108       edited_by: "Modificato da:"
109       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
110       version: "Versione:"
111     containing_relation: 
112       entry: Relazione {{relation_name}}
113       entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
114     map: 
115       deleted: Eliminato
116       larger: 
117         area: Visualizza l'area in una mappa più grande
118         node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
119         relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
120         way: Visualizza la way in una mappa più grande
121       loading: Caricamento in corso...
122     navigation: 
123       all: 
124         next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
125         next_node_tooltip: Nodo successivo
126         next_relation_tooltip: Relazione successiva
127         next_way_tooltip: Percorso successivo
128         prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
129         prev_node_tooltip: Nodo precedente
130         prev_relation_tooltip: Relazione precedente
131         prev_way_tooltip: Percorso precedente
132       user: 
133         name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
134         next_changeset_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
135         prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
136     node: 
137       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
138       download_xml: Scarica XML
139       edit: modifica
140       node: Nodo
141       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
142       view_history: visualizza lo storico
143     node_details: 
144       coordinates: "Coordinate:"
145       part_of: "Parte di:"
146     node_history: 
147       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
148       download_xml: Scarica XML
149       node_history: Storico del nodo
150       node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}"
151       view_details: visualizza i dettagli
152     not_found: 
153       sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
154       type: 
155         changeset: gruppo di modifiche
156         node: nodo
157         relation: relazione
158         way: percorso
159     paging_nav: 
160       of: di
161       showing_page: Visualizzata la pagina
162     relation: 
163       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
164       download_xml: Scarica XML
165       relation: Relazione
166       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
167       view_history: visualizza lo storico
168     relation_details: 
169       members: "Membri:"
170       part_of: "Parte di:"
171     relation_history: 
172       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
173       download_xml: Scarica XML
174       relation_history: Storico della relazione
175       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
176       view_details: visualizza dettagli
177     relation_member: 
178       entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
179       type: 
180         node: Nodo
181         relation: Relazione
182         way: Percorso
183     start: 
184       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
185       view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
186     start_rjs: 
187       data_frame_title: Dati
188       data_layer_name: Dati
189       details: Dettagli
190       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
191       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
192       history_for_feature: Storico per [[feature]]
193       load_data: Carica dati
194       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
195       loading: Caricamento in corso...
196       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
197       object_list: 
198         api: Ottieni quest'area dalle API
199         back: Visualizza la lista degli oggetti
200         details: Dettagli
201         heading: Lista degli oggetti
202         history: 
203           type: 
204             node: Nodo [[id]]
205             way: Percorso [[id]]
206         selected: 
207           type: 
208             node: Nodo [[id]]
209             way: Percorso [[id]]
210         type: 
211           node: Nodo
212           way: Percorso
213       private_user: utente privato
214       show_history: Visualizza storico
215       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
216       wait: Attendere...
217       zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
218     tag_details: 
219       tags: "Etichette:"
220       wiki_link: 
221         key: La pagina wiki per la descrizione del tag {{key}}
222         tag: La pagina wiki per la descrizione del tag {{key}}={{value}}
223       wikipedia_link: La voce di Wikipedia su {{page}}
224     timeout: 
225       sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per {{type}} con id {{id}} ha richiesto troppo tempo.
226       type: 
227         changeset: gruppo di modifiche
228         node: nodo
229         relation: relazione
230         way: percorso
231     way: 
232       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
233       download_xml: Scarica XML
234       edit: modifica
235       view_history: visualizza lo storico
236       way: Percorso
237       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
238     way_details: 
239       also_part_of: 
240         one: anche parte del percorso {{related_ways}}
241         other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
242       nodes: "Nodi:"
243       part_of: "Parte di:"
244     way_history: 
245       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
246       download_xml: Scarica XML
247       view_details: visualizza i dettagli
248       way_history: Storico del percorso
249       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
250   changeset: 
251     changeset: 
252       anonymous: Anonimo
253       big_area: (grande)
254       no_comment: (nessuno)
255       no_edits: (nessuna modifica)
256       show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
257       still_editing: (ancora in modifica)
258       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
259     changeset_paging_nav: 
260       next: Successivo »
261       previous: "« Precedente"
262       showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
263     changesets: 
264       area: Area
265       comment: Commento
266       id: ID
267       saved_at: Salvato il
268       user: Utente
269     list: 
270       description: Modifiche recenti
271       description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}}
272       description_user: Modifiche dell'utente {{user}}
273       description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
274       heading: Gruppi di modifiche
275       heading_bbox: Gruppi di modifiche
276       heading_user: Gruppi di modifiche
277       heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
278       title: Gruppi di modifiche
279       title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
280       title_user: Gruppi di modifiche di {{user}}
281       title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
282     timeout: 
283       sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
284   diary_entry: 
285     diary_comment: 
286       comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
287       confirm: Conferma
288       hide_link: Nascondi questo commento
289     diary_entry: 
290       comment_count: 
291         one: 1 commento
292         other: "{{count}} commenti"
293       comment_link: Commento su questa voce
294       confirm: Conferma
295       edit_link: Modifica questa voce
296       hide_link: Nascondi questo elemento
297       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
298       reply_link: Rispondi a questa voce
299     edit: 
300       body: "Corpo:"
301       language: "Lingua:"
302       latitude: "Latitudine:"
303       location: "Luogo:"
304       longitude: "Longitudine:"
305       marker_text: Luogo della voce del diario
306       save_button: Salva
307       subject: "Oggetto:"
308       title: Modifica voce del diario
309       use_map_link: utilizza mappa
310     feed: 
311       all: 
312         description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
313         title: Voci del diario di OpenStreetMap
314       language: 
315         description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}}
316         title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}}
317       user: 
318         description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}}
319         title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}}
320     list: 
321       in_language_title: Voci del diario in {{language}}
322       new: Nuova voce del diario
323       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
324       newer_entries: Voci più recenti
325       no_entries: Nessuna voce nel diario
326       older_entries: Voci più vecchie
327       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
328       title: Diari degli utenti
329       user_title: Diario dell'utente {{user}}
330     location: 
331       edit: Modifica
332       view: Visualizza
333     new: 
334       title: Nuova voce del diario
335     no_such_entry: 
336       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
337       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
338       title: Nessuna voce del diario
339     no_such_user: 
340       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
341       heading: L'utente {{user}} non esiste
342       title: Nessun utente
343     view: 
344       leave_a_comment: Lascia un commento
345       login: Login
346       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento"
347       save_button: Salva
348       title: Diario di {{user}} | {{title}}
349       user_title: Diario dell'utente {{user}}
350   export: 
351     start: 
352       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
353       area_to_export: Area da esportare
354       embeddable_html: HTML incapsulabile
355       export_button: Esporta
356       export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
357       format: Formato
358       format_to_export: Formato di esportazione
359       image_size: Dimensione immagine
360       latitude: "Lat:"
361       licence: Licenza
362       longitude: "Lon:"
363       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
364       mapnik_image: Immagine Mapnik
365       max: max
366       options: Opzioni
367       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
368       osmarender_image: Immagine Osmarender
369       output: Risultato
370       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
371       scale: Scala
372       too_large: 
373         body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola.
374         heading: Area troppo grande
375       zoom: Ingrandimento
376     start_rjs: 
377       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
378       change_marker: Cambia la posizione del marcatore
379       click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
380       drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
381       export: Esporta
382       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
383       view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
384   geocoder: 
385     description: 
386       title: 
387         osm_namefinder: "{{types}} da <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
388       types: 
389         cities: Città
390         places: Luoghi
391         towns: Città
392     description_osm_namefinder: 
393       prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}"
394     direction: 
395       east: est
396       north: nord
397       north_east: nord-est
398       north_west: nord-ovest
399       south: sud
400       south_east: sud-est
401       south_west: sud-ovest
402       west: ovest
403     distance: 
404       one: circa 1km
405       other: circa {{count}}km
406       zero: meno di 1km
407     results: 
408       more_results: Altri risultati
409       no_results: Nessun risultato
410     search: 
411       title: 
412         ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
413         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414         latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
415         osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
416         uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
417         us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
418     search_osm_namefinder: 
419       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} a {{parentdirection}} di {{parentname}})"
420       suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}"
421     search_osm_nominatim: 
422       prefix: 
423         amenity: 
424           airport: Aeroporto
425           arts_centre: Centro d'arte
426           atm: Cassa automatica
427           auditorium: Auditorium
428           bank: Banca
429           bar: Bar
430           bench: Panchina
431           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
432           bicycle_rental: Noleggio biciclette
433           brothel: Bordello
434           bureau_de_change: Cambia valute
435           bus_station: Stazione degli autobus
436           cafe: Cafe
437           car_rental: Autonoleggio
438           car_sharing: Car Sharing
439           car_wash: Autolavaggio
440           casino: Casinò
441           cinema: Cinema
442           clinic: Clinica
443           club: Club
444           college: Scuola superiore
445           courthouse: Tribunale
446           crematorium: Crematorio
447           dentist: Dentista
448           dormitory: Dormitorio
449           drinking_water: Acqua potabile
450           driving_school: Scuola guida
451           embassy: Ambasciata
452           emergency_phone: Colonnina SOS
453           fast_food: Fast Food
454           ferry_terminal: Terminal traghetti
455           fire_hydrant: Pompa antincendio
456           fire_station: Vigili del fuoco
457           fountain: Fontana
458           fuel: Stazione di rifornimento
459           grave_yard: Cimitero
460           gym: Centro fitness / Palestra
461           hall: Sala
462           health_centre: Casa di cura
463           hospital: Ospedale
464           hotel: Hotel
465           hunting_stand: Postazione di caccia
466           ice_cream: Gelateria
467           kindergarten: Asilo infantile
468           library: Biblioteca
469           market: Mercato
470           marketplace: Mercato
471           mountain_rescue: Soccorso alpino
472           nightclub: Locale notturno
473           nursery: Asilo nido
474           nursing_home: Asilo nido
475           park: Parco
476           parking: Parcheggio
477           pharmacy: Farmacia
478           place_of_worship: Luogo di culto
479           police: Polizia
480           post_box: Cassetta delle lettere
481           post_office: Ufficio postale
482           preschool: Scuola Materna
483           prison: Prigione
484           pub: Pub
485           public_building: Edificio pubblico
486           reception_area: Area accoglienza
487           recycling: Punto riciclaggio rifiuti
488           restaurant: Ristorante
489           retirement_home: Casa di Riposo
490           sauna: Sauna
491           school: Scuola
492           shelter: Pensilina/ricovero
493           shop: Negozio
494           social_club: Centro Sociale
495           studio: Studio
496           supermarket: Supermercato
497           taxi: Taxi
498           telephone: Telefono pubblico
499           theatre: Teatro
500           toilets: Bagni pubblici
501           townhall: Municipio
502           university: Università
503           vending_machine: Distributore automatico
504           veterinary: Veterinario
505           waste_basket: Cestino rifiuti
506           wifi: Punto di accesso WiFi
507           youth_centre: Centro Giovanile
508         boundary: 
509           administrative: Confine amministrativo
510         building: 
511           apartments: Edificio residenziale
512           chapel: Cappella
513           church: Chiesa
514           city_hall: Municipio
515           commercial: Uffici
516           dormitory: Dormitorio
517           entrance: Entrata dell'edificio
518           farm: Edificio rurale
519           flats: Appartamenti
520           garage: Autorimessa
521           hall: Sala
522           hospital: Ospedale
523           hotel: Albergo
524           house: Casa
525           industrial: Edificio industriale
526           office: Uffici
527           public: Edificio pubblico
528           residential: Edificio residenziale
529           school: Edificio scolastico
530           shop: Negozio
531           stadium: Stadio
532           store: Negozio
533           terrace: Terrazza
534           tower: Torre
535           train_station: Stazione ferroviaria
536           university: Sede universitaria
537           "yes": Edificio
538         highway: 
539           bridleway: Percorso per equitazione
540           bus_guideway: Autobus guidato
541           bus_stop: Fermata autobus
542           byway: Byway (UK)
543           construction: Strada in costruzione
544           cycleway: Percorso ciclabile
545           distance_marker: Distanziometro
546           emergency_access_point: Colonnina SOS
547           footway: Percorso pedonale
548           ford: Guado
549           gate: Cancello
550           living_street: Strada pedonale
551           minor: Strada secondaria
552           motorway: Autostrada/tangenziale
553           motorway_junction: Svincolo
554           motorway_link: Autostrada
555           path: Sentiero
556           pedestrian: Percorso pedonale
557           platform: Piattaforma
558           primary: Strada principale
559           primary_link: Strada principale
560           raceway: Pista
561           residential: Strada residenziale
562           road: Strada generica
563           secondary: Strada secondaria
564           secondary_link: Strada secondaria
565           service: Strada di servizio
566           services: Stazione di servizio
567           steps: Scala
568           stile: Scaletta
569           tertiary: Strada terziaria
570           track: Tracciato
571           trail: Percorso escursionistico
572           trunk: Superstrada
573           trunk_link: Superstrada
574           unclassified: Strada non classificata
575           unsurfaced: Strada non pavimentata
576         historic: 
577           archaeological_site: Sito archeologico
578           battlefield: Campo di battaglia
579           boundary_stone: Pietra confinaria
580           building: Edificio
581           castle: Castello
582           church: Chiesa
583           house: Casa storica
584           icon: Icona
585           manor: Maniero
586           memorial: Memoriale
587           mine: Mina
588           monument: Monumento
589           museum: Museo
590           ruins: Rovine
591           tower: Torre
592           wreck: Relitto
593         landuse: 
594           allotments: Orti casalinghi
595           basin: Bacino
596           brownfield: Area con edifici in demolizione
597           cemetery: Cimitero
598           commercial: Zona di uffici
599           construction: Costruzione
600           farm: Fattoria
601           farmland: Terreno agricolo
602           farmyard: Aia
603           forest: Foresta
604           grass: Prato
605           greenfield: Area da adibire a costruzioni
606           industrial: Zona Industriale
607           landfill: Discarica di rifiuti
608           meadow: Prato
609           military: Zona militare
610           mine: Miniera
611           mountain: Montagna
612           nature_reserve: Riserva naturale
613           park: Parco
614           quarry: Cava
615           railway: Ferrovia
616           recreation_ground: Area di svago
617           reservoir: Riserva idrica
618           residential: Area Residenziale
619           retail: Negozi
620           vineyard: Vigneto
621           wetland: Zona umida
622           wood: Bosco
623         leisure: 
624           common: Area comune (UK)
625           fishing: Riserva di pesca
626           garden: Giardino
627           golf_course: Campo da golf
628           ice_rink: Pista di ghiaccio
629           marina: Porto turistico
630           miniature_golf: Minigolf
631           nature_reserve: Riserva naturale
632           park: Parco
633           pitch: Campo sportivo
634           playground: Parco giochi
635           recreation_ground: Area di svago
636           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
637           sports_centre: Centro sportivo
638           stadium: Stadio
639           swimming_pool: Piscina
640           track: Pista da corsa
641           water_park: Parco acquatico
642         natural: 
643           bay: Baia
644           beach: Spiaggia
645           cape: Capo
646           cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
647           channel: Canale
648           cliff: Rupe
649           coastline: Linea di costa
650           crater: Cratere
651           feature: Caratteristica
652           fell: Prato alpino
653           fjord: Fiordo
654           geyser: Geyser
655           glacier: Ghiacciaio
656           heath: Brughiera
657           hill: Collina
658           island: Isola
659           land: Terra
660           marsh: Palude alluvionale
661           moor: Molo
662           mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
663           peak: Picco montuoso
664           point: Punto
665           reef: Scogliera
666           ridge: Cresta montuosa
667           river: Fiume
668           rock: Roccia
669           scree: Ghiaione
670           scrub: Boscaglia
671           shoal: Secca
672           spring: Sorgente
673           strait: Stretto
674           tree: Albero
675           valley: Valle
676           volcano: Vulcano
677           water: Acqua
678           wetland: Zona umida
679           wetlands: Zona umida
680           wood: Bosco
681         place: 
682           airport: Aeroporto
683           city: Città
684           country: Nazione
685           county: Contea (in Italia NON usare)
686           farm: Area agricola
687           hamlet: Borgo
688           house: Casa
689           houses: Gruppo di case
690           island: Isola
691           islet: Isoletta
692           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
693           moor: Molo
694           municipality: Comune
695           postcode: CAP
696           region: Provincia
697           sea: Mare
698           state: Regione
699           subdivision: Suddivisione
700           suburb: Quartiere
701           town: Paese
702           unincorporated_area: Area non inclusa
703           village: Frazione
704         railway: 
705           abandoned: Linea ferroviaria abbandonata
706           construction: Ferrovia in costruzione
707           disused: Linea ferroviaria dismessa
708           disused_station: Stazione ferroviaria dismessa
709           funicular: Funicolare
710           halt: Fermata del treno
711           historic_station: Storica stazione ferroviaria
712           level_crossing: Passaggio a livello
713           light_rail: Ferrovia leggera
714           monorail: Monorotaia
715           narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
716           station: Stazione ferroviaria
717           subway: Stazione della metropolitana
718           subway_entrance: Ingresso alla metropolitana
719           tram: Tramvia
720           tram_stop: Fermata del tram
721           yard: Zona di manovra ferroviaria
722         shop: 
723           bakery: Panetteria
724           books: Libreria
725           butcher: Macellaio
726           car: Concessionaria
727           car_dealer: Concessionaria auto
728           car_parts: Autoricambi
729           car_repair: Autofficina
730           chemist: Farmacia
731           clothes: Negozio di abbigliamento
732           computer: Negozio di computer
733           discount: Discount
734           doityourself: Fai da-te
735           drugstore: Emporio
736           dry_cleaning: Lavasecco
737           estate_agent: Agenzia immobiliare
738           farm: Parafarmacia
739           fish: Pescheria
740           florist: Fioraio
741           food: Alimentari
742           funeral_directors: Agenzia funebre
743           furniture: Arredamenti
744           gift: Articoli da regalo
745           greengrocer: Fruttivendolo
746           grocery: Fruttivendolo
747           hairdresser: Parrucchiere
748           insurance: Assicurazioni
749           jewelry: Gioielleria
750           kiosk: Edicola
751           laundry: Lavanderia
752           mall: Centro commerciale
753           market: Mercato
754           mobile_phone: Centro telefonia mobile
755           music: Articoli musicali
756           newsagent: Giornalaio
757           optician: Ottico
758           pet: Negozio animali
759           photo: Articoli fotografici
760           shoes: Negozio di calzature
761           sports: Articoli sportivi
762           supermarket: Supermercato
763           toys: Negozio di giocattoli
764           travel_agency: Agenzia di viaggi
765         tourism: 
766           alpine_hut: Rifugio alpino
767           artwork: Opera d'arte
768           attraction: Attrazione turistica
769           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
770           cabin: Cabina
771           camp_site: Campeggio
772           caravan_site: Area caravan e camper
773           chalet: Casetta (chalet)
774           guest_house: Guest House
775           hostel: Ostello
776           hotel: Hotel
777           information: Informazioni
778           motel: Motel
779           museum: Museo
780           picnic_site: Area picnic
781           theme_park: Parco divertimenti
782           valley: Valle
783           viewpoint: Punto panoramico
784           zoo: Zoo
785         waterway: 
786           boatyard: Cantiere nautico
787           canal: Canale
788           connector: Canale connettore
789           dam: Diga
790           derelict_canal: Canale in disuso
791           ditch: Fosso
792           dock: Bacino chiuso
793           drain: Fognatura/Canale di scolo
794           lock: Chiusa
795           lock_gate: Chiusa
796           mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
797           mooring: Ormeggio
798           rapids: Rapide
799           river: Fiume
800           riverbank: Argine/Banchina
801           stream: Ruscello
802           wadi: Uadì
803           water_point: Punto di ristoro
804           waterfall: Cascata
805           weir: Sbarramento idrico
806   javascripts: 
807     map: 
808       base: 
809         cycle_map: Open Cycle Map
810         noname: NessunNome
811     site: 
812       edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
813       edit_tooltip: Modifica la mappa
814       edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
815       history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area
816       history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area
817       history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
818   layouts: 
819     copyright: Copyright e Licenza
820     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
821     donate_link_text: donando
822     edit: Modifica
823     export: Esporta
824     export_tooltip: Esporta i dati della mappa
825     gps_traces: Tracciati GPS
826     gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
827     help: Aiuto
828     help_and_wiki: "{{aiuto}} & {{wiki}}"
829     help_title: Sito di aiuto per il progetto
830     history: Storico
831     home: posizione iniziale
832     inbox: in arrivo ({{count}})
833     inbox_tooltip: 
834       one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
835       other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti
836       zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
837     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
838     intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
839     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da {{ucl}} e {{bytemark}}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i {{partners}}.
840     intro_3_partners: Wiki
841     license: 
842       title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
843     log_in: entra
844     log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
845     logo: 
846       alt_text: Logo OpenStreetMap
847     logout: esci
848     logout_tooltip: Esci
849     make_a_donation: 
850       text: Fai una donazione
851       title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
852     news_blog: Blog delle notizie
853     news_blog_tooltip: Blog di notizie su OpenStreetMap, dati geografici gratuiti, etc.
854     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
855     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
856     shop: Negozio
857     shop_tooltip: Negozio di oggettistica col marchio OpenStreetMap
858     sign_up: iscriviti
859     sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
860     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
861     user_diaries: Diari degli utenti
862     user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
863     view: Visualizza
864     view_tooltip: Visualizza la mappa
865     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
866     welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
867     wiki: Wiki
868     wiki_title: Wiki del progetto
869   license_page: 
870     foreign: 
871       english_link: l'originale in inglese
872       text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e {{english_original_link}}, fa fede la pagina in inglese
873       title: A proposito di questa traduzione
874     native: 
875       mapping_link: inizia a mappare
876       native_link: versione in italiano
877       text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla {{native_link}} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e {{mapping_link}}.
878       title: A proposito di questa pagina
879   message: 
880     delete: 
881       deleted: Messaggio eliminato
882     inbox: 
883       date: Data
884       from: Da
885       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
886       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
887       outbox: in uscita
888       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
889       subject: Oggetto
890       title: In arrivo
891       you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
892     mark: 
893       as_read: Messaggio marcato come letto
894       as_unread: Messaggio marcato come non letto
895     message_summary: 
896       delete_button: Elimina
897       read_button: Marca come letto
898       reply_button: Rispondi
899       unread_button: Marca come non letto
900     new: 
901       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
902       body: Corpo
903       limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
904       message_sent: Messaggio inviato
905       send_button: Spedisci
906       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
907       subject: Oggetto
908       title: Spedisci messaggio
909     no_such_message: 
910       body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
911       heading: Nessun messaggio del genere
912       title: Nessun messaggio del genere
913     no_such_user: 
914       body: Siamo spiacenti, non ci sono utenti con questo nome.
915       heading: Utente inesistente
916       title: Nessun utente del genere
917     outbox: 
918       date: Data
919       inbox: in arrivo
920       my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
921       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
922       outbox: in uscita
923       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
924       subject: Oggetto
925       title: In uscita
926       to: A
927       you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
928     read: 
929       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
930       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
931       date: Data
932       from: Da
933       reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
934       reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
935       reply_button: Rispondi
936       subject: Oggetto
937       title: Leggi messaggio
938       to: A
939       unread_button: Marca come non letto
940       wrong_user: Sei loggato come `{{user}}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata.
941     reply: 
942       wrong_user: Sei loggato come `{{user}}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata.
943     sent_message_summary: 
944       delete_button: Elimina
945   notifier: 
946     diary_comment_notification: 
947       footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
948       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
949       hi: Salve {{to_user}},
950       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario"
951     email_confirm: 
952       subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
953     email_confirm_html: 
954       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
955       greeting: Ciao,
956       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}.
957     email_confirm_plain: 
958       click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
959       greeting: Ciao,
960       hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
961       hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}."
962     friend_notification: 
963       befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in {{befriendurl}}.
964       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
965       see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}.
966       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico"
967     gpx_notification: 
968       and_no_tags: e nessuna etichetta.
969       and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
970       failure: 
971         failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
972         more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
973         more_info_2: "possono essere trovate su:"
974         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
975       greeting: Ciao,
976       success: 
977         loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti.
978         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
979       with_description: con la descrizione
980       your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
981     lost_password: 
982       subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password"
983     lost_password_html: 
984       click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
985       greeting: Ciao,
986       hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
987     lost_password_plain: 
988       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
989       greeting: Ciao,
990       hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
991       hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
992     message_notification: 
993       footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}}
994       footer2: e puoi rispondere a  {{replyurl}}
995       header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
996       hi: Ciao {{to_user}},
997     signup_confirm: 
998       subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
999     signup_confirm_html: 
1000       click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
1001       current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1002       get_reading: Leggi di OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a>, non perdere le ultime notizie sul <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog di OpenStreetMap</a> o su <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oppure sfoglia il blog <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> di Steve Coast, fondatore di OpenStreetMap, per una storia completa del progetto; ci sono anche dei <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast da ascoltare</a>!
1003       greeting: Benvenuto!
1004       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
1005       introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
1006       more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
1007       more_videos_here: ulteriori video qui
1008       user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1009       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
1010       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
1011     signup_confirm_plain: 
1012       blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
1013       click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
1014       click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
1015       current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
1016       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
1017       greeting: Benvenuto!
1018       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
1019       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
1020       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
1021       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
1022       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
1023       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
1024       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
1025       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
1026   oauth: 
1027     oauthorize: 
1028       allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
1029       allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
1030       allow_to: "Consenti all'applicazione client di:"
1031       allow_write_api: modifica la mappa.
1032       allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
1033       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
1034       allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
1035       request_access: L'applicazione {{app_name}} sta richiedendo accesso al tuo account. Verifica se davvero vuoi assegnare all'applicazione ciascuna delle seguenti abilitazioni. Puoi indicarne quante desideri, poche o tante che siano.
1036     revoke: 
1037       flash: Hai revocato il token per {{application}}
1038   oauth_clients: 
1039     create: 
1040       flash: Informazione registrata con successo
1041     destroy: 
1042       flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
1043     edit: 
1044       submit: Modifica
1045       title: Modifica la tua applicazione
1046     form: 
1047       allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
1048       allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
1049       allow_write_api: modifica la mappa.
1050       allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
1051       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
1052       allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
1053       name: Nome
1054       requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
1055       required: Richiesto
1056       support_url: Indirizzo URL di supporto
1057       url: URL applicazione principale
1058     index: 
1059       application: Nome dell'Applicazione
1060       issued_at: Rilasciato a
1061       list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:"
1062       my_apps: Le mie applicazioni client
1063       my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
1064       no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard {{oauth}}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
1065       register_new: Registra la tua applicazione
1066       registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:"
1067       revoke: Revoca!
1068       title: I miei dettagli OAuth
1069     new: 
1070       submit: Registrati
1071       title: Registra una nuova applicazione
1072     not_found: 
1073       sorry: Siamo dolenti, quel {{type}} non è stato trovato.
1074     show: 
1075       allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
1076       allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
1077       allow_write_api: modifica la mappa.
1078       allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
1079       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
1080       allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
1081       authorize_url: "Autorizza URL:"
1082       edit: Modifica dettagli
1083       requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
1084       support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato), così come testo normale in modalità SSL.
1085       title: Dettagli OAuth per {{app_name}}
1086     update: 
1087       flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
1088   site: 
1089     edit: 
1090       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
1091       flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
1092       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
1093       not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
1094       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
1095       user_page_link: pagina utente
1096     index: 
1097       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
1098       js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
1099       js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
1100       license: 
1101         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1102         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
1103         project_name: progetto OpenStreetMap
1104       permalink: Permalink
1105       shortlink: Collegamento breve
1106     key: 
1107       map_key: Legenda
1108       table: 
1109         entry: 
1110           admin: Confine amministrativo
1111           apron: 
1112             - Area di parcheggio aeroportuale
1113             - Terminal
1114           bridge: Quadrettatura nera = ponte
1115           brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
1116           building: Edificio significativo
1117           byway: Byway (UK)
1118           cable: 
1119             - Funivia
1120             - Seggiovia
1121           cemetery: Cimitero
1122           commercial: Zona di uffici
1123           common: 
1124             1: prato
1125           construction: Strade in costruzione
1126           cycleway: Pista Ciclabile
1127           farm: Azienda agricola
1128           footway: Pista pedonale
1129           forest: Foresta
1130           golf: Campo da golf
1131           heathland: Brughiera
1132           industrial: Zona industriale
1133           lake: 
1134             - Lago
1135             - Riserva d'acqua
1136           military: Area militare
1137           motorway: Autostrada
1138           park: Parco
1139           permissive: Accesso permissivo
1140           primary: Strada principale
1141           private: Accesso privato
1142           rail: Ferrovia
1143           reserve: Riserva naturale
1144           resident: Zona residenziale
1145           retail: Zona con negozi
1146           runway: 
1147             - Pista di decollo/atterraggio
1148             - Pista di rullaggio
1149           school: 
1150             - Scuola
1151             - Università
1152           secondary: Strada secondaria
1153           station: Stazione ferroviaria
1154           subway: Metropolitana
1155           summit: 
1156             1: picco
1157           tourist: Attrazione turistica
1158           tram: 
1159             - Metropolitana di superficie
1160             - Tram
1161           trunk: Strada principale
1162           tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
1163           unclassified: Strada non classificata
1164           unsurfaced: Strada non pavimentata
1165           wood: Bosco
1166         heading: Legenda per z{{zoom_level}}
1167     search: 
1168       search: Cerca
1169       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
1170       submit_text: Vai
1171       where_am_i: Dove sono?
1172       where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
1173     sidebar: 
1174       close: Chiudi
1175       search_results: Risultati della ricerca
1176   time: 
1177     formats: 
1178       friendly: "%e %B %Y alle %H:%M"
1179   trace: 
1180     create: 
1181       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
1182       upload_trace: Carica tracciato GPS
1183     delete: 
1184       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
1185     edit: 
1186       description: "Descrizione:"
1187       download: scarica
1188       edit: modifica
1189       filename: "Nome file:"
1190       heading: Modifica al tracciato {{name}}
1191       map: mappa
1192       owner: "Proprietario:"
1193       points: "Punti:"
1194       save_button: Salva modifiche
1195       start_coord: "Coordinata iniziale:"
1196       tags: "Etichette:"
1197       tags_help: delimitato da virgola
1198       title: Modifica al tracciato {{name}}
1199       uploaded_at: "Caricato il:"
1200       visibility: "Visibilità:"
1201       visibility_help: che cosa significa questo?
1202     list: 
1203       public_traces: Tracciati GPS pubblici
1204       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
1205       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
1206       your_traces: Tracciati GPS personali
1207     make_public: 
1208       made_public: Tracciato reso pubblico
1209     no_such_user: 
1210       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
1211       heading: L'utente {{user}} non esiste
1212       title: Nessun utente
1213     offline: 
1214       heading: Archiviazione GPX non in linea
1215       message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
1216     offline_warning: 
1217       message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
1218     trace: 
1219       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
1220       by: da
1221       count_points: "{{count}} punti"
1222       edit: modifica
1223       edit_map: Modifica mappa
1224       identifiable: IDENTIFICABILE
1225       in: in
1226       map: mappa
1227       more: altri
1228       pending: IN ATTESA
1229       private: PRIVATO
1230       public: PUBBLICO
1231       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
1232       trackable: TRACCIABILE
1233       view_map: Visualizza mappa
1234     trace_form: 
1235       description: Descrizione
1236       help: Aiuto
1237       tags: Etichette
1238       tags_help: delimitato da virgola
1239       upload_button: Carica
1240       upload_gpx: Carica file GPX
1241       visibility: Visibilità
1242       visibility_help: che cosa significa questo?
1243     trace_header: 
1244       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
1245       see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
1246       traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
1247       upload_trace: Carica un tracciato
1248       your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati
1249     trace_optionals: 
1250       tags: Etichette
1251     trace_paging_nav: 
1252       next: Successivo &raquo;
1253       previous: "&laquo; Precedente"
1254       showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
1255     view: 
1256       delete_track: Elimina questo tracciato
1257       description: "Descrizione:"
1258       download: scarica
1259       edit: modifica
1260       edit_track: Modifica questo tracciato
1261       filename: "Nome file:"
1262       heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
1263       map: mappa
1264       none: Nessuno
1265       owner: "Proprietario:"
1266       pending: IN ATTESA
1267       points: "Punti:"
1268       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
1269       tags: Etichette
1270       title: Visualizzazione tracciato {{name}}
1271       trace_not_found: Tracciato non trovato!
1272       uploaded: "Caricato il:"
1273       visibility: "Visibilità:"
1274     visibility: 
1275       identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
1276       private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
1277       public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
1278       trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
1279   user: 
1280     account: 
1281       contributor terms: 
1282         agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
1283         agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio.
1284         heading: "Regole per contribuire:"
1285         link text: cos'è questo?
1286         not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
1287         review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire.
1288       current email address: "Indirizzo e-mail attuale:"
1289       delete image: Rimuovi l'immagine attuale
1290       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
1291       flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
1292       flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
1293       home location: "Posizione:"
1294       image: "Immagine:"
1295       image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
1296       keep image: Mantieni l'immagine attuale
1297       latitude: "Latitudine:"
1298       longitude: "Longitudine:"
1299       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
1300       my settings: Impostazioni personali
1301       new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
1302       new image: Aggiungi un'immagine
1303       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
1304       preferred languages: "Lingua preferita:"
1305       profile description: "Descrizione del profilo:"
1306       public editing: 
1307         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
1308         disabled link text: perché non posso modificare?
1309         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
1310         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1311         enabled link text: cos'è questo?
1312         heading: "Modifiche pubbliche:"
1313       public editing note: 
1314         heading: Modifica pubblica
1315         text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
1316       replace image: Sostituisci l'immagine attuale
1317       return to profile: Ritorna al profilo
1318       save changes button: Salva modifiche
1319       title: Modifica profilo
1320       update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
1321     confirm: 
1322       button: Conferma
1323       failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
1324       heading: Conferma un profilo utente
1325       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
1326       success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
1327     confirm_email: 
1328       button: Conferma
1329       failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
1330       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
1331       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
1332       success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
1333     filter: 
1334       not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
1335     go_public: 
1336       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
1337     list: 
1338       confirm: Conferma Utenti Selezionati
1339       empty: Nessun utente corrispondente trovato
1340       heading: Utenti
1341       hide: Nascondi Utenti Selezionati
1342       showing: 
1343         one: Pagina {{page}} ({{first_item}} di {{items}})
1344         other: Pagina {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} di {{items}})
1345       summary: "{{name}} creato da {{ip_address}} il {{date}}"
1346       summary_no_ip: "{{name}} creato il {{date}}"
1347       title: Utenti
1348     login: 
1349       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
1350       account suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Contatta il {{webmaster}} se desideri discuterne.
1351       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
1352       create_account: crealo ora
1353       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
1354       heading: Entra
1355       login_button: Entra
1356       lost password link: Persa la password?
1357       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduzioni</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussione</a> )
1358       password: "Password:"
1359       please login: Entra o {{create_user_link}}.
1360       remember: "Ricordati di me:"
1361       title: Entra
1362       webmaster: webmaster
1363     logout: 
1364       heading: Esci da OpenStreetMap
1365       logout_button: Esci
1366       title: Esci
1367     lost_password: 
1368       email address: "Indirizzo email:"
1369       heading: Password dimenticata?
1370       help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
1371       new password button: Spediscimi una nuova password
1372       notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
1373       notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
1374       title: password persa
1375     make_friend: 
1376       already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
1377       failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
1378       success: "{{name}} è ora tuo amico."
1379     new: 
1380       confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
1381       confirm password: "Conferma password:"
1382       contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
1383       continue: Continua
1384       display name: "Nome visualizzato:"
1385       display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
1386       email address: "Indirizzo email:"
1387       fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
1388       flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
1389       heading: Crea un profilo utente
1390       license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole per contribuire</a>.
1391       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
1392       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
1393       password: "Password:"
1394       terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
1395       title: Crea profilo
1396     no_such_user: 
1397       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
1398       heading: L'utente {{user}} non esiste
1399       title: Nessun utente
1400     popup: 
1401       friend: Amico
1402       nearby mapper: Mappatore vicino
1403       your location: Propria posizione
1404     remove_friend: 
1405       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
1406       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
1407     reset_password: 
1408       confirm password: "Conferma password:"
1409       flash changed: La propria password è stata modificata.
1410       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
1411       heading: Reimposta password per {{user}}
1412       password: "Password:"
1413       reset: Reimposta password
1414       title: reimposta la password
1415     set_home: 
1416       flash success: Posizione personale salvata con successo
1417     suspended: 
1418       body: "<p>\n  Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n  attività sospette. \n</p>\n<p>\n  Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n  se desideri discuterne puoi contattare il {{webmaster}}.\n</p>"
1419       heading: Account sospeso
1420       title: Account sospeso
1421       webmaster: webmaster
1422     terms: 
1423       agree: Accetto
1424       consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio
1425       consider_pd_why: cos'è questo?
1426       decline: Non accetto
1427       heading: Regole per contribuire
1428       legale_names: 
1429         france: Francia
1430         italy: Italia
1431         rest_of_world: Resto del mondo
1432       legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:"
1433       read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri.
1434       title: Regole per contribuire
1435     view: 
1436       activate_user: attiva questo utente
1437       add as friend: aggiungi come amico
1438       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
1439       block_history: visualizza i blocchi ricevuti
1440       blocks by me: blocchi applicati da me
1441       blocks on me: blocchi su di me
1442       confirm: Conferma
1443       confirm_user: conferma questo utente
1444       create_block: blocca questo utente
1445       created from: "Creato da:"
1446       deactivate_user: disattiva questo utente
1447       delete_user: elimina questo utente
1448       description: Descrizione
1449       diary: diario
1450       edits: modifiche
1451       email address: "Indirizzo email:"
1452       hide_user: nascondi questo utente
1453       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
1454       km away: distante {{count}} km
1455       m away: "{{count}}m di distanza"
1456       mapper since: "Mappatore dal:"
1457       moderator_history: visualizza i blocchi applicati
1458       my diary: diario personale
1459       my edits: modifiche personali
1460       my settings: impostazioni personali
1461       my traces: tracciati personali
1462       nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
1463       new diary entry: nuova voce del diario
1464       no friends: Non ci sono ancora amici.
1465       no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
1466       oauth settings: impostazioni oauth
1467       remove as friend: rimuovi come amico
1468       role: 
1469         administrator: Questo utente è un amministratore
1470         grant: 
1471           administrator: Assegna l'accesso come amministratore
1472           moderator: Assegna l'accesso come moderatore
1473         moderator: Questo utente è un moderatore
1474         revoke: 
1475           administrator: Revoca l'accesso come amministratore
1476           moderator: Revoca l'accesso come moderatore
1477       send message: spedisci messaggio
1478       settings_link_text: impostazioni
1479       spam score: "Punteggio Spam:"
1480       status: "Stato:"
1481       traces: tracciati
1482       unhide_user: mostra questo utente
1483       user location: Luogo dell'utente
1484       your friends: Amici personali
1485   user_block: 
1486     blocks_by: 
1487       empty: "{{name}} non ha ancora imposto alcun blocco."
1488       heading: Lista dei blocchi imposti da {{name}}
1489       title: Blocchi imposti da {{name}}
1490     blocks_on: 
1491       empty: "{{name}} non è stato ancora bloccato."
1492       heading: Lista dei blocchi su {{name}}
1493       title: Blocchi su {{name}}
1494     create: 
1495       flash: E' stato imposto un blocco sull'utente {{name}}.
1496       try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
1497       try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo.
1498     edit: 
1499       back: Visualizza tutti i blocchi
1500       heading: Modifica del blocco su {{name}}
1501       needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
1502       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
1503       reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti.
1504       show: Visualizza questo blocco
1505       submit: Aggiorna blocco
1506       title: Modifica del blocco su {{name}}
1507     filter: 
1508       block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
1509       block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
1510       not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione.
1511     helper: 
1512       time_future: Termina fra {{time}}.
1513       time_past: Terminato {{time}} fa.
1514       until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
1515     index: 
1516       empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
1517       heading: Lista dei blocchi dell'utente
1518       title: Blocchi dell'utente
1519     model: 
1520       non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
1521       non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
1522     new: 
1523       back: Visualizza tutti i blocchi
1524       heading: Creazione del blocco su {{name}}
1525       needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
1526       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente.
1527       reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
1528       submit: Crea blocco
1529       title: Creazione del blocco su {{name}}
1530       tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
1531       tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
1532     not_found: 
1533       back: Ritorna all'indice
1534       sorry: Spiacente, il blocco utente con ID {{id}} non è stato trovato.
1535     partial: 
1536       confirm: Sei sicuro?
1537       creator_name: Autore
1538       display_name: Utente bloccato
1539       edit: Modifica
1540       not_revoked: (non revocato)
1541       reason: Motivo del blocco
1542       revoke: Revoca!
1543       revoker_name: Revocato da
1544       show: Mostra
1545       status: Stato
1546     period: 
1547       one: 1 ora
1548       other: "{{count}} ore"
1549     revoke: 
1550       confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
1551       flash: Questo blocco è stato revocato.
1552       heading: Revoca del blocco su {{block_on}} imposto da {{block_by}}
1553       past: Questo blocco è terminato {{time}} fa e non può essere revocato ora.
1554       revoke: Revoca!
1555       time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}.
1556       title: Revoca del blocco su {{block_on}}
1557     show: 
1558       back: Visualizza tutti i blocchi
1559       confirm: Sei sicuro?
1560       edit: Modifica
1561       heading: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
1562       needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
1563       reason: "Motivazione del blocco:"
1564       revoke: Revoca!
1565       revoker: "Revocatore:"
1566       show: Mostra
1567       status: Stato
1568       time_future: Termina fra {{time}}
1569       time_past: Terminato {{time}} fa
1570       title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
1571     update: 
1572       only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
1573       success: Blocco aggiornato.
1574   user_role: 
1575     filter: 
1576       already_has_role: L'utente possiede già il ruolo {{role}}.
1577       doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo {{role}}.
1578       not_a_role: La stringa `{{role}}' non è un ruolo valido.
1579       not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
1580     grant: 
1581       are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'?
1582       confirm: Conferma
1583       fail: Impossibile assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
1584       heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
1585       title: Conferma l'assegnazione del ruolo
1586     revoke: 
1587       are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'?
1588       confirm: Conferma
1589       fail: Impossibile revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
1590       heading: Conferma la revoca del ruolo
1591       title: Conferma la revoca del ruolo