]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Lazy translation lookup and key renames for fixthemap page.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     list:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     list:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     view:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   export:
346     title: Eksportēt
347     start:
348       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
349       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
350       format_to_export: Eksportēšanas formāts
351       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
352       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
353       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
354       licence: Licence
355       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
356         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
357       too_large:
358         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
359           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
360         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
361           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
362         planet:
363           title: OSM Planēta
364           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
365         overpass:
366           title: Overpass API
367           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
368         geofabrik:
369           title: Geofabrik Lejupielādes
370           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
371             izvēlētām pilsētām
372         metro:
373           title: Metro Izgriezumi
374           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
375         other:
376           title: Citi Avoti
377           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
378       options: Iespējas
379       format: Formāts
380       scale: Mērogs
381       max: līdz
382       image_size: Attēla izmērs
383       zoom: Palielināt
384       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
385       latitude: 'Platums:'
386       longitude: 'Garums:'
387       output: Izvade
388       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
389       export_button: Eksportēt
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
394         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
395         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a>
397         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>
400         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401     search_osm_nominatim:
402       prefix:
403         aerialway:
404           cable_car: Kabeļu Mašīna
405           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
406           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
407           gondola: Gondola Lifts
408           station: Pacēlāja Stacija
409         aeroway:
410           aerodrome: Lidlauks
411           apron: Perons
412           gate: Vārti
413           hangar: Angārs
414           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
415           runway: Skrejceļš
416           taxiway: Manevrēšanas ceļš
417           terminal: Terminālis
418         amenity:
419           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
420           arts_centre: Mākslas centrs
421           atm: Bankomāts
422           bank: Banka
423           bar: Bārs
424           bbq: BBQ
425           bench: Soliņš
426           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
427           bicycle_rental: Velosipēdu noma
428           biergarten: Alus dārzs
429           boat_rental: Laivu noma
430           brothel: Bordelis
431           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
432           bus_station: Autoosta
433           cafe: Kafejnīca
434           car_rental: Autonoma
435           car_sharing: Auto koplietošana
436           car_wash: Automazgātava
437           casino: Kazino
438           charging_station: Uzlādēšanas stacija
439           childcare: Bērnu aprūpe
440           cinema: Kino
441           clinic: Klīnika
442           clock: Pulkstenis
443           college: Koledža
444           community_centre: Sabiedriskais centrs
445           courthouse: Tiesa
446           crematorium: Krematorija
447           dentist: Zobārsts
448           doctors: Ārsti
449           drinking_water: Dzeramais ūdens
450           driving_school: Braukšanas skola
451           embassy: Vēstniecība
452           fast_food: Bistro
453           ferry_terminal: Prāmju termināls
454           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
455           food_court: Ēstuves
456           fountain: Strūklaka
457           fuel: Degviela
458           gambling: Azartspēles
459           grave_yard: Kapsēta
460           hospital: Slimnīca
461           hunting_stand: Medību tornis
462           ice_cream: Saldējums
463           kindergarten: Bērnudārzs
464           library: Bibliotēka
465           marketplace: Tirgus
466           monastery: Klosteris
467           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
468           nightclub: Naktsklubs
469           nursing_home: Pansionāts
470           office: Birojs
471           parking: Autostāvvieta
472           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
473           pharmacy: Aptieka
474           place_of_worship: Dievnams
475           police: Policija
476           post_box: Pastkaste
477           post_office: Pasts
478           preschool: Pirmsskolas apmācība
479           prison: Cietums
480           pub: Krogs
481           public_building: Sabiedriskā ēka
482           recycling: Pārstrādes punkts
483           restaurant: Restorāns
484           retirement_home: Pansionāts
485           sauna: Sauna
486           school: Skola
487           shelter: Pajumte
488           shop: Veikals
489           shower: Dušas
490           social_centre: Sociālais centrs
491           social_club: Sociālais klubs
492           social_facility: Sociālā ēka
493           studio: Studija
494           swimming_pool: Peldbaseins
495           taxi: Taksometrs
496           telephone: Publisks telefons
497           theatre: Teātris
498           toilets: Tualetes
499           townhall: Rātsnams
500           university: Universitāte
501           vending_machine: Tirdzniecības automāts
502           veterinary: Veterinārā ķirurģija
503           village_hall: Pagastmāja
504           waste_basket: Atkritumu grozs
505           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
506           youth_centre: Jauniešu centrs
507         boundary:
508           administrative: Administratīvā robeža
509           census: Skaitīšanas robeža
510           national_park: Nacionālais parks
511           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
512         bridge:
513           aqueduct: Akvedukts
514           suspension: Piekartitls
515           swing: Grozāmais Tilts
516           viaduct: Viadukts
517           "yes": Tilts
518         building:
519           "yes": Ēka
520         craft:
521           brewery: Alus darītava
522           carpenter: Galdnieks
523           electrician: Elektriķis
524           gardener: Dārznieks
525           painter: Krāsotājs
526           photographer: Fotogrāfs
527           plumber: Santehniķis
528           shoemaker: Kurpnieks
529           tailor: Drēbnieks
530           "yes": Amatnieks
531         emergency:
532           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
533           defibrillator: Defibrilators
534           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
535           phone: Telefons ārkārtas situācijai
536         highway:
537           abandoned: Pamests lielceļš
538           bridleway: Izjādes taka
539           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
540           bus_stop: Autobusa pietura
541           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
542           cycleway: Veloceliņš
543           elevator: Lifts
544           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
545           footway: Taka
546           ford: Fjords
547           living_street: Dzīvojamā zona
548           milestone: Ceļa stabs
549           motorway: Automaģistrāle
550           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
551           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
552           path: Taka
553           pedestrian: Gājēju ceļš
554           platform: Platforma
555           primary: Galvenais valsts ceļš
556           primary_link: Galvenais valsts ceļš
557           proposed: Ieplānots Ceļš
558           raceway: Sacensību trase
559           residential: Dzīvojamais ceļš
560           rest_area: Atpūtas zona
561           road: Ceļš
562           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
563           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
564           service: Servisa Ceļš
565           services: Ceļa Atpūtas Vieta
566           speed_camera: Ātruma kamera
567           steps: Pakāpieni
568           street_lamp: Ielas Laterna
569           tertiary: Pašvaldību autoceļi
570           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
571           track: Zemesceļš
572           traffic_signals: Satiksmes regulators
573           trail: Taka
574           trunk: Maģistrālais ceļš
575           trunk_link: Maģistrālais ceļš
576           unclassified: Neklasificēts ceļš
577           "yes": Ceļš
578         historic:
579           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
580           battlefield: Kaujas lauks
581           boundary_stone: Robežstabs
582           building: Vēsturiska ēka
583           bunker: Bunkurs
584           castle: Pils
585           church: Baznīca
586           city_gate: Pilsētas vārti
587           citywalls: Pilsētas Sienas
588           fort: Forts
589           heritage: Kultūras mantojums
590           house: Māja
591           icon: Ikona
592           manor: Muiža
593           memorial: Memoriāls
594           mine: Raktuves
595           monument: Piemineklis
596           roman_road: Romiešu ceļš
597           ruins: Drupas
598           stone: Akmens
599           tomb: Kaps
600           tower: Tornis
601           wayside_cross: Krusts ceļmalā
602           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
603           wreck: Vraks
604         junction:
605           "yes": Krustojums
606         landuse:
607           allotments: Mazdārziņi
608           basin: Rezervuārs
609           brownfield: Attīrīts būvlaukums
610           cemetery: Kapsēta
611           commercial: Tirdzniecības zona
612           conservation: Saglabāšanas zona
613           construction: Būvlaukums
614           farm: Saimniecība
615           farmland: Saimniecības zeme
616           farmyard: Saimniecības pagalms
617           forest: Mežs
618           garages: Garāžas
619           grass: Zāle
620           greenfield: Zaļā zona
621           industrial: Rūpniecības zona
622           landfill: Atkritumu izgāztuve
623           meadow: Pļava
624           military: Militārā zona
625           mine: Raktuves
626           orchard: Dārza zona
627           quarry: Karjers
628           railway: Dzelzceļš
629           recreation_ground: Atpūtas Zona
630           reservoir: Ūdenskrātuve
631           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
632           residential: Dzīvojamā zona
633           retail: Mazumtirdzniecība
634           road: Ceļa Apgabals
635           village_green: Ciema Centrālais Parks
636           vineyard: Vīna dārzs
637           "yes": Zemes izmantojums
638         leisure:
639           beach_resort: Pludmales kūrorts
640           bird_hide: Putnu Slēptuve
641           common: Koplietošanas zeme
642           dog_park: Suņu laukums
643           fishing: Zvejas apgabals
644           fitness_centre: Fitnesa centrs
645           fitness_station: Fitnesa Stacija
646           garden: Dārzs
647           golf_course: Golfa laukums
648           horse_riding: Zirgu izjādes
649           ice_rink: Ledus halle
650           marina: Osta
651           miniature_golf: Minigolfs
652           nature_reserve: Dabas rezervāts
653           park: Parks
654           pitch: Sporta laukums
655           playground: Spēļu laukums
656           recreation_ground: Atpūtas Zona
657           resort: Kūrorts
658           sauna: Pirts
659           slipway: Stāpelis
660           sports_centre: Sporta centrs
661           stadium: Stadions
662           swimming_pool: Peldbaseins
663           track: Skrejceļš
664           water_park: Ūdens atrakciju parks
665           "yes": Atpūtas vieta
666         man_made:
667           beehive: Bišu strops
668           chimney: Skurstenis
669           lighthouse: Bāka
670           pipeline: Cauruļvads
671           tower: Tornis
672           works: Rūpnīca
673           "yes": Cilvēku radīts
674         military:
675           airfield: Militārais lidlauks
676           barracks: Barakas
677           bunker: Bunkurs
678         mountain_pass:
679           "yes": Kalnu ieleja
680         natural:
681           bay: Līcis
682           beach: Pludmale
683           cape: Zemesrags
684           cave_entrance: Ieeja alā
685           cliff: Klints
686           crater: Krāteris
687           dune: Kāpa
688           fell: Skandināvisks Kalns
689           fjord: Fjords
690           forest: Mežs
691           geyser: Geizers
692           glacier: Ledājs
693           grassland: Pļava
694           heath: Tīrelis
695           hill: Kalns
696           island: Sala
697           land: Zeme
698           marsh: Purvs
699           moor: Tīrelis
700           mud: Dubļi
701           peak: Smaile
702           point: Punkts
703           reef: Rifs
704           ridge: Grēda
705           rock: Klints
706           saddle: Segli
707           sand: Smiltis
708           scree: Nogāze
709           scrub: Krūmājs
710           spring: Avots
711           stone: Akmens
712           strait: Jūras šaurums
713           tree: Koks
714           valley: Ieleja
715           volcano: Vulkāns
716           water: Ūdens
717           wetland: Mitrājs
718           wood: Mežs
719         office:
720           accountant: Grāmatvedis
721           administrative: Administrācija
722           architect: Arhitekts
723           company: Uzņēmums
724           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
725           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
726           government: Valsts birojs
727           insurance: Apdrošināšanas birojs
728           lawyer: Jurists
729           ngo: NGO Ofiss
730           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
731           travel_agent: Tūrisma aģentūra
732           "yes": Birojs
733         place:
734           allotments: Mazdārziņi
735           city: Pilsēta
736           country: Valsts
737           county: Apgabals
738           farm: Saimniecība
739           hamlet: Ciems
740           house: Māja
741           houses: Mājas
742           island: Sala
743           islet: Saliņa
744           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
745           locality: Vieta
746           municipality: Pašvaldība
747           neighbourhood: Pilsētas rajons
748           postcode: Pasta indekss
749           region: Reģions
750           sea: Jūra
751           state: Štats
752           subdivision: Subdivīzija
753           suburb: Piepilsēta
754           town: Pilsēta
755           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
756           village: Ciems
757           "yes": Vieta
758         railway:
759           abandoned: Pamests dzelzceļš
760           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
761           disused: Nelietots dzelzceļš
762           funicular: Trošu dzelzceļš
763           halt: Vilciena pietura
764           junction: Dzelzceļa mezgls
765           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
766           light_rail: Tramvaja sliedes
767           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
768           monorail: Monosliede
769           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
770           platform: Dzelzceļa perons
771           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
772           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
773           spur: Dzelzceļa Atradze
774           station: Dzelzceļa stacija
775           stop: Dzelzceļa Pietura
776           subway: Metro
777           subway_entrance: Metro ieeja
778           switch: Dzelzceļa punkti
779           tram: Tramvajs
780           tram_stop: Tramvaja pietura
781         shop:
782           alcohol: Alkohola Veikals
783           antiques: Senlietas
784           art: Mākslas salons
785           bakery: Maiznīca
786           beauty: Kosmētiskais salons
787           beverages: Dzērienu veikals
788           bicycle: Velosipēdu veikals
789           books: Grāmatu veikals
790           boutique: Mazs elitārs veikals
791           butcher: Miesnieks
792           car: Auto veikals
793           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
794           car_repair: Auto remonts
795           carpet: Paklāju veikals
796           charity: Labdarības veikals
797           chemist: Ķīmiķis
798           clothes: Apģērbu veikals
799           computer: Datorveikals
800           confectionery: Konditorejas veikals
801           convenience: Stūra Veikals
802           copyshop: Kopētava
803           cosmetics: Kosmētikas veikals
804           deli: Delikatešu veikals
805           department_store: Universālveikals
806           discount: Atlaižu Veikals
807           doityourself: Dari-pats
808           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
809           electronics: Elektronikas veikals
810           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
811           farm: Saimniecības Veikals
812           fashion: Modes veikals
813           fish: Zivju veikals
814           florist: Florists
815           food: Pārtikas veikals
816           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
817           furniture: Mēbeles
818           gallery: Galerija
819           garden_centre: Dārza centrs
820           general: Veikals
821           gift: Dāvanu veikals
822           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
823           grocery: Pārtikas preču veikals
824           hairdresser: Frizētava
825           hardware: Saimniecības veikals
826           hifi: Hi-Fi
827           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
828           kiosk: Kiosks
829           laundry: Veļas mazgātava
830           mall: Tirdzniecības centrs
831           market: Tirgus
832           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
833           motorcycle: Motociklu veikals
834           music: Mūzikas veikals
835           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
836           optician: Optikas veikals
837           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
838           outdoor: Ārtelpu Veikals
839           pet: Zooveikals
840           pharmacy: Aptieka
841           photo: Fotoveikals
842           second_hand: Lietoto preču veikals
843           shoes: Apavu veikals
844           sports: Sporta veikals
845           stationery: Kancelejas preču veikals
846           supermarket: Lielveikals
847           tailor: Drēbnieks
848           toys: Rotaļlietu veikals
849           travel_agency: Tūrisma aģentūra
850           video: Video veikals
851           wine: Vīna veikals
852           "yes": Veikals
853         tourism:
854           alpine_hut: Kalnu būda
855           apartment: Dzīvokļi
856           artwork: Mākslas darbs
857           attraction: Atrakcija
858           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
859           cabin: Kabīne
860           camp_site: Nometnes vieta
861           caravan_site: Kempings
862           chalet: Kotedža
863           gallery: Galerija
864           guest_house: Viesu nams
865           hostel: Hostelis
866           hotel: Viesnīca
867           information: Informācija
868           motel: Motelis
869           museum: Muzejs
870           picnic_site: Piknika vieta
871           theme_park: Atrakciju parks
872           viewpoint: Skatu punkts
873           zoo: Zooloģiskais dārzs
874         tunnel:
875           culvert: Drenāžas caurule
876           "yes": Tunelis
877         waterway:
878           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
879           boatyard: Jahtu piestātne
880           canal: Kanāls
881           dam: Aizsprosts
882           derelict_canal: Pamests Kanāls
883           ditch: Grāvis
884           dock: Doks
885           drain: Grāvis
886           lock: Slūžas
887           lock_gate: Slūžu vārti
888           mooring: Piestātne
889           rapids: Krāces
890           river: Upe
891           stream: Strauts
892           wadi: Izkaltusi upes gultne
893           waterfall: Ūdenskritums
894           weir: Dambis
895           "yes": Ūdensceļš
896       admin_levels:
897         level2: Valsts robeža
898         level4: Štata robeža
899         level5: Rajona robeža
900         level6: Pagasta robeža
901         level8: Pilsētas robeža
902         level9: Ciema robeža
903         level10: Priekšpilsētas robeža
904     description:
905       title:
906         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
907           Nominatim</a>
908         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
909       types:
910         cities: Pilsētas
911         towns: Pilsētas
912         places: Vietas
913     results:
914       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
915       more_results: Vairāk rezultātu
916   layouts:
917     logo:
918       alt_text: OpenStreetMap logo
919     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
920     logout: Iziet
921     log_in: Ieiet
922     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
923     sign_up: Piereģistrēties
924     start_mapping: Sākt Kartēt
925     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
926     edit: Labot
927     history: Vēsture
928     export: Eksportēt
929     data: Dati
930     export_data: Eksportēt datus
931     gps_traces: GPS trases
932     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
933     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
934     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
935     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
936     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
937     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
938     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
939       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
940     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
941     partners_html: Servera vietu atbalsta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
942     partners_ucl: UCL
943     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
944     partners_bytemark: Bytemark Hosting
945     partners_partners: partneri
946     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
947       apkalpošanas darbi.
948     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
949       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
950     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
951     help: Palīdzība
952     about: Par
953     copyright: Autortiesības
954     community: Kopiena
955     community_blogs: Kopienas emuāri
956     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
957     foundation: Fonds
958     foundation_title: OpenStreetMap fonds
959     make_a_donation:
960       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
961       text: Ziedot attīstībai
962     learn_more: Uzzināt Vairāk
963     more: Vairāk
964   license_page:
965     foreign:
966       title: Par šo tulkojumu
967       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
968         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
969       english_link: angliskais oriģināls
970     native:
971       title: Par šo lapu
972       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
973         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
974       native_link: latviskā versija
975       mapping_link: sākt kartēt
976     legal_babble:
977       title_html: Autortiesības un Licence
978       intro_1_html: |-
979         OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
980         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
981       intro_2_html: |-
982         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
983           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
984           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
985           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
986           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
987       intro_3_html: |-
988         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
989         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
990       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
991       credit_1_html: |-
992         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
993         veidotāji&rdquo;.
994       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
995         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
996         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
997         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
998         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
999         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1000       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1001         kartes stūrī. Piemēram:'
1002       attribution_example:
1003         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1004         title: Atsauces piemērs
1005       more_title_html: Uzzināt vairāk
1006       more_1_html: |-
1007         Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1008           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1009           FAQ</a>.
1010       more_2_html: |-
1011         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1012         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1013         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1014         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1015       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1016       contributors_intro_html: |-
1017         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1018         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1019         un citiem avotiem, to skaitā:
1020       contributors_at_html: |-
1021         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1022             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1023             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1024       contributors_ca_html: |-
1025         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1026             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1027             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1028             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1029             Statistics Canada).
1030       contributors_fi_html: |-
1031         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1032         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1033         un citām datu kopām zem
1034         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1035       contributors_fr_html: |-
1036         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1037             Direction Générale des Impôts.
1038       contributors_nl_html: |-
1039         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1040         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1041       contributors_nz_html: |-
1042         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1043             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1044       contributors_si_html: |-
1045         <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1046         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1047         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1048         (Slovēnijas publiskā informācija).
1049       contributors_za_html: |-
1050         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1051             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1052             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1053       contributors_gb_html: |-
1054         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1055             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1056             2010-12.
1057       contributors_footer_1_html: |-
1058         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1059         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1060         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1061         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1062       contributors_footer_2_html: |2-
1063           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1064           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1065           pieņem jebkādu atbildību.
1066       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1067       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1068         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1069         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1070       infringement_2_html: |-
1071         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1072         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1073         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1074         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1075         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1076       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1077       trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1078         fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1079         sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1080         Working Group</a>.
1081   welcome_page:
1082     title: Laipni lūdzam!
1083     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1084       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1085       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1086     whats_on_the_map:
1087       title: Kas ir uz kartes
1088       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1089         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1090         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1091       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1092         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1093         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1094     basic_terms:
1095       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1096       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1097         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1098       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1099         izmantot, lai labotu karti.
1100       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1101         koks.
1102       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1103         vai māja.
1104       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1105         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1106     rules:
1107       title: Noteikumi!
1108       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs ceram,
1109         ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās biedriem.
1110         Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar roku tad lūdzu
1111         izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1112         un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1113         rediģēšana</a>.
1114     questions:
1115       title: Kādi jautājumi?
1116       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1117         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1118         lapā</a>.
1119     start_mapping: Sākt Kartēt
1120     add_a_note:
1121       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1122       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1123         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1124       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1125         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1126         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1127         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1128   fixthemap:
1129     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1130     how_to_help:
1131       title: Kā palīdzēt
1132       join_the_community:
1133         title: Pievienojies kopienai
1134         explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram trūkstošu
1135           ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties OpenStreetMap
1136           kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1137       add_a_note:
1138         instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz tās
1139           pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri šai kartei,
1140           kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu un tad uzspiediet
1141           'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1142     other_concerns:
1143       title: Citas bažas
1144       explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1145         par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1146         lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1147         darba grupu</a>."
1148   help_page:
1149     title: Palīdzības saņemšana
1150     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1151       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1152     welcome:
1153       url: /sveicināts
1154       title: Laipni lūgti iekš OSM
1155       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1156     beginners_guide:
1157       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1158       title: Iesācēja Rokasgrāmata
1159       description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1160     help:
1161       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1162       title: help.openstreetmap.org
1163       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1164         lapas.
1165     mailing_lists:
1166       title: Adresātu Saraksti
1167       description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1168         vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1169     forums:
1170       title: Forumi
1171       description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1172         interfeisa stilam.
1173     irc:
1174       title: IRC
1175       description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1176     switch2osm:
1177       title: switch2osm
1178       description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1179         balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1180     wiki:
1181       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1182       title: wiki.openstreetmap.org
1183       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1184   about_page:
1185     next: Tālāk
1186     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1187     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1188       un aparatūras ierīcēs'
1189     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1190       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1191     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1192     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1193       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1194       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1195     community_driven_title: Kopienas virzīts
1196     community_driven_html: |-
1197       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1198       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1199       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1200       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1201       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1202     open_data_title: Atvērti dati
1203     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1204       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1205       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1206       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1207       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1208     legal_title: Juridiskie jautājumi
1209     legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1210       pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1211       kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1212       OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem jautājumiem."
1213     partners_title: Partneri
1214   notifier:
1215     diary_comment_notification:
1216       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1217       hi: Sveiks %{to_user},
1218       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1219         ar virsrakstu %{subject}:'
1220       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1221         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1222     message_notification:
1223       hi: Sveiks %{to_user},
1224       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1225         %{subject}:'
1226       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1227     friend_notification:
1228       hi: Sveiks, %{to_user}
1229       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1230       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1231       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1232       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1233     gpx_notification:
1234       greeting: Sveicināti,
1235       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1236       with_description: ar aprakstu
1237       and_the_tags: 'un birkas:'
1238       and_no_tags: bez birkām.
1239       failure:
1240         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1241         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1242         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1243         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1244       success:
1245         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1246         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1247           %{possible_points} punktiem.
1248     signup_confirm:
1249       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1250       greeting: Sveicināti!
1251       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1252       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1253         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1254         savu lietotāju:'
1255       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1256         lai tu varētu sākt kartēt.
1257     email_confirm:
1258       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1259     email_confirm_plain:
1260       greeting: Sveicināti,
1261       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1262         uz %{new_address}.
1263       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1264         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1265     email_confirm_html:
1266       greeting: Sveicināti,
1267       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1268         uz %{new_address}.
1269       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1270         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1271     lost_password:
1272       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1273     lost_password_plain:
1274       greeting: Sveicināti,
1275       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1276         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1277       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1278         atiestatītu savu paroli.
1279     lost_password_html:
1280       greeting: Sveicināti,
1281       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1282         adreses openstreetmap.org kontam.
1283       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1284         atiestatītu savu paroli.
1285     note_comment_notification:
1286       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1287       greeting: Sveiks,
1288       commented:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1291           kas tevi interesē'
1292         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1293           netālu no %{place}.'
1294         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1295           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1296       closed:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1299           kas tevi interesē'
1300         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1301           netālu no %{place}.'
1302         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1303           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1304       reopened:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1306           piezīmēm'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1308           kas tevi interesē'
1309         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1310           piezīmēm netālu no %{place}.'
1311         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1312           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1313       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1314     changeset_comment_notification:
1315       hi: Sveiks, %{to_user},
1316       greeting: Sveicināti,
1317       commented:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1320           kas jūs interesē'
1321         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1322           %{time}'
1323         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1324           %{time} un, kura jūs interesē'
1325         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1326         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1327       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1328       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1329         spied "Atrakstīties".
1330   message:
1331     inbox:
1332       title: iesūtne
1333       my_inbox: Mana iesūtne
1334       outbox: izsūtne
1335       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1336       new_messages:
1337         one: '%{count} jauna ziņa'
1338         other: '%{count} jaunas ziņas'
1339       old_messages:
1340         one: '%{count} veca ziņa'
1341         other: '%{count} vecas ziņas'
1342       from: "No"
1343       subject: Temats
1344       date: Datums
1345       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1346       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1347     message_summary:
1348       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1349       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1350       reply_button: Atbildēt
1351       delete_button: Dzēst
1352     new:
1353       title: Nosūtīt ziņu
1354       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1355       subject: Temats
1356       body: Teksts
1357       send_button: Sūtīt
1358       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1359       message_sent: Ziņa nosūtīta
1360       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1361         pirms sūtīt vēl.
1362     no_such_message:
1363       title: Neesoša ziņa
1364       heading: Neesoša ziņa
1365       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1366     outbox:
1367       title: izsūtne
1368       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1369       inbox: iesūtne
1370       outbox: izsūtne
1371       messages:
1372         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1373         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1374       to: Kam
1375       subject: Temats
1376       date: Datums
1377       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1378       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1379     reply:
1380       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1381         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1382         lai atbildētu.
1383     read:
1384       title: Lasīt ziņu
1385       from: "No"
1386       subject: Temats
1387       date: Datums
1388       reply_button: Atbilde
1389       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1390       delete_button: Dzēst
1391       back: Atpakaļ
1392       to: Kam
1393       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1394         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1395         lai izlasītu to.
1396     sent_message_summary:
1397       delete_button: Dzēst
1398     mark:
1399       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1400       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1401     delete:
1402       deleted: Ziņa izdzēsta
1403   site:
1404     index:
1405       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1406         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1407       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1408       permalink: Pastāvīgā saite
1409       shortlink: Īsā saite
1410       createnote: Pievienot piezīmi
1411       license:
1412         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1413       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1414         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1415     edit:
1416       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1417       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1418         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1419       user_page_link: dalībnieka lapa
1420       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1421       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1422         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1423         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1424         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1425         .
1426       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1427         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1428         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1429       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1430       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1431         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1432       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1433       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1434         šai iezīmei.
1435     sidebar:
1436       search_results: Meklēšanas rezultāti
1437       close: Aizvērt
1438     search:
1439       search: Meklēt
1440       get_directions: Iegūt norādījumus
1441       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1442       from: "No"
1443       to: Uz
1444       where_am_i: Kur tas ir?
1445       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1446       submit_text: OK
1447     key:
1448       table:
1449         entry:
1450           motorway: Automaģistrāle
1451           main_road: Galvenais ceļš
1452           trunk: Maģistrālais ceļš
1453           primary: Galvenais valsts ceļš
1454           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1455           unclassified: Neklasificēts ceļš
1456           track: Zemesceļš
1457           bridleway: Izjādes taka
1458           cycleway: Veloceliņš
1459           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1460           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1461           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1462           footway: Gājēju ceļš
1463           rail: Dzelzceļš
1464           subway: Metro
1465           tram:
1466           - Tramvaja sliedes
1467           - Tramvajs
1468           cable:
1469           - Trošu ceļš
1470           - krēslu pacēlājs
1471           runway:
1472           - Lidostas skrejceļš
1473           - manevrēšanas ceļš
1474           apron:
1475           - Lidostas rampa
1476           - termināls
1477           admin: Administratīvā robeža
1478           forest: Mežs
1479           wood: Pirmatnējs mežs
1480           golf: Golfa laukums
1481           park: Parks
1482           resident: Dzīvojamā zona
1483           common:
1484           - Koplietošanas zeme
1485           - Pļava
1486           retail: Mazumtirdzniecības zona
1487           industrial: Rūpniecības zona
1488           commercial: Tirdzniecības zona
1489           heathland: Tīrelis
1490           lake:
1491           - Ezeri
1492           - ūdenskrātuves
1493           farm: Saimniecība
1494           brownfield: Nekopta vieta
1495           cemetery: Kapsēta
1496           allotments: Mazdārziņi
1497           pitch: Sporta laukums
1498           centre: Sporta centrs
1499           reserve: Dabas rezervāts
1500           military: Militārā zona
1501           school:
1502           - Skola
1503           - universitāte
1504           building: Ēka
1505           station: Dzelzceļa stacija
1506           summit:
1507           - Virsotne
1508           - smaile
1509           tunnel: Tunelis
1510           bridge: Tilts
1511           private: Privāta pieeja
1512           destination: Galamērķa pieeja
1513           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1514           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1515           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1516           toilets: Tualetes
1517     richtext_area:
1518       edit: Labot
1519       preview: Priekšskatījums
1520     markdown_help:
1521       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1522       headings: Virsraksti
1523       heading: Virsraksts
1524       subheading: Apakšvirsraksts
1525       unordered: Nesakārtots saraksts
1526       ordered: Sakārtots saraksts
1527       first: Pirmais vienums
1528       second: Otrais vienums
1529       link: Saite
1530       text: Teksts
1531       image: Attēls
1532       alt: Alt teksts
1533       url: URL
1534   trace:
1535     visibility:
1536       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1537       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1538       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1539       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1540         punkti ar laika nospiedumiem)
1541     create:
1542       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1543       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1544         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1545         šis uzdevums būs pabeigts.
1546     edit:
1547       title: Rediģē trasi %{name}
1548       heading: Rediģē trasi %{name}
1549       filename: 'Faila nosaukums:'
1550       download: lejupielādēt
1551       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1552       points: 'Punkti:'
1553       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1554       map: karte
1555       edit: labot
1556       owner: 'Īpašnieks:'
1557       description: 'Apraksts:'
1558       tags: 'Birkas:'
1559       tags_help: atdalīts ar komatiem
1560       save_button: Saglabāt izmaiņas
1561       visibility: 'Redzamība:'
1562       visibility_help: ko tas nozīmē?
1563     trace_form:
1564       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1565       description: 'Apraksts:'
1566       tags: 'Birkas:'
1567       tags_help: atdalīts ar komatiem
1568       visibility: 'Redzamība:'
1569       visibility_help: ko tas nozīmē?
1570       upload_button: Augšupielādēt
1571       help: Palīdzība
1572     trace_header:
1573       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1574       see_all_traces: Skatīt visas trases
1575       traces_waiting:
1576         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1577           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1578           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1579         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1580           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1581           rindu citiem lietotājiem.
1582     trace_optionals:
1583       tags: Birkas
1584     view:
1585       title: Trase %{name}
1586       heading: Trase %{name}
1587       pending: RINDĀ
1588       filename: 'Faila nosaukums:'
1589       download: lejupielādēt
1590       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1591       points: 'Punkti:'
1592       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1593       map: karte
1594       edit: labot
1595       owner: 'Īpašnieks:'
1596       description: 'Apraksts:'
1597       tags: 'Birkas:'
1598       none: Nav
1599       edit_track: Rediģēt šo trasi
1600       delete_track: Dzēst šo trasi
1601       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1602       visibility: 'Redzamība:'
1603     trace_paging_nav:
1604       showing_page: Rāda lapu %{page}
1605       older: Vecākas trases
1606       newer: Jaunākas Trases
1607     trace:
1608       pending: RINDĀ
1609       count_points: '%{count} punkti'
1610       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1611       more: vairāk
1612       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1613       view_map: Skatīt karti
1614       edit: labot
1615       edit_map: Rediģēt karti
1616       public: PUBLISKS
1617       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1618       private: PRIVĀTS
1619       trackable: ATSEKOJAMS
1620       by: "no"
1621       in: iekš
1622       map: karte
1623     list:
1624       public_traces: Publiskās GPS trases
1625       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1626       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1627       tagged_with: ar birkām %{tags}
1628       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1629         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1630         lapas</a>.
1631     delete:
1632       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1633     make_public:
1634       made_public: Trase padarīta publiska
1635     offline_warning:
1636       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1637     offline:
1638       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1639       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1640     georss:
1641       title: OpenStreetMap GPS Trases
1642     description:
1643       description_with_count:
1644         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1645         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1646       description_without_count: GPX fails no %{user}
1647   application:
1648     require_cookies:
1649       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1650         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1651     require_moderator:
1652       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1653     setup_user_auth:
1654       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1655         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1656       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1657         lai uzzinātu vairāk.
1658       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1659         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1660         bet tev tie ir jāapskata.
1661   oauth:
1662     oauthorize:
1663       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1664       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1665         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1666         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1667       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1668       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1669       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1670       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1671         draugus.
1672       allow_write_api: mainīt karti.
1673       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1674       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1675       allow_write_notes: labot piezīmes.
1676       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1677     oauthorize_success:
1678       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1679       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1680       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1681     oauthorize_failure:
1682       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1683       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1684       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1685     revoke:
1686       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1687   oauth_clients:
1688     new:
1689       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1690       submit: Reģistrēties
1691     edit:
1692       title: Rediģē savu pieteikumu
1693       submit: Labot
1694     show:
1695       title: OAuth detaļas %{app_name}
1696       key: 'Patērētāja atslēga:'
1697       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1698       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1699       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1700       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1701       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1702       edit: Labot detaļas
1703       delete: Dzēst klientu
1704       confirm: Vai esat pārliecināts?
1705       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1706       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1707       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1708       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1709       allow_write_api: labot karti.
1710       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1711       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1712       allow_write_notes: labot piezīmes.
1713     index:
1714       title: Manas OAuth detaļas
1715       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1716       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1717       application: Programmas nosaukums
1718       issued_at: Izdots
1719       revoke: Atsaukt!
1720       my_apps: Manas klienta programmas
1721       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1722         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1723         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1724       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1725       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1726     form:
1727       name: Nosaukums
1728       required: Obligāts
1729       url: Galvenais Aplikācijas URL
1730       callback_url: Atzvanīšanas URL
1731       support_url: Atbalsta URL
1732       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1733       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1734       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1735       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1736       allow_write_api: labot karti.
1737       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1738       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1739       allow_write_notes: labot piezīmes.
1740     not_found:
1741       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1742     create:
1743       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1744     update:
1745       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1746     destroy:
1747       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1748   user:
1749     login:
1750       title: Pieslēgties
1751       heading: Pieslēgties
1752       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1753       password: 'Parole:'
1754       openid: '%{logo} OpenID:'
1755       remember: 'Atcerēties mani:'
1756       lost password link: Aizmirsi paroli?
1757       login_button: Pieslēgties
1758       register now: Reģistrēties
1759       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1760         un paroli:'
1761       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1762       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1763       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1764       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1765       no account: Nav lietotāja?
1766       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1767         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1768         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1769       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1770         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1771         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1772       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1773       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1774       auth_providers:
1775         openid:
1776           title: Pieslēgties ar OpenID
1777           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1778         google:
1779           title: Pieslēgties ar Google
1780           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1781         facebook:
1782           title: Pieslēgties ar Facebook
1783           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1784         windowslive:
1785           title: Pieslēgties ar Windows Live
1786           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1787         github:
1788           title: Pieslēgties ar GitHub
1789           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1790         wikipedia:
1791           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1792           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1793         yahoo:
1794           title: Pieslēgties ar Yahoo
1795           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1796         wordpress:
1797           title: Pieslēgties ar WordPress
1798           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1799         aol:
1800           title: Pieslēgties ar AOL
1801           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1802     logout:
1803       title: Iziet
1804       heading: Iziet no OpenStreetMap
1805       logout_button: Iziet
1806     lost_password:
1807       title: Aizmirsāt paroli
1808       heading: Aizmirsi paroli?
1809       email address: 'E-pasta adrese:'
1810       new password button: Atiestatīt paroli
1811       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1812         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1813       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1814         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1815       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1816     reset_password:
1817       title: Atiestatīt paroli
1818       heading: Atcelt %{user} paroli
1819       password: 'Parole:'
1820       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1821       reset: Atcelt paroli
1822       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1823       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1824     new:
1825       title: Reģistrēties
1826       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1827       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1828         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1829         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1830       about:
1831         header: Brīvs un rediģējams
1832         html: |-
1833           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1834           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1835       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1836         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1837         noteikumus</a>.
1838       email address: 'E-pasta adrese:'
1839       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1840       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1841         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1842         politika</a>)
1843       display name: 'Rādāmais vārds:'
1844       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1845         izmainīt iestatījumos.
1846       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1847       password: 'Parole:'
1848       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1849       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1850       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1851         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1852       continue: Reģistrēties
1853       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1854       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1855         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1856     terms:
1857       title: Dalībnieka noteikumi
1858       heading: Dalībnieka noteikumi
1859       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1860         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1861         un nākotnā radītajiem datiem.
1862       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1863         būšanu Publiskajā Domēnā
1864       consider_pd_why: kas tas ir?
1865       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1866         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1867       agree: Piekrītu
1868       decline: Nepiekrītu
1869       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1870         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1871       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1872       legale_names:
1873         france: Francija
1874         italy: Itālija
1875         rest_of_world: Pārējā pasaule
1876     no_such_user:
1877       title: Neesošs lietotājs
1878       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1879       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1880         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1881       deleted: dzēsts
1882     view:
1883       my diary: Mana dienasgrāmata
1884       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1885       my edits: Mani labojumi
1886       my traces: Manas pēdas
1887       my notes: Manas piezīmes
1888       my messages: Manas ziņas
1889       my profile: Mans profils
1890       my settings: Mani iestatījumi
1891       my comments: Mani komentāri
1892       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1893       blocks on me: Bloki uz mani
1894       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1895       send message: Nosūtīt ziņojumu
1896       diary: Dienasgrāmata
1897       edits: Labojumi
1898       traces: Trases
1899       notes: Kartes piezīmes
1900       remove as friend: Atcelt draudzību
1901       add as friend: Pievienot kā draugu
1902       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1903       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1904       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1905       ct undecided: Nav izlēmis
1906       ct declined: Noraidīti
1907       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1908       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1909       email address: 'E-pasta adrese:'
1910       created from: 'Izveidota no:'
1911       status: 'Statuss:'
1912       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1913       description: Apraksts
1914       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1915       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1916         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1917       settings_link_text: uzstādījumi
1918       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1919       km away: '%{count} km attālumā'
1920       m away: '%{count} m attālumā'
1921       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1922       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1923       role:
1924         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1925         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1926         grant:
1927           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1928           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1929         revoke:
1930           administrator: Atņemt administratora tiesības
1931           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1932       block_history: Aktīvie bloki
1933       moderator_history: dotie bloķējumi
1934       comments: Komentāri
1935       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1936       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1937       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1938       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1939       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1940       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1941       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1942       confirm: Apstiprināt
1943       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1944       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1945       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1946       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1947     popup:
1948       your location: Jūsu atrašanās vieta
1949       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1950       friend: Draugs
1951     account:
1952       title: Rediģēt kontu
1953       my settings: Mani iestatījumi
1954       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1955       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1956       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1957       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1958       openid:
1959         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1960         link text: Kas tas ir?
1961       public editing:
1962         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1963         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1964         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1965         enabled link text: Kas tas ir?
1966         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1967         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1968       public editing note:
1969         heading: Publiska rediģēšana
1970         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1971           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1972           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1973           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1974           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1975           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1976       contributor terms:
1977         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1978         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1979         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1980         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1981           Veidotāju Noteikumus.
1982         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1983           Domēnā.
1984         link text: kas tas ir?
1985       profile description: 'Profila apraksts:'
1986       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1987       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1988       image: 'Attēls:'
1989       gravatar:
1990         gravatar: Izmantot Gravatar
1991         link text: kas šis ir?
1992         disabled: Gravatar ir atspējots.
1993         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1994       new image: Pievienot attēlu
1995       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1996       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1997       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1998       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1999       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2000       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2001       latitude: 'Platums:'
2002       longitude: 'Garums:'
2003       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2004         uz kartes?
2005       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2006       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2007       return to profile: Atgriezties pie profila
2008       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2009         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2010       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2011     confirm:
2012       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2013       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2014       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2015         varēsi sākt kartēt.
2016       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2017       button: Apstiprināt
2018       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2019       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2020       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2021       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2022         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2023     confirm_resend:
2024       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2025         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2026         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2027         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2028       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2029     confirm_email:
2030       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2031       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2032         savu jauno e-pasta adresi.
2033       button: Apstiprināt
2034       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2035       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2036       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2037         tas neeksistē.
2038     set_home:
2039       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2040     go_public:
2041       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2042     make_friend:
2043       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2044       button: Pievienot kā draugu
2045       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2046       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2047       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2048     remove_friend:
2049       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2050       button: Atcelt draudzību
2051       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2052       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2053     filter:
2054       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2055     list:
2056       title: Lietotāji
2057       heading: Lietotāji
2058       showing:
2059         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2060         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2061       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2062       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2063       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2064       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2065       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2066     suspended:
2067       title: Konta darbība apturēta
2068       heading: Konta darbība apturēta
2069       webmaster: webmaster
2070       body: |-
2071         <p>
2072           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2073           aizdomīgām darbībām.
2074         </p>
2075         <p>
2076           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2077           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2078         </p>
2079     auth_failure:
2080       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2081       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2082       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2083       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2084       invalid_scope: Nederīgs lauks
2085     auth_association:
2086       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2087       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2088         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2089       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2090         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2091   user_role:
2092     filter:
2093       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2094         un tu neesi administrators.
2095       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2096       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2097       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2098     grant:
2099       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2100       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2101       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2102         `%{name}'?
2103       confirm: Apstiprināt
2104       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2105         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2106     revoke:
2107       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2108       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2109       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2110         `%{name}'?
2111       confirm: Apstiprināt
2112       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2113         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2114   user_block:
2115     model:
2116       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2117       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2118     not_found:
2119       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2120       back: Atpakaļ uz saturu
2121     new:
2122       title: Veidoju bloku uz %{name}
2123       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2124       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2125         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2126         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2127         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2128       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2129       submit: Veidot liegumu
2130       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2131       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2132         uz paziņojumiem.
2133       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2134       back: Skatīt visus liegumus
2135     edit:
2136       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2137       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2138       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2139         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2140         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2141       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2142       submit: Atjaunot bloku
2143       show: Apskatīt šo bloku
2144       back: Skatīt visus blokus
2145       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2146     filter:
2147       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2148       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2149         sarakstā.
2150     create:
2151       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2152         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2153       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2154         uzliekat liegumu.
2155       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2156     update:
2157       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2158       success: Liegums atjaunots.
2159     index:
2160       title: Lietotāja liegumi
2161       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2162       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2163     revoke:
2164       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2165       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2166       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2167       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2168       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2169       revoke: Atsaukt!
2170       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2171     period:
2172       one: 1 stunda
2173       other: '%{count} stundas'
2174     helper:
2175       time_future: Beidzas %{time}.
2176       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2177       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2178     blocks_on:
2179       title: Liegumi uz %{name}
2180       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2181       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2182     blocks_by:
2183       title: Liegumi no %{name}
2184       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2185       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2186     show:
2187       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2188       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2189       time_future: Beidzas %{time}
2190       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2191       created: Izveidots
2192       ago: '%{time} atpakaļ'
2193       status: Statuss
2194       show: Rādīt
2195       edit: Labot
2196       revoke: Atsaukt!
2197       confirm: Vai esat pārliecināts?
2198       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2199       back: Skatīt visus bloķējumus
2200       revoker: 'Atsaucējs:'
2201       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2202   user_blocks:
2203     block:
2204       not_revoked: (nav atsaukts)
2205       show: Rādīt
2206       edit: Labot
2207       revoke: Atsaukt!
2208     blocks:
2209       display_name: Bloķēts lietotājs
2210       creator_name: Autors
2211       reason: Iemesls liegumam
2212       status: Statuss
2213       revoker_name: Atsaucis
2214       showing_page: Rāda lapu %{page}
2215       next: Nākamais »
2216       previous: « Iepriekšējais
2217   note:
2218     description:
2219       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2220       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2221       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2222       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2223       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2224       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2225       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2226       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2227     rss:
2228       title: OpenStreetMap Piezīmes
2229       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2230         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2231       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2232       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2233       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2234       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2235       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2236     entry:
2237       comment: Komentārs
2238       full: Pilna piezīme
2239     mine:
2240       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2241       heading: '%{user} piezīmes'
2242       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2243       id: Id
2244       creator: Veidotājs
2245       description: Apraksts
2246       created_at: Izveidots
2247       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2248       ago_html: '%{when} pirms'
2249   javascripts:
2250     close: Aizvērt
2251     share:
2252       title: Dalīties
2253       cancel: Atcelt
2254       image: Bilde
2255       link: Saite vai HTML
2256       long_link: Saite
2257       short_link: Īsā saite
2258       geo_uri: Ģeo saite
2259       embed: HTML
2260       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2261       format: 'Formāts:'
2262       scale: 'Mērogs:'
2263       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2264       download: Lejupielādēt
2265       short_url: Īsais URL
2266       include_marker: Iekļaut marķieri
2267       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2268       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2269       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2270       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2271     embed:
2272       report_problem: Ziņot par problēmu
2273     key:
2274       title: Apzīmējumi
2275       tooltip: Apzīmējumi
2276       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2277     map:
2278       zoom:
2279         in: Palielināt
2280         out: Samazināt
2281       locate:
2282         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2283         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2284       base:
2285         standard: Standarta
2286         cycle_map: Velokarte
2287         transport_map: Transporta karte
2288         hot: Humanitārās
2289       layers:
2290         header: Kartes slāņi
2291         notes: Kartes piezīmes
2292         data: Kartes dati
2293         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2294         title: Slāņi
2295       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2296       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2297     site:
2298       edit_tooltip: Rediģēt karti
2299       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2300       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2301       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2302       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2303       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2304       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2305       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2306     changesets:
2307       show:
2308         comment: Komentēt
2309         subscribe: Abonēt
2310         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2311         hide_comment: paslēpt
2312         unhide_comment: parādīt
2313     notes:
2314       new:
2315         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2316           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2317           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2318           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2319           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2320           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2321         add: Pievienot piezīmi
2322       show:
2323         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2324           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2325         hide: Slēpt
2326         resolve: Atrisināt
2327         reactivate: Atkal aktivizēt
2328         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2329         comment: Komentēt
2330     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2331     directions:
2332       engines:
2333         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2334         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2335         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2336         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2337         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2338         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2339       directions: Norādes
2340       distance: Attālums
2341       errors:
2342         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2343         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2344       instructions:
2345         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2346         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2347         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2348         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2349         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2350         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2351         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2352         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2353         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2354         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2355         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2356         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2357         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2358         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2359         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2360         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2361         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2362         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2363         via_point_without_exit: (caur punktu)
2364         follow_without_exit: Sekot %{name}
2365         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2366         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2367         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2368         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2369         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2370         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2371         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2372         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2373         unnamed: nenosaukts ceļš
2374         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2375       time: Laiks
2376     query:
2377       node: Punkts
2378       way: Ceļš
2379       relation: Relācija
2380       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2381       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2382       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2383     context:
2384       directions_from: Norādes no šejienes
2385       directions_to: Norādes uz šejieni
2386       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2387       show_address: Rādīt adresi
2388   redaction:
2389     edit:
2390       description: Apraksts
2391       heading: Labot redakciju
2392       submit: Saglabāt redakciju
2393       title: Labot redakciju
2394     index:
2395       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2396       heading: Redakciju saraksts
2397       title: Redakciju saraksts
2398     new:
2399       description: Apraksts
2400       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2401       submit: Izveidot redakciju
2402       title: Jaunas redakcijas veidošana
2403     show:
2404       description: 'Apraksts:'
2405       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2406       title: Rāda redakciju
2407       user: 'Veidotājs:'
2408       edit: Labot šo redakciju
2409       destroy: Noņemt šo redakciju
2410       confirm: Vai esat pārliecināts?
2411     create:
2412       flash: Redakcija izveidota.
2413     update:
2414       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2415     destroy:
2416       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2417         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2418       flash: Redakcija iznīcināta.
2419       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2420 ...