Merge branch 'leaflet'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Higa4
7 # Author: Hosiryuhosi
8 # Author: Iwai.masaharu
9 # Author: Mage Whopper
10 # Author: Mfuji
11 # Author: Miya
12 # Author: Nabetaro
13 # Author: Nazotoko
14 # Author: Schu
15 # Author: Shirayuki
16 # Author: Tombi-aburage
17 # Author: Wrightbus
18 # Author: 青子守歌
19 ja: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: 本文
24       diary_entry: 
25         language: 言語
26         latitude: 緯度
27         longitude: 経度
28         title: タイトル
29         user: ユーザー
30       friend: 
31         friend: 友達
32         user: ユーザー
33       message: 
34         body: 本文
35         recipient: 受信者
36         sender: 送信者
37         title: タイトル
38       trace: 
39         description: 説明
40         latitude: 緯度
41         longitude: 経度
42         name: 名前
43         public: 公開
44         size: サイズ
45         user: ユーザー
46         visible: 表示
47       user: 
48         active: アクティブ
49         description: 説明
50         display_name: 表示名
51         email: メール
52         languages: 言語
53         pass_crypt: パスワード
54     models: 
55       acl: 通行制限リスト
56       changeset: 変更セット
57       changeset_tag: 変更セットのタグ
58       country: 国
59       diary_comment: 日記コメント
60       diary_entry: 日記エントリ
61       friend: 友達
62       language: 言語
63       message: メッセージ
64       node: ノード
65       node_tag: ノードのタグ
66       notifier: 通知
67       old_node: 古いノード
68       old_node_tag: 古いノードのタグ
69       old_relation: 古いリレーション
70       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
71       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
72       old_way: 古いウェイ
73       old_way_node: 古いウェイのノード
74       old_way_tag: 古いウェイのタグ
75       relation: リレーション
76       relation_member: リレーションのメンバー
77       relation_tag: リレーションのタグ
78       session: セッション
79       trace: トレース
80       tracepoint: トレースの点
81       tracetag: トレースのタグ
82       user: ユーザー
83       user_preference: ユーザー設定
84       user_token: ユーザー トークン
85       way: ウェイ
86       way_node: ウェイのノード
87       way_tag: ウェイのタグ
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
93     setup_user_auth: 
94       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
95       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "変更セット: %{id}"
99       changesetxml: 変更セット XML
100       feed: 
101         title: 変更セット %{id}
102         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: OSM 差分 XML
104       title: 変更セット
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "ユーザー:"
107       bounding_box: "境界囲み:"
108       box: ボックス
109       closed_at: "完了日時:"
110       created_at: "作成日時:"
111       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
112       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
113       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
114       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
115       show_area_box: 領域のボックスを表示
116     common_details: 
117       changeset_comment: "コメント:"
118       deleted_at: "削除日時:"
119       deleted_by: "削除者:"
120       edited_at: "編集日時:"
121       edited_by: "編集者:"
122       in_changeset: "所属する変更セット:"
123       version: "バージョン:"
124     containing_relation: 
125       entry: リレーション %{relation_name}
126       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
127     map: 
128       deleted: 削除済み
129       edit: 
130         area: エリアを編集
131         node: ノードを編集
132         relation: リレーションを編集
133         way: ウェイを編集
134       larger: 
135         area: エリアを大きい地図で表示
136         node: ノードを大きい地図で表示
137         relation: リレーションを大きい地図で表示
138         way: ウェイを大きい地図で表示
139       loading: 読み込み中...
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
143         next_node_tooltip: 次のノード
144         next_relation_tooltip: 次のリレーション
145         next_way_tooltip: 次のウェイ
146         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
147         prev_node_tooltip: 前のノード
148         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
149         prev_way_tooltip: 前のウェイ
150       user: 
151         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
152         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
153         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
154     node: 
155       download_xml: XML をダウンロード
156       edit: ノードを編集
157       node: ノード
158       node_title: "ノード: %{node_name}"
159       view_history: 履歴を表示
160     node_details: 
161       coordinates: "座標:"
162       part_of: "以下の一部:"
163     node_history: 
164       download_xml: XML をダウンロード
165       node_history: ノードの履歴
166       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
167       view_details: 詳細を表示
168     not_found: 
169       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
170       type: 
171         changeset: 変更セット
172         node: ノード
173         relation: リレーション
174         way: ウェイ
175     paging_nav: 
176       of: /
177       showing_page: ページ表示
178     redacted: 
179       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
180       redaction: 改訂 %{id}
181       type: 
182         node: ノード
183         relation: リレーション
184         way: ウェイ
185     relation: 
186       download_xml: XML をダウンロード
187       relation: リレーション
188       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
189       view_history: 履歴を表示
190     relation_details: 
191       members: "メンバー:"
192       part_of: "以下の一部:"
193     relation_history: 
194       download_xml: XML をダウンロード
195       relation_history: リレーションの履歴
196       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
197       view_details: 詳細を表示
198     relation_member: 
199       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
200       type: 
201         node: ノード
202         relation: リレーション
203         way: ウェイ
204     start: 
205       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
206       view_data: 現在のマップのデータを表示
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: データ
209       data_layer_name: 地図データを参照
210       details: 詳細
211       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
212       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
213       hide_areas: 領域を隠す
214       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
215       load_data: データの読み込み
216       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に100件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
217       loading: 読み込み中...
218       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
219       object_list: 
220         api: API でこの領域を取得
221         back: オブジェクト一覧を表示
222         details: 詳細
223         heading: オブジェクト一覧
224         history: 
225           type: 
226             node: ノード %{id}
227             way: ウェイ %{id}
228         selected: 
229           type: 
230             node: ノード %{id}
231             way: ウェイ %{id}
232         type: 
233           node: ノード
234           way: ウェイ
235       private_user: 非公開ユーザー
236       show_areas: 領域を表示
237       show_history: 履歴を表示
238       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
239       wait: お待ちください...
240       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
241     tag_details: 
242       tags: "タグ:"
243       wiki_link: 
244         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
245         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
246       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
247     timeout: 
248       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
249       type: 
250         changeset: 変更セット
251         node: ノード
252         relation: リレーション
253         way: ウェイ
254     way: 
255       download_xml: XML をダウンロード
256       edit: ウェイを編集
257       view_history: 履歴を表示
258       way: ウェイ
259       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
260     way_details: 
261       nodes: "ノード:"
262       part_of: "以下の一部:"
263     way_history: 
264       download_xml: XML をダウンロード
265       view_details: 詳細を表示
266       way_history: ウェイの履歴
267       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: 匿名
271       big_area: (大)
272       no_comment: (なし)
273       no_edits: (編集がありません)
274       show_area_box: 領域のボックスを表示
275       still_editing: (まだ編集中です)
276       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
277     changeset_paging_nav: 
278       next: 次へ »
279       previous: « 前へ
280       showing_page: ページ %{page}
281     changesets: 
282       area: 領域
283       comment: コメント
284       id: ID
285       saved_at: 保存日時
286       user: ユーザー
287     list: 
288       description: 最近の変更
289       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
290       description_friend: 友達による変更セット
291       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
292       description_user: "%{user} による変更セット"
293       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
294       empty_anon_html: まだ編集が行われていません
295       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
296       heading: 変更セット
297       heading_bbox: 変更セット
298       heading_friend: 変更セット
299       heading_nearby: 変更セット
300       heading_user: 変更セット
301       heading_user_bbox: 変更セット
302       title: 変更セット
303       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
304       title_friend: 友達による変更セット
305       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
306       title_user: "%{user} による変更セット"
307       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
308     timeout: 
309       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
310   diary_entry: 
311     comments: 
312       ago: "%{ago}前"
313       comment: コメント
314       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
315       newer_comments: 新しいコメント
316       older_comments: 古いコメント
317       post: 投稿
318       when: 日時
319     diary_comment: 
320       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
321       confirm: 確認
322       hide_link: このコメントを隠す
323     diary_entry: 
324       comment_count: 
325         one: 1 コメント
326         other: "%{count} コメント"
327       comment_link: このエントリにコメント
328       confirm: 確認
329       edit_link: この記事の編集
330       hide_link: このエントリを隠す
331       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
332       reply_link: このエントリに返信
333     edit: 
334       body: "本文:"
335       language: "言語:"
336       latitude: "緯度:"
337       location: "地域:"
338       longitude: "経度:"
339       marker_text: 日記のロケーション
340       save_button: 保存
341       subject: "タイトル:"
342       title: 日記の編集
343       use_map_link: 地図を使用
344     feed: 
345       all: 
346         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
347         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
348       language: 
349         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
350         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
351       user: 
352         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
353         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
354     list: 
355       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
356       new: 日記エントリを新規作成
357       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
358       newer_entries: 以降のエントリ
359       no_entries: 日記エントリはありません
360       older_entries: 以前のエントリ
361       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
362       title: ユーザーの日記
363       title_friends: 友達の日記
364       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
365       user_title: "%{user} の日記"
366     location: 
367       edit: 編集
368       location: "場所:"
369       view: 表示
370     new: 
371       title: 日記エントリの新規作成
372     no_such_entry: 
373       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
374       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
375       title: そのような日記エントリはありません
376     view: 
377       leave_a_comment: コメントを書いてください
378       login: ログイン
379       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
380       save_button: 保存
381       title: "%{user}の日記 | %{title}"
382       user_title: "%{user} の日記"
383   editor: 
384     default: 既定 (現在は %{name})
385     potlatch: 
386       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
387       name: Potlatch 1
388     potlatch2: 
389       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
390       name: Potlatch 2
391     remote: 
392       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
393       name: 遠隔制御
394   export: 
395     start: 
396       add_marker: 地図にマーカーを追加
397       area_to_export: エクスポートする領域
398       embeddable_html: 埋め込み HTML
399       export_button: エクスポート
400       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
401       format: ファイル形式
402       format_to_export: エクスポートするファイル形式
403       image_size: 画像サイズ
404       latitude: "緯度:"
405       licence: ライセンス
406       longitude: "経度:"
407       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
408       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
409       max: 最大
410       options: オプション
411       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
412       output: 出力
413       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
414       scale: 縮尺
415       too_large: 
416         body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
417         heading: 領域が大きすぎます
418       zoom: ズーム
419     start_rjs: 
420       add_marker: マーカーを地図に追加
421       change_marker: マーカーの位置を変更
422       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
423       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
424       export: エクスポート
425       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
426       view_larger_map: 大きな地図を表示...
427   geocoder: 
428     description: 
429       title: 
430         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
431         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
432       types: 
433         cities: 都市
434         places: 場所
435         towns: 町
436     direction: 
437       east: 東
438       north: 北
439       north_east: 北東
440       north_west: 北西
441       south: 南
442       south_east: 南東
443       south_west: 南西
444       west: 西
445     distance: 
446       one: 約 1 km
447       other: 約 %{count} km
448       zero: 1 km 未満
449     results: 
450       more_results: その他の結果
451       no_results: 該当するものはありません
452     search: 
453       title: 
454         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
455         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
456         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
457         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
458         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
459         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
460     search_osm_nominatim: 
461       prefix: 
462         aeroway: 
463           aerodrome: 飛行場
464           apron: 空港のエプロン
465           gate: 門
466           helipad: ヘリポート
467           runway: 滑走路
468           taxiway: 空港誘導路
469           terminal: ターミナル
470         amenity: 
471           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
472           airport: 空港
473           arts_centre: アート センター
474           artwork: 芸術作品
475           atm: ATM
476           auditorium: 講堂
477           bank: 銀行
478           bar: バー
479           bbq: バーベキュー
480           bench: ベンチ
481           bicycle_parking: 駐輪場
482           bicycle_rental: レンタサイクル
483           biergarten: ビアガーデン
484           brothel: 売春宿
485           bureau_de_change: 両替
486           bus_station: バス停
487           cafe: 喫茶店
488           car_rental: レンタカー
489           car_sharing: カーシェアリング
490           car_wash: 洗車
491           casino: 賭場
492           charging_station: 充電ステーション
493           cinema: 映画館
494           clinic: 診療所
495           club: クラブ
496           college: 大学
497           community_centre: コミュニティ センター
498           courthouse: 裁判所
499           crematorium: 火葬場
500           dentist: 歯科医
501           doctors: 医師
502           dormitory: 寮
503           drinking_water: 飲み水
504           driving_school: 自動車学校
505           embassy: 大使館
506           emergency_phone: 緊急電話
507           fast_food: ファストフード
508           ferry_terminal: フェリー乗り場
509           fire_hydrant: 消火栓
510           fire_station: 消防署
511           food_court: フードコート
512           fountain: 噴水
513           fuel: 燃料
514           grave_yard: 墓地
515           gym: フィットネス センター/ジム
516           hall: ホール
517           health_centre: 保健所
518           hospital: 病院
519           hotel: ホテル
520           hunting_stand: ハンティング スタンド
521           ice_cream: アイスクリーム販売店
522           kindergarten: 幼稚園
523           library: 図書館
524           market: 市場
525           marketplace: 市場
526           mountain_rescue: 山岳救助
527           nightclub: ナイト クラブ
528           nursery: 保育所
529           nursing_home: 特別養護老人ホーム
530           office: オフィス
531           park: 公園
532           parking: 駐車場
533           pharmacy: 薬局
534           place_of_worship: 神社仏閣
535           police: 警察署
536           post_box: 郵便ポスト
537           post_office: 郵便局
538           preschool: 幼稚園
539           prison: 刑務所
540           pub: パブ
541           public_building: 公共建築物
542           public_market: 公設市場
543           reception_area: レセプションエリア
544           recycling: リサイクル場
545           restaurant: レストラン
546           retirement_home: 老人ホーム
547           sauna: サウナ
548           school: 学校
549           shelter: 避難所
550           shop: 店舗
551           shopping: ショッピング
552           shower: シャワー
553           social_centre: 社会センター
554           social_club: 社交クラブ
555           studio: スタジオ
556           supermarket: スーパーマーケット
557           swimming_pool: 水泳用プール
558           taxi: タクシー乗り場
559           telephone: 公衆電話
560           theatre: 劇場
561           toilets: トイレ
562           townhall: 市庁舎
563           university: 大学
564           vending_machine: 自動販売機
565           veterinary: 獣医外科
566           village_hall: 役場
567           waste_basket: ごみ箱
568           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
569           youth_centre: 青少年センター
570         boundary: 
571           administrative: 行政境界
572           census: 国勢調査の境界
573           national_park: 国立公園
574           protected_area: 保護された領域
575         bridge: 
576           aqueduct: 水道橋
577           suspension: 吊り橋
578           swing: 旋回橋
579           viaduct: 高架橋
580           "yes": 橋
581         building: 
582           "yes": 建造物
583         highway: 
584           bridleway: 乗馬道
585           bus_guideway: 路面バス専用車線
586           bus_stop: バス停
587           byway: 路地
588           construction: 建設中の高速道路
589           cycleway: 自転車道
590           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
591           footway: 歩道
592           ford: 砦
593           living_street: 住宅街
594           milestone: マイルストーン
595           minor: 補助道路
596           motorway: 高速道路
597           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
598           motorway_link: 高速道路
599           path: パス
600           pedestrian: 歩行者用通路
601           platform: プラットフォーム
602           primary: 主要地方道
603           primary_link: 主要地方道
604           raceway: 競技コース
605           residential: 住宅
606           rest_area: 休憩所
607           road: 道路
608           secondary: 一般県道
609           secondary_link: 一般県道
610           service: 取付道路
611           services: 高速道路のSA
612           speed_camera: 高速度カメラ
613           steps: 階段
614           stile: 踏み越し段
615           tertiary: 周辺道路
616           tertiary_link: 周辺道路
617           track: 農道・林道
618           trail: 小道
619           trunk: 国道
620           trunk_link: 国道
621           unclassified: 未分類の道路
622           unsurfaced: 未舗装道路
623         historic: 
624           archaeological_site: 考古学サイト
625           battlefield: 戦場
626           boundary_stone: 境界石
627           building: ビル
628           castle: 城
629           church: 教会
630           fort: 砦
631           house: 住宅
632           icon: アイコン
633           manor: 荘園
634           memorial: 記念碑
635           mine: 鉱山
636           monument: 記念碑
637           museum: 博物館
638           ruins: 廃墟
639           tower: 塔
640           wayside_cross: 道路際の十字架
641           wayside_shrine: 道祖神
642           wreck: 沈没船
643         landuse: 
644           allotments: 家庭菜園
645           basin: 盆地
646           brownfield: 褐色地
647           cemetery: 墓地
648           commercial: 商業地域
649           conservation: 保全
650           construction: 工事中
651           farm: 農場
652           farmland: 農地
653           farmyard: 農場
654           forest: 森林
655           garages: ガレージ
656           grass: 草地
657           greenfield: 未開発地域
658           industrial: 工業地域
659           landfill: 埋め立て地
660           meadow: 牧草地
661           military: 軍用地域
662           mine: 鉱山
663           nature_reserve: 自然保護区
664           orchard: 果樹園
665           park: 公園
666           piste: スキー滑降コース
667           quarry: 採石場
668           railway: 鉄道
669           recreation_ground: 遊園地
670           reservoir: 貯水池
671           reservoir_watershed: 貯水池流域
672           residential: 住宅地
673           retail: 小売店
674           road: 道路エリア
675           village_green: 緑地広場
676           vineyard: Vineyard
677           wetland: 湿地帯
678           wood: 森林
679         leisure: 
680           beach_resort: ビーチ リゾート
681           bird_hide: 観察小屋
682           common: 共有地
683           fishing: 釣り場
684           fitness_station: フィットネス ステーション
685           garden: 庭園
686           golf_course: ゴルフ場
687           ice_rink: アイススケート場
688           marina: マリーナ
689           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
690           nature_reserve: 自然保護区
691           park: 公園
692           pitch: 運動場
693           playground: 遊び場
694           recreation_ground: 遊園地
695           sauna: サウナ
696           slipway: 造船台
697           sports_centre: スポーツ センター
698           stadium: スタジアム
699           swimming_pool: 水泳用プール
700           track: 陸上競技用トラック
701           water_park: 親水公園
702         military: 
703           airfield: 軍用飛行場
704           barracks: バラック
705           bunker: 貯蔵庫
706         natural: 
707           bay: 入り江
708           beach: 砂浜
709           cape: 岬
710           cave_entrance: 洞窟入口
711           channel: 水路
712           cliff: 崖
713           crater: クレーター
714           dune: 砂丘
715           feature: 地物
716           fell: 荒野
717           fjord: フィヨルド
718           forest: 森林
719           geyser: 間欠泉
720           glacier: 氷河
721           heath: 荒れ地
722           hill: 丘陵
723           island: 島
724           land: 陸地
725           marsh: 沼地
726           moor: 沼地
727           mud: 泥
728           peak: 山頂
729           point: 点
730           reef: 砂州
731           ridge: 海嶺
732           river: 河川
733           rock: 岩場
734           scree: がれ場
735           scrub: 低木林
736           shoal: 浅瀬
737           spring: 泉
738           stone: 岩石
739           strait: 海峡
740           tree: 木
741           valley: 谷
742           volcano: 噴火口
743           water: 湖水
744           wetland: 湿地帯
745           wetlands: 湿原
746           wood: 森林
747         office: 
748           accountant: 会計
749           architect: 建築士
750           company: 会社
751           employment_agency: 職業紹介
752           estate_agent: 不動産代理店
753           government: 官公庁
754           insurance: 保険事務所
755           lawyer: 弁護士
756           ngo: NGO オフィス
757           telecommunication: 通信
758           travel_agent: 旅行代理店
759           "yes": オフィス
760         place: 
761           airport: 空港
762           city: 市
763           country: 国
764           county: 国
765           farm: 牧場
766           hamlet: 村
767           house: 住宅
768           houses: 住宅地
769           island: 島
770           islet: 小島
771           isolated_dwelling: 免震住宅
772           locality: 地域
773           moor: 沼地
774           municipality: 市町村
775           postcode: Postcode
776           region: 地域
777           sea: 海
778           state: 都道府県・州
779           subdivision: 区分
780           suburb: 郊外
781           town: 町
782           unincorporated_area: 国有地
783           village: 村
784         railway: 
785           abandoned: 廃止鉄道
786           construction: 建設中の鉄道
787           disused: 廃線跡
788           disused_station: 廃駅
789           funicular: ケーブル鉄道
790           halt: 列車停止
791           junction: 鉄道連絡駅
792           level_crossing: 踏切
793           light_rail: ライトレール
794           miniature: ミニ鉄道
795           monorail: モノレール
796           narrow_gauge: 狭軌鉄道
797           platform: 鉄道プラットフォーム
798           preserved: 保存鉄道
799           spur: 支線
800           station: 鉄道駅
801           subway: 地下鉄駅
802           subway_entrance: 地下鉄駅入口
803           switch: 鉄道の分岐器
804           tram: 路面軌道
805           tram_stop: トラム停留所
806           yard: 車両基地
807         shop: 
808           alcohol: 酒屋
809           antiques: 骨董品
810           art: アート ショップ
811           bakery: パン屋
812           beauty: 美容室
813           beverages: 飲料ショップ
814           bicycle: 自転車販売店
815           books: 書店
816           butcher: 肉屋
817           car: 自動車販売店
818           car_parts: 自動車部品販売店
819           car_repair: 自動車修理
820           carpet: カーペット店
821           charity: チャリティ ショップ
822           chemist: 化学者
823           clothes: 洋服店
824           computer: コンピューターショップ
825           confectionery: 駄菓子屋
826           convenience: コンビニエンス ストア
827           copyshop: コピー店
828           cosmetics: 化粧品販売店
829           department_store: デパート
830           discount: 安売り店
831           doityourself: 日曜大工
832           dry_cleaning: クリーニング
833           electronics: 電気製品販売店
834           estate_agent: 不動産代理店
835           farm: 農産物店
836           fashion: ファッション ショップ
837           fish: 鮮魚販売店
838           florist: 花屋
839           food: 食品販売店
840           funeral_directors: 葬儀屋
841           furniture: 家具店
842           gallery: ギャラリー
843           general: 雑貨屋
844           gift: ギフト ショップ
845           greengrocer: 八百屋
846           grocery: 食料品店
847           hairdresser: 美容室
848           hardware: ホームセンター
849           hifi: 高級オーディオ
850           insurance: 保険
851           jewelry: 宝石店
852           kiosk: キオスク
853           laundry: クリーニング店
854           mall: モール
855           market: 市場
856           mobile_phone: 携帯電話販売店
857           motorcycle: バイクショップ
858           music: 音楽ショップ
859           newsagent: 新聞販売店
860           optician: メガネ店
861           organic: 有機食材店
862           outdoor: アウトドア ショップ
863           pet: ペット ショップ
864           photo: 写真屋
865           salon: サロン
866           shoes: 靴屋
867           shopping_centre: ショッピング センター
868           sports: スポーツ用品専門店
869           stationery: 文房具店
870           supermarket: スーパーマーケット
871           toys: 玩具店
872           travel_agency: 旅行代理店
873           video: ビデオ ショップ
874           wine: 酒屋
875         tourism: 
876           alpine_hut: 高山小屋
877           artwork: 芸術作品
878           attraction: アトラクション
879           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
880           cabin: 山小屋
881           camp_site: キャンプ場
882           caravan_site: オートキャンプ場
883           chalet: 別荘
884           guest_house: 民宿
885           hostel: ホステル
886           hotel: ホテル
887           information: 案内所
888           lean_to: 東屋
889           motel: モーテル
890           museum: 博物館
891           picnic_site: ピクニック サイト
892           theme_park: テーマパーク
893           valley: 谷
894           viewpoint: 景勝地
895           zoo: 動物園
896         tunnel: 
897           "yes": トンネル
898         waterway: 
899           artificial: 人工的な水路
900           boatyard: ボートヤード
901           canal: 運河
902           dam: ダム
903           derelict_canal: 遺棄運河
904           ditch: 溝
905           dock: 埠頭
906           drain: 排水溝
907           lock: 岩場
908           lock_gate: 水門
909           mineral_spring: 鉱泉
910           mooring: 係留所
911           rapids: 急流
912           river: 河川
913           riverbank: 川岸
914           stream: 小川
915           wadi: 涸れ川
916           water_point: 給水所
917           waterfall: 滝
918           weir: ダム
919   javascripts: 
920     map: 
921       base: 
922         cycle_map: 自転車地図
923         standard: 標準
924         transport_map: 輸送地図
925     site: 
926       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
927       edit_tooltip: 地図を編集
928       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
929       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
930       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
931       history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
932   layouts: 
933     community: コミュニティ
934     community_blogs: コミュニティ ブログ
935     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
936     copyright: 著作権とライセンス
937     documentation: ドキュメント
938     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
939     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
940     donate_link_text: 寄付
941     edit: 編集
942     edit_with: "%{editor} で編集"
943     export: エクスポート
944     export_tooltip: 地図データのエクスポート
945     foundation: 財団
946     foundation_title: OpenStreetMap 財団
947     gps_traces: GPSトレース
948     gps_traces_tooltip: トレースの管理
949     help: ヘルプ
950     help_centre: ヘルプ センター
951     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
952     history: 履歴
953     home: ホーム
954     home_tooltip: ホームに戻る
955     inbox_html: 受信箱 %{count}
956     inbox_tooltip: 
957       one: 受信箱に 1 通の未読メッセージがあります
958       other: 受信箱に %{count} 通の未読メッセージがあります
959       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
960     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
961     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
962     intro_2_download: ダウンロード
963     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
964     intro_2_license: オープン ライセンス
965     intro_2_use: 使用
966     log_in: ログイン
967     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
968     logo: 
969       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
970     logout: ログアウト
971     logout_tooltip: ログアウト
972     make_a_donation: 
973       text: 寄付
974       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
975     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
976     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
977     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
978     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
979     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
980     partners_partners: パートナー
981     partners_ucl: UCL VR センター
982     sign_up: ユーザー登録
983     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
984     tag_line: 自由なウィキ世界地図
985     user_diaries: 日記
986     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
987     view: 閲覧
988     view_tooltip: 地図を閲覧
989     welcome_user: ようこそ、%{user_link} さん
990     welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
991     wiki: ウィキ
992     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
993   license_page: 
994     foreign: 
995       english_link: 英語の原文
996       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
997       title: この翻訳について
998     legal_babble: 
999       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1000       contributors_title_html: 協力者
1001       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1002       infringement_1_html: OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源(例:Google Mapsや印刷された地図)からデータを持ち込まないよう注意するものとします。
1003       infringement_title_html: 著作権侵害
1004       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>(ODbL)の下にライセンスされています。"
1005       title_html: 著作権とライセンス
1006     native: 
1007       mapping_link: マッピングを開始
1008       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1009       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1010       title: このページについて
1011   message: 
1012     delete: 
1013       deleted: メッセージを削除しました
1014     inbox: 
1015       date: 日付
1016       from: 差出人
1017       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1018       my_inbox: 自分の受信箱
1019       new_messages: 
1020         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
1021         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1022       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1023       old_messages: 
1024         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
1025         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1026       outbox: 送信箱
1027       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1028       subject: 件名
1029       title: 受信箱
1030     mark: 
1031       as_read: 既読メッセージ
1032       as_unread: 未読メッセージ
1033     message_summary: 
1034       delete_button: 削除
1035       read_button: 既読にする
1036       reply_button: 返信
1037       unread_button: 未読にする
1038     new: 
1039       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1040       body: 本文
1041       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1042       message_sent: 送信したメッセージ
1043       send_button: 送信
1044       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1045       subject: タイトル
1046       title: メッセージの送信
1047     no_such_message: 
1048       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1049       heading: 存在しないメッセージです
1050       title: 存在しないメッセージです
1051     outbox: 
1052       date: 日付
1053       inbox: 受信箱
1054       messages: 
1055         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1056         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1057       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1058       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1059       outbox: 送信箱
1060       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1061       subject: 件名
1062       title: 送信箱
1063       to: 宛先
1064     read: 
1065       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1066       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1067       date: 日付
1068       from: 差出人
1069       reading_your_messages: メッセージを読む
1070       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1071       reply_button: 返信
1072       subject: 件名
1073       title: メッセージを読む
1074       to: 宛先
1075       unread_button: 未読にする
1076       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1077     reply: 
1078       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1079     sent_message_summary: 
1080       delete_button: 削除
1081   notifier: 
1082     diary_comment_notification: 
1083       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1084       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1085       hi: やあ、%{to_user} さん
1086       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1087     email_confirm: 
1088       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1089     email_confirm_html: 
1090       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1091       greeting: こんにちは、
1092       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1093     email_confirm_plain: 
1094       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1095       greeting: こんにちは。
1096       hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1097       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1098     friend_notification: 
1099       befriend_them: "%{befriendurl}で友達になることができます。"
1100       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1101       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1102       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1103     gpx_notification: 
1104       and_no_tags: とタグなし。
1105       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1106       failure: 
1107         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1108         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1109         more_info_2: "それらはここにあります:"
1110         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1111       greeting: こんにちは、
1112       success: 
1113         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1114         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1115       with_description: 説明付き
1116       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1117     lost_password: 
1118       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1119     lost_password_html: 
1120       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1121       greeting: こんにちは、
1122       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1123     lost_password_plain: 
1124       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1125       greeting: こんにちは、
1126       hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1127       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1128     message_notification: 
1129       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1130       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1131       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1132       hi: やあ %{to_user} さん、
1133     signup_confirm: 
1134       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1135       greeting: やあ、皆さん!
1136       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1137     signup_confirm_html: 
1138       ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1139       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1140       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1141       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1142       more_videos_here: その他の動画はこちら
1143       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1144       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1145       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap ウィキのユーザー登録</a>をすることもできます。
1146     signup_confirm_plain: 
1147       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1148       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1149       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1150       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1151       opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1152       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1153       user_wiki_page: ユーザー ウィキページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、[[Category:Users_in_Tokyo]] などです。
1154       wiki_signup: "OpenStreetMap ウィキでユーザー登録する場合は:"
1155       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1156   oauth: 
1157     oauthorize: 
1158       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1159       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1160       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1161       allow_write_api: 地図を変更する。
1162       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1163       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1164       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1165       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1166     revoke: 
1167       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1168   oauth_clients: 
1169     create: 
1170       flash: 正常に登録完了しました。
1171     destroy: 
1172       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1173     edit: 
1174       submit: 編集
1175       title: アプリケーションの編集
1176     form: 
1177       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1178       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1179       allow_write_api: 地図を変更する。
1180       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1181       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1182       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1183       callback_url: コールバック URL
1184       name: 名前
1185       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1186       required: 必須
1187       support_url: サポート URL
1188       url: メイン アプリケーションの URL
1189     index: 
1190       application: アプリケーション名
1191       issued_at: 発行日時
1192       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1193       my_apps: クライアント アプリケーション
1194       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1195       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1196       register_new: アプリケーションの登録
1197       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1198       revoke: 許可を取り消す!
1199       title: 自分の OAuth の詳細
1200     new: 
1201       submit: 登録
1202       title: アプリケーションの新規登録
1203     not_found: 
1204       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1205     show: 
1206       access_url: "アクセス トークン URL:"
1207       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1208       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1209       allow_write_api: 地図を変更する。
1210       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1211       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1212       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1213       authorize_url: "承認 URL:"
1214       confirm: 本当によろしいですか?
1215       delete: クライアントを削除
1216       edit: 詳細を編集
1217       key: "コンシューマ キー:"
1218       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1219       secret: "コンシューマ シークレット:"
1220       support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1221       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1222       url: "リクエスト トークン URL:"
1223     update: 
1224       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1225   redaction: 
1226     create: 
1227       flash: 改訂を作成しました。
1228     destroy: 
1229       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1230       flash: 改訂を破壊しました。
1231       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1232     edit: 
1233       description: 説明
1234       heading: 改訂の編集
1235       submit: 改訂を保存
1236       title: 改訂の編集
1237     index: 
1238       empty: 表示できる改訂はありません。
1239       heading: 改訂一覧
1240       title: 改訂一覧
1241     new: 
1242       description: 説明
1243       heading: 新しい改訂の情報の入力
1244       submit: 改訂を作成
1245       title: 改訂の新規作成
1246     show: 
1247       confirm: 本当によろしいですか?
1248       description: "説明:"
1249       destroy: この改訂を削除
1250       edit: この改訂を編集
1251       heading: 改訂「%{title}」の表示
1252       title: 改訂の表示
1253       user: "作成者:"
1254     update: 
1255       flash: 変更を保存しました。
1256   site: 
1257     edit: 
1258       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1259       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1260       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1261       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1262       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1263       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1264       user_page_link: ユーザー ページ
1265     index: 
1266       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1267       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1268       permalink: パーマリンク
1269       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1270       shortlink: 短縮リンク
1271     key: 
1272       map_key: 凡例
1273       map_key_tooltip: マップのキー
1274       table: 
1275         entry: 
1276           admin: 行政境界
1277           allotments: 家庭菜園
1278           apron: 
1279             - 空港ビル
1280             - 空港ターミナル
1281           bridge: 黒枠 = 橋梁
1282           bridleway: 馬道
1283           brownfield: 褐色地
1284           building: 重要建造物
1285           byway: 路地
1286           cable: 
1287             - ケーブルカー
1288             - リフト
1289           cemetery: 墓地
1290           centre: スポーツセンター
1291           commercial: 商業地域
1292           common: 
1293             - 共有地
1294             - 牧草地
1295           construction: 建設中の道路
1296           cycleway: 自転車道
1297           destination: 目的通行
1298           farm: 農牧場
1299           footway: 歩道
1300           forest: 森
1301           golf: ゴルフ場
1302           heathland: 荒地
1303           industrial: 工業地域
1304           lake: 
1305             - 湖
1306             - 溜池
1307           military: 軍用地域
1308           motorway: 自動車専用道路
1309           park: 公園
1310           permissive: 許可制通行
1311           pitch: 運動場
1312           primary: 主要地方道
1313           private: 私的通行
1314           rail: 鉄道
1315           reserve: 自然保護区
1316           resident: 住宅地
1317           retail: 小売業地域
1318           runway: 
1319             - 空港滑走路
1320             - 空港誘導路
1321           school: 
1322             - 学校
1323             - 大学
1324           secondary: 一般県道
1325           station: 鉄道駅
1326           subway: 地下鉄
1327           summit: 
1328             - 山脈
1329             - 山頂
1330           tourist: 観光名所
1331           track: 農道・林道
1332           tram: 
1333             - 軽便鉄道
1334             - 路面電車
1335           trunk: 国道
1336           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1337           unclassified: 未分類の道路
1338           unsurfaced: 未舗装道路
1339           wood: 森林
1340     markdown_help: 
1341       alt: 代替テキスト
1342       first: 項目 1
1343       heading: 見出し
1344       headings: 見出し
1345       image: 画像
1346       link: リンク
1347       ordered: 順序付きリスト
1348       second: 項目 2
1349       subheading: 小見出し
1350       text: テキスト
1351       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1352       unordered: 順序なしリスト
1353       url: URL
1354     richtext_area: 
1355       edit: 編集
1356       preview: プレビュー
1357     search: 
1358       search: 検索
1359       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1360       submit_text: 行く
1361       where_am_i: いまどこ?
1362       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1363     sidebar: 
1364       close: 閉じる
1365       search_results: 検索結果
1366   time: 
1367     formats: 
1368       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1369   trace: 
1370     create: 
1371       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1372       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1373     delete: 
1374       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1375     edit: 
1376       description: "詳細:"
1377       download: ダウンロード
1378       edit: 編集
1379       filename: "ファイル名:"
1380       heading: トレース %{name} の編集
1381       map: 地図
1382       owner: "所有者:"
1383       points: "点の個数:"
1384       save_button: 変更を保存
1385       start_coord: "開始座標:"
1386       tags: "タグ:"
1387       tags_help: カンマ区切り
1388       title: トレース %{name} の編集
1389       uploaded_at: "アップロード日時:"
1390       visibility: "可視性:"
1391       visibility_help: これはどういう意味?
1392       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1393     list: 
1394       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1395       public_traces: 公開 GPS トレース
1396       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1397       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1398       your_traces: あなたの GPS トレース
1399     make_public: 
1400       made_public: トレースを公開しました
1401     offline: 
1402       heading: GPX のストレージが利用できません
1403       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1404     offline_warning: 
1405       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1406     trace: 
1407       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1408       count_points: "%{count} 個の点"
1409       edit: 編集
1410       edit_map: 地図を編集
1411       identifiable: 識別可能
1412       map: 地図
1413       more: 詳細
1414       pending: 処理中
1415       private: 非公開
1416       public: 公開
1417       trace_details: トレースの詳細表示
1418       trackable: 追跡可能
1419       view_map: 地図で表示
1420     trace_form: 
1421       description: "説明:"
1422       help: ヘルプ
1423       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1424       tags: "タグ:"
1425       tags_help: カンマ区切り
1426       upload_button: アップロード
1427       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1428       visibility: "可視性:"
1429       visibility_help: これはどういう意味?
1430       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1431     trace_header: 
1432       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1433       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1434       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1435       upload_trace: トレースをアップロード
1436     trace_optionals: 
1437       tags: タグ
1438     trace_paging_nav: 
1439       newer: 以降のトレース
1440       older: 以前のトレース
1441       showing_page: ページ %{page}
1442     view: 
1443       delete_track: このトラックを削除
1444       description: "詳細:"
1445       download: ダウンロード
1446       edit: 編集
1447       edit_track: このトラックを編集
1448       filename: "ファイル名:"
1449       heading: トレース %{name} の表示
1450       map: 地図
1451       none: なし
1452       owner: "所有者:"
1453       pending: アップロード中
1454       points: "点の個数:"
1455       start_coordinates: "開始座標:"
1456       tags: "タグ:"
1457       title: トレース %{name} の表示
1458       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1459       uploaded: "アップロード日時:"
1460       visibility: "可視性:"
1461     visibility: 
1462       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1463       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1464       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1465       trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1466   user: 
1467     account: 
1468       contributor terms: 
1469         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1470         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1471         heading: "投稿規約:"
1472         link text: これは何ですか?
1473         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1474         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1475       current email address: "現在のメール アドレス:"
1476       delete image: 現在の画像を削除
1477       email never displayed publicly: (非公開)
1478       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1479       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1480       gravatar: 
1481         gravatar: Gravatar を使用
1482         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1483         link text: これは何ですか?
1484       home location: "活動地域:"
1485       image: "画像:"
1486       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1487       keep image: 現在の画像を保持
1488       latitude: "緯度:"
1489       longitude: "経度:"
1490       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1491       my settings: 自分の設定
1492       new email address: "新しいメール アドレス:"
1493       new image: 画像を追加
1494       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1495       openid: 
1496         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1497         link text: これは何ですか?
1498         openid: "OpenID:"
1499       preferred editor: "優先エディター:"
1500       preferred languages: "優先言語:"
1501       profile description: "プロフィールの説明:"
1502       public editing: 
1503         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1504         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1505         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1506         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1507         enabled link text: これは何ですか?
1508         heading: "公開編集:"
1509       public editing note: 
1510         heading: 公開編集
1511         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1512       replace image: 現在の画像を置換
1513       return to profile: プロフィールに戻る
1514       save changes button: 変更を保存
1515       title: アカウントの編集
1516       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1517     confirm: 
1518       already active: このアカウントは確認済みです。
1519       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1520       button: 確認
1521       heading: ユーザー アカウントの確認
1522       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1523       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1524       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1525     confirm_email: 
1526       button: 確認
1527       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1528       heading: メール アドレスの変更を確認
1529       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1530       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1531     confirm_resend: 
1532       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1533       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1534     filter: 
1535       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1536     go_public: 
1537       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1538     list: 
1539       confirm: 選択したユーザーを確認
1540       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1541       heading: ユーザー
1542       hide: 選択したユーザーを隠す
1543       showing: 
1544         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1545         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1546       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1547       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1548       title: ユーザー
1549     login: 
1550       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1551       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1552       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1553       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1554       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1555       heading: ログイン
1556       login_button: ログイン
1557       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1558       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1559       no account: アカウントを持っていませんか?
1560       openid: "%{logo} OpenID:"
1561       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1562       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1563       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1564       openid_providers: 
1565         aol: 
1566           alt: AOL の OpenID でログイン
1567           title: AOL でログイン
1568         google: 
1569           alt: Google の OpenID でログイン
1570           title: Google アカウントでログイン
1571         myopenid: 
1572           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1573           title: myOpenID でログイン
1574         openid: 
1575           alt: OpenID の URL でログイン
1576           title: OpenID でログイン
1577         wordpress: 
1578           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1579           title: WordPress でログイン
1580         yahoo: 
1581           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1582           title: Yahoo ID でログ​​イン
1583       password: "パスワード:"
1584       register now: 今すぐ登録
1585       remember: ログイン状態を保持
1586       title: ログイン
1587       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1588       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1589       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1590     logout: 
1591       heading: OpenStreetMap からログアウト
1592       logout_button: ログアウト
1593       title: ログアウト
1594     lost_password: 
1595       email address: "メール アドレス:"
1596       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1597       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1598       new password button: パスワードのリセット
1599       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1600       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1601       title: パスワードを忘れた
1602     make_friend: 
1603       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1604       button: 友達に追加
1605       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1606       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1607       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1608     new: 
1609       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1610       confirm password: "パスワードの確認:"
1611       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1612       continue: 続行
1613       display name: "表示名:"
1614       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1615       email address: "メール アドレス:"
1616       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1617       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1618       heading: ユーザー アカウントの作成
1619       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1620       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1621       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メールアドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1622       openid: "%{logo} OpenID:"
1623       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1624       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1625       password: "パスワード:"
1626       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1627       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1628       title: アカウントの作成
1629       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1630     no_such_user: 
1631       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1632       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1633       title: 存在しないユーザーです
1634     popup: 
1635       friend: 友達
1636       nearby mapper: 周辺のマッパー
1637       your location: 自分の場所
1638     remove_friend: 
1639       button: 友達を解除
1640       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1641       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1642       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1643     reset_password: 
1644       confirm password: "パスワードの確認:"
1645       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1646       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1647       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1648       password: "パスワード:"
1649       reset: パスワードを初期化
1650       title: パスワードのリセット
1651     set_home: 
1652       flash success: 活動地域を保存しました。
1653     suspended: 
1654       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1655       heading: アカウント停止
1656       title: アカウント停止
1657       webmaster: ウェブマスター
1658     terms: 
1659       agree: 同意
1660       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1661       consider_pd_why: これは何ですか?
1662       decline: 拒否
1663       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1664       heading: 投稿規約
1665       legale_names: 
1666         france: フランス
1667         italy: イタリア
1668         rest_of_world: それ以外の国
1669       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1670       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1671       title: 投稿規約
1672       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1673     view: 
1674       activate_user: このユーザーを有効にする
1675       add as friend: 友達に追加
1676       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1677       block_history: 受けたブロック
1678       blocks by me: 自分が実行したブロック
1679       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1680       comments: コメント
1681       confirm: 確認
1682       confirm_user: このユーザーを確認
1683       create_block: このユーザーをブロック
1684       created from: "作成日:"
1685       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1686       ct declined: 拒否
1687       ct status: "投稿規約:"
1688       ct undecided: 未決定
1689       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1690       delete_user: このユーザーを削除
1691       description: 説明
1692       diary: 日記
1693       edits: 編集
1694       email address: "メール アドレス:"
1695       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1696       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1697       hide_user: このユーザーを隠す
1698       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1699       km away: 距離 %{count} km
1700       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1701       m away: 距離 %{count} m
1702       mapper since: "マッパー歴:"
1703       moderator_history: 実行したブロック
1704       my comments: 自分のコメント
1705       my diary: 自分の日記
1706       my edits: 自分の編集
1707       my settings: 設定
1708       my traces: 自分のトレース
1709       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1710       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1711       nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1712       new diary entry: 新しい日記エントリ
1713       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1714       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1715       oauth settings: OAuth 設定
1716       remove as friend: 友達を解除
1717       role: 
1718         administrator: このユーザーは管理者です
1719         grant: 
1720           administrator: 管理者権限を許可
1721           moderator: モデレーター権限を許可
1722         moderator: このユーザーはモデレーターです
1723         revoke: 
1724           administrator: 管理者権限を剥奪
1725           moderator: モデレーター権限を剥奪
1726       send message: メッセージを送信
1727       settings_link_text: 設定
1728       spam score: "スパム評価:"
1729       status: "状態:"
1730       traces: トレース
1731       unhide_user: このユーザーを再表示
1732       user location: ユーザーの場所
1733       your friends: あなたの友達
1734   user_block: 
1735     blocks_by: 
1736       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1737       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1738       title: "%{name} が行ったブロック"
1739     blocks_on: 
1740       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1741       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1742       title: "%{name} がされたブロック"
1743     create: 
1744       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1745       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1746       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1747     edit: 
1748       back: すべてのブロックを閲覧
1749       heading: "%{name} のブロックの編集"
1750       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1751       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1752       show: このブロックを閲覧
1753       submit: ブロックを更新
1754       title: "%{name} のブロックの編集"
1755     filter: 
1756       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1757       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1758     helper: 
1759       time_future: "%{time} に終了します。"
1760       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1761       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1762     index: 
1763       empty: ブロックはまだ行われていません。
1764       heading: ユーザー ブロックの一覧
1765       title: ユーザーのブロック
1766     model: 
1767       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1768       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1769     new: 
1770       back: すべてのブロックを表示
1771       heading: "%{name} のブロックの作成"
1772       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1773       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1774       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1775       submit: ブロックを作成
1776       title: "%{name} のブロックの作成"
1777       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1778     not_found: 
1779       back: 索引に戻る
1780       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1781     partial: 
1782       confirm: 本当によろしいですか?
1783       creator_name: 作成者
1784       display_name: ブロックされているユーザー
1785       edit: 編集
1786       next: 次へ »
1787       not_revoked: (取り消されていません)
1788       previous: « 前へ
1789       reason: ブロックされた理由
1790       revoke: 取り消す!
1791       revoker_name: 取り消し者
1792       show: 表示する
1793       showing_page: ページ %{page}
1794       status: 状態
1795     period: "%{count} 時間"
1796     revoke: 
1797       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1798       flash: このブロックは取り消されました。
1799       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1800       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1801       revoke: 取り消す!
1802       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1803       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1804     show: 
1805       back: すべてのブロックを表示
1806       confirm: 本当によろしいですか?
1807       edit: 編集
1808       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1809       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1810       reason: "ブロックの理由:"
1811       revoke: 取り消す!
1812       revoker: "取消:"
1813       show: 表示
1814       status: 状態
1815       time_future: "%{time} に終了"
1816       time_past: "%{time}前に終了しました"
1817       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1818     update: 
1819       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1820       success: ブロックを更新しました。
1821   user_role: 
1822     filter: 
1823       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1824       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1825       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1826       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1827     grant: 
1828       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1829       confirm: 確認
1830       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1831       heading: 権限付与の確認
1832       title: 権限付与の確認
1833     revoke: 
1834       are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1835       confirm: 確認
1836       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1837       heading: 権限取り消しの確認
1838       title: 権限取り消しの確認