]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3385'
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 1233qwer1234qwer4
5 # Author: AMDmi3
6 # Author: AOleg
7 # Author: AZISS
8 # Author: Aideih
9 # Author: Ajeje Brazorf
10 # Author: Aleksandr Dezhin
11 # Author: Alexander Istomin
12 # Author: Alexey zakharenkov
13 # Author: Amire80
14 # Author: Andrewsh
15 # Author: Ashed
16 # Author: Banonotit
17 # Author: BushmanK
18 # Author: CM3X
19 # Author: Calibrator
20 # Author: Chilin
21 # Author: Cjaushe4ka
22 # Author: D1g
23 # Author: DCamer
24 # Author: DDPAT
25 # Author: Danieldegroot2
26 # Author: Diralik
27 # Author: Dmitry-s93
28 # Author: Dr&mx
29 # Author: Edible Melon
30 # Author: Eduard Popov
31 # Author: Edward17
32 # Author: Eleferen
33 # Author: Ergo
34 # Author: EugeneZelenko
35 # Author: Express2000
36 # Author: Ezhick
37 # Author: Facenapalm
38 # Author: Fontan 030
39 # Author: FreeExec
40 # Author: G0rn
41 # Author: Happy13241
42 # Author: Helpau
43 # Author: Ignatus
44 # Author: Iluvatar
45 # Author: Infovarius
46 # Author: Irus
47 # Author: Kaganer
48 # Author: Kareyac
49 # Author: Katunchik
50 # Author: Komzpa
51 # Author: Link2xt
52 # Author: Lockal
53 # Author: Macofe
54 # Author: Mavl
55 # Author: MaxSem
56 # Author: McDutchie
57 # Author: Mechano
58 # Author: Meerrahtar
59 # Author: Megakott
60 # Author: Merrahtar
61 # Author: Mike like0708
62 # Author: Mike140
63 # Author: Mixaill
64 # Author: Movses
65 # Author: MuratTheTurkish
66 # Author: Nemo bis
67 # Author: Nitch
68 # Author: Nk88
69 # Author: Nzeemin
70 # Author: Okras
71 # Author: Pacha Tchernof
72 # Author: Perevod16
73 # Author: PlushBoy
74 # Author: Pplex.vhs
75 # Author: Putnik
76 # Author: Redredsonia
77 # Author: Riliam
78 # Author: Rivka Silinsky
79 # Author: Ruila
80 # Author: S.kozyr
81 # Author: Sanail
82 # Author: Santacloud
83 # Author: Silovan
84 # Author: Sobloku
85 # Author: Spider
86 # Author: TarzanASG
87 # Author: Thothsum
88 # Author: Tourorist
89 # Author: Valencia212
90 # Author: Vlad5250
91 # Author: Wileyfoxyx
92 # Author: WindEwriX
93 # Author: Wirbel78
94 # Author: XAN
95 # Author: XnL
96 # Author: Yuri Nazarov
97 # Author: Yurik
98 # Author: Yuryleb
99 # Author: Zverik
100 # Author: Александр Сигачёв
101 # Author: Владимир К
102 # Author: Дмитрий
103 # Author: Дмитрий Нестеров
104 # Author: Сrower
105 ---
106 ru:
107   time:
108     formats:
109       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
110   helpers:
111     file:
112       prompt: Выберите файл
113     submit:
114       diary_comment:
115         create: Сохранить
116       diary_entry:
117         create: Опубликовать
118         update: Обновить
119       issue_comment:
120         create: Добавить комментарий
121       message:
122         create: Отправить
123       client_application:
124         create: Зарегистрироваться
125         update: Обновить
126       doorkeeper_application:
127         create: Зарегистрироваться
128         update: Обновить
129       redaction:
130         create: Создать исправление
131         update: Сохранить исправление
132       trace:
133         create: Передать на сервер
134         update: Сохранить изменения
135       user_block:
136         create: Создать блокировку
137         update: Обновить блокировку
138   activerecord:
139     errors:
140       messages:
141         invalid_email_address: не похоже на действительный адрес электронной почты
142         email_address_not_routable: не маршрутизирован
143     models:
144       acl: Список контроля доступа
145       changeset: Пакет правок
146       changeset_tag: Тег пакета правок
147       country: Страна
148       diary_comment: Комментарий к дневнику
149       diary_entry: Запись в дневнике
150       friend: Друг
151       issue: Задача
152       language: Язык
153       message: Сообщение
154       node: Точка
155       node_tag: Тег точки
156       notifier: Уведомитель
157       old_node: Старая точка
158       old_node_tag: Старый тег точки
159       old_relation: Старое отношение
160       old_relation_member: Старый участник отношения
161       old_relation_tag: Старый тег отношения
162       old_way: Старая линия
163       old_way_node: Старая точка линии
164       old_way_tag: Старый тег линии
165       relation: Отношение
166       relation_member: Участник отношения
167       relation_tag: Тег отношения
168       report: сообщение
169       session: Сессия
170       trace: Маршрут
171       tracepoint: Точка маршрута
172       tracetag: Тег маршрута
173       user: Пользователь
174       user_preference: Настройки пользователя
175       user_token: Токен пользователя
176       way: Линия
177       way_node: Точка линии
178       way_tag: Тег линии
179     attributes:
180       client_application:
181         name: Имя (Обязательно)
182         url: Url приложения (обязательно)
183         callback_url: Callback URL
184         support_url: URL пользовательской поддержки
185         allow_read_prefs: читать пользовательские настройки
186         allow_write_prefs: изменять пользовательские настройки
187         allow_write_diary: создавать записи в дневнике, комментировать и заводить
188           друзей
189         allow_write_api: редактировать карту
190         allow_read_gpx: читать частные GPS-треки
191         allow_write_gpx: загружать GPS-треки
192         allow_write_notes: исправлять заметки
193       diary_comment:
194         body: Текст
195       diary_entry:
196         user: Пользователь
197         title: Тема
198         latitude: Широта
199         longitude: Долгота
200         language: Язык
201       doorkeeper/application:
202         name: имя
203         redirect_uri: Перенаправления
204         confidential: Конфиденциальное приложение?
205         scopes: Разрешения
206       friend:
207         user: Пользователь
208         friend: Друг
209       trace:
210         user: Пользователь
211         visible: Видимость
212         name: Имя файла
213         size: Размер
214         latitude: Широта
215         longitude: Долгота
216         public: Публичный
217         description: Описание
218         gpx_file: Загрузить GPX-файл
219         visibility: 'Видимость:'
220         tagstring: 'Теги:'
221       message:
222         sender: Отправитель
223         title: Тема
224         body: Текст
225         recipient: Получатель
226       redaction:
227         title: Заголовок
228         description: Описание
229       report:
230         category: 'Выберите причину вашего сообщения:'
231         details: Пожалуйста, сообщите немного больше деталей о проблеме (обязательно).
232       user:
233         auth_provider: Провайдер аутентификации
234         auth_uid: UID аутентификации
235         email: Адрес электронной почты
236         email_confirmation: Подтверждение электронной почты
237         new_email: Новый адрес электронной почты
238         active: Активен
239         display_name: Отображаемое имя
240         description: Описание профиля
241         home_lat: Широта
242         home_lon: Долгота
243         languages: Предпочитаемые языки
244         preferred_editor: Предпочтительный редактор
245         pass_crypt: Пароль
246         pass_crypt_confirmation: Подтвердите пароль
247     help:
248       doorkeeper/application:
249         confidential: Приложение будет использоваться там, где секрет клиента может
250           храниться в секрете (собственные мобильные приложения и одностраничные приложения
251           не являются конфиденциальными)
252         redirect_uri: Используйте одну строку на URI
253       trace:
254         tagstring: через запятую
255       user_block:
256         reason: Причина, по которой блокируется пользователь. Пожалуйста, будьте спокойны
257           и разумны насколько это возможно. Предоставьте пользователю как можно больше
258           информации о причинах блокировки, помня, что сообщение будет видно всем.
259           Имейте в виду, что не все пользователи понимают жаргон сообщества, поэтому
260           попробуйте использовать дилетантские понятия.
261         needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокировка
262           будет снята?
263       user:
264         email_confirmation: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
265           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
266           privacy policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
267           для получения дополнительной информации.
268         new_email: (не будет показан)
269   datetime:
270     distance_in_words_ago:
271       about_x_hours:
272         one: около часа назад
273         other: около %{count} часов назад
274       about_x_months:
275         one: около месяца назад
276         other: около %{count} месяцев назад
277       about_x_years:
278         one: около года назад
279         other: около %{count} лет назад
280       almost_x_years:
281         one: почти год назад
282         other: почти %{count} лет назад
283       half_a_minute: полминуты назад
284       less_than_x_seconds:
285         one: менее секунды назад
286         other: менее %{count} секунд назад
287       less_than_x_minutes:
288         one: менее минуты назад
289         other: менее %{count} минут назад
290       over_x_years:
291         one: более года назад
292         other: более %{count} лет назад
293       x_seconds:
294         one: '%{count} секунда назад'
295         few: '%{count} секунды назад'
296         many: '%{count} секунд назад'
297         other: '%{count} секунд назад'
298       x_minutes:
299         one: '%{count} минута назад'
300         few: '%{count} минуты назад'
301         many: '%{count} минут назад'
302         other: '%{count} минут назад'
303       x_days:
304         one: '%{count} день назад'
305         few: '%{count} дня назад'
306         many: '%{count} дней назад'
307         other: '%{count} дней назад'
308       x_months:
309         one: 1 месяц назад
310         few: '%{count} месяца назад'
311         other: '%{count} месяцев назад'
312       x_years:
313         one: 1 год назад
314         few: '%{count} года назад'
315         other: '%{count} лет назад'
316   editor:
317     default: По умолчанию (назначен %{name})
318     id:
319       name: iD
320       description: iD (редактор в браузере)
321     remote:
322       name: Дистанционное управление
323       description: Дистанционное управление (JOSM, Potlach, Merkaartor)
324   auth:
325     providers:
326       none: Отсутствует
327       openid: OpenID
328       google: Google
329       facebook: Facebook
330       windowslive: Windows Live
331       github: GitHub
332       wikipedia: Википедия
333   api:
334     notes:
335       comment:
336         opened_at_html: Создана %{when}
337         opened_at_by_html: Создана %{when} пользователем %{user}
338         commented_at_html: Обновлена %{when}
339         commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
340         closed_at_html: Обработана %{when}
341         closed_at_by_html: Обработана %{when} пользователем %{user}
342         reopened_at_html: Переоткрыта %{when}
343         reopened_at_by_html: Переоткрыта %{when} пользователем %{user}
344       rss:
345         title: Заметки OpenStreetMap
346         description_area: Список заметок, созданных, прокомментированных или закрытых
347           в вашей области [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
348         description_item: RSS-поток заметки %{id}
349         opened: новая заметка (около %{place})
350         commented: новый комментарий (около %{place})
351         closed: закрытая заметка (около %{place})
352         reopened: открытая заново заметка (около %{place})
353       entry:
354         comment: Комментарий
355         full: Полный текст
356   browse:
357     created: Создано
358     closed: Закрыто
359     created_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
360     closed_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
361     created_by_html: Создано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
362     deleted_by_html: Удалено <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
363     edited_by_html: Отредактировано <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
364       %{user}
365     closed_by_html: Закрыто <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем %{user}
366     version: Версия
367     in_changeset: Пакет правок
368     anonymous: аноним
369     no_comment: (комментарий отсутствует)
370     part_of: Участвует в
371     part_of_relations:
372       one: '%{count} отношение'
373       few: '%{count} отношения'
374       many: '%{count} отношений'
375       other: ""
376     part_of_ways:
377       one: '%{count} линии'
378       few: '%{count} линиях'
379       many: '%{count} линиях'
380       other: ""
381     download_xml: Скачать XML
382     view_history: Посмотреть историю
383     view_details: Подробнее
384     location: 'Географическое положение:'
385     changeset:
386       title: 'Пакет правок: %{id}'
387       belongs_to: Автор
388       node: Точки (%{count})
389       node_paginated: Точки (%{x}-%{y} из %{count})
390       way: Линии (%{count})
391       way_paginated: Линии (%{x}-%{y} из %{count})
392       relation: Отношения (%{count})
393       relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count})
394       comment: Комментарии (%{count})
395       hidden_commented_by_html: Скрытый комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       changesetxml: XML пакета правок
398       osmchangexml: osmChange XML
399       feed:
400         title: Пакет правок %{id}
401         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
402       join_discussion: Войдите в систему, чтобы присоединиться к обсуждению
403       discussion: Обсуждение
404       still_open: Пакет правок ещё открыт. Обсуждение будет доступно, как только пакет
405         правок будет закрыт.
406     node:
407       title_html: 'Точка: %{name}'
408       history_title_html: 'История точки: %{name}'
409     way:
410       title_html: 'Линия: %{name}'
411       history_title_html: 'История линии: %{name}'
412       nodes: Точки
413       nodes_count:
414         one: '%{count} точка'
415         few: '%{count} точки'
416         many: '%{count} точек'
417         other: ""
418       also_part_of_html:
419         one: содержится в линии %{related_ways}
420         other: содержится в линиях %{related_ways}
421     relation:
422       title_html: 'Отношение: %{name}'
423       history_title_html: 'История отношения: %{name}'
424       members: Участники
425       members_count:
426         one: '%{count} член'
427         few: '%{count} члена'
428         many: '%{count} членов'
429         other: ""
430     relation_member:
431       entry_role_html: '%{type} %{name} в роли %{role}'
432       type:
433         node: Точка
434         way: Линия
435         relation: Отношение
436     containing_relation:
437       entry_html: Отношение %{relation_name}
438       entry_role_html: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
439     not_found:
440       title: Не найдено
441       sorry: 'К сожалению, %{type} #%{id} не найден.'
442       type:
443         node: точка
444         way: линия
445         relation: отношение
446         changeset: пакет правок
447         note: заметка
448     timeout:
449       title: Тайм-аут ошибка
450       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} требуют слишком много времени
451         для извлечения.
452       type:
453         node: точки
454         way: линии
455         relation: отношения
456         changeset: пакета правок
457         note: заметка
458     redacted:
459       redaction: Исправление %{id}
460       message_html: Версия %{version} этого объекта (%{type}) скрыта и не может быть
461         отображена. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для дополнительной информации.
462       type:
463         node: точка
464         way: линия
465         relation: отношение
466     start_rjs:
467       feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить
468         ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные?
469       load_data: Загрузить данные
470       loading: Загрузка...
471     tag_details:
472       tags: Теги
473       wiki_link:
474         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
475         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
476       wikidata_link: Элемент %{page} в Викиданных
477       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
478       wikimedia_commons_link: Элемент %{page} на Викискладе
479       telephone_link: Позвонить %{phone_number}
480       colour_preview: Просмотр цвета %{colour_value}
481     note:
482       title: 'Заметка: %{id}'
483       new_note: Новая заметка
484       description: Описание
485       open_title: 'Необработанная заметка #%{note_name}'
486       closed_title: 'Обработанная заметка #%{note_name}'
487       hidden_title: 'Скрытая заметка #%{note_name}'
488       opened_by_html: Создана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
489       opened_by_anonymous_html: Создано анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
490       commented_by_html: Комментарий от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
491       commented_by_anonymous_html: Анонимный комментарий <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
492       closed_by_html: Обработана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
493       closed_by_anonymous_html: Обработана анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494       reopened_by_html: Переоткрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495       reopened_by_anonymous_html: Переоткрыта анонимно <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496       hidden_by_html: Скрыта %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497       report: Сообщить об этой заметке
498     query:
499       title: Что здесь?
500       introduction: Нажмите на карту, чтобы найти ближайшие объекты
501       nearby: Ближайшие объекты
502       enclosing: Окружающие объекты
503   changesets:
504     changeset_paging_nav:
505       showing_page: Страница %{page}
506       next: Следующая →
507       previous: ← Предыдущая
508     changeset:
509       anonymous: Аноним
510       no_edits: (нет правок)
511       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
512     changesets:
513       id: ID
514       saved_at: Завершено
515       user: Пользователь
516       comment: Комментарий
517       area: Область
518     index:
519       title: Пакеты правок
520       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
521       title_friend: Пакеты правок друзей
522       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
523       empty: Пакеты правок не найдены.
524       empty_area: Нет пакетов правок в этой области.
525       empty_user: Нет пакетов правок этого пользователя.
526       no_more: Больше пакетов правок не обнаружено.
527       no_more_area: Нет больше пакетов правок в этой области.
528       no_more_user: Нет больше пакетов правок от этого пользователя.
529       load_more: Загрузить ещё
530     timeout:
531       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
532         много времени для извлечения.
533   changeset_comments:
534     comment:
535       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
536       commented_at_by_html: Обновлена %{when} пользователем %{user}
537     comments:
538       comment: 'Новый комментарий к пакету правок #%{changeset_id} от %{author}'
539     index:
540       title_all: Обсуждение пакета правок OpenStreetMap
541       title_particular: 'Обсуждение пакета правок OpenStreetMap #%{changeset_id}'
542     timeout:
543       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, требует слишком
544         много времени для извлечения.
545   dashboards:
546     contact:
547       km away: '%{count} км от вас'
548       m away: '%{count} м от вас'
549     popup:
550       your location: Ваше местоположение
551       nearby mapper: Ближайший картограф
552       friend: Друг
553     show:
554       title: Мой пульт
555       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и установите ваше местоположение,
556         чтобы видеть близлежащих  пользователей.'
557       edit_your_profile: Отредактируйте свой профиль
558       my friends: Мои друзья
559       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
560       nearby users: Другие ближайшие пользователи
561       no nearby users: Пока нет других пользователей, которые признают, что занимаются
562         составлением карты поблизости.
563       friends_changesets: пакеты правок друзей
564       friends_diaries: дневники друзей
565       nearby_changesets: пакеты правок соседей
566       nearby_diaries: дневники соседей
567   diary_entries:
568     new:
569       title: Новая запись в дневнике
570     form:
571       location: Местоположение
572       use_map_link: Использовать карту
573     index:
574       title: Дневники
575       title_friends: Дневники друзей
576       title_nearby: Дневники соседних участников
577       user_title: Дневник пользователя %{user}
578       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
579       new: Новая запись в дневнике
580       new_title: Создать новую запись в моём дневнике
581       my_diary: Мой дневник
582       no_entries: Нет записей в дневнике
583       recent_entries: Недавние записи в дневнике
584       older_entries: Более старые записи
585       newer_entries: Более новые записи
586     edit:
587       title: Редактировать запись дневника
588       marker_text: Место написания заметки
589     show:
590       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
591       user_title: Дневник пользователя %{user}
592       leave_a_comment: Оставить комментарий
593       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, чтобы оставить комментарий'
594       login: Представьтесь
595     no_such_entry:
596       title: Нет такой записи в дневнике
597       heading: Нет записи с номером %{id}
598       body: К сожалению, нет записи или комментария с номером %{id}. Проверьте правильность
599         написания. Или, возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
600     diary_entry:
601       posted_by_html: Опубликован %{link_user} %{created} на языке %{language_link}.
602       updated_at_html: Последнее обновление %{updated}.
603       comment_link: Оставить комментарий
604       reply_link: Написать автору
605       comment_count:
606         few: '%{count} комментария'
607         one: '%{count} комментарий'
608         zero: Нет комментариев
609         other: '%{count} комментариев'
610       edit_link: Изменить запись
611       hide_link: Скрыть эту запись
612       unhide_link: Отобразить эту запись
613       confirm: Подтвердить
614       report: Сообщить об этой записи
615     diary_comment:
616       comment_from_html: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
617       hide_link: Скрыть этот комментарий
618       unhide_link: Отобразить этот комментарий
619       confirm: Подтвердить
620       report: Сообщить об этом комментарии
621     location:
622       location: 'Место:'
623       view: Просмотр
624       edit: Правка
625     feed:
626       user:
627         title: Дневниковые записи OpenStreetMap пользователя %{user}
628         description: Последние записи в дневнике OpenStreetMap от %{user}
629       language:
630         title: Записи в дневнике OpenStreetMap на %{language_name}
631         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap на
632           %{language_name}
633       all:
634         title: Записи в дневнике OpenStreetMap
635         description: Последние записи в дневнике от пользователей OpenStreetMap
636     comments:
637       title: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем %{user}
638       heading: Комментарии к записям в дневнике пользователя %{user}
639       subheading_html: Комментарии к записям в дневнике, добавленные пользователем
640         %{user}
641       no_comments: Никаких комментариев в дневнике
642       post: Сообщение
643       when: Когда
644       comment: Комментарий
645       newer_comments: Более новые комментарии
646       older_comments: Более старые комментарии
647   doorkeeper:
648     flash:
649       applications:
650         create:
651           notice: Приложение зарегистрировано.
652   friendships:
653     make_friend:
654       heading: Добавить %{user} в друзья?
655       button: Добавить в друзья
656       success: '%{name} теперь ваш друг!'
657       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
658       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
659       limit_exceeded: В последнее время вы подружились со многими пользователями.
660         Пожалуйста, подождите некоторое время, прежде чем пытаться снова дружить.
661     remove_friend:
662       heading: Удалить %{user} из друзей?
663       button: Удалить из друзей
664       success: '%{name} удалён из друзей.'
665       not_a_friend: '%{name} не является вашим другом.'
666   geocoder:
667     search:
668       title:
669         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
670         ca_postcode_html: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
671         osm_nominatim_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
672           Nominatim</a>
673         geonames_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
674         osm_nominatim_reverse_html: Результаты от <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
675           Nominatim</a>
676         geonames_reverse_html: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
677     search_osm_nominatim:
678       prefix:
679         aerialway:
680           cable_car: Канатная дорога
681           chair_lift: Кресельный канатный подъёмник
682           drag_lift: Якорный (бугельный) подъёмник
683           gondola: Канатная дорога
684           magic_carpet: Волшебный подъемник для ковров
685           platter: Бугельный подъёмник
686           pylon: Опора линии электропередач
687           station: Станция канатного подъёмника
688           t-bar: Т-образные подъёмники-буксиры
689           "yes": Воздушная дорога
690         aeroway:
691           aerodrome: Аэродром
692           airstrip: Взлётно-посадочная полоса
693           apron: Перрон
694           gate: Выход на посадку
695           hangar: Ангар
696           helipad: Вертолётная площадка
697           holding_position: Место ожидания
698           navigationaid: Авиационная навигационная система
699           parking_position: Позиция парковки
700           runway: Взлётно-посадочная полоса
701           taxilane: Ряд для такси
702           taxiway: Рулёжная дорожка
703           terminal: Терминал
704           windsock: Ветроуказатель
705         amenity:
706           animal_boarding: Интернат для животных
707           animal_shelter: Приют для животных
708           arts_centre: Центр искусств
709           atm: Банкомат
710           bank: Банк
711           bar: Бар
712           bbq: Барбекю
713           bench: Скамья
714           bicycle_parking: Велопарковка
715           bicycle_rental: Прокат велосипедов
716           bicycle_repair_station: Ремонтная станция велосипедов
717           biergarten: Пивная на открытом воздухе
718           blood_bank: Банк крови
719           boat_rental: Прокат лодок
720           brothel: Бордель
721           bureau_de_change: Обмен валют
722           bus_station: Автобусная станция
723           cafe: Кафе
724           car_rental: Аренда автомобилей
725           car_sharing: Каршаринг
726           car_wash: Автомойка
727           casino: Казино
728           charging_station: Станция зарядки электромобилей
729           childcare: Служба ухода за детьми
730           cinema: Кинотеатр
731           clinic: Поликлиника
732           clock: Часы
733           college: Колледж
734           community_centre: Общественный центр
735           conference_centre: Конференц-центр
736           courthouse: Суд
737           crematorium: Крематорий
738           dentist: Стоматология
739           doctors: Врач
740           drinking_water: Питьевая вода
741           driving_school: Автошкола
742           embassy: Посольство
743           events_venue: Место проведения мероприятий
744           fast_food: Фаст-фуд
745           ferry_terminal: Паромная станция
746           fire_station: Пожарная станция
747           food_court: Ресторанный дворик
748           fountain: Фонтан
749           fuel: Заправка
750           gambling: Игорный дом
751           grave_yard: Место захоронения
752           grit_bin: Контейнер с дорожной посыпкой
753           hospital: Госпиталь
754           hunting_stand: Охотничья вышка
755           ice_cream: Мороженое
756           internet_cafe: Интернет кафе
757           kindergarten: Детский сад
758           language_school: Языковая школа
759           library: Библиотека
760           loading_dock: Загрузочный док
761           love_hotel: Отель любви
762           marketplace: Рынок
763           mobile_money_agent: Агент мобильных денег
764           monastery: Монастырь
765           money_transfer: Перевод денег
766           motorcycle_parking: Парковка для мотоциклов
767           music_school: Музыкальная школа
768           nightclub: Ночной клуб
769           nursing_home: Дом престарелых
770           parking: Стоянка
771           parking_entrance: Въезд на стоянку
772           parking_space: Парковка
773           payment_terminal: Платежный терминал
774           pharmacy: Аптека
775           place_of_worship: Место поклонения
776           police: Полиция
777           post_box: Почтовый ящик
778           post_office: Почтовое отделение
779           prison: Тюрьма
780           pub: Паб
781           public_bath: Общественная баня
782           public_bookcase: Общественный книжный шкаф
783           public_building: Общественное здание
784           ranger_station: Станция рейнджеров
785           recycling: Место утилизации
786           restaurant: Ресторан
787           sanitary_dump_station: Санитарная свалка
788           school: Школа
789           shelter: Укрытие
790           shower: Душ
791           social_centre: Общественный центр
792           social_facility: Социальное учреждение
793           studio: Студия
794           swimming_pool: Бассейн
795           taxi: Такси
796           telephone: Телефон
797           theatre: Театр
798           toilets: Туалет
799           townhall: Городская администрация
800           training: Учебный центр
801           university: Университет
802           vehicle_inspection: Техосмотр
803           vending_machine: Торговый автомат
804           veterinary: Ветеринарная клиника
805           village_hall: Общественный центр
806           waste_basket: Урна
807           waste_disposal: Мусорный бак
808           waste_dump_site: Свалка отходов
809           watering_place: Водопой
810           water_point: Набор воды
811           weighbridge: Мостовые весы
812           "yes": Удобства
813         boundary:
814           aboriginal_lands: Земли аборигенов
815           administrative: Административная граница
816           census: Граница переписного участка
817           national_park: Национальный парк
818           political: Избирательная граница
819           protected_area: Охраняемая территория
820           "yes": Граница
821         bridge:
822           aqueduct: Акведук
823           boardwalk: Тротуар
824           suspension: Подвесной мост
825           swing: Поворотный мост
826           viaduct: Виадук
827           "yes": Мост
828         building:
829           apartment: Квартира
830           apartments: Квартиры
831           barn: Амбар
832           bungalow: Бунгало
833           cabin: Хижина
834           chapel: Часовня
835           church: Церковь
836           civic: Гражданское здание
837           college: Здание колледжа
838           commercial: Офисное здание
839           construction: Строящееся здание
840           detached: Особняк
841           dormitory: Общежитие
842           duplex: Дуплекс
843           farm: Ферма
844           farm_auxiliary: Вспомогательный фермерский дом
845           garage: Гараж
846           garages: Гаражи
847           greenhouse: Теплица
848           hangar: Ангар
849           hospital: Здание больницы
850           hotel: Гостиница
851           house: Дом
852           houseboat: Плавучий дом
853           hut: Хижина
854           industrial: Промышленное здание
855           kindergarten: Детский сад
856           manufacture: Промышленное здание
857           office: Офисное здание
858           public: Общественное здание
859           residential: Жилой дом
860           retail: Здание на продажу
861           roof: Крыша
862           ruins: Разрушенное здание
863           school: Здание школы
864           semidetached_house: Двухквартирный дом
865           service: Служебное здание
866           shed: Сарай
867           stable: Конюшня
868           static_caravan: Передвижной дом
869           temple: Здание храма
870           terrace: Здание с террасой
871           train_station: Железнодорожный вокзал
872           university: Университет
873           warehouse: Склад
874           "yes": Здание
875         club:
876           scout: База скаутов
877           sport: Спортивный клуб
878           "yes": Клуб
879         craft:
880           beekeeper: Пчеловод
881           blacksmith: Кузнец
882           brewery: Пивоварня
883           carpenter: Плотник
884           caterer: Поставщик продуктов питания
885           confectionery: Кондитерская
886           dressmaker: Ателье
887           electrician: Электрик
888           electronics_repair: Ремонт электроники
889           gardener: Садовник
890           glaziery: Стекольщик
891           handicraft: Ремесло
892           painter: Художник
893           photographer: Фотограф
894           plumber: Сантехник
895           roofer: Кровельщик
896           sawmill: Лесопилка
897           shoemaker: Сапожник
898           tailor: Портной
899           winery: Винодельня
900           "yes": Мастерская
901         emergency:
902           ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи
903           assembly_point: Место сбора
904           defibrillator: Дефибриллятор
905           landing_site: Место аварийной посадки
906           phone: Телефон экстренной связи
907           water_tank: Пожарный водоём/резервуар
908         highway:
909           abandoned: Заброшенная дорога
910           bridleway: Дорожка для верховой езды
911           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
912           bus_stop: Автобусная остановка
913           construction: Ремонт/строительство дороги
914           corridor: Проход через здание
915           cycleway: Велодорожка
916           elevator: Лифт
917           emergency_access_point: Пункт первой помощи
918           footway: Тротуар
919           ford: Брод
920           give_way: Знак "Уступи дорогу"
921           living_street: Жилая улица
922           milestone: Километровый столб
923           motorway: Автомагистраль
924           motorway_junction: Перекрёсток
925           motorway_link: Развязка на автомагистрали
926           passing_place: Разъездной путь
927           path: Тропа
928           pedestrian: Пешеходная улица
929           platform: Платформа
930           primary: Главная дорога
931           primary_link: Главная дорога
932           proposed: Проектируемая дорога
933           raceway: Гоночная трасса
934           residential: Улица
935           rest_area: Зона отдыха
936           road: Дорога
937           secondary: Второстепенная дорога
938           secondary_link: Второстепенная дорога
939           service: Проезд
940           services: Придорожный сервис
941           speed_camera: Камера контроля скорости
942           steps: Лестница
943           stop: Знак остановки
944           street_lamp: Уличный фонарь
945           tertiary: Дорога третьего класса
946           tertiary_link: Дорога третьего класса
947           track: Просёлочная дорога
948           traffic_signals: Светофор
949           trunk: Трасса
950           trunk_link: Развязка
951           turning_loop: Дорога для разворота
952           unclassified: Дорога местного значения
953           "yes": Дорога
954         historic:
955           archaeological_site: Раскопки
956           battlefield: Поле боя
957           boundary_stone: Пограничный камень
958           building: Историческое здание
959           bunker: Бункер
960           cannon: Историческая пушка
961           castle: Крепость
962           church: Церковь
963           city_gate: Городские ворота
964           citywalls: Исторические укрепления
965           fort: Форт
966           heritage: Объект культурного наследия
967           house: Дом
968           manor: Поместье
969           memorial: Памятник
970           mine: Рудник
971           mine_shaft: Шахтный ствол
972           monument: Монумент
973           railway: Историческая железная дорога
974           roman_road: Римская дорога
975           ruins: Развалины
976           rune_stone: Рунический камень
977           stone: Камень
978           tomb: Могила
979           tower: Башня
980           wayside_cross: Придорожный крест
981           wayside_shrine: Придорожная святыня
982           wreck: Остов судна
983           "yes": Памятное место
984         junction:
985           "yes": Перекрёсток
986         landuse:
987           allotments: Садоводство
988           basin: Водоём
989           brownfield: Расчистка под застройку
990           cemetery: Кладбище
991           commercial: Офисная территория
992           conservation: Заповедник
993           construction: Стройка
994           farm: Ферма
995           farmland: Сельхозугодья
996           farmyard: Сельхоздворы
997           forest: Лесное хозяйство
998           garages: Гаражи
999           grass: Трава
1000           greenfield: Неосвоенная территория
1001           industrial: Промышленный район
1002           landfill: Свалка
1003           meadow: Луг
1004           military: Военная территория
1005           mine: Шахта
1006           orchard: Фруктовый сад
1007           plant_nursery: Питомник для растений
1008           quarry: Карьер
1009           railway: Железная дорога
1010           recreation_ground: Зона отдыха
1011           reservoir: Водохранилище
1012           reservoir_watershed: Водораздел водохранилища
1013           residential: Жилой район
1014           retail: Торговая территория
1015           village_green: Общественная территория в центре населённого пункта
1016           vineyard: Виноградник
1017           "yes": Землепользование
1018         leisure:
1019           beach_resort: Пляж с насаждениями
1020           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
1021           common: Общественно-доступная земля
1022           dog_park: Площадка для собак
1023           firepit: Место для костра
1024           fishing: Рыбалка
1025           fitness_centre: Фитнес-центр
1026           fitness_station: Тренажёр
1027           garden: Сад
1028           golf_course: Поле для гольфа
1029           horse_riding: Конная база
1030           ice_rink: Каток
1031           marina: Пристань
1032           miniature_golf: Минигольф
1033           nature_reserve: Заповедник
1034           park: Парк
1035           picnic_table: Стол для пикника
1036           pitch: Спортивная площадка
1037           playground: Детская игровая площадка
1038           recreation_ground: Зона отдыха
1039           resort: Курорт
1040           sauna: Сауна
1041           slipway: Стапель
1042           sports_centre: Спортивный центр
1043           stadium: Стадион
1044           swimming_pool: Бассейн
1045           track: Спортивная дорожка
1046           water_park: Аквапарк
1047           "yes": Досуг
1048         man_made:
1049           adit: Штольня
1050           advertising: Реклама
1051           antenna: Антенна
1052           avalanche_protection: Защита от лавин
1053           beacon: Маяк
1054           beehive: Улей
1055           breakwater: Волнорез
1056           bridge: Мост
1057           bunker_silo: Бункер
1058           chimney: Дымовая труба
1059           communications_tower: Башня связи
1060           crane: Кран
1061           cross: Перекресток
1062           dolphin: Причальная тумба
1063           dyke: Прибрежная насыпь
1064           embankment: Насыпь
1065           flagpole: Флагшток
1066           gasometer: Газгольдер
1067           groyne: Буна
1068           kiln: Печь
1069           lighthouse: Маяк
1070           manhole: Люк
1071           mast: Мачта
1072           mine: Рудник
1073           mineshaft: Шахтный ствол
1074           monitoring_station: Станция наблюдения
1075           petroleum_well: Скважина
1076           pier: Пирс
1077           pipeline: Трубопровод
1078           pumping_station: Насосная станция
1079           silo: Силос
1080           snow_cannon: Снежная пушка
1081           snow_fence: Снегозащитное заграждение
1082           storage_tank: Крытый резервуар
1083           surveillance: Камера наблюдения
1084           telescope: Телескоп
1085           tower: Башня
1086           wastewater_plant: Станция очистки сточных вод
1087           watermill: Водяная мельница
1088           water_tower: Водонапорная башня
1089           water_well: Колодец
1090           water_works: Водозабор
1091           windmill: Ветроэнергетическая установка
1092           works: Фабрика
1093           "yes": Искусственный
1094         military:
1095           airfield: Военный аэродром
1096           barracks: Казармы
1097           bunker: Бункер
1098           "yes": Военный
1099         mountain_pass:
1100           "yes": Перевал
1101         natural:
1102           atoll: Атолл
1103           bay: Залив
1104           beach: Пляж
1105           cape: Мыс
1106           cave_entrance: Вход в пещеру
1107           cliff: Скальный обрыв
1108           coastline: Береговая линия
1109           crater: Кратер
1110           dune: Дюна
1111           fell: Горная пустошь
1112           fjord: Фьорд
1113           forest: Лес
1114           geyser: Гейзер
1115           glacier: Ледник
1116           grassland: Луг
1117           heath: Вересковая пустошь
1118           hill: Холм
1119           island: Остров
1120           land: Земля
1121           marsh: Травянистое болото
1122           moor: Вересковая пустошь
1123           mud: Грязь
1124           peak: Вершина горы
1125           peninsula: Полуостров
1126           point: Мыс
1127           reef: Риф
1128           ridge: Хребет
1129           rock: Скала
1130           saddle: Перевал
1131           sand: Песок
1132           scree: Осыпь камней
1133           scrub: Кустарник
1134           spring: Родник
1135           stone: Камень
1136           strait: Пролив
1137           tree: Дерево
1138           valley: Долина
1139           volcano: Вулкан
1140           water: Водоём
1141           wetland: Заболоченная территория
1142           wood: Лес
1143         office:
1144           accountant: Бухгалтер
1145           administrative: Администрация
1146           architect: Архитектор
1147           association: Ассоциация
1148           company: Компания
1149           educational_institution: Учебное заведение
1150           employment_agency: Агентство занятости
1151           estate_agent: Агенство недвижимости
1152           government: Государственное учреждение
1153           insurance: Страховое бюро
1154           it: IT-офис
1155           lawyer: Юрист
1156           ngo: Офис некоммерческой организации
1157           tax_advisor: Налоговый консультант
1158           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
1159           travel_agent: Туристическое агентство
1160           "yes": Офисы
1161         place:
1162           allotments: Садоводство
1163           archipelago: Архипелаг
1164           city: Город
1165           city_block: Городской квартал
1166           country: Страна
1167           county: Уезд
1168           farm: Ферма
1169           hamlet: Посёлок
1170           house: Дом
1171           houses: Дома
1172           island: Остров
1173           islet: Маленький остров
1174           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
1175           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
1176           municipality: Муниципалитет
1177           neighbourhood: Соседство
1178           postcode: Почтовый индекс
1179           quarter: Район города
1180           region: Регион
1181           sea: Море
1182           square: Площадь
1183           state: Область/Штат
1184           subdivision: Подразделение
1185           suburb: Пригород
1186           town: Городок
1187           village: Деревня
1188           "yes": Место
1189         railway:
1190           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
1191           construction: Ремонт железнодорожных путей
1192           disused: Заброшенная железнодорожная ветка
1193           funicular: Фуникулёр
1194           halt: Железнодорожная станция
1195           junction: Железнодорожная стрелка
1196           level_crossing: Железнодорожный переезд
1197           light_rail: Легкорельсовый транспорт
1198           miniature: Макет железной дороги
1199           monorail: Монорельс
1200           narrow_gauge: Узкоколейка
1201           platform: Железнодорожная платформа
1202           preserved: Историческая железная дорога
1203           proposed: Проектируемая железная дорога
1204           spur: Ответвление ж/д пути
1205           station: Железнодорожная станция
1206           stop: Железнодорожная остановка
1207           subway: Метро
1208           subway_entrance: Вход в метро
1209           switch: Железнодорожная стрелка
1210           tram: Трамвай
1211           tram_stop: Трамвайная остановка
1212           yard: Депо
1213         shop:
1214           alcohol: Магазин алкоголя
1215           antiques: Антиквариат
1216           appliance: Магазин бытовой техники
1217           art: Художественный салон
1218           baby_goods: Товары для детей
1219           bag: Магазин сумок
1220           bakery: Булочная
1221           bathroom_furnishing: Мебель для ванной
1222           beauty: Салон красоты
1223           bed: Постельные принадлежности
1224           beverages: Магазин напитков
1225           bicycle: Веломагазин
1226           bookmaker: Букмекер
1227           books: Книжный магазин
1228           boutique: Бутик
1229           butcher: Мясная лавка
1230           car: Продажа и ремонт автомобилей
1231           car_parts: Автомагазин
1232           car_repair: Автомастерская
1233           carpet: Ковры
1234           charity: Благотворительный магазин
1235           cheese: Сырный магазин
1236           chemist: Магазин бытовой химии
1237           chocolate: Шоколад
1238           clothes: Магазин одежды
1239           coffee: Кофейный магазин
1240           computer: Компьютерный магазин
1241           confectionery: Кондитерская
1242           convenience: Продовольственный магазин
1243           copyshop: Услуги копирования
1244           cosmetics: Косметика
1245           curtain: Магазин штор
1246           dairy: Молочный магазин
1247           deli: Магазин деликатесов
1248           department_store: Универсам
1249           discount: Магазин распродаж
1250           doityourself: Сделай сам
1251           dry_cleaning: Химчистка
1252           e-cigarette: Магазин электронных сигарет
1253           electronics: Магазин электроники
1254           erotic: Магазин эротических товаров
1255           estate_agent: Агенство недвижимости
1256           farm: Магазин фермерских продуктов
1257           fashion: Магазин модной одежды
1258           fishing: Рыболовный магазин
1259           florist: Цветочный магазин
1260           food: Продукты
1261           funeral_directors: Похоронное бюро
1262           furniture: Мебель
1263           garden_centre: Садовый центр
1264           general: Магазин
1265           gift: Магазин подарков
1266           greengrocer: Овощной магазин
1267           grocery: Продуктовый магазин
1268           hairdresser: Парикмахерская
1269           hardware: Хозяйственный магазин
1270           health_food: Магазин здоровой пищи
1271           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
1272           houseware: Магазин посуды
1273           ice_cream: Магазин мороженного
1274           interior_decoration: Оформление интерьера
1275           jewelry: Ювелирный магазин
1276           kiosk: Киоск
1277           kitchen: Магазин кухонь
1278           laundry: Прачечная
1279           locksmith: Слесарь
1280           lottery: Лотерея
1281           mall: Молл
1282           massage: Массаж
1283           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
1284           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
1285           music: Музыкальный магазин
1286           musical_instrument: Музыкальные инструменты
1287           newsagent: Газетный киоск
1288           optician: Оптика
1289           organic: Магазин органических продуктов
1290           outdoor: Магазин для активного отдыха
1291           paint: Лавка художника
1292           pastry: Кондитерская
1293           pawnbroker: Ломбард
1294           perfumery: Парфюмерия
1295           pet: Зоомагазин
1296           pet_grooming: Уход за домашними животными
1297           photo: Фотомагазин
1298           seafood: Морепродукты
1299           second_hand: Комиссионный магазин
1300           sewing: Швейный цех
1301           shoes: Обувной магазин
1302           sports: Спортивный магазин
1303           stationery: Канцелярские товары
1304           supermarket: Супермаркет
1305           tailor: Портной
1306           tea: Чайный магазин
1307           ticket: Касса
1308           tobacco: Табачный магазин
1309           toys: Магазин игрушек
1310           travel_agency: Туристической агентство
1311           tyres: Магазин шин
1312           vacant: Пустующий магазин
1313           variety_store: Магазин одной цены
1314           video: Магазин видеозаписей
1315           video_games: Магазин видеоигр
1316           wine: Винный магазин
1317           "yes": Магазин
1318         tourism:
1319           alpine_hut: Альпийский домик
1320           apartment: Апартаменты
1321           artwork: Произведение искусства
1322           attraction: Достопримечательность
1323           bed_and_breakfast: Полупансион
1324           cabin: Хижина
1325           camp_site: Лагерь
1326           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
1327           chalet: Шале
1328           gallery: Галерея
1329           guest_house: Гостевой дом
1330           hostel: Хостел
1331           hotel: Гостиница
1332           information: Информация
1333           motel: Мотель
1334           museum: Музей
1335           picnic_site: Место для пикника
1336           theme_park: Парк развлечений
1337           viewpoint: Смотровая площадка
1338           zoo: Зоопарк
1339         tunnel:
1340           building_passage: Проезд через здание
1341           culvert: Водопропускная труба, кульверт
1342           "yes": Тоннель
1343         waterway:
1344           artificial: Искусственный водоток
1345           boatyard: Верфь
1346           canal: Канал
1347           dam: Дамба
1348           derelict_canal: Пересохший канал
1349           ditch: Канава
1350           dock: Док
1351           drain: Сток
1352           lock: Шлюз
1353           lock_gate: Ворота шлюза
1354           mooring: Место швартовки
1355           rapids: Речной порог
1356           river: Река
1357           stream: Ручей
1358           wadi: Высохшее русло
1359           waterfall: Водопад
1360           weir: Плотина
1361           "yes": Водный маршрут
1362       admin_levels:
1363         level2: Граница страны
1364         level3: Граница региона
1365         level4: Граница штата, субъекта
1366         level5: Граница региона
1367         level6: Граница района
1368         level8: Граница города
1369         level9: Граница села, деревни
1370         level10: Граница пригорода
1371       types:
1372         cities: Города
1373         towns: Городские поселения
1374         places: Места
1375     results:
1376       no_results: Ничего не найдено
1377       more_results: Ещё результаты
1378   issues:
1379     index:
1380       title: Проблемы
1381       select_status: Выберите статус
1382       select_type: Выберите тип
1383       select_last_updated_by: Выберите последнего обновившего
1384       reported_user: Пользователь в сообщении
1385       not_updated: Не обновлялось
1386       search: Найти
1387       search_guidance: Поиск проблем
1388       user_not_found: Пользователь не существует
1389       issues_not_found: Такие проблемы не найдены
1390       status: Статус
1391       reports: Сообщения
1392       last_updated: Последнее изменение
1393       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1394       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> пользователем
1395         %{user}
1396       link_to_reports: Просмотр сообщений
1397       reports_count:
1398         one: 1 сообщение
1399         other: '%{count} сообщений'
1400       reported_item: Тема сообщения
1401       states:
1402         ignored: Проигнорировано
1403         open: Открыто
1404         resolved: Обработано
1405     update:
1406       new_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1407       successful_update: Ваше сообщение было успешно обновлено
1408       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1409     show:
1410       title: '%{status} Проблема #%{issue_id}'
1411       reports:
1412         zero: Нет сообщений
1413         one: 1 сообщение
1414         other: '%{count} сообщений'
1415       report_created_at: Впервые сообщено %{datetime}
1416       last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime}
1417       last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname}
1418       resolve: Обработать
1419       ignore: Игнорировать
1420       reopen: Переоткрыть
1421       reports_of_this_issue: Сообщения по этой проблеме
1422       read_reports: Прочитанные сообщения
1423       new_reports: Новые сообщения
1424       other_issues_against_this_user: Другие проблемы с этим пользователем
1425       no_other_issues: Нет других проблем с этим пользователем
1426       comments_on_this_issue: Комментарии по этой проблеме
1427     resolve:
1428       resolved: Статус проблемы был установлен в "Обработано"
1429     ignore:
1430       ignored: Статус проблемы был установлен в "Проигнорировано"
1431     reopen:
1432       reopened: Статус проблемы был установлен в "Открыто"
1433     comments:
1434       comment_from_html: Комментарий участника %{user_link}, созданный %{comment_created_at}
1435       reassign_param: Переназначить проблему?
1436     reports:
1437       reported_by_html: Указано как %{category} пользователем %{user} в %{updated_at}
1438     helper:
1439       reportable_title:
1440         diary_comment: '%{entry_title}, коммент. #%{comment_id}'
1441         note: Заметка № %{note_id}
1442   issue_comments:
1443     create:
1444       comment_created: Ваш комментарий был успешно создан
1445   reports:
1446     new:
1447       title_html: Сообщение %{link}
1448       missing_params: Не удалось создать новое сообщение
1449       disclaimer:
1450         intro: 'Пожалуйста, перед отправкой вашего сообщения модераторам сайта убедитесь,
1451           что:'
1452         not_just_mistake: Вы уверены, что проблема не просто ошибка
1453         unable_to_fix: Вы не можете решить проблему самостоятельно или с помощью своих
1454           коллег-членов сообщества
1455         resolve_with_user: Вы уже пробовали решить проблему с этим пользователем
1456       categories:
1457         diary_entry:
1458           spam_label: Эта запись в дневнике является спамом или содержит его
1459           offensive_label: Эта запись в дневнике является непристойной или оскорбительной
1460           threat_label: Эта запись в дневнике содержит угрозу
1461           other_label: Другое
1462         diary_comment:
1463           spam_label: Этот комментарий в дневнике является спамом или содержит его
1464           offensive_label: Этот комментарий в дневнике является непристойным или оскорбительным
1465           threat_label: Этот комментарий в дневнике содержит угрозу
1466           other_label: Другое
1467         user:
1468           spam_label: Профиль этого пользователя является спамом или содержит его
1469           offensive_label: Профиль этого пользователя является непристойным или оскорбительным
1470           threat_label: Профиль этого пользователя содержит угрозу
1471           vandal_label: Этот пользователь является вандалом
1472           other_label: Другое
1473         note:
1474           spam_label: Эта заметка является спамом
1475           personal_label: Эта заметка содержит персональные данные
1476           abusive_label: Эта заметка является оскорбительной
1477           other_label: Другое
1478     create:
1479       successful_report: Ваше сообщение было успешно зарегистрировано
1480       provide_details: Пожалуйста, сообщите дополнительные детали
1481   layouts:
1482     logo:
1483       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1484     home: Домой
1485     logout: Выйти
1486     log_in: Войти
1487     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1488     sign_up: Зарегистрироваться
1489     start_mapping: Начать картографировать
1490     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1491     edit: Правка
1492     history: История
1493     export: Экспорт
1494     issues: Проблемы
1495     data: Данные
1496     export_data: Экспортировать данные
1497     gps_traces: GPS-треки
1498     gps_traces_tooltip: Работать с GPS-треками
1499     user_diaries: Дневники участников
1500     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1501     edit_with: Редактировать с помощью %{editor}
1502     tag_line: Свободная вики-карта мира
1503     intro_header: Добро пожаловать на OpenStreetMap!
1504     intro_text: OpenStreetMap является картой мира, созданной такими же людьми, как
1505       и вы, и может свободно использоваться под открытой лицензией.
1506     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
1507     hosting_partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} и
1508       другими %{partners}.
1509     partners_ucl: UCL
1510     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1511     partners_partners: партнёрами
1512     tou: Условия использования
1513     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится
1514       необходимое техническое обслуживание.
1515     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения,
1516       так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1517     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
1518     help: Помощь
1519     about: О проекте
1520     copyright: Авторские права
1521     community: Сообщество
1522     community_blogs: Блоги сообщества
1523     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
1524     foundation: Фонд OpenStreetMap
1525     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1526     make_a_donation:
1527       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1528       text: Поддержать проект
1529     learn_more: Узнать больше
1530     more: Ещё
1531   user_mailer:
1532     diary_comment_notification:
1533       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в дневнике
1534       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1535       header: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1536       header_html: '%{from_user} прокомментировал на OpenStreetMap с темой %{subject}:'
1537       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой —
1538         %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1539       footer_html: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой
1540         — %{commenturl} или ответить автору — %{replyurl}
1541     message_notification:
1542       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1543       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1544       header: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой
1545         %{subject}:'
1546       header_html: 'Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение
1547         с темой %{subject}:'
1548       footer: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1549         на него на %{replyurl}
1550       footer_html: Вы можете также прочитать сообщение на странице %{readurl} и ответить
1551         на него на %{replyurl}
1552     friendship_notification:
1553       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1554       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1555       had_added_you: '%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap.'
1556       see_their_profile: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1557       see_their_profile_html: 'Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}.'
1558       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1559       befriend_them_html: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1560     gpx_description:
1561       description_with_tags_html: 'Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1562         %{trace_description} и следующими тегами: %{tags}'
1563       description_with_no_tags_html: Похоже, ваш файл GPX %{trace_name} с описанием
1564         %{trace_description} и без тегов
1565     gpx_failure:
1566       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1567       failed_to_import: 'сбой импорта. Произошла ошибка:'
1568       more_info_html: Более подробную информацию об ошибках импорта GPX и о том, как
1569         их избежать, можно найти на %{url}.
1570       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1571       subject: '[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX'
1572     gpx_success:
1573       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1574       loaded_successfully:
1575         one: успешно загружена %{trace_points} точка из %{possible_points} возможной.
1576         few: успешно загружены %{trace_points} точки из %{possible_points} возможных.
1577         many: успешно загружено %{trace_points} точек из %{possible_points} возможных.
1578         other: ""
1579       subject: '[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно'
1580     signup_confirm:
1581       subject: '[OpenStreetMap] Добро пожаловать в OpenStreetMap'
1582       greeting: Привет!
1583       created: Кто-то (надеемся, что Вы) только что создал учётную запись на %{site_url}.
1584       confirm: 'Прежде, чем мы сможем что-либо сделать, мы должны убедиться, что эта
1585         просьба исходит от вас, и если это так, то, пожалуйста, нажмите на ссылку
1586         ниже для подтверждения вашей учётной записи:'
1587       welcome: После подтверждения вашей учётной записи, мы предоставим вам немного
1588         дополнительной информации для начального ознакомления.
1589     email_confirm:
1590       subject: '[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты'
1591       greeting: Здравствуйте,
1592       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) хочет изменить свой адрес электронной
1593         почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1594       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы
1595         подтвердить изменение.
1596     lost_password:
1597       subject: '[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля'
1598       greeting: Здравствуйте,
1599       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что Вы) запросил смену пароля для этого адреса
1600         электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1601       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже,
1602         чтобы сменить ваш пароль.
1603     note_comment_notification:
1604       anonymous: анонимный участник
1605       greeting: Здравствуйте,
1606       commented:
1607         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал вашу заметку'
1608         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал интересную вам
1609           заметку'
1610         your_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок около
1611           %{place}.'
1612         your_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из ваших заметок
1613           около %{place}.'
1614         commented_note: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок, которую
1615           вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1616         commented_note_html: '%{commenter} оставил комментарий к одной из заметок,
1617           которую вы тоже комментировали. Заметка находится около %{place}.'
1618       closed:
1619         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал вашу заметку'
1620         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} обработал интересную вам заметку'
1621         your_note: '%{commenter} обработал одну из ваших заметок на карте недалеко
1622           от %{place}.'
1623         your_note_html: '%{commenter} обработал одну из ваших заметок на карте недалеко
1624           от %{place}.'
1625         commented_note: '%{commenter} обработал одну из вами прокомментированных заметок
1626           недалеко от %{place}.'
1627         commented_note_html: '%{commenter} обработал одну из вами прокомментированных
1628           заметок недалеко от %{place}.'
1629       reopened:
1630         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново вашу заметку'
1631         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} открыл заново интересную вам
1632           заметку'
1633         your_note: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте недалеко
1634           от %{place}.'
1635         your_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из ваших заметок на карте
1636           недалеко от %{place}.'
1637         commented_note: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1638           заметок недалеко от %{place}.'
1639         commented_note_html: '%{commenter} открыл заново одну из вами прокомментированных
1640           заметок недалеко от %{place}.'
1641       details: Подробнее о заметке %{url}.
1642       details_html: 'Подробнее о заметке: %{url}.'
1643     changeset_comment_notification:
1644       hi: Здравствуйте, %{to_user},
1645       greeting: Здравствуйте,
1646       commented:
1647         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал один из ваших
1648           пакетов правок'
1649         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} прокомментировал пакет правок,
1650           который вас интересует'
1651         your_changeset: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из ваших
1652           пакетов правок'
1653         your_changeset_html: '%{time} %{commenter} оставил комментарий к одному из
1654           ваших пакетов правок'
1655         commented_changeset: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий к
1656           отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1657         commented_changeset_html: '%{time} участник %{commenter} оставил комментарий
1658           к отслеживаемому вами пакету правок, который был создан участником %{changeset_author}'
1659         partial_changeset_with_comment: с комментарием '%{changeset_comment}'
1660         partial_changeset_with_comment_html: с комментарием '%{changeset_comment}'
1661         partial_changeset_without_comment: без комментария
1662       details: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1663       details_html: Дополнительные сведения о пакете правок можно найти на %{url}.
1664       unsubscribe: Чтобы отказаться от новых сообщений для этого пакета правок, перейдите
1665         по ссылке %{url} и нажмите кнопку "Отписаться".
1666       unsubscribe_html: Чтобы отказаться от подписки на обновления этого набора изменений,
1667         зайдите на %{url} и нажмите «Отписаться».
1668   confirmations:
1669     confirm:
1670       heading: Проверьте свою электронную почту!
1671       introduction_1: Мы отправили вам подтверждение по электронной почте.
1672       introduction_2: Подтвердите аккаунт, нажав на ссылку в письме. Затем вы сможете
1673         править карту.
1674       press confirm button: Нажмите кнопку ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1675       button: Подтвердить
1676       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1677       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1678       unknown token: Такой код подтверждения истек или не существует.
1679       reconfirm_html: Если хотите, чтобы мы выслали ещё одно подтверждение по электронной
1680         почте, <a href="%{reconfirm}">нажмите здесь</a>.
1681     confirm_resend:
1682       failure: Участник %{name} не найден.
1683     confirm_email:
1684       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1685       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения чтобы подтвердить ваш новый
1686         адрес электронной почты.
1687       button: Подтвердить
1688       success: Ваш адрес электронной почты был успешно изменён!
1689       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1690       unknown_token: Такой код подтверждения истёк или не существует.
1691     resend_success_flash:
1692       confirmation_sent: Мы вышлем письмо с подтверждением на адрес %{email} и как
1693         только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.
1694       whitelist: Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение,
1695         внесите адрес %{sender} в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на
1696         такие запросы.
1697   messages:
1698     inbox:
1699       title: Входящие
1700       my_inbox: Мои входящие
1701       my_outbox: Мои исходящие
1702       messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
1703       new_messages:
1704         few: '%{count} новых сообщения'
1705         many: '%{count} новых сообщений'
1706         one: '%{count} новое сообщение'
1707         other: '%{count} новых сообщений'
1708       old_messages:
1709         few: '%{count} старых'
1710         many: '%{count} старых'
1711         one: '%{count} старое'
1712         other: '%{count} старых'
1713       from: От
1714       subject: Тема
1715       date: Дата
1716       no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1717       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1718     message_summary:
1719       unread_button: Пометить как непрочитанное
1720       read_button: Пометить как прочитанное
1721       reply_button: Ответить
1722       destroy_button: Удалить
1723     new:
1724       title: Отправить сообщение
1725       send_message_to_html: Отправить новое сообщение для %{name}
1726       subject: 'Тема:'
1727       body: 'Текст:'
1728       back_to_inbox: Назад ко входящим
1729     create:
1730       message_sent: Сообщение отправлено
1731       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде
1732         чем отправлять ещё.
1733     no_such_message:
1734       title: |2-
1735
1736         Нет такого сообщения
1737       heading: |2-
1738
1739         Нет такого сообщения
1740       body: |2-
1741
1742         Извините, но сообщения с таким ID нет.
1743     outbox:
1744       title: Исходящие
1745       my_inbox: Мои входящие
1746       my_outbox: Мои исходящие
1747       messages:
1748         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1749         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1750         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1751         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1752       to: Кому
1753       subject: Тема
1754       date: Дата
1755       no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
1756         %{people_mapping_nearby_link}?
1757       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1758     reply:
1759       wrong_user: |2-
1760
1761         Вы вошли как `%{user}', но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ.
1762     show:
1763       title: Просмотр сообщения
1764       from: От
1765       subject: Тема
1766       date: Дата
1767       reply_button: Ответить
1768       unread_button: Пометить как непрочитанное
1769       destroy_button: Удалить
1770       back: Назад
1771       to: 'Кому:'
1772       wrong_user: Вы вошли как пользователь `%{user}', но ответ на ваш вопрос был
1773         отправлен не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий
1774         вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
1775     sent_message_summary:
1776       destroy_button: Удалить
1777     mark:
1778       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1779       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1780     destroy:
1781       destroyed: Сообщение удалено
1782   passwords:
1783     lost_password:
1784       title: Восстановление пароля
1785       heading: Забыли пароль?
1786       email address: 'Адрес электронной почты:'
1787       new password button: Вышлите мне новый пароль
1788       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для
1789         подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1790       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт
1791         письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1792       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1793     reset_password:
1794       title: Повторная установка пароля
1795       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1796       reset: Установить пароль
1797       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1798       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1799   preferences:
1800     show:
1801       title: Мои предпочтения
1802       preferred_editor: Предпочитаемый редактор
1803       preferred_languages: Предпочитаемые языки
1804       edit_preferences: Изменить настройки
1805     edit:
1806       title: Изменить предпочтения
1807       save: Обновить настройки
1808       cancel: Отмена
1809     update:
1810       failure: Не удалось обновить настройки.
1811     update_success_flash:
1812       message: Настройки обновлены.
1813   profiles:
1814     edit:
1815       title: Редактировать профиль
1816       save: Обновить профиль
1817       cancel: Отмена
1818       image: Изображение
1819       gravatar:
1820         gravatar: Использовать Gravatar
1821         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=ru
1822         what_is_gravatar: Что такое Gravatar?
1823         disabled: Gravatar отключён.
1824         enabled: Отображение вашего Gravatar включено.
1825       new image: Добавить изображение
1826       keep image: Оставить текущее изображение
1827       delete image: Удалить текущее изображение
1828       replace image: Заменить текущее изображение
1829       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100, работают
1830         лучше)
1831       home location: Моё местоположение
1832       no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение.
1833       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю
1834         на карту?
1835     update:
1836       success: Профиль обновлен.
1837       failure: Не удалось обновить профиль.
1838   sessions:
1839     new:
1840       title: Представьтесь
1841       heading: Представьтесь
1842       email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:'
1843       password: 'Пароль:'
1844       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1845       remember: Запомнить меня
1846       lost password link: Забыли пароль?
1847       login_button: Представиться
1848       register now: Зарегистрируйтесь
1849       with username: 'У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите
1850         с вашим именем пользователя и паролем:'
1851       with external: 'Кроме того, можете воспользоваться аккаунтом на другом сайте:'
1852       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1853       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь
1854         учётную запись.
1855       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1856       no account: У вас нет учётной записи?
1857       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы
1858         активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме,
1859         или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1860       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за
1861         подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь со <a href="%{webmaster}">службой
1862         поддержки</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1863       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1864       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1865       auth_providers:
1866         openid:
1867           title: Войти с помощью OpenID
1868           alt: Войти с помощью OpenID URL
1869         google:
1870           title: Войти с помощью Google
1871           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1872         facebook:
1873           title: Войти с помощью Facebook
1874           alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook
1875         windowslive:
1876           title: Войти с помощью Windows Live
1877           alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live
1878         github:
1879           title: Войти с GitHub
1880           alt: Войти с учётной записи на GitHub
1881         wikipedia:
1882           title: Войти с помощью Википедии
1883           alt: Вход с использованием учётной записи в Википедии
1884         wordpress:
1885           title: Войти с помощью Wordpress
1886           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1887         aol:
1888           title: Войти с помощью AOL
1889           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1890     destroy:
1891       title: Выйти
1892       heading: Выйти из OpenStreetMap
1893       logout_button: Выйти
1894   shared:
1895     markdown_help:
1896       title_html: Разобрано с помощью <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1897       headings: Заголовки
1898       heading: Заголовок
1899       subheading: Подзаголовок
1900       unordered: Неупорядоченный список
1901       ordered: Упорядоченный список
1902       first: Первый элемент
1903       second: Второй элемент
1904       link: Ссылка
1905       text: Текст
1906       image: Изображение
1907       alt: Альтернативный текст
1908       url: URL
1909     richtext_field:
1910       edit: Править
1911       preview: Предпросмотр
1912   site:
1913     about:
1914       next: Далее
1915       copyright_html: <span>&copy;</span>Участники<br />OpenStreetMap
1916       used_by_html: '%{name} предоставляет данные для тысяч сайтов, мобильных приложений
1917         и устройств'
1918       lede_text: OpenStreetMap создан сообществом картографов, которые добавляют и
1919         поддерживают данные о дорогах, тропах, кафе, вокзалах и о многих других объектах
1920         по всему миру.
1921       local_knowledge_title: Знание местности
1922       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаёт особое значение знанию местности.
1923         Участники также используют аэрофотоснимки, GPS-устройства и низкотехнологичных
1924         карты земель для проверки того, что данные OSM являются точными и актуальными.
1925       community_driven_title: Силами сообщества
1926       community_driven_html: |-
1927         Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
1928         Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
1929         Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
1930       open_data_title: Открытые данные
1931       open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете
1932         использовать их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права
1933         OpenStreetMap и его участников. Если вы изменяете данные или определенным
1934         образом основываетесь на них, вы можете распространять свой результат только
1935         под той же лицензией. Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права
1936         и лицензирование</a> для более подробной информации.'
1937       legal_title: Юридические вопросы
1938       legal_1_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
1939         <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF),
1940         действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг
1941         является предметом наших <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Условий
1942         использования</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Политики
1943         приемлемого использования</a> и нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Политики
1944         конфиденциальности</a>.
1945       legal_2_html: |-
1946         Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если у вас есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав либо других правовых вопросов.
1947         <br>
1948         OpenStreetMap, логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
1949       partners_title: Партнёры
1950     copyright:
1951       foreign:
1952         title: Об этом переводе
1953         html: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link},
1954           английская страница должна иметь приоритет
1955         english_link: английского оригинала
1956       native:
1957         title: Об этой странице
1958         html: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете
1959           вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об
1960           авторских правах и %{mapping_link}.
1961         native_link: русской версии
1962         mapping_link: начать картографирование
1963       legal_babble:
1964         title_html: Авторские права и лицензирование
1965         intro_1_html: |-
1966           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
1967           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1968           Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией  <a
1969           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1970         intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и
1971           дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap
1972           и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то
1973           вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a
1974           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст
1975           лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1976         intro_3_1_html: Наша документация распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1977           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1978         credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1979         credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1980         credit_2_1_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
1981           License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
1982           карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
1983           на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
1984           же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать
1985           гиперссылку напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа
1986           делает использование гиперссылок невозможным (как например бумажные карты),
1987           мы рассчитываем, что вы направите читателей на openstreetmap.org (обозначив
1988           именно адрес сайта вместо только лишь названия проекта, 'OpenStreetMap'),
1989           на opendatacommons.org, и, при необходимости, на creativecommons.org.
1990         credit_3_1_html: |-
1991           Фрагменты карты в &ldquo;standard style&rdquo; на сайте www.openstreetmap.org представляют собой
1992           Выполненную работу OpenStreetMap Foundation с использованием данных OpenStreetMap
1993           под лицензией Open Database License. При использовании этого стиля карты требуется такая же атрибуция, как и для данных карты.
1994         credit_4_html: |-
1995           В случае электронной карты с прокруткой, ссылка должна всегда находиться в углу окна просмотра карты.
1996           Например:
1997         attribution_example:
1998           alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1999           title: Пример указания авторства
2000         more_title_html: Узнайте больше
2001         more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как
2002           указывать нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице
2003           Лицензии OSMF</a>.
2004         more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в
2005           состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков.
2006           См. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Правила
2007           использования API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Правила
2008           использования частей карты</a> и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Правила
2009           использования службы Nominatim</a> .
2010         contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
2011         contributors_intro_html: 'Участниками проекта являются тысячи отдельных людей.
2012           Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
2013           агентств и от других источников, среди которых:'
2014         contributors_at_html: |-
2015           <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
2016              Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
2017         contributors_au_html: |-
2018           <strong>Австралия</strong>: Включено или разработано с использованием административных границ и копии;
2019           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2020           под лицензией Содружества Австралии по
2021           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">международной лицензии Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
2022         contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
2023           (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
2024           ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
2025         contributors_fi_html: |-
2026           <strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
2027            и других наборов данных, под
2028           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
2029         contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
2030           управления.'
2031         contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data,
2032           2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
2033         contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия:</strong> содержит данные из
2034           сервиса <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ</a>согласно лицензии <a
2035           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
2036         contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
2037           и картографического управления</a> и <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министерства
2038           сельского, лесного хозяйства и продовольствия</a> (открытая информация Словении).'
2039         contributors_es_html: |-
2040           <strong>Испания</strong>: Содержит данные, полученные от
2041           Испанского национального географического института (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) и
2042           Национальной картографической системы (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) и лицензированные для повторного использования в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru">CC BY 4.0</a>.
2043         contributors_za_html: |-
2044           <strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из
2045           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главное управление:
2046           Национальная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству.
2047         contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
2048           © Crown copyright и права на базы данных 2010-19.
2049         contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
2050           использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
2051           Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
2052         contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает,
2053           что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
2054           предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
2055         infringement_title_html: Нарушение авторских прав
2056         infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление
2057           данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google
2058           Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного
2059           согласия правообладателей.
2060         infringement_2_html: |-
2061           Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
2062            добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
2063            к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
2064            изымания</a> или непосредственно на нашу
2065           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
2066         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
2067         trademarks_1_html: OpenStreetMap, логотип с увеличительным стеклом и State
2068           of the Map являются зарегистрированными товарными знаками Фонда OpenStreetMap.
2069           Если у вас есть вопросы об использовании этих знаков, пожалуйста, ознакомьтесь
2070           с <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Политикой
2071           в области товарных знаков</a>.
2072     index:
2073       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключён JavaScript.
2074       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
2075       permalink: Постоянная ссылка
2076       shortlink: Короткая ссылка
2077       createnote: Добавить заметку
2078       license:
2079         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях
2080           открытой лицензии
2081       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor
2082         запущен и опция дистанционного управления включена
2083     edit:
2084       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
2085       not_public_description_html: 'Вы не можете больше анонимно редактировать карту.
2086         Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}.'
2087       user_page_link: страница пользователя
2088       anon_edits_html: '%{link}'
2089       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
2090       id_not_configured: iD не был настроен
2091       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для
2092         этого режима.
2093     export:
2094       title: Экспортировать
2095       area_to_export: Область для экспорта
2096       manually_select: Выделить другую область
2097       format_to_export: Формат экспорта
2098       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
2099       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
2100       embeddable_html: Встраиваемый HTML
2101       licence: Лицензия
2102       export_details_html: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии
2103         Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2104       too_large:
2105         advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из
2106           перечисленных ниже источников:'
2107         body: 'Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате
2108           OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб, выберите меньшую область
2109           или используйте один из перечисленных ниже других источников:'
2110         planet:
2111           title: Планета OSM
2112           description: Регулярно обновляемые копии полной базы данных OpenStreetMap
2113         overpass:
2114           title: Overpass API
2115           description: Скачать ограниченную этим прямоугольником область с зеркала
2116             базы данных OpenStreetMap
2117         geofabrik:
2118           title: Загрузки Geofabrik
2119           description: Регулярно обновляемые выгрузки континентов, стран и отдельных
2120             городов
2121         metro:
2122           title: Выгрузки городов
2123           description: Выгрузки крупных городов мира и окружающих их районов
2124         other:
2125           title: Другие источники
2126           description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap
2127       options: Настройки
2128       format: Формат
2129       scale: Масштаб
2130       max: макс.
2131       image_size: 'Размер изображения:'
2132       zoom: Приблизить
2133       add_marker: Добавить маркер на карту
2134       latitude: 'Широта:'
2135       longitude: 'Долгота:'
2136       output: Результат
2137       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2138       export_button: Экспортировать
2139     fixthemap:
2140       title: Сообщить о проблеме / исправить карту
2141       how_to_help:
2142         title: Как помочь
2143         join_the_community:
2144           title: Присоединиться к сообществу
2145           explanation_html: Если вы заметили проблему в данных нашей карты, например,
2146             отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий
2147             — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные
2148             самостоятельно.
2149         add_a_note:
2150           instructions_html: |-
2151             Просто нажмите <a class='icon note'></a> или на тот же значок на карте.
2152             Это добавит на карту маркер, который можно передвигать перетаскиванием. Добавьте сообщение, а затем нажмите кнопку сохранения, и другие картографы увидят его.
2153       other_concerns:
2154         title: Другие проблемы
2155         explanation_html: |-
2156           Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
2157           <a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с  соответствующий
2158           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
2159     help:
2160       title: Получение справки
2161       introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
2162         задать вопросы или ответить на них и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2163       welcome:
2164         url: /welcome
2165         title: Добро пожаловать в OpenStreetMap
2166         description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
2167       beginners_guide:
2168         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
2169         title: Руководство для начинающих
2170         description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
2171       help:
2172         url: https://help.openstreetmap.org/
2173         title: Справочный форум
2174         description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов
2175           OpenStreetMap.
2176       mailing_lists:
2177         title: Списки рассылок
2178         description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок
2179           (количество активных пользователей зависит от языка).
2180       forums:
2181         title: Форумы
2182         description: Вопросы и обсуждения для тех, кто предпочитает форумы для общения.
2183       irc:
2184         title: IRC
2185         description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы.
2186       switch2osm:
2187         title: switch2osm
2188         description: Помощь компаниям и организациям в переходе на карты и другие
2189           ресурсы OpenStreetMap.
2190       welcomemat:
2191         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2192         title: Для организаций
2193         description: Вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap ? Пожалуйста,
2194           ознакомьтесь с информацией в разделе Welcome Mat.
2195       wiki:
2196         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Заглавная_страница
2197         title: OpenStreetMap Вики
2198         description: Посмотреть вики с подробной документацией по OpenStreetMap.
2199     potlatch:
2200       removed: Ваш редактор OpenStreetMap по умолчанию - Potlach. Поскольку поддержка
2201         Adobe Flash Player была приостановлена, Potlatch больше не доступен для использования
2202         в веб-браузере.
2203       desktop_html: Вы всё еще можете использовать Potlatch, <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">загрузив
2204         приложение для Mac и Windows</a>.
2205       id_html: В качестве альтернативы вы можете установить в качестве редактора по
2206         умолчанию iD, который запускается в вашем веб-браузере, как раньше это делал
2207         Potlatch. <a href="%{settings_url}">Измените свои настройки здесь</a>.
2208     sidebar:
2209       search_results: Результаты поиска
2210       close: Закрыть
2211     search:
2212       search: Поиск
2213       get_directions: Проложить маршрут
2214       get_directions_title: Поиск маршрута между двумя точками
2215       from: Старт
2216       to: Финиш
2217       where_am_i: Где это?
2218       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
2219         поиска
2220       submit_text: Найти
2221       reverse_directions_text: Обратный маршрут
2222     key:
2223       table:
2224         entry:
2225           motorway: Автомагистраль
2226           main_road: Главная дорога
2227           trunk: Шоссе
2228           primary: Магистральная дорога
2229           secondary: Второстепенная дорога
2230           unclassified: Дорога местного значения
2231           track: Просёлочная дорога
2232           bridleway: Дорога для верховой езды
2233           cycleway: Велосипедная дорога
2234           cycleway_national: Национальная велодорожка
2235           cycleway_regional: Региональная велодорожка
2236           cycleway_local: Велодорожка местного значения
2237           footway: Пешеходная дорожка
2238           rail: Железная дорога
2239           subway: Линия метро
2240           tram:
2241           - Легкорельсовый транспорт
2242           - трамвай
2243           cable:
2244           - Канатная дорога
2245           - кресельный подъёмник
2246           runway:
2247           - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
2248           - рулёжная дорожка
2249           apron:
2250           - Перрон аэродрома
2251           - терминал
2252           admin: Административная граница
2253           forest: Лес
2254           wood: Роща
2255           golf: Площадка для гольфа
2256           park: Парк
2257           resident: Жилой район
2258           common:
2259           - Общественная земля
2260           - луг
2261           retail: Торговый район
2262           industrial: Промышленный район
2263           commercial: Коммерческий район
2264           heathland: Вересковая пустошь
2265           lake:
2266           - Озеро
2267           - водохранилище
2268           farm: Ферма
2269           brownfield: Расчистка под застройку
2270           cemetery: Кладбище
2271           allotments: Сады-огороды, дачные участки
2272           pitch: Спортивная площадка
2273           centre: Спортивный центр
2274           reserve: Заповедник
2275           military: Военная территория
2276           school:
2277           - Школа
2278           - университет
2279           building: Значительное здание
2280           station: Железнодорожная станция
2281           summit:
2282           - Вершина
2283           - пик
2284           tunnel: Туннель (пунктир)
2285           bridge: Мост (жирная линия)
2286           private: Частный доступ
2287           destination: Целевой доступ
2288           construction: Строительство дороги
2289           bicycle_shop: Магазин велосипедов
2290           bicycle_parking: Парковка для велосипедов
2291           toilets: Туалет
2292     welcome:
2293       title: Добро пожаловать!
2294       introduction_html: Добро пожаловать на OpenStreetMap, открытую и свободную карту
2295         мира. Теперь, когда регистрация завершена, можно начинать картографировать.
2296         Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать.
2297       whats_on_the_map:
2298         title: Что находится на карте
2299         on_html: |-
2300           На карте OpenStreetMap расположены объекты, которые <em>существуют в данный момент</em> -
2301           то есть миллионы зданий, дорог и других элементов местности. Вы вольны отмечать любые детали окружающего мира, которые вам интересны.
2302         off_html: Карта <em>не</em> включает оценочные данные вроде рейтингов, бывшие
2303           или гипотетические постройки, и информацию из источников, защищённых авторским
2304           правом. Если вы не получили специального разрешения, не копируйте данные
2305           с любых других карт.
2306       basic_terms:
2307         title: Небольшой словарь картографа
2308         paragraph_1_html: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько
2309           понятий, которые стоит иметь ввиду.
2310         editor_html: <strong>Редактор</strong> — это программа или веб-сайт, которые
2311           можно использовать для редактирования карты.
2312         node_html: <strong>Точка</strong> (node) — простейший элемент карты, вроде
2313           входа в ресторан или отдельного дерева.
2314         way_html: <strong>Линия</strong> — это отрезок или кривая, соединяющая точки,
2315           обозначающая, к примеру, дорогу, ручей, контур озера или здания.
2316         tag_html: <strong>Тег</strong> – это единица описания точки или линии, например
2317           название ресторана или скоростное ограничение конкретной дороги.
2318       rules:
2319         title: Правила!
2320         paragraph_1_html: В OpenStreetMap есть лишь несколько формальных правил, но
2321           мы бы хотели, чтоб все участники сотрудничали и взаимодействовали с сообществом.
2322           Если речь идёт о любых действиях, кроме редактирования вручную, пожалуйста,
2323           прочитайте рекомендацияи по <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">импорту</a>
2324           и <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">автоматизированным
2325           правкам</a> и следуйте им в дальнейшем.
2326       questions:
2327         title: Остались вопросы?
2328         paragraph_1_html: |-
2329           У OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте, задать вопросы, или ответить на них, и совместно обсудить темы, касающиеся картографии.
2330           <a href='%{help_url}'>Помощь находится здесь</a>. А если вы из организации, которая хочет работать с OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>то вам сюда</a>.
2331       start_mapping: Начать картографировать
2332       add_a_note:
2333         title: Нет времени отредактировать карту? Добавьте заметку!
2334         paragraph_1_html: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком
2335           долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку
2336           на карту.
2337         paragraph_2_html: |-
2338           Просто перейдите <a href='%{map_url}'>к карте</a> и нажмите на иконку заметок:
2339           <span class='icon note'></span>. Это добавит на карту маркер, который можно перетаскивать. Просто напишите сообщение и нажмите "Добавить", и другие участники увидят его.
2340   traces:
2341     visibility:
2342       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
2343       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные
2344         точки)
2345       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками
2346         времени)
2347       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально,
2348         упорядоченные точки с отметками времени)
2349     new:
2350       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2351       visibility_help: Что это значит?
2352       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2353       help: Справка
2354       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2355     create:
2356       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
2357       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу
2358         данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет
2359         прислано уведомление на электронную почту.
2360       upload_failed: К сожалению, загрузка GPX не удалась. Об ошибке уведомлен администратор.
2361         Повторите снова
2362       traces_waiting:
2363         one: '%{count} ваш трек ожидает передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2364           окончания передачи этого трека, перед тем как начать передавать на сервер
2365           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2366         other: '%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, дождитесь
2367           окончания передачи этих треков, перед тем как начать передавать на сервер
2368           другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей.'
2369     edit:
2370       cancel: Отменить
2371       title: Редактирование трека %{name}
2372       heading: Редактирование трека %{name}
2373       visibility_help: Что это значит?
2374       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
2375     update:
2376       updated: Трек обновлён
2377     trace_optionals:
2378       tags: 'Теги:'
2379     show:
2380       title: Просмотр трека %{name}
2381       heading: Просмотр трека %{name}
2382       pending: ОБРАБОТКА
2383       filename: 'Имя файла:'
2384       download: скачать
2385       uploaded: 'Передан на сервер:'
2386       points: 'Точек:'
2387       start_coordinates: 'Координаты начала:'
2388       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2389       map: на карте
2390       edit: править
2391       owner: 'Владелец:'
2392       description: 'Описание:'
2393       tags: 'Теги:'
2394       none: Нет
2395       edit_trace: Редактировать свойства
2396       delete_trace: Удалить этот трек
2397       trace_not_found: Трек не найден!
2398       visibility: 'Видимость:'
2399       confirm_delete: Удалить этот трек?
2400     trace_paging_nav:
2401       showing_page: Страница %{page}
2402       older: Более старые треки
2403       newer: Более новые треки
2404     trace:
2405       pending: ОБРАБОТКА
2406       count_points:
2407         one: 1 точка
2408         few: '%{count} точки'
2409         other: '%{count} точек'
2410       more: подробнее
2411       trace_details: Показать данные трека
2412       view_map: Просмотр карты
2413       edit_map: Править карту
2414       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
2415       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
2416       private: ЧАСТНЫЙ
2417       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
2418       by: 'Автор:'
2419       in: 'с тегами:'
2420     index:
2421       public_traces: Общедоступные GPS-треки
2422       my_traces: Мои треки
2423       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
2424       description: Просмотр последних загруженных GPS-треков
2425       tagged_with: 'с тегами: %{tags}'
2426       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый
2427         трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
2428       upload_trace: Загрузить треки
2429       all_traces: Все треки
2430       traces_from: Общедоступные трассировки от %{user}
2431       remove_tag_filter: Удалить фильтр тегов
2432     destroy:
2433       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
2434     make_public:
2435       made_public: Трек сделан общедоступным
2436     offline_warning:
2437       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
2438     offline:
2439       heading: GPX хранилище отключено
2440       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
2441     georss:
2442       title: OpenStreetMap GPS-треки
2443     description:
2444       description_with_count:
2445         one: GPX-файл с %{count} точкой от %{user}}
2446         other: GPX-файл с %{count} точками от %{user}
2447       description_without_count: GPX-файл от %{user}
2448   application:
2449     permission_denied: У вас нет прав для выполнения этого действия
2450     require_cookies:
2451       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки
2452         в вашем браузере, прежде чем продолжить.
2453     require_admin:
2454       not_an_admin: Вам нужно быть администратором для выполнения этого действия
2455     setup_user_auth:
2456       blocked_zero_hour: У вас есть срочное сообщение на сайте OpenStreetMap. Вам
2457         нужно прочитать сообщение, прежде чем вы сможете сохранить ваши изменения.
2458       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе,
2459         чтобы узнать подробности.
2460       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите
2461         через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться,
2462         но вы должны просмотреть их.
2463     settings_menu:
2464       oauth1_settings: Настройки OAuth 1
2465       oauth2_applications: OAuth 2 приложения
2466       oauth2_authorizations: OAuth 2 авторизации
2467   oauth:
2468     authorize:
2469       title: Разрешить доступ к вашей учётной записи
2470       request_access_html: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной
2471         записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте хотите ли вы, чтобы приложение имело
2472         следующие возможности. Вы можете выбрать любые из них или все.
2473       allow_to: 'Разрешить этому приложению:'
2474       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
2475       allow_write_prefs: изменять ваши настройки на сайте
2476       allow_write_diary: создавать записи в дневнике и комментировать, заводить друзей
2477       allow_write_api: редактировать карту.
2478       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки.
2479       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер
2480       allow_write_notes: изменять заметки
2481       grant_access: Предоставить доступ
2482     authorize_success:
2483       title: Запрос на авторизацию разрешён
2484       allowed_html: Вы предоставили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной
2485         записи.
2486       verification: 'Проверочный код: %{code}.'
2487     authorize_failure:
2488       title: Сбой запроса авторизации
2489       denied: Вы запретили приложению %{app_name} доступ к вашей учётной записи.
2490       invalid: Токен авторизации недействителен.
2491     revoke:
2492       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
2493     permissions:
2494       missing: Вы не дали разрешение приложению на доступ к данной возможности
2495     scopes:
2496       read_prefs: Прочитать настройки пользователя
2497       write_prefs: Изменить настройки пользователя
2498       write_diary: Создавать записи в дневнике, комментировать и заводить друзей
2499       write_api: Изменить карту
2500       read_gpx: Читать частные GPS-треки
2501       write_gpx: Загрузить GPS-треки
2502       write_notes: Изменить заметки
2503   oauth_clients:
2504     new:
2505       title: Зарегистрировать новое приложение
2506     edit:
2507       title: Изменить ваше приложение
2508     show:
2509       title: Подробности OAuth для %{app_name}
2510       key: 'Потребительский ключ:'
2511       secret: 'Потребительский секрет:'
2512       url: 'URL маркера запроса:'
2513       access_url: 'URL маркера доступа:'
2514       authorize_url: 'Авторизующий URL:'
2515       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и RSA-SHA1 подписи.
2516       edit: Изменить подробности
2517       delete: Удаление клиента
2518       confirm: Вы уверены?
2519       requests: 'Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:'
2520     index:
2521       title: Мои подробности OAuth
2522       my_tokens: Мои авторизованные приложения
2523       list_tokens: 'Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:'
2524       application: Название приложения
2525       issued_at: Выдан в
2526       revoke: Отозвать!
2527       my_apps: Мои клиентские приложения
2528       no_apps_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться
2529         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать
2530         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2531         службе.
2532       oauth: OAuth
2533       registered_apps: 'У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:'
2534       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
2535     form:
2536       requests: 'Запросить у пользователя следующие разрешения:'
2537     not_found:
2538       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
2539     create:
2540       flash: Информация успешно зарегистрирована
2541     update:
2542       flash: Клиентская информация успешно обновлена
2543     destroy:
2544       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
2545   oauth2_applications:
2546     index:
2547       title: Мои клиентские приложения
2548       no_applications_html: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрировать
2549         для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth2}? Вы должны зарегистрировать
2550         ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой
2551         службе.
2552       new: Зарегистрировать новое приложение
2553       name: Имя
2554       permissions: Разрешения
2555     application:
2556       edit: Править
2557       delete: Удалить
2558       confirm_delete: Удалить это приложение?
2559     new:
2560       title: Зарегистрировать новое приложение
2561     edit:
2562       title: Редактировать приложение
2563     show:
2564       edit: Редактировать
2565       delete: Удалить
2566       confirm_delete: Удалить это приложение?
2567       client_id: ID клиента
2568       client_secret: Тайна клиента
2569       client_secret_warning: Обязательно сохраните этот секрет - он больше не будет
2570         доступен
2571       permissions: Разрешения
2572       redirect_uris: Перенаправления URI
2573     not_found:
2574       sorry: К сожалению, это приложение не найдено.
2575   oauth2_authorizations:
2576     new:
2577       title: Требуется авторизация
2578       introduction: Разрешить %{application} доступ к вашему аккаунту со следующими
2579         разрешениями?
2580       authorize: Авторизовать
2581       deny: Отклонить
2582     error:
2583       title: Произошла ошибка
2584     show:
2585       title: Код авторизации
2586   oauth2_authorized_applications:
2587     index:
2588       title: Мои авторизованные приложения
2589       application: Приложение
2590       permissions: Разрешения
2591       no_applications_html: Вы еще не авторизовали ни одно приложение %{oauth2}.
2592     application:
2593       revoke: Отозвать доступ
2594       confirm_revoke: Отозвать доступ для этого приложения?
2595   users:
2596     new:
2597       title: Регистрация
2598       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать
2599         для вас учётную запись.
2600       contact_support_html: Пожалуйста, свяжитесь со <a href="%{support}">службой
2601         поддержки</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим
2602         настолько быстро, насколько сможем.
2603       about:
2604         header: Свободно редактируемая
2605         html: |-
2606           <p>В отличие от других карт, OpenStreetMap полностью создаются такими же людьми, как и вы,
2607           и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
2608           <p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
2609       email address: 'Адрес эл. почты:'
2610       confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
2611       display name: 'Отображаемое имя:'
2612       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям.
2613         Вы сможете изменить его позже в настройках.
2614       external auth: 'Внешний сайт с учётной записью:'
2615       use external auth: Либо воспользуйтесь аккаунтом с другого сайта
2616       auth no password: С внешним логином пароль не обязателен, но в некоторых случаях
2617         он необходим
2618       continue: Зарегистрироваться
2619       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
2620     terms:
2621       title: Условия
2622       heading: Условия сотрудничества
2623       heading_ct: Условия сотрудничества
2624       read and accept with tou: Пожалуйста, ознакомьтесь с соглашением для участников
2625         и с условиями использования, после чего поставьте оба флажка и нажмите кнопку
2626         «Продолжить».
2627       contributor_terms_explain: Это соглашение регулирует условия ваших существующего
2628         и будущего вклада.
2629       read_ct: Я прочитал и согласен с вышеуказанными условиями
2630       tou_explain_html: '%{tou_link} управляет сайтом и иной инфраструктурой, предоставляемой
2631         OSMF. Пожалуйста, перейдите по ссылке и ознакомьтесь с текстом.'
2632       read_tou: Я соглашаюсь с Условиями использования
2633       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному, я принимаю во внимание, что мой
2634         вклад находится в общественном достоянии
2635       consider_pd_why: что это значит?
2636       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=ru
2637       guidance_html: 'Информация, которая поможет понять эти условия: <a href="%{summary}">краткое
2638         описание</a> и несколько <a href="%{translations}">неофициальных переводов</a>'
2639       continue: Продолжить
2640       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2641       decline: Отклонить
2642       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или
2643         отклоните новые Условия участия.
2644       legale_select: 'Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:'
2645       legale_names:
2646         france: На французском
2647         italy: На итальянском
2648         rest_of_world: Остальной мир
2649     terms_declined_flash:
2650       terms_declined_html: Нам жаль, что вы решили не принимать Новые Условия участия.
2651         Для получения дополнительной информации смотрите %{terms_declined_link}.
2652       terms_declined_link: эта страница вики
2653       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=ru
2654     no_such_user:
2655       title: Нет такого пользователя
2656       heading: Пользователя %{user} не существует
2657       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность
2658         ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
2659       deleted: удалено
2660     show:
2661       my diary: Мой дневник
2662       new diary entry: новая запись
2663       my edits: Мои правки
2664       my traces: Мои треки
2665       my notes: Мои заметки
2666       my messages: Мои сообщения
2667       my profile: Мой профиль
2668       my settings: Мои настройки
2669       my comments: Мои комментарии
2670       my_preferences: Мои предпочтения
2671       my_dashboard: Мой пульт
2672       blocks on me: Мои блокировки
2673       blocks by me: Наложенные мною блокировки
2674       edit_profile: Редактировать настройки
2675       send message: Отправить сообщение
2676       diary: Дневник
2677       edits: Правки
2678       traces: Треки
2679       notes: Заметки
2680       remove as friend: Удалить из друзей
2681       add as friend: Добавить в друзья
2682       mapper since: 'Зарегистрирован:'
2683       ct status: 'Условия участия:'
2684       ct undecided: Неопределено
2685       ct declined: Отклонены
2686       latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):'
2687       email address: 'Адрес Email:'
2688       created from: 'Создано из:'
2689       status: 'Статус:'
2690       spam score: 'Оценка спама:'
2691       description: Описание
2692       user location: Местонахождение пользователя
2693       role:
2694         administrator: Этот пользователь является администратором
2695         moderator: Этот пользователь является модератором
2696         grant:
2697           administrator: Присвоить права администратора
2698           moderator: Присвоить права модератора
2699         revoke:
2700           administrator: Отозвать права администратора
2701           moderator: Отозвать права модератора
2702       block_history: Активные блокировки
2703       moderator_history: Созданные блокировки
2704       comments: Комментарии
2705       create_block: Блокировать этого пользователя
2706       activate_user: Активировать этого пользователя
2707       deactivate_user: Деактивировать этого пользователя
2708       confirm_user: Подтвердить этого пользователя
2709       hide_user: Скрыть этого пользователя
2710       unhide_user: Отобразить этого пользователя
2711       delete_user: Удалить этого пользователя
2712       confirm: Подтвердить
2713       report: Сообщить об этом пользователе
2714     account:
2715       title: Изменить учетную запись
2716       my settings: Мои настройки
2717       current email address: Текущий адрес электронной почты
2718       external auth: 'Внешняя аутентификация:'
2719       openid:
2720         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
2721         link text: что это?
2722       public editing:
2723         heading: Общедоступная правка
2724         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
2725         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
2726         enabled link text: что это?
2727         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
2728         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
2729       public editing note:
2730         heading: Общедоступная правка
2731         html: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять
2732           вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
2733           правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
2734           внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи
2735           пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
2736           почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
2737           но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
2738           силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
2739           </ul>
2740       contributor terms:
2741         heading: Условия участия
2742         agreed: Вы согласились с новыми Условиями участия.
2743         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
2744         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время
2745           и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
2746         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися
2747           в общественном достоянии.
2748         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
2749         link text: что это?
2750       save changes button: Сохранить изменения
2751       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
2752       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена.
2753         Проверьте свою электронную почту для подтверждения вашего нового адреса.
2754       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
2755     set_home:
2756       flash success: Домашнее местоположение сохранено
2757     go_public:
2758       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
2759     index:
2760       title: Пользователи
2761       heading: Пользователи
2762       showing:
2763         one: Страница %{page} (%{first_item} из %{items})
2764         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
2765       summary_html: '%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}'
2766       summary_no_ip_html: '%{name} создан %{date}'
2767       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
2768       hide: Скрыть выделенных пользователей
2769       empty: Не найдено соответствующих пользователей
2770     suspended:
2771       title: Учётная запись приостановлена
2772       heading: Учётная запись приостановлена
2773       support: поддержка
2774       body_html: |-
2775         <p>
2776           Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за
2777           подозрительной активности.
2778         </p>
2779         <p>
2780           Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или
2781           вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите это обсудить.
2782         </p>
2783     auth_failure:
2784       connection_failed: Не удалось соединиться с сервером авторизации
2785       invalid_credentials: Недопустимые учётные данные для аутентификации
2786       no_authorization_code: Нет кода авторизации
2787       unknown_signature_algorithm: Неизвестный алгоритм подписи
2788       invalid_scope: Недопустимый масштаб
2789     auth_association:
2790       heading: Ваш ID пока ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.
2791       option_1: Если вы впервые на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную
2792         запись, используя форму ниже.
2793       option_2: Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти в неё, используя
2794         свой логин и пароль, а затем связать учётную запись с вашем ID в пользовательских
2795         настройках.
2796   user_role:
2797     filter:
2798       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
2799       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
2800       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
2801       not_revoke_admin_current_user: Невозможно отозвать роль отозвать администратора
2802         у текущего пользователя.
2803     grant:
2804       title: Подтвердить присвоение роли
2805       heading: Подтверждение присвоения роли
2806       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
2807       confirm: Подтвердить
2808       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста,
2809         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2810     revoke:
2811       title: Подтвердить отзыв роли
2812       heading: Подтверждение отзыва роли
2813       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя
2814         «%{name}»?
2815       confirm: Подтвердить
2816       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста,
2817         проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
2818   user_blocks:
2819     model:
2820       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокировку.
2821       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокировку.
2822     not_found:
2823       sorry: Извините, блокировка пользователя с ID %{id} не найдена.
2824       back: Вернуться к индексу
2825     new:
2826       title: Создание блокировки для пользователя %{name}
2827       heading_html: Создание блокировки для пользователя %{name}
2828       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован
2829         от API.
2830       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
2831       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал
2832         на те сообщения.
2833       back: Показать все блокировки
2834     edit:
2835       title: Правка блокировки пользователя %{name}
2836       heading_html: Правка блокировки пользователя %{name}
2837       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от
2838         API.
2839       show: Просмотреть эту блокировку
2840       back: Просмотреть все блокировки
2841     filter:
2842       block_expired: Блокировка уже закончилась и не может быть отредактирована.
2843       block_period: Период блокировки должен быть одним из значений, выбираемых из
2844         выпадающего списка.
2845     create:
2846       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться
2847         с ним и дать ему разумное время для ответа.
2848       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа перед
2849         тем, как блокировать его.
2850       flash: Создана блокировка для пользователя %{name}.
2851     update:
2852       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал эту блокировку, может
2853         править её.
2854       success: Блокировка обновлена.
2855     index:
2856       title: Блокировки пользователей
2857       heading: Список блокировок пользователей
2858       empty: Блокировки ещё не были созданы.
2859     revoke:
2860       title: Снять блокировку для %{block_on}
2861       heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал
2862         %{block_by}
2863       time_future: Эта блокировка закончится через %{time}.
2864       past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена.
2865       confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку?
2866       revoke: Снять блокировку!
2867       flash: Эта блокировка была снята.
2868     helper:
2869       time_future_html: Заканчивается через %{time}.
2870       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
2871       time_future_and_until_login_html: Заканчивается через %{time} и после того,
2872         как пользователь войдёт в систему.
2873       time_past_html: Закончилось %{time}.
2874       block_duration:
2875         hours:
2876           one: 1 час
2877           other: '%{count} час.'
2878         days:
2879           one: 1 день
2880           few: '%{count} дня'
2881           other: '%{count} дней'
2882         weeks:
2883           one: 1 неделя
2884           few: '%{count} недели'
2885           other: '%{count} недель'
2886         months:
2887           one: 1 месяц
2888           few: '%{count} месяца'
2889           other: '%{count} месяцев'
2890         years:
2891           one: 1 год
2892           few: '%{count} года'
2893           other: '%{count} лет'
2894     blocks_on:
2895       title: Блокировки для %{name}
2896       heading_html: Список блокировок пользователя %{name}
2897       empty: ' %{name} ни разу не был заблокирован.'
2898     blocks_by:
2899       title: Блокировки, которые создал %{name}
2900       heading_html: Список блокировок, которые создал %{name}
2901       empty: '%{name} ещё создавал никаких блокировок.'
2902     show:
2903       title: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2904       heading_html: '%{block_on} заблокирован пользователем %{block_by}'
2905       created: 'Создано:'
2906       duration: 'Длительность:'
2907       status: 'Статус:'
2908       show: Показывать
2909       edit: Изменить
2910       revoke: Разблокировать!
2911       confirm: Вы уверены?
2912       reason: 'Причина блокировки:'
2913       back: Показать все блокировки
2914       revoker: 'Разблокировавший:'
2915       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование
2916         будет снято.
2917     block:
2918       not_revoked: (не разблокирован)
2919       show: Показать
2920       edit: Править
2921       revoke: Разблокировать!
2922     blocks:
2923       display_name: Заблокированный пользователь
2924       creator_name: Автор
2925       reason: Причина блокировки
2926       status: Состояние
2927       revoker_name: Разблокировал
2928       showing_page: Страница %{page}
2929       next: Следующая →
2930       previous: ← Предыдущая
2931   notes:
2932     index:
2933       title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user}
2934       heading: Заметки участника %{user}
2935       subheading_html: Заметки, созданные или прокомментированные участником %{user}
2936       no_notes: Нет заметок
2937       id: Идентификатор
2938       creator: Автор
2939       description: Описание
2940       created_at: Создана
2941       last_changed: Изменена
2942   javascripts:
2943     close: Закрыть
2944     share:
2945       title: Вставить на сайт
2946       cancel: Отмена
2947       image: Изображение
2948       link: Ссылка или код для вставки
2949       long_link: Полная ссылка
2950       short_link: Короткая ссылка
2951       geo_uri: Geo URI
2952       embed: Код
2953       custom_dimensions: Выбрать размер вручную
2954       format: 'Формат:'
2955       scale: 'Масштаб:'
2956       image_dimensions: На изображении будет показан стандартный слой в %{width} x
2957         %{height}
2958       download: Скачать
2959       short_url: Короткая ссылка
2960       include_marker: Включая маркер
2961       center_marker: Центрировать карту на маркер
2962       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
2963       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
2964       only_standard_layer: Только стандартный слой может быть экспортирован в виде
2965         изображения
2966     embed:
2967       report_problem: Сообщить о проблеме
2968     key:
2969       title: Легенда карты
2970       tooltip: Условные знаки
2971       tooltip_disabled: Условные знаки не доступны для этого слоя
2972     map:
2973       zoom:
2974         in: Приблизить
2975         out: Отдалить
2976       locate:
2977         title: Показать мое местоположение
2978         metersPopup:
2979           one: Вы находитесь в одном метре от этой точки
2980           few: 'Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки '
2981           many: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2982           other: Вы находитесь в %{count} метрах от этой точки
2983         feetPopup:
2984           one: Вы находитесь в одном футе от этой точки
2985           few: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2986           many: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2987           other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки
2988       base:
2989         standard: Стандартный
2990         cyclosm: CyclOSM
2991         cycle_map: Велосипедная карта
2992         transport_map: Карта транспорта
2993         hot: Гуманитарная
2994         opnvkarte: ÖPNVKarte
2995       layers:
2996         header: Слои карты
2997         notes: Заметки
2998         data: Данные карты
2999         gps: Общедоступные GPS-треки
3000         overlays: Включить наложения для устранения неисправностей карты
3001         title: Слои
3002       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Участники OpenStreetMap</a>
3003       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Сделать пожертвование</a>
3004       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Условия использования сайта и
3005         API</a>
3006       cyclosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>,
3007         хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
3008       thunderforest: Тайлы предоставлены <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3009         Allan</a>
3010       opnvkarte: Тайлы любезно предоставлены <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3011       hotosm: Оформление тайлов выполнено <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3012         OpenStreetMap Team</a>, хостинг от <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3013         France</a>
3014     site:
3015       edit_tooltip: Править карту
3016       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
3017       createnote_tooltip: Добавить заметку на карту
3018       createnote_disabled_tooltip: Приблизьте карту, чтобы добавить заметку
3019       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть заметки
3020       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты
3021       queryfeature_tooltip: Что здесь?
3022       queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах
3023     changesets:
3024       show:
3025         comment: Комментировать
3026         subscribe: Подписаться
3027         unsubscribe: Отписаться
3028         hide_comment: скрыть
3029         unhide_comment: показать
3030     notes:
3031       new:
3032         intro: Заметили ошибку или отсутствие чего-либо? Дайте знать об этом другим
3033           картографам, чтобы они могли это исправить. Переместите маркер в нужное
3034           место и напечатайте сообщение, объясняющее проблему.
3035         advice: Ваша заметка является общедоступной и может использоваться для обновления
3036           карты, поэтому не вводите личную информацию, информацию из защищённых авторскими
3037           правами карт или справочников.
3038         add: Добавить заметку
3039       show:
3040         anonymous_warning: Эта заметка содержит комментарии анонимных участников.
3041           Требуется независимая проверка сведений.
3042         hide: Скрыть
3043         resolve: Обработать
3044         reactivate: Открыть снова
3045         comment_and_resolve: Комментировать и обработать
3046         comment: Комментировать
3047     edit_help: Передвиньте карту и увеличьте место, которые вы хотите править, затем
3048       кликните здесь.
3049     directions:
3050       ascend: Подъём
3051       engines:
3052         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3053         fossgis_osrm_car: На машине (OSRM)
3054         fossgis_osrm_foot: Пешком (OSRM)
3055         graphhopper_bicycle: На велосипеде (GraphHopper)
3056         graphhopper_car: На машине (GraphHopper)
3057         graphhopper_foot: Пешком (GraphHopper)
3058       descend: Спуск
3059       directions: Маршрут
3060       distance: Расстояние
3061       errors:
3062         no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
3063         no_place: К сожалению невозможно определить '%{place}'.
3064       instructions:
3065         continue_without_exit: Продолжите по %{name}
3066         slight_right_without_exit: Плавно поверните направо на %{name}
3067         offramp_right: Сверните на правый съезд
3068         offramp_right_with_exit: Сверните на правый съезд %{exit}
3069         offramp_right_with_exit_name: Сверните на правый съезд %{exit} на %{name}
3070         offramp_right_with_exit_directions: Сверните на правый съезд %{exit} в направлении
3071           %{directions}
3072         offramp_right_with_exit_name_directions: Сверните на правый съезд %{exit}
3073           в на %{name} в направлении %{directions}
3074         offramp_right_with_name: Сверните на правый съезд на %{name}
3075         offramp_right_with_directions: Сверните на правый съезд в направлении %{directions}
3076         offramp_right_with_name_directions: Сверните на правый съезд на %{name} в
3077           направлении %{directions}
3078         onramp_right_without_exit: Сверните на правый въезд на %{name}
3079         onramp_right_with_directions: Сверните на правый въезд в направлении %{directions}
3080         onramp_right_with_name_directions: Сверните на правый въезд на %{name} в направлении
3081           %{directions}
3082         onramp_right_without_directions: Сверните на правый въезд
3083         onramp_right: Сверните на въезд справа
3084         endofroad_right_without_exit: В конце дороги поверните направо на %{name}
3085         merge_right_without_exit: Перестройтесь правее на %{name}
3086         fork_right_without_exit: На развилке поверните направо на %{name}
3087         turn_right_without_exit: Поверните направо на %{name}
3088         sharp_right_without_exit: Резко поверните направо на %{name}
3089         uturn_without_exit: Развернитесь на %{name}
3090         sharp_left_without_exit: Резко поверните налево на %{name}
3091         turn_left_without_exit: Поверните налево на %{name}
3092         offramp_left: Сверните на левый съезд
3093         offramp_left_with_exit: Сверните на левый съезд %{exit}
3094         offramp_left_with_exit_name: Сверните на левый съезд %{exit} на %{name}
3095         offramp_left_with_exit_directions: Сверните на левый съезд %{exit} в направлении
3096           %{directions}
3097         offramp_left_with_exit_name_directions: Сверните на левый съезд %{exit} на
3098           %{name} в направлении %{directions}
3099         offramp_left_with_name: Сверните на левый съезд на %{name}
3100         offramp_left_with_directions: Сверните на левый съезд в направлении %{directions}
3101         offramp_left_with_name_directions: Сверните на левый съезд на %{name} в направлении
3102           %{directions}
3103         onramp_left_without_exit: Сверните на левый въезд на %{name}
3104         onramp_left_with_directions: Сверните на левый въезд в направлении %{directions}
3105         onramp_left_with_name_directions: Сверните на левый въезд на %{name} в направлении
3106           %{directions}
3107         onramp_left_without_directions: Сверните на левый въезд
3108         onramp_left: Сверните на въезд слева
3109         endofroad_left_without_exit: В конце дороги поверните налево на %{name}
3110         merge_left_without_exit: Перестройтесь левее на %{name}
3111         fork_left_without_exit: На развилке поверните налево на %{name}
3112         slight_left_without_exit: Плавно поверните налево на %{name}
3113         via_point_without_exit: (через точку)
3114         follow_without_exit: Следуйте %{name}
3115         roundabout_without_exit: На круговой развязке сверните на %{name}
3116         leave_roundabout_without_exit: Покиньте развязку - %{name}
3117         stay_roundabout_without_exit: Оставайтесь на развязке - %{name}
3118         start_without_exit: Начните на %{name}
3119         destination_without_exit: Место назначения рядом
3120         against_oneway_without_exit: Идите против одностороннего движения на %{name}
3121         end_oneway_without_exit: Конец одностороннего движения на %{name}
3122         roundabout_with_exit: На круговой развязке сверните на съезд %{exit} съезд
3123           на %{name}
3124         roundabout_with_exit_ordinal: На круговой развязке сверните на %{exit} съезд
3125           на %{name}
3126         exit_roundabout: Сверните на %{name}
3127         unnamed: дорога
3128         courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
3129         exit_counts:
3130           first: первый
3131           second: второй
3132           third: третий
3133           fourth: четвёртый
3134           fifth: пятый
3135           sixth: шестой
3136           seventh: седьмой
3137           eighth: восьмой
3138           ninth: девятый
3139           tenth: десятый
3140       time: Время
3141     query:
3142       node: Точка
3143       way: Линия
3144       relation: Отношение
3145       nothing_found: Объектов поблизости нет
3146       error: 'Ошибка связи с %{server}: %{error}'
3147       timeout: Тайм-аут обращения к %{server}
3148     context:
3149       directions_from: Маршрут отсюда
3150       directions_to: Маршрут сюда
3151       add_note: Добавить здесь заметку
3152       show_address: Показать адрес
3153       query_features: Что здесь?
3154       centre_map: Центрировать карту
3155   redactions:
3156     edit:
3157       heading: Редактировать исправление
3158       title: Редактировать исправление
3159     index:
3160       empty: Нет исправлений для показа.
3161       heading: Список исправлений
3162       title: Список исправлений
3163     new:
3164       heading: Введите информацию для нового исправления
3165       title: Создание нового исправления
3166     show:
3167       description: 'Описание:'
3168       heading: Описание исправления «%{title}»
3169       title: Описание исправления
3170       user: 'Создано:'
3171       edit: Изменить
3172       destroy: Удалить
3173       confirm: Вы уверены?
3174     create:
3175       flash: Исправление создано.
3176     update:
3177       flash: Изменения сохранены.
3178     destroy:
3179       not_empty: Исправление не пусто. Пожалуйста, отмените скрытие всех версий объектов,
3180         принадлежащих к этому исправлению перед удалением.
3181       flash: Исправление уничтожено.
3182       error: Произошла ошибка при уничтожении этого исправления.
3183   validations:
3184     leading_whitespace: имеется начальный пробел
3185     trailing_whitespace: содержит конечный пробел
3186     invalid_characters: содержит недопустимые символы
3187     url_characters: содержит специальные символы в URL (%{characters})
3188 ...