Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jezevec
6 # Author: Jkjk
7 # Author: Kuvaly
8 # Author: Luk
9 # Author: Masox
10 # Author: Mormegil
11 # Author: Mr. Richard Bolla
12 # Author: Reaperman
13 # Author: Tchoř
14 # Author: Veritaslibero
15 cs: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Text
20       diary_entry: 
21         language: Jazyk
22         latitude: Šířka
23         longitude: Délka
24         title: Nadpis
25         user: Uživatel
26       friend: 
27         friend: Přítel
28         user: Uživatel
29       message: 
30         body: Text
31         recipient: Příjemce
32         sender: Odesílatel
33         title: Předmět
34       trace: 
35         description: Popis
36         latitude: Šířka
37         longitude: Délka
38         name: Název
39         public: Veřejná
40         size: Velikost
41         user: Uživatel
42         visible: Viditelnost
43       user: 
44         active: Aktivní
45         description: Popis
46         display_name: Zobrazované jméno
47         email: E-mail
48         languages: Jazyky
49         pass_crypt: Heslo
50     models: 
51       acl: Seznam přístupových práv
52       changeset: Sada změn
53       changeset_tag: Tag sady změn
54       country: Země
55       diary_comment: Komentář k deníčku
56       diary_entry: Deníčkový záznam
57       friend: Přítel
58       language: Jazyk
59       message: Zpráva
60       node: Uzel
61       node_tag: Tag uzlu
62       notifier: Oznamovatel
63       old_node: Starý uzel
64       old_node_tag: Starý tag uzlu
65       old_relation: Stará relace
66       old_relation_member: Starý člen relace
67       old_relation_tag: Starý tag relace
68       old_way: Stará cesta
69       old_way_node: Starý uzel cesty
70       old_way_tag: Starý tag cesty
71       relation: Relace
72       relation_member: Člen relace
73       relation_tag: Tag relace
74       session: Relace
75       trace: Stopa
76       tracepoint: Bod stopy
77       tracetag: Značka stopy
78       user: Uživatel
79       user_preference: Uživatelské nastavení
80       user_token: Uživatelský token
81       way: Cesta
82       way_node: Uzel cesty
83       way_tag: Tag cesty
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
87     require_moderator: 
88       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
91       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
92   browse: 
93     changeset: 
94       changeset: "Sada změn: %{id}"
95       changesetxml: Soubor změn XML
96       download: Stáhnout %{changeset_xml_link} nebo %{osmchange_xml_link}
97       feed: 
98         title: Sada změn %{id}
99         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Sada změn
102     changeset_details: 
103       belongs_to: "Patří uživateli:"
104       bounding_box: "Rozsah:"
105       box: rám
106       closed_at: "Uzavřeno v:"
107       created_at: "Vytvořeno v:"
108       has_nodes: 
109         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
110         one: "Obsahuje následující uzel:"
111         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
112       has_relations: 
113         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
114         one: "Obsahuje následující relaci:"
115         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
116       has_ways: 
117         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
118         one: "Obsahuje následující cestu:"
119         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
120       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
121       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Komentář:"
124       deleted_at: "Smazáno:"
125       deleted_by: "Smazal:"
126       edited_at: "Upraveno v:"
127       edited_by: "Upravil:"
128       in_changeset: "V sadě změn:"
129       version: "Verze:"
130     containing_relation: 
131       entry: Relace %{relation_name}
132       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Smazáno
135       edit: 
136         area: Upravit oblast
137         node: Upravit uzel
138         relation: Upravit relaci
139         way: Upravit cestu
140       larger: 
141         area: Zobrazit oblast na větší mapě
142         node: Zobrazit uzel na větší mapě
143         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
144         way: Zobrazit cestu na větší mapě
145       loading: Načítá se…
146     navigation: 
147       all: 
148         next_changeset_tooltip: Další sada změn
149         next_node_tooltip: Následující uzel
150         next_relation_tooltip: Následující relace
151         next_way_tooltip: Následující cesta
152         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
153         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
154         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
155         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
158         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
159         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
160     node: 
161       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
162       download_xml: Stáhnout XML
163       edit: upravit
164       node: Uzel
165       node_title: "Uzel: %{node_name}"
166       view_history: zobrazit historii
167     node_details: 
168       coordinates: "Souřadnice:"
169       part_of: "Součást:"
170     node_history: 
171       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
172       download_xml: Stáhnout XML
173       node_history: Historie uzlu
174       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
175       view_details: zobrazit detaily
176     not_found: 
177       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
178       type: 
179         changeset: sada změn
180         node: uzel
181         relation: relace
182         way: cesta
183     paging_nav: 
184       of: z
185       showing_page: Zobrazuji stranu
186     redacted: 
187       type: 
188         node: uzel
189         relation: relace
190         way: cesta
191     relation: 
192       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_history_link}"
193       download_xml: Stáhnout XML
194       relation: Relace
195       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196       view_history: zobrazit historii
197     relation_details: 
198       members: "Členové:"
199       part_of: "Součást:"
200     relation_history: 
201       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
202       download_xml: Stáhnout XML
203       relation_history: Historie relace
204       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
205       view_details: zobrazit detaily
206     relation_member: 
207       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
208       type: 
209         node: Uzel
210         relation: Relace
211         way: Cesta
212     start: 
213       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
214       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
215     start_rjs: 
216       data_frame_title: Data
217       data_layer_name: Procházet mapová data
218       details: Detaily
219       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
220       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
221       hide_areas: Schovat oblasti
222       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
223       load_data: Nahrát data
224       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
225       loading: Načítá se…
226       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
227       object_list: 
228         api: Získat tuto oblast pomocí API
229         back: Zobrazit seznam objektů
230         details: Detaily
231         heading: Seznam objektů
232         history: 
233           type: 
234             node: Uzel [[id]]
235             way: Cesta [[id]]
236         selected: 
237           type: 
238             node: Uzel [[id]]
239             way: Cesta [[id]]
240         type: 
241           node: Uzel
242           way: Cesta
243       private_user: anonym
244       show_areas: Zobrazit oblasti
245       show_history: Zobrazit historii
246       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
247       wait: Čekejte...
248       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
249     tag_details: 
250       tags: "Tagy:"
251       wiki_link: 
252         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
253         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
254       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
255     timeout: 
256       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
257       type: 
258         changeset: sady změn
259         node: uzlu
260         relation: relace
261         way: cesty
262     way: 
263       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
264       download_xml: Stáhnout XML
265       edit: upravit
266       view_history: zobrazit historii
267       way: Cesta
268       way_title: "Cesta: %{way_name}"
269     way_details: 
270       also_part_of: 
271         one: patří také do cesty %{related_ways}
272         other: patří také do cest %{related_ways}
273       nodes: "Uzly:"
274       part_of: "Součást:"
275     way_history: 
276       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
277       download_xml: Stáhnout XML
278       view_details: zobrazit detaily
279       way_history: Historie cesty
280       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
281   changeset: 
282     changeset: 
283       anonymous: Anonymní
284       big_area: (velká)
285       no_comment: (žádný)
286       no_edits: (žádné změny)
287       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
288       still_editing: (stále se upravuje)
289       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
290     changeset_paging_nav: 
291       next: Následující »
292       previous: « Předchozí
293       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
294     changesets: 
295       area: Oblast
296       comment: Komentář
297       id: ID
298       saved_at: Uloženo v
299       user: Uživatel
300     list: 
301       description: Poslední změny
302       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
303       description_friend: Sady změn vašich přátel
304       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
305       description_user: Sady změn uživatele %{user}
306       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
307       heading: Sady změn
308       heading_bbox: Sady změn
309       heading_friend: Sady změn
310       heading_nearby: Sady změn
311       heading_user: Sady změn
312       heading_user_bbox: Sady změn
313       title: Sady změn
314       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
315       title_friend: Sady změn vašich přátel
316       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
317       title_user: Sady změn uživatele %{user}
318       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
319     timeout: 
320       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
321   diary_entry: 
322     comments: 
323       ago: před %{ago}
324       comment: Komentář
325       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
326       newer_comments: Novější komentáře
327       older_comments: Starší komentáře
328       post: Záznam
329       when: Kdy
330     diary_comment: 
331       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
332       confirm: Potvrdit
333       hide_link: Skrýt tento komentář
334     diary_entry: 
335       comment_count: 
336         few: "%{count} komentáře"
337         one: 1 komentář
338         other: "%{count} komentářů"
339       comment_link: Okomentovat tento zápis
340       confirm: Potvrdit
341       edit_link: Upravit tento záznam
342       hide_link: Skrýt tento záznam
343       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
344       reply_link: Odpovědět na tento zápis
345     edit: 
346       body: "Text:"
347       language: "Jazyk:"
348       latitude: "Zeměpisná šířka:"
349       location: "Místo:"
350       longitude: "Zeměpisná délka:"
351       marker_text: Místo deníčkového záznamu
352       save_button: Uložit
353       subject: "Předmět:"
354       title: Upravit deníčkový záznam
355       use_map_link: použít mapu
356     feed: 
357       all: 
358         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
359         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
360       language: 
361         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
362         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
363       user: 
364         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
365         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
366     list: 
367       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
368       new: Nový záznam do deníčku
369       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
370       newer_entries: Novější záznamy
371       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
372       older_entries: Starší záznamy
373       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
374       title: Deníčky uživatelů
375       title_friends: Deníčky přátel
376       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
377       user_title: Deníček uživatele %{user}
378     location: 
379       edit: Upravovat
380       location: "Místo:"
381       view: Zobrazit
382     new: 
383       title: Nový záznam do deníčku
384     no_such_entry: 
385       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
386       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
387       title: Deníčkový záznam nenalezen
388     view: 
389       leave_a_comment: Zanechat komentář
390       login: Přihlaste se
391       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
392       save_button: Uložit
393       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
394       user_title: Deníček uživatele %{user}
395   editor: 
396     default: Výchozí (v současné době %{name})
397     potlatch: 
398       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
399       name: Potlatch 1
400     potlatch2: 
401       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
402       name: Potlatch 2
403     remote: 
404       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
405       name: Dálkové ovládání
406   export: 
407     start: 
408       add_marker: Přidat do mapy značku
409       area_to_export: Oblast k exportu
410       embeddable_html: Vkládatelné HTML
411       export_button: Export
412       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
413       format: Formát
414       format_to_export: Formát exportu
415       image_size: Velikost obrázku
416       latitude: "Šířka:"
417       licence: Licence
418       longitude: "Délka:"
419       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
420       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
421       max: max.
422       options: Nastavení
423       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
424       output: Výstup
425       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
426       scale: Měřítko
427       too_large: 
428         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
429         heading: Příliš velká oblast
430       zoom: Zoom
431     start_rjs: 
432       add_marker: Přidat do mapy značku
433       change_marker: Změnit umístění značky
434       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
435       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
436       export: Export
437       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
438       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
439   geocoder: 
440     description: 
441       title: 
442         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
444         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
445       types: 
446         cities: Velkoměsta
447         places: Místa
448         towns: Města
449     description_osm_namefinder: 
450       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
451     direction: 
452       east: východ
453       north: sever
454       north_east: severovýchod
455       north_west: severozápad
456       south: jih
457       south_east: jihovýchod
458       south_west: jihozápad
459       west: západ
460     distance: 
461       one: asi 1 km
462       other: asi %{count} km
463       zero: méně než 1 km
464     results: 
465       more_results: Další výsledky
466       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
467     search: 
468       title: 
469         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
470         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
472         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
473         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
474         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
475         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
476     search_osm_namefinder: 
477       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
478       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
479       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
480     search_osm_nominatim: 
481       prefix: 
482         aeroway: 
483           aerodrome: Letiště
484           apron: Odbavovací plocha
485           gate: Letištní brána
486           helipad: Heliport
487           runway: Dráha
488           taxiway: Pojezdová dráha
489           terminal: Terminál
490         amenity: 
491           WLAN: Přístup k WiFi
492           airport: Letiště
493           arts_centre: Kulturní centrum
494           artwork: Umělecké dílo
495           atm: Bankomat
496           auditorium: Posluchárna
497           bank: Banka
498           bar: Bar
499           bench: Lavička
500           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
501           bicycle_rental: Půjčovna kol
502           biergarten: Zahradní hospoda
503           brothel: Nevěstinec
504           bureau_de_change: Směnárna
505           bus_station: Autobusové nádraží
506           cafe: Kavárna
507           car_rental: Půjčovna aut
508           car_sharing: Sdílení aut
509           car_wash: Automyčka
510           casino: Kasino
511           charging_station: Nabíjecí stanice
512           cinema: Kino
513           clinic: Klinika
514           club: Klub
515           college: Vysoká škola
516           community_centre: Komunitní centrum
517           courthouse: Soud
518           crematorium: Krematorium
519           dentist: Zubař
520           doctors: Lékař
521           dormitory: Kolej
522           drinking_water: Pitná voda
523           driving_school: Autoškola
524           embassy: Velvyslanectví
525           emergency_phone: Nouzový telefon
526           fast_food: Rychlé občerstvení
527           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
528           fire_hydrant: Požární hydrant
529           fire_station: Hasičská stanice
530           fountain: Fontána
531           fuel: Čerpací stanice
532           grave_yard: Hřbitov
533           gym: Fitness centrum / tělocvična
534           hall: Sál
535           health_centre: Zdravotní středisko
536           hospital: Nemocnice
537           hotel: Hotel
538           hunting_stand: Posed
539           ice_cream: Zmrzlinárna
540           kindergarten: Mateřská škola
541           library: Knihovna
542           market: Obchod
543           marketplace: Tržiště
544           mountain_rescue: Horská služba
545           nightclub: 'Noční klub'
546           nursery: Jesle
547           nursing_home: Pečovatelský dům
548           office: Úřad
549           park: Park
550           parking: Parkoviště
551           pharmacy: Lékárna
552           place_of_worship: Náboženský objekt
553           police: Policie
554           post_box: Poštovní schránka
555           post_office: Pošta
556           preschool: Mateřská škola
557           prison: Věznice
558           pub: Hospoda
559           public_building: Veřejná budova
560           public_market: Veřejný trh
561           reception_area: Recepce
562           recycling: Tříděný odpad
563           restaurant: Restaurace
564           retirement_home: Domov důchodců
565           sauna: Sauna
566           school: Škola
567           shelter: Přístřeší
568           shop: Obchod
569           shopping: Nákupní centrum
570           shower: Sprchy
571           social_club: Společenský klub
572           studio: Studio
573           supermarket: Supermarket
574           swimming_pool: Bazén
575           taxi: Taxi
576           telephone: Telefonní automat
577           theatre: Divadlo
578           toilets: Toalety
579           townhall: Radnice
580           university: Univerzita
581           vending_machine: Prodejní automat
582           veterinary: Veterinární ordinace
583           village_hall: Společenský sál
584           waste_basket: Odpadkový koš
585           wifi: Přístup k WiFi
586           youth_centre: Centrum pro mládež
587         boundary: 
588           administrative: Administrativní hranice
589           national_park: Národní park
590           protected_area: Chráněná oblast
591         bridge: 
592           aqueduct: Akvadukt
593           suspension: Visutý most
594           swing: Otočný most
595           viaduct: Viadukt
596           "yes": Most
597         building: 
598           "yes": Budova
599         highway: 
600           bridleway: Koňská stezka
601           bus_guideway: Autobusová dráha
602           bus_stop: Autobusová zastávka
603           byway: Účelová komunikace
604           construction: Silnice ve výstavbě
605           cycleway: Cyklostezka
606           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
607           footway: Chodník
608           ford: Brod
609           living_street: Obytná zóna
610           minor: Vedlejší silnice
611           motorway: Dálnice
612           motorway_junction: Dálniční křižovatka
613           motorway_link: Dálnice
614           path: Pěšina
615           pedestrian: Pěší zóna
616           platform: Nástupiště
617           primary: Silnice první třídy
618           primary_link: Silnice první třídy
619           raceway: Závodní dráha
620           residential: Ulice
621           road: Cesta
622           secondary: Silnice druhé třídy
623           secondary_link: Silnice druhé třídy
624           service: Účelová komunikace
625           services: Dálniční odpočívadlo
626           speed_camera: Radar
627           steps: Schody
628           stile: Schůdky přes ohradu
629           tertiary: Silnice třetí třídy
630           tertiary_link: Silnice třetí třídy
631           track: Cesta
632           trail: Stezka
633           trunk: Významná silnice
634           trunk_link: Významná silnice
635           unclassified: Silnice
636           unsurfaced: Nezpevněná cesta
637         historic: 
638           archaeological_site: Archeologické naleziště
639           battlefield: Bojiště
640           boundary_stone: Hraniční kámen
641           building: Budova
642           castle: Hrad
643           church: Kostel
644           fort: Pevnost
645           house: Dům
646           icon: Ikona
647           manor: Panství
648           memorial: Památník
649           mine: Důl
650           monument: Pomník
651           museum: Muzeum
652           ruins: Zřícenina
653           tower: Věž
654           wayside_cross: Boží muka
655           wayside_shrine: Boží muka
656           wreck: Vrak
657         landuse: 
658           allotments: Zahrádkářská kolonie
659           basin: Vodní nádrž
660           brownfield: Brownfield
661           cemetery: Hřbitov
662           commercial: Komerční zóna
663           conservation: Chráněné území
664           construction: Staveniště
665           farm: Farma
666           farmland: Zemědělská půda
667           farmyard: Dvůr
668           forest: Les
669           garages: Garáže
670           grass: Trávník
671           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
672           industrial: Průmyslová zóna
673           landfill: Skládka
674           meadow: Louka
675           military: Vojenský prostor
676           mine: Důl
677           nature_reserve: Přírodní rezervace
678           orchard: Ovocný sad
679           park: Park
680           piste: Sjezdovka
681           quarry: Lom
682           railway: Železnice
683           recreation_ground: Rekreační oblast
684           reservoir: Zásobník na vodu
685           residential: Rezidenční oblast
686           retail: Maloobchody
687           village_green: Náves
688           vineyard: Vinice
689           wetland: Mokřad
690           wood: Neudržovaný les
691         leisure: 
692           beach_resort: Pobřežní letovisko
693           common: Obecní půda
694           fishing: Rybářská oblast
695           garden: Zahrada
696           golf_course: Golfové hřiště
697           ice_rink: Kluziště
698           marina: Přístav
699           miniature_golf: Minigolf
700           nature_reserve: Přírodní rezervace
701           park: Park
702           pitch: Hřiště
703           playground: Dětské hřiště
704           recreation_ground: Rekreační oblast
705           sauna: Sauna
706           slipway: Skluzavka
707           sports_centre: Sportovní centrum
708           stadium: Stadion
709           swimming_pool: Bazén
710           track: Běžecká dráha
711           water_park: Aquapark
712         military: 
713           airfield: Vojenské letiště
714           barracks: Kasárna
715           bunker: Bunkr
716         natural: 
717           bay: Záliv
718           beach: Pláž
719           cape: Mys
720           cave_entrance: Vstup do jeskyně
721           channel: Kanál
722           cliff: Útes
723           crater: Kráter
724           dune: Duna
725           feature: Prvek
726           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
727           fjord: Fjord
728           forest: Les
729           geyser: Gejzír
730           glacier: Ledovec
731           heath: Vřesoviště
732           hill: Kopec
733           island: Ostrov
734           land: Země
735           marsh: Mokřina
736           moor: Vřesoviště
737           mud: Bahno
738           peak: Vrchol
739           point: Bod
740           reef: Útes
741           ridge: Hřeben
742           river: Řeka
743           rock: Skalisko
744           scree: Osyp
745           scrub: Rumiště
746           shoal: Mělčina
747           spring: Pramen
748           stone: Kámen
749           strait: Úžina
750           tree: Strom
751           valley: Údolí
752           volcano: Sopka
753           water: Vodní plocha
754           wetland: Mokřad
755           wetlands: Mokřad
756           wood: Neudržovaný les
757         office: 
758           accountant: Účetní
759           estate_agent: Realitní kancelář
760           lawyer: Právnická kancelář
761           travel_agent: Cestovní kancelář
762         place: 
763           airport: Letiště
764           city: Velkoměsto
765           country: Stát
766           county: Hrabství
767           farm: Farma
768           hamlet: Osada
769           house: Dům
770           houses: Budovy
771           island: Ostrov
772           islet: Ostrůvek
773           isolated_dwelling: Samota
774           locality: Oblast
775           moor: Bažina
776           municipality: Obecní úřad
777           postcode: PSČ
778           region: Region
779           sea: Moře
780           state: Stát
781           subdivision: Parcely
782           suburb: Městská část
783           town: Město
784           unincorporated_area: Nezařazená oblast
785           village: Vesnice
786         railway: 
787           abandoned: Zrušená železniční trať
788           construction: Železnice ve výstavbě
789           disused: Nepoužívaná železniční trať
790           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
791           funicular: Lanová dráha
792           halt: Železniční zastávka
793           historic_station: Nádraží historické železnice
794           junction: Kolejové rozvětvení
795           level_crossing: Železniční přejezd
796           light_rail: Rychlodráha
797           miniature: Zahradní železnice
798           monorail: Monorail
799           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
800           platform: Železniční nástupiště
801           preserved: Historická železnice
802           spur: Železniční vlečka
803           station: Železniční stanice
804           subway: Stanice metra
805           subway_entrance: Vstup do metra
806           switch: Výhybka
807           tram: Tramvajová trať
808           tram_stop: Tramvajová zastávka
809           yard: Přednádraží
810         shop: 
811           alcohol: Prodej alkoholu
812           antiques: Starožitnosti
813           art: Prodej umění
814           bakery: Pekařství
815           beauty: Salón krásy
816           beverages: Prodej nápojů
817           bicycle: Cykloobchod
818           books: Knihkupectví
819           butcher: Řeznictví
820           car: Prodej automobilů
821           car_parts: Prodej autodílů
822           car_repair: Autoservis
823           carpet: Obchod s koberci
824           charity: Charitativní obchod
825           chemist: Drogerie
826           clothes: Prodej oděvů
827           computer: Prodej počítačů
828           confectionery: Cukrárna
829           convenience: Smíšené zboží
830           copyshop: Copycentrum
831           cosmetics: Parfumerie
832           department_store: Obchodní dům
833           discount: Diskontní prodejna
834           doityourself: Obchod pro kutily
835           dry_cleaning: Chemická čistírna
836           electronics: Prodej elektroniky
837           estate_agent: Realitní kancelář
838           farm: Prodej zemědělských výrobků
839           fashion: Módní salón
840           fish: Rybárna
841           florist: Květinářství
842           food: Potraviny
843           funeral_directors: Pohřební služba
844           furniture: Prodej nábytku
845           gallery: Galerie
846           garden_centre: Zahradnictví
847           general: Smíšení zboží
848           gift: Dárkové zboží, suvenýry
849           greengrocer: Ovoce–zelenina
850           grocery: Prodej potravin
851           hairdresser: Kadeřnictví
852           hardware: Železářství
853           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
854           insurance: Pojišťovna
855           jewelry: Klenotnictví
856           kiosk: Kiosek
857           laundry: Prádelna
858           mall: Nákupní centrum
859           market: Obchod
860           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
861           motorcycle: Prodej motocyklů
862           music: Prodej hudby
863           newsagent: Novinový stánek
864           optician: Oční optika
865           organic: Prodej biopotravin
866           outdoor: Outdoorový obchod
867           pet: Prodejna pro chovatele
868           photo: Prodejna foto
869           salon: Salón
870           shoes: Obuvnictví
871           shopping_centre: Nákupní centrum
872           sports: Prodejna pro sportovce
873           stationery: Papírnictví
874           supermarket: Supermarket
875           toys: Hračkářství
876           travel_agency: Cestovní kancelář
877           video: Videopůjčovna, prodej DVD
878           wine: Vinárna
879         tourism: 
880           alpine_hut: Vysokohorská chata
881           artwork: Umělecké dílo
882           attraction: Turistická atrakce
883           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
884           cabin: Chatka
885           camp_site: Tábořiště, kemp
886           caravan_site: Autokemping
887           chalet: Chalupa
888           guest_house: Penzion
889           hostel: Hostel
890           hotel: Hotel
891           information: Turistické informace
892           lean_to: Přístřešek
893           motel: Motel
894           museum: Muzeum
895           picnic_site: Piknikové místo
896           theme_park: Zábavní park
897           valley: Údolí
898           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
899           zoo: Zoo
900         tunnel: 
901           "yes": Tunel
902         waterway: 
903           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
904           boatyard: Loděnice
905           canal: Kanál
906           connector: Propojení vodních cest
907           dam: Přehrada
908           derelict_canal: Opuštěný kanál
909           ditch: Meliorační kanál
910           dock: Dok
911           drain: Odvodňovací kanál
912           lock: Zdymadlo
913           lock_gate: Vrata plavební komory
914           mineral_spring: Minerální pramen
915           mooring: Kotviště
916           rapids: Peřeje
917           river: Řeka
918           riverbank: Břeh řeky
919           stream: Potok
920           wadi: Vádí
921           water_point: Vodní bod
922           waterfall: Vodopád
923           weir: Jez
924   javascripts: 
925     map: 
926       base: 
927         cycle_map: Cyklomapa
928         mapquest: MapQuest Open
929         standard: Standardní
930         transport_map: Dopravní mapa
931     site: 
932       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
933       edit_tooltip: Upravit mapu
934       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
935       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
936       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
937       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
938   layouts: 
939     community: Komunita
940     community_blogs: Komunitní blogy
941     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
942     copyright: Copyright & licence
943     documentation: Dokumentace
944     documentation_title: Dokumentace k projektu
945     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
946     donate_link_text: příspěvkem
947     edit: Upravit
948     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
949     export: Export
950     export_tooltip: Exportovat mapová data
951     foundation: Nadace
952     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
953     gps_traces: GPS stopy
954     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
955     help: Nápověda
956     help_centre: Centrum nápovědy
957     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
958     history: Historie
959     home: domů
960     home_tooltip: Přejít na polohu domova
961     inbox: zprávy (%{count})
962     inbox_tooltip: 
963       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
964       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
965       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
966       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
967     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
968     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
969     intro_2_download: stáhnout
970     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
971     intro_2_license: svobodnou licencí
972     intro_2_use: používat
973     license: 
974       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
975     log_in: přihlásit se
976     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
977     logo: 
978       alt_text: Logo OpenStreetMap
979     logout: odhlásit
980     logout_tooltip: Odhlásit
981     make_a_donation: 
982       text: Pošlete příspěvek
983       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
984     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
985     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
986     partners_bytemark: Bytemark Hosting
987     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
988     partners_ic: Imperial College London
989     partners_partners: partneři
990     partners_ucl: středisko VR UCL
991     sign_up: zaregistrovat se
992     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
993     sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
994     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
995     user_diaries: Deníčky
996     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
997     view: Zobrazit
998     view_tooltip: Zobrazit mapu
999     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1000     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1001     wiki: wiki
1002     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1003     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1004   license_page: 
1005     foreign: 
1006       english_link: anglickým originálem
1007       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1008       title: O tomto překladu
1009     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a></li>\n    <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) a <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko.</a></li></li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
1010     native: 
1011       mapping_link: začít mapovat
1012       native_link: českou verzi
1013       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1014       title: O této stránce
1015   message: 
1016     delete: 
1017       deleted: Zpráva smazána
1018     inbox: 
1019       date: Datum
1020       from: Od
1021       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1022       my_inbox: Má doručená pošta
1023       new_messages: 
1024         few: "%{count} nové zprávy"
1025         one: "%{count} novou zprávu"
1026         other: "%{count} nových zpráv"
1027       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1028       old_messages: 
1029         few: "%{count} staré zprávy"
1030         one: "%{count} starou zprávu"
1031         other: "%{count} starých zpráv"
1032       outbox: odeslaná pošta
1033       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1034       subject: Předmět
1035       title: Doručená pošta
1036     mark: 
1037       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1038       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1039     message_summary: 
1040       delete_button: Smazat
1041       read_button: Označit jako přečtené
1042       reply_button: Odpovědět
1043       unread_button: Označit jako nepřečtené
1044     new: 
1045       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1046       body: Text
1047       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1048       message_sent: Zpráva odeslána
1049       send_button: Odeslat
1050       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1051       subject: Předmět
1052       title: Odeslat zprávu
1053     no_such_message: 
1054       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1055       heading: Zpráva neexistuje
1056       title: Zpráva neexistuje
1057     outbox: 
1058       date: Datum
1059       inbox: doručená pošta
1060       messages: 
1061         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1062         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1063         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1064       my_inbox: Má %{inbox_link}
1065       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1066       outbox: odeslaná pošta
1067       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1068       subject: Předmět
1069       title: Odeslaná pošta
1070       to: Komu
1071     read: 
1072       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1073       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1074       date: Datum
1075       from: Od
1076       reading_your_messages: Čtení zpráv
1077       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1078       reply_button: Odpovědět
1079       subject: Předmět
1080       title: Čtení zprávy
1081       to: Komu
1082       unread_button: Označit jako nepřečtené
1083       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1084     reply: 
1085       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1086     sent_message_summary: 
1087       delete_button: Smazat
1088   notifier: 
1089     diary_comment_notification: 
1090       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1091       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1092       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1093       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1094     email_confirm: 
1095       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1096     email_confirm_html: 
1097       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1098       greeting: Ahoj,
1099       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1100     email_confirm_plain: 
1101       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1102       greeting: Ahoj,
1103       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1104       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1105     friend_notification: 
1106       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1107       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1108       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1109       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1110     gpx_notification: 
1111       and_no_tags: a bez štítků
1112       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1113       failure: 
1114         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1115         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1116         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1117         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1118       greeting: Ahoj,
1119       success: 
1120         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1121         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1122       with_description: s popisem
1123       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1124     lost_password: 
1125       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1126     lost_password_html: 
1127       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1128       greeting: Ahoj,
1129       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1130     lost_password_plain: 
1131       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1132       greeting: Ahoj,
1133       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1134       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1135     message_notification: 
1136       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1137       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1138       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1139       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1140     signup_confirm: 
1141       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1142     signup_confirm_html: 
1143       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1144       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1145       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1146       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1147       greeting: Ahoj!
1148       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1149       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1150       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1151       more_videos_here: další videa
1152       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1153       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1154       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1155     signup_confirm_plain: 
1156       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1157       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1158       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1159       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1160       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1161       current_user_2: "je dostupný na:"
1162       greeting: Ahoj!
1163       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1164       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1165       more_videos: "Další videa najdete na:"
1166       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1167       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1168       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1169       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1170       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1171       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1172       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1173   oauth: 
1174     oauthorize: 
1175       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1176       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1177       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1178       allow_write_api: upravovat mapu.
1179       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1180       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1181       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1182       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1183     revoke: 
1184       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1185   oauth_clients: 
1186     create: 
1187       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1188     destroy: 
1189       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1190     edit: 
1191       submit: Upravit
1192       title: Upravit aplikaci
1193     form: 
1194       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1195       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1196       allow_write_api: upravovat mapu.
1197       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1198       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1199       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1200       callback_url: URL pro zpětné volání
1201       name: Název
1202       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1203       required: Vyžadováno
1204       support_url: URL s podporou
1205       url: Hlavní URL aplikace
1206     index: 
1207       application: Název aplikace
1208       issued_at: Vydáno
1209       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1210       my_apps: Mé klientské aplikace
1211       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1212       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1213       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1214       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1215       revoke: Odvolat!
1216       title: Moje nastavení OAuth
1217     new: 
1218       submit: Zaregistrovat
1219       title: Registrace nové aplikace
1220     not_found: 
1221       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1222     show: 
1223       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1224       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1225       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1226       allow_write_api: upravovat mapu.
1227       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1228       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1229       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1230       authorize_url: "Autorizační URL:"
1231       edit: Upravit podrobnosti
1232       key: "Uživatelský klíč:"
1233       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1234       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1235       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1236       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1237       url: "URL tokenu požadavku:"
1238     update: 
1239       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1240   redaction: 
1241     edit: 
1242       description: Popis
1243     new: 
1244       description: Popis
1245     show: 
1246       confirm: Opravdu?
1247       description: "Popis:"
1248       user: "Autor:"
1249     update: 
1250       flash: Změny uloženy.
1251   site: 
1252     edit: 
1253       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1254       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1255       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1256       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1257       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1258       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1259       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1260       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1261       user_page_link: uživatelské stránce
1262     index: 
1263       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1264       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1265       license: 
1266         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1267         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1268         project_name: projektu OpenStreetMap
1269       permalink: Trvalý odkaz
1270       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1271       shortlink: Krátký odkaz
1272     key: 
1273       map_key: Legenda
1274       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1275       table: 
1276         entry: 
1277           admin: Administrativní hranice
1278           allotments: Zahrádkářská kolonie
1279           apron: 
1280             - Letištní odbavovací plocha
1281             - terminál
1282           bridge: Černé obrysy = most
1283           bridleway: Koňská stezka
1284           brownfield: Zbořeniště
1285           building: Významná budova
1286           byway: Cesta
1287           cable: 
1288             - Lanovka
1289             - sedačková lanovka
1290           cemetery: Hřbitov
1291           centre: Sportovní centrum
1292           commercial: Kancelářská oblast
1293           common: 
1294             - Pastvina
1295             - louka
1296           construction: Cesta ve výstavbě
1297           cycleway: Cyklostezka
1298           destination: Průjezd zakázán
1299           farm: Farma
1300           footway: Pěší cesta
1301           forest: Les
1302           golf: Golfové hřiště
1303           heathland: Vřesoviště
1304           industrial: Průmyslová oblast
1305           lake: 
1306             - Jezero
1307             - nádrž
1308           military: Vojenský prostor
1309           motorway: Dálnice
1310           park: Park
1311           permissive: Přístup tolerován
1312           pitch: Sportovní hřiště
1313           primary: Silnice první třídy
1314           private: Soukromý pozemek
1315           rail: Železnice
1316           reserve: Přírodní rezervace
1317           resident: Obytná oblast
1318           retail: Nákupní oblast
1319           runway: 
1320             - Vzletová a přistávací dráha
1321             - pojezdová dráha
1322           school: 
1323             - Škola
1324             - univerzita
1325           secondary: Silnice druhé třídy
1326           station: Nádraží
1327           subway: Metro
1328           summit: 
1329             - Vrchol
1330             - hora
1331           tourist: Turistická atrakce
1332           track: Lesní a polní cesta
1333           tram: 
1334             - Rychlodráha
1335             - tramvaj
1336           trunk: Významná silnice
1337           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1338           unclassified: Silnice
1339           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1340           wood: Les
1341     markdown_help: 
1342       alt: Alternativní text
1343       first: První položka
1344       heading: Nadpis
1345       headings: Nadpisy
1346       image: Obrázek
1347       link: Odkaz
1348       ordered: Číslovaný seznam
1349       second: Druhá položka
1350       subheading: Podnadpis
1351       text: Text
1352       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1353       unordered: Neseřazený seznam
1354       url: URL
1355     richtext_area: 
1356       preview: Náhled
1357     search: 
1358       search: Hledat
1359       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1360       submit_text: Hledat
1361       where_am_i: Kde se nacházím?
1362       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1363     sidebar: 
1364       close: Zavřít
1365       search_results: Výsledky vyhledávání
1366   time: 
1367     formats: 
1368       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1369   trace: 
1370     create: 
1371       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1372       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1373     delete: 
1374       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1375     edit: 
1376       description: "Popis:"
1377       download: stáhnout
1378       edit: upravit
1379       filename: "Název souboru:"
1380       heading: Úprava stopy %{name}
1381       map: mapa
1382       owner: "Vlastník:"
1383       points: "Body:"
1384       save_button: Uložit změny
1385       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1386       tags: "Štítky:"
1387       tags_help: oddělené čárkou
1388       title: Úprava stopy %{name}
1389       uploaded_at: "Nahráno v:"
1390       visibility: "Viditelnost:"
1391       visibility_help: co tohle znamená?
1392     list: 
1393       public_traces: Veřejné GPS stopy
1394       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1395       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1396       your_traces: Vaše GPS stopy
1397     make_public: 
1398       made_public: Stopa zveřejněna
1399     offline: 
1400       heading: GPX úložiště offline
1401       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1402     offline_warning: 
1403       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1404     trace: 
1405       ago: před %{time_in_words_ago}
1406       by: od
1407       count_points: "%{count} bodů"
1408       edit: upravit
1409       edit_map: Upravit mapu
1410       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1411       in: v
1412       map: mapa
1413       more: více
1414       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1415       private: SOUKROMÁ
1416       public: VEŘEJNÁ
1417       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1418       trackable: STOPOVATELNÁ
1419       view_map: Zobrazit mapu
1420     trace_form: 
1421       description: "Popis:"
1422       help: Nápověda
1423       tags: "Štítky:"
1424       tags_help: oddělené čárkou
1425       upload_button: Nahrát
1426       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1427       visibility: "Viditelnost:"
1428       visibility_help: co tohle znamená?
1429     trace_header: 
1430       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1431       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1432       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1433       upload_trace: Nahrát stopu
1434     trace_optionals: 
1435       tags: Štítky
1436     trace_paging_nav: 
1437       next: Následující »
1438       previous: « Předchozí
1439       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1440     view: 
1441       delete_track: Smazat tuto stopu
1442       description: "Popis:"
1443       download: stáhnout
1444       edit: upravit
1445       edit_track: Upravit tuto stopu
1446       filename: "Název souboru:"
1447       heading: Zobrazení stopy %{name}
1448       map: mapa
1449       none: Žádné
1450       owner: "Vlastník:"
1451       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1452       points: "Bodů:"
1453       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1454       tags: "Štítky:"
1455       title: Zobrazení stopy %{name}
1456       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1457       uploaded: "Nahráno v:"
1458       visibility: "Viditelnost:"
1459     visibility: 
1460       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1461       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1462       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1463       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1464   user: 
1465     account: 
1466       contributor terms: 
1467         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1468         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1469         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1470         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1471         link text: co to znamená?
1472         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1473         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1474       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1475       delete image: Odstranit stávající obrázek
1476       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1477       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1478       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1479       home location: "Poloha domova:"
1480       image: "Obrázek:"
1481       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1482       keep image: Zachovat stávající obrázek
1483       latitude: "Šířka:"
1484       longitude: "Délka:"
1485       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1486       my settings: Moje nastavení
1487       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1488       new image: Přidat obrázek
1489       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1490       openid: 
1491         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1492         link text: co to znamená?
1493         openid: "OpenID:"
1494       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1495       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1496       profile description: "Popis profilu:"
1497       public editing: 
1498         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1499         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1500         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1501         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1502         enabled link text: co tohle je?
1503         heading: "Veřejné editace:"
1504       public editing note: 
1505         heading: Veřejné editace
1506         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1507       replace image: Nahradit stávající obrázek
1508       return to profile: Zpět na profil
1509       save changes button: Uložit změny
1510       title: Upravit účet
1511       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1512     confirm: 
1513       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1514       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1515       button: Potvrdit
1516       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1517       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1518       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1519       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1520       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1521     confirm_email: 
1522       button: Potvrdit
1523       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1524       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1525       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1526       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1527     confirm_resend: 
1528       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1529       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1530     filter: 
1531       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1532     go_public: 
1533       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1534     list: 
1535       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1536       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1537       heading: Uživatelé
1538       hide: Skrýt vybrané uživatele
1539       showing: 
1540         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1541         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1542       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1543       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1544       title: Uživatelé
1545     login: 
1546       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1547       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1548       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1549       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1550       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1551       heading: Přihlášení
1552       login_button: Přihlásit
1553       lost password link: Ztratili jste heslo?
1554       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1555       no account: Nemáte účet?
1556       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1557       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1558       openid: "%{logo} OpenID:"
1559       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1560       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1561       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1562       openid_providers: 
1563         aol: 
1564           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1565           title: Přihlášení pomocí AOL
1566         google: 
1567           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1568           title: Přihlášení pomocí Google
1569         myopenid: 
1570           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1571           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1572         openid: 
1573           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1574           title: Přihlášení pomocí OpenID
1575         wordpress: 
1576           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1577           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1578         yahoo: 
1579           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1580           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1581       password: "Heslo:"
1582       register now: Zaregistrujte se
1583       remember: "Zapamatuj si mě:"
1584       title: Přihlásit se
1585       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1586       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1587       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1588     logout: 
1589       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1590       logout_button: Odhlásit se
1591       title: Odhlásit se
1592     lost_password: 
1593       email address: "E-mailová adresa:"
1594       heading: Zapomněli jste heslo?
1595       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1596       new password button: Znovu nastavit heslo
1597       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1598       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1599       title: Ztracené heslo
1600     make_friend: 
1601       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1602       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1603       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1604     new: 
1605       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1606       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1607       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1608       continue: Pokračovat
1609       display name: "Zobrazované jméno:"
1610       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1611       email address: "E-mailová adresa:"
1612       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1613       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1614       heading: Vytvořit uživatelský účet
1615       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1616       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1617       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1618       openid: "%{logo} OpenID:"
1619       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1620       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1621       password: "Heslo:"
1622       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1623       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1624       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1625       title: Vytvořit účet
1626       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1627     no_such_user: 
1628       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1629       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1630       title: Uživatel nenalezen
1631     popup: 
1632       friend: Přítel
1633       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1634       your location: Vaše poloha
1635     remove_friend: 
1636       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1637       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1638     reset_password: 
1639       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1640       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1641       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1642       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1643       password: "Heslo:"
1644       reset: Vyresetovat heslo
1645       title: Vyresetovat heslo
1646     set_home: 
1647       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1648     suspended: 
1649       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1650       heading: Účet pozastaven
1651       title: Účet pozastaven
1652       webmaster: webmastera
1653     terms: 
1654       agree: Souhlasím
1655       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1656       consider_pd_why: co to znamená?
1657       decline: Nesouhlasím
1658       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1659       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1660       heading: Podmínky pro přispěvatele
1661       legale_names: 
1662         france: Francie
1663         italy: Itálie
1664         rest_of_world: Zbytek světa
1665       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1666       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1667       title: Podmínky pro přispěvatele
1668       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtětě a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1669     view: 
1670       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1671       add as friend: přidat jako přítele
1672       ago: (před %{time_in_words_ago})
1673       block_history: zobrazit zablokování
1674       blocks by me: zablokování mnou
1675       blocks on me: moje zablokování
1676       comments: komentáře
1677       confirm: Potvrdit
1678       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1679       create_block: blokovat tohoto uživatele
1680       created from: "Vytvořeno od:"
1681       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1682       ct declined: Odmítnuty
1683       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1684       ct undecided: Nerozhodnuto
1685       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1686       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1687       description: Popis
1688       diary: deníček
1689       edits: editace
1690       email address: "E-mailová adresa:"
1691       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1692       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1693       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1694       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1695       km away: "%{count} km"
1696       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1697       m away: "%{count} m"
1698       mapper since: "Účastník projektu od:"
1699       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1700       my comments: moje komentáře
1701       my diary: můj deníček
1702       my edits: moje editace
1703       my settings: moje nastavení
1704       my traces: moje stopy
1705       nearby users: Další uživatelé poblíž
1706       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1707       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1708       new diary entry: nový záznam do deníčku
1709       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1710       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1711       oauth settings: nastavení oauth
1712       remove as friend: odstranit jako přítele
1713       role: 
1714         administrator: Tento uživatel je správce
1715         grant: 
1716           administrator: Přidělit práva správce
1717           moderator: Přidělit práva moderátora
1718         moderator: Tento uživatel je moderátor
1719         revoke: 
1720           administrator: Odebrat práva správce
1721           moderator: Odebrat práva moderátora
1722       send message: poslat zprávu
1723       settings_link_text: nastavení
1724       spam score: "Spam skóre:"
1725       status: "Stav:"
1726       traces: stopy
1727       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1728       user location: Pozice uživatele
1729       your friends: Vaši přátelé
1730   user_block: 
1731     blocks_by: 
1732       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1733       heading: Seznam bloků od %{name}
1734       title: Bloky od %{name}
1735     blocks_on: 
1736       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1737       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1738       title: Zablokování uživatele %{name}
1739     create: 
1740       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1741       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1742       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1743     edit: 
1744       back: Zobrazit všechny bloky
1745       heading: Úprava bloku na %{name}
1746       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1747       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1748       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1749       show: Zobrazit tento blok
1750       submit: Aktualizovat blok
1751       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1752     filter: 
1753       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1754       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1755     helper: 
1756       time_future: Končí v %{time}.
1757       time_past: Ukončeno před %{time}.
1758       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1759     index: 
1760       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1761       heading: Seznam bloků uživatele
1762       title: Bloky uživatele
1763     model: 
1764       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1765       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1766     new: 
1767       back: Zobrazit všechny bloky
1768       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1769       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1770       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1771       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1772       submit: Vytvořit blok
1773       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1774       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1775       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1776     not_found: 
1777       back: Zpět na seznam
1778       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1779     partial: 
1780       confirm: Jste si jistý?
1781       creator_name: Autor
1782       display_name: Zablokovaný uživatel
1783       edit: Upravit
1784       not_revoked: (nezrušeno)
1785       reason: Důvod pro blok
1786       revoke: Zrušit !
1787       revoker_name: Zrušno
1788       show: Zobrazit
1789       status: Stav
1790     period: 
1791       one: 1 hodina
1792       other: "%{count} hodiny"
1793     revoke: 
1794       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1795       flash: Tento blok byl zrušen.
1796       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1797       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1798       revoke: Zrušit !
1799       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1800       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1801     show: 
1802       back: Zobrazit všechny bloky
1803       confirm: Jste si jistý?
1804       edit: Upravit
1805       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1806       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1807       reason: "Důvod bloku:"
1808       revoke: Zrušit !
1809       revoker: "Zrušil:"
1810       show: Zobrazit
1811       status: Stav
1812       time_future: Končí v %{time}.
1813       time_past: Ukončeno před %{time}
1814       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1815     update: 
1816       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1817       success: Blok aktualizován.
1818   user_role: 
1819     filter: 
1820       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1821       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1822       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1823       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1824     grant: 
1825       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1826       confirm: Potvrdit
1827       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1828       heading: Potvrdit přidělení role
1829       title: Potvrdit přidělení role
1830     revoke: 
1831       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1832       confirm: Potvrdit
1833       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1834       heading: Potvrdit odebrání role
1835       title: Potvrdit odebrání role