8041e43ba98621ed84e4e05e080fca0250bbd883
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 ---
21 da:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Adgangskontrolliste
28       changeset: Ændringssæt
29       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
30       country: Land
31       diary_comment: Blogkommentar
32       diary_entry: Blogindlæg
33       friend: Ven
34       language: Sprog
35       message: Meddelelse
36       node: Punkt
37       node_tag: Punktegenskab
38       notifier: Underret
39       old_node: Tidligere punkt
40       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
41       old_relation: Tidligere relation
42       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
43       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
44       old_way: Tidligere vej
45       old_way_node: Tidligere vejpunkt
46       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
47       relation: Relation
48       relation_member: Relationsmedlem
49       relation_tag: Relationsegenskab
50       session: Session
51       trace: Spor
52       tracepoint: Sporpunkt
53       tracetag: Sporegenskab
54       user: Bruger
55       user_preference: Brugerindstillinger
56       user_token: Brugertegn
57       way: Vej
58       way_node: Vejpunkt
59       way_tag: Vejegenskab
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Bruger
65         title: Emne
66         latitude: Breddegrad
67         longitude: Længdegrad
68         language: Sprog
69       friend:
70         user: Bruger
71         friend: Ven
72       trace:
73         user: Bruger
74         visible: Synlig
75         name: Navn
76         size: Størrelse
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Længdegrad
79         public: Offentlig
80         description: Beskrivelse
81       message:
82         sender: Afsender
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Modtager
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktiv
89         display_name: Vist navn
90         description: Beskrivelse
91         languages: Sprog
92         pass_crypt: Adgangskode
93   editor:
94     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (redigér i browseren)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
104     remote:
105       name: Fjernbetjening
106       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Oprettet
109     closed: Lukket
110     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
113     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
114     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
115     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
116     version: Version
117     in_changeset: Ændringssæt
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (ingen kommentar)
120     part_of: Del af
121     download_xml: Hent XML
122     view_history: Se historik
123     view_details: Se detaljer
124     location: 'Sted:'
125     changeset:
126       title: 'Ændringssæt: %{id}'
127       belongs_to: Forfatter
128       node: Punkter (%{count})
129       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
130       way: Veje (%{count})
131       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
132       relation: Relationer (%{count})
133       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
134       comment: Kommentarer (%{count})
135       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
136         siden</abbr>
137       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
138         siden</abbr>
139       changesetxml: XML for ændringssæt
140       osmchangexml: XML for osmChange
141       feed:
142         title: Ændringssæt %{id}
143         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
145       discussion: Diskussion
146     node:
147       title: 'Punkt: %{name}'
148       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
149     way:
150       title: 'Vej: %{name}'
151       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
152       nodes: Punkter
153       also_part_of:
154         one: del af vejen %{related_ways}
155         other: del af vejene %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relation: %{name}'
158       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
159       members: Medlemmer
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
162       type:
163         node: Punkt
164         way: Vej
165         relation: Relation
166     containing_relation:
167       entry: Relation %{relation_name}
168       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
171       type:
172         node: punkt
173         way: vej
174         relation: relation
175         changeset: ændringssæt
176     timeout:
177       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
178       type:
179         node: punkt
180         way: vej
181         relation: relation
182         changeset: ændringssæt
183     redacted:
184       redaction: Omarbejdelse %{id}
185       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
186         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
187       type:
188         node: punkt
189         way: vej
190         relation: relation
191     start_rjs:
192       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
193         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
194         vist disse data?
195       load_data: Indlæs data
196       loading: Indlæser...
197     tag_details:
198       tags: Egenskaber
199       wiki_link:
200         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
201         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
202       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
203       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
204       telephone_link: Ring til %{phone_number}
205     note:
206       title: 'Bemærkning: %{id}'
207       new_note: Ny bemærkning
208       description: Beskrivelse
209       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
210       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
211       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
212       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
213       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         siden</abbr>
215       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         siden</abbr>
217       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227     query:
228       title: Forespørgselsfunktioner
229       introduction: Klik på kortet for at finde funktioner i nærheden.
230       nearby: Funktioner i nærheden
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: Side %{page}
234       next: Næste »
235       previous: « Forrige
236     changeset:
237       anonymous: Anonym
238       no_edits: (ingen ændringer)
239       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
240     changesets:
241       id: Id
242       saved_at: Gemt
243       user: Bruger
244       comment: Kommentar
245       area: Område
246     list:
247       title: Ændringssæt
248       title_user: Ændringssæt af %{user}
249       title_friend: Ændringssæt af dine venner
250       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
251       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
252       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
253       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
254       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
255       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
256       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
257       load_more: Indlæs mere
258     timeout:
259       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
260         har bedt om.
261     rss:
262       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
263       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
264       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
265       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
266       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
267       full: Fuldstændig diskussion
268   diary_entry:
269     new:
270       title: Nyt blogindlæg
271     list:
272       title: Brugerblogs
273       title_friends: Venners blogs
274       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
275       user_title: Blog for %{user}
276       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
277       new: Nyt blogindlæg
278       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
279       no_entries: Ingen blogindlæg
280       recent_entries: Seneste blogindlæg
281       older_entries: Ældre indlæg
282       newer_entries: Nyere indlæg
283     edit:
284       title: Ret blogindlæg
285       subject: 'Emne:'
286       body: 'Indhold:'
287       language: 'Sprog:'
288       location: 'Position:'
289       latitude: 'Breddegrad:'
290       longitude: 'Længdegrad:'
291       use_map_link: brug kort
292       save_button: Gem
293       marker_text: Placering for blogindlæg
294     view:
295       title: '%{user}''s blog | %{title}'
296       user_title: '%{user}''s blog'
297       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
299       login: Log på
300       save_button: Gem
301     no_such_entry:
302       title: Intet blogindlæg fundet
303       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
304       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
305         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
306     diary_entry:
307       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
308       comment_link: Kommentér dette indlæg
309       reply_link: Svar på dette indlæg
310       comment_count:
311         one: '%{count} kommentar'
312         zero: Ingen kommentarer
313         other: '%{count} kommentarer'
314       edit_link: Vis dette indlæg
315       hide_link: Skjul dette indlæg
316       confirm: Bekræft
317     diary_comment:
318       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
319       hide_link: Skjul denne kommentar
320       confirm: Bekræft
321     location:
322       location: 'Sted:'
323       view: Vis
324       edit: Ret
325     feed:
326       user:
327         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
328         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
329       language:
330         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
331         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
332       all:
333         title: OpenStreetMap-blogindlæg
334         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
335     comments:
336       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
337       post: Skriv
338       when: Hvornår
339       comment: Kommentar
340       ago: '%{ago} siden'
341       newer_comments: Nyere kommentarer
342       older_comments: Ældre kommentarer
343   export:
344     title: Eksportér
345     start:
346       area_to_export: Område som skal eksporteres
347       manually_select: Vælg et andet område manuelt
348       format_to_export: Format for eksport
349       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
350       map_image: Kort billede (viser standard lag)
351       embeddable_html: HTML der kan indlejres
352       licence: Licens
353       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
354         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
355       too_large:
356         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
357           de kilder, der er anført nedenfor:'
358         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
359           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
360           kilder til bulk data-downloads:'
361         planet:
362           title: Planet OSM
363           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
364             database
365         overpass:
366           title: OverføringsAPI
367           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
368             databasen
369         geofabrik:
370           title: Geofabrik Downloads
371           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
372             byer
373         metro:
374           title: Metro uddrag
375           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
376         other:
377           title: Andre kilder
378           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
379       options: Indstillinger
380       format: Format
381       scale: Skala
382       max: maks
383       image_size: Billedstørrelse
384       zoom: Zoom
385       add_marker: Tilføj en markør på kortet
386       latitude: 'Bredde:'
387       longitude: 'Længde:'
388       output: Output
389       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
390       export_button: Eksportér
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
395         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix:
407         aerialway:
408           cable_car: Svævebane
409           chair_lift: Stolelift
410           drag_lift: Træklift
411           gondola: Gondolbane
412           station: Svævebanestation
413         aeroway:
414           aerodrome: Flyveplads
415           apron: Forstykke
416           gate: Gate
417           helipad: Helikopterplads
418           runway: Landingsbane
419           taxiway: Rullevej
420           terminal: Terminal
421         amenity:
422           arts_centre: Kunstcenter
423           atm: Pengeautomat
424           bank: Bank
425           bar: Bar
426           bbq: Grill
427           bench: Bænk
428           bicycle_parking: Cykelparkering
429           bicycle_rental: Cykeludlejning
430           biergarten: Udendørs øludskænkning
431           boat_rental: Bådudlejning
432           brothel: Bordel
433           bureau_de_change: Vekselkontor
434           bus_station: Busstation
435           cafe: Café
436           car_rental: Biludlejning
437           car_sharing: Delebiler
438           car_wash: Bilvask
439           casino: Kasino
440           charging_station: Ladestation
441           childcare: Børnepasning
442           cinema: Biograf
443           clinic: Klinik
444           clock: Ur
445           college: Videregående uddanelsesinstitution
446           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
447           courthouse: Retsbygning
448           crematorium: Krematorium
449           dentist: Tandlæge
450           doctors: Læger
451           dormitory: Kollegium
452           drinking_water: Drikkevand
453           driving_school: Køreskole
454           embassy: Ambassade
455           emergency_phone: Nødtelefon
456           fast_food: Fastfood
457           ferry_terminal: Færgeterminal
458           fire_hydrant: Brandhane
459           fire_station: Brandstation
460           food_court: Food Court
461           fountain: Springvand
462           fuel: Benzinstation
463           gambling: Spil
464           grave_yard: Kirkegård
465           gym: Træningscenter
466           health_centre: Sundhedscenter
467           hospital: Sygehus
468           hunting_stand: Jagtplatform
469           ice_cream: Is
470           kindergarten: Børnehave
471           library: Bibliotek
472           market: Marked
473           marketplace: Markedsplads
474           monastery: Kloster
475           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
476           nightclub: Natklub
477           nursery: Førskole
478           nursing_home: Plejehjem
479           office: Kontor
480           parking: Parkering
481           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
482           pharmacy: Apotek
483           place_of_worship: Sted for gudstjenester
484           police: Politi
485           post_box: Postkasse
486           post_office: Postkontor
487           preschool: Før-børnehaveklasse
488           prison: Fængsel
489           pub: Pub
490           public_building: Offentlig bygning
491           reception_area: Modtagelsesområde
492           recycling: Genbrugsstation
493           restaurant: Restaurant
494           retirement_home: Plejehjem
495           sauna: Sauna
496           school: Skole
497           shelter: Shelter
498           shop: Forretning
499           shower: Brusebad
500           social_centre: Socialcenter
501           social_club: Social klub
502           social_facility: Socialforsogsfacilitet
503           studio: Studie
504           swimming_pool: Swimmingpool
505           taxi: Taxa
506           telephone: Offentlig telefon
507           theatre: Teater
508           toilets: Toiletter
509           townhall: Rådhus
510           university: Universitet
511           vending_machine: Automat
512           veterinary: Dyrlæge
513           village_hall: Forsamlingshus
514           waste_basket: Skraldespand
515           waste_disposal: Skraldecontainer
516           youth_centre: Ungdomscenter
517         boundary:
518           administrative: Administrativ grænse
519           census: Folketællingsgrænse
520           national_park: Nationalpark
521           protected_area: Beskyttet område
522         bridge:
523           aqueduct: Akvædukt
524           suspension: Hængebro
525           swing: Drejebro
526           viaduct: Viadukt
527           "yes": Bro
528         building:
529           "yes": Bygning
530         craft:
531           brewery: Bryggeri
532           carpenter: Tømrer
533           electrician: Elektriker
534           gardener: Gartner
535           painter: Maler
536           photographer: Fotograf
537           plumber: Blikkenslager
538           shoemaker: Skomager
539           tailor: Skrædder
540         emergency:
541           defibrillator: Hjertestarter
542           landing_site: Nødlandingsplads
543           phone: Nødtelefon
544         highway:
545           abandoned: Forladt motorvej
546           bridleway: Ridesti
547           bus_guideway: Styret busspor
548           bus_stop: Busstoppested
549           construction: Vej under konstruktion
550           cycleway: Cykelsti
551           elevator: Elevator
552           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
553           footway: Gangsti
554           ford: Vadested
555           living_street: Vej med legende børn
556           milestone: Milepæl
557           motorway: Motorvej
558           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
559           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
560           path: Sti
561           pedestrian: Gågade
562           platform: Perron
563           primary: Hovedvej (primærrute)
564           primary_link: Hovedvej (primærrute)
565           proposed: Foreslået vej
566           raceway: Racerbane
567           residential: Vej i byområder
568           rest_area: Rasteplads
569           road: Vej
570           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
571           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
572           service: Adgangsvej
573           services: Motorvejsserviceområde
574           speed_camera: Fartkamera
575           steps: Trappe
576           street_lamp: Gadelygte
577           tertiary: Hovedvej
578           tertiary_link: Hovedvej
579           track: Hjulspor
580           traffic_signals: Traffiklys
581           trail: Spor
582           trunk: Motortrafikvej
583           trunk_link: Motortrafikvej
584           unclassified: Anden vej
585           unsurfaced: Uasfalteret vej
586           "yes": Vej
587         historic:
588           archaeological_site: Arkæologisk sted
589           battlefield: Slagmark
590           boundary_stone: Grænsesten
591           building: Historisk Bygning
592           bunker: Bunker
593           castle: Slot
594           church: Kirke
595           city_gate: Byport
596           citywalls: Bymure
597           fort: Skanse
598           house: Hus
599           icon: Ikon
600           manor: Herregård
601           memorial: Mindesmærke
602           mine: Mine
603           monument: Monument
604           roman_road: Romersk vej
605           ruins: Ruin
606           stone: Sten
607           tomb: Grav
608           tower: Tårn
609           wayside_cross: Vejkors
610           wayside_shrine: Vejside helligdom
611           wreck: Vrag
612         junction:
613           "yes": Kryds
614         landuse:
615           allotments: Kolonihaver
616           basin: Bassin
617           brownfield: Tidligere industriområde
618           cemetery: Begravelsesplads
619           commercial: Erhvervsområde
620           conservation: Fredet
621           construction: Byggeri
622           farm: Gård
623           farmland: Landbrugsjord
624           farmyard: Gårdsplads
625           forest: Skov
626           garages: Garager
627           grass: Græs
628           greenfield: Ikke-udviklet område
629           industrial: Industriområde
630           landfill: Losseplads
631           meadow: Eng
632           military: Militært område
633           mine: Mine
634           orchard: Plantage
635           quarry: Stenbrud/grusgrav
636           railway: Jernbane
637           recreation_ground: Idrætsplads
638           reservoir: Reservoir
639           reservoir_watershed: Vandreservoir
640           residential: Boligområde
641           retail: Detailhandel
642           road: Vejområde
643           village_green: Forte
644           vineyard: Vingård
645           "yes": Arealanvendelse
646         leisure:
647           beach_resort: Badestrand
648           bird_hide: Fugleskjul
649           club: Klub
650           common: Fælles arealer
651           dog_park: Hundepark
652           fishing: Fiskeområde
653           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
654           garden: Have
655           golf_course: Golfbane
656           horse_riding: Ridning
657           ice_rink: Skøjtebane
658           marina: Bådehavn
659           miniature_golf: Minigolf
660           nature_reserve: Naturreservat
661           park: Park
662           pitch: Sportsarena
663           playground: Legeplads
664           recreation_ground: Idrætsplads
665           sauna: Sauna
666           slipway: Bedding
667           sports_centre: Sportscenter
668           stadium: Stadion
669           swimming_pool: Svømmebasin
670           track: Løbebane
671           water_park: Vandland
672           "yes": Fritid
673         man_made:
674           lighthouse: Fyr
675           pipeline: Rørledning
676           tower: Tårn
677           works: Fabrik
678           "yes": Menneskeskabt
679         military:
680           airfield: Militær flyveplads
681           barracks: Kaserne
682           bunker: Bunker
683         mountain_pass:
684           "yes": Bjergpas
685         natural:
686           bay: Bugt
687           beach: Strand
688           cape: Odde
689           cave_entrance: Huleindgang
690           cliff: Forbjerg
691           crater: Krater
692           dune: Klit
693           fell: Fjeld
694           fjord: Fjord
695           forest: Skov
696           geyser: Gejser
697           glacier: Gletsjer
698           grassland: Græsslette
699           heath: Hede
700           hill: Bakke
701           island: Ø
702           land: Land
703           marsh: Marsk
704           moor: Bjerghede
705           mud: Mudder
706           peak: Top
707           point: Punkt
708           reef: Rev
709           ridge: Bjergkam
710           rock: Klippe
711           saddle: Saddel
712           sand: Sand
713           scree: Klint
714           scrub: Krat
715           spring: Kilde
716           stone: Sten
717           strait: Sund
718           tree: Træ
719           valley: Dal
720           volcano: Vulkan
721           water: Vand
722           wetland: Vådområde
723           wood: Skov
724         office:
725           accountant: Revisor
726           administrative: Administration
727           architect: Arkitekt
728           company: Firma
729           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
730           estate_agent: Ejendomsmægler
731           government: Statligt kontor
732           insurance: Forsikringskontor
733           lawyer: Advokat
734           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
735           telecommunication: Telekommunikationskontor
736           travel_agent: Rejsebureau
737           "yes": Kontor
738         place:
739           allotments: Kolonihaver
740           block: Blok
741           airport: Lufthavn
742           city: Storby
743           country: Land
744           county: Amt
745           farm: Gård
746           hamlet: Bebyggelse
747           house: Hus
748           houses: Huse
749           island: Ø
750           islet: Holm
751           isolated_dwelling: Enlig bolig
752           locality: Sted
753           moor: Hede
754           municipality: Kommune
755           neighbourhood: Kvarter
756           postcode: Postnummer
757           region: Region
758           sea: Hav
759           state: Stat
760           subdivision: Bydel
761           suburb: Forstad
762           town: By
763           unincorporated_area: Kommunefrit område
764           village: Landsby
765           "yes": Sted
766         railway:
767           abandoned: Nedlagt jernbane
768           construction: Jernbane under konstruktion
769           disused: Nedlagt jernbane
770           disused_station: Nedlagt jernbanestation
771           funicular: Kabelbane
772           halt: Togstoppested
773           historic_station: Historisk jernbanestation
774           junction: Jernbaneovergang
775           level_crossing: Jernbaneoverskæring
776           light_rail: Bybane
777           miniature: Miniature jernbane
778           monorail: Monorail
779           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
780           platform: Jernbaneperron
781           preserved: Bevaret jernbane
782           proposed: Foreslået jernbane
783           spur: Jernbanesidespor
784           station: Jernbanestation
785           stop: Jernbanestation
786           subway: Undergrundsbane
787           subway_entrance: Undergrundsindgang
788           switch: Sporskifte
789           tram: Sporvej
790           tram_stop: Sporvognsstoppested
791         shop:
792           alcohol: Spiritusforretning
793           antiques: Antikviteter
794           art: Kunstbutik
795           bakery: Bager
796           beauty: Skønhedssalon
797           beverages: Drikkevareforretning
798           bicycle: Cykelhandel
799           books: Boghandel
800           boutique: Boutique
801           butcher: Slagter
802           car: Bilforhandler
803           car_parts: Bilreservedele
804           car_repair: Bilværksted
805           carpet: Tæppebutik
806           charity: Velgørenhedsbutik
807           chemist: Apotek
808           clothes: Tøjbutik
809           computer: Computerforretning
810           confectionery: Slikbutik
811           convenience: Kiosk
812           copyshop: Kopibutik
813           cosmetics: Kosmetikforretning
814           deli: Delikatessebutik
815           department_store: Varehus
816           discount: Tilbudsbutik
817           doityourself: Gør-det-selv
818           dry_cleaning: Renseri
819           electronics: Elektronikforretning
820           estate_agent: Ejendomsmægler
821           farm: Gårdbutik
822           fashion: Modebutik
823           fish: Fiskehandler
824           florist: Blomsterhandler
825           food: Fødevarehandel
826           funeral_directors: Begravelsesforretning
827           furniture: Møbler
828           gallery: Galleri
829           garden_centre: Havecenter
830           general: Landhandel
831           gift: Souvenirbutik
832           greengrocer: Grønthandler
833           grocery: Købmand
834           hairdresser: Frisør
835           hardware: Byggemarked
836           hifi: Hi-Fi
837           insurance: Forsikring
838           jewelry: Guldsmed
839           kiosk: Kiosk
840           laundry: Vaskeri
841           mall: Indkøbscenter
842           market: Marked
843           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
844           motorcycle: Motorcykelbutik
845           music: Musikforretning
846           newsagent: Bladkiosk
847           optician: Optiker
848           organic: Økologisk fødevarebutik
849           outdoor: Udendørs butik
850           pet: Dyrehandel
851           pharmacy: Apotek
852           photo: Fotobutik
853           salon: Salon
854           second_hand: Genbrugsbutik
855           shoes: Skobutik
856           shopping_centre: Indkøbscenter
857           sports: Sportsforretning
858           stationery: Papirvarehandel
859           supermarket: Supermarked
860           tailor: Skrædder
861           toys: Legetøjsbutik
862           travel_agency: Rejsebureau
863           video: Videoforretning
864           wine: Vinforretning
865           "yes": Forretning
866         tourism:
867           alpine_hut: Bjerghytte
868           apartment: Lejlighed
869           artwork: Kunst
870           attraction: Seværdighed
871           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
872           cabin: Hytte
873           camp_site: Lejrplads
874           caravan_site: Campingplads
875           chalet: Chalet
876           gallery: Galleri
877           guest_house: Guesthouse (hotel)
878           hostel: Vandrerhjem
879           hotel: Hotel
880           information: Turistinformation
881           motel: Motel
882           museum: Museum
883           picnic_site: Picnicsted
884           theme_park: Forlystelsespark
885           viewpoint: Udsigtspunkt
886           zoo: Zoologisk have
887         tunnel:
888           culvert: Stenkiste
889           "yes": Tunnel
890         waterway:
891           artificial: Kunstig vandvej
892           boatyard: Bådeværft
893           canal: Kanal
894           dam: Dæmning
895           derelict_canal: Nedlagt kanal
896           ditch: Grøft
897           dock: Dok
898           drain: Afløb
899           lock: Sluse
900           lock_gate: Sluseport
901           mooring: Fortøjning
902           rapids: Stryg
903           river: Flod
904           stream: Bæk
905           wadi: Flodseng
906           waterfall: Vandfald
907           weir: Overløbsdæmning
908           "yes": Vandvej
909       admin_levels:
910         level2: Landegrænse
911         level4: Statsgrænse
912         level5: Regionsgrænse
913         level6: Kommunegrænse
914         level8: Bygrænse
915         level9: Landsbygrænse
916         level10: Forstadsgrænse
917     description:
918       title:
919         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
920           Nominatim</a>
921         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
922       types:
923         cities: Storbyer
924         towns: Byer
925         places: Steder
926     results:
927       no_results: Ingen resultater fundet
928       more_results: Flere resultater
929   layouts:
930     logo:
931       alt_text: OpenStreetMap-logo
932     home: Gå til hjemmeposition
933     logout: Log af
934     log_in: Log på
935     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
936     sign_up: Opret konto
937     start_mapping: Begynd kortlægningen
938     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
939     edit: Redigér
940     history: Historik
941     export: Eksportér
942     data: Data
943     export_data: Eksporter data
944     gps_traces: GPS-spor
945     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
946     user_diaries: Brugerblogs
947     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
948     edit_with: Redigér med %{editor}
949     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
950     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
951     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
952       at bruge under en åben licens.
953     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
954     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
955     partners_ucl: UCL VR centret
956     partners_ic: Imperial College London
957     partners_bytemark: Bytemark Hosting
958     partners_partners: partnere
959     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
960       databasevedligeholdelse.
961     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
962       af database vedligeholdelse.
963     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
964     help: Hjælp
965     about: Om
966     copyright: Ophavsret
967     community: Fællesskabet
968     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
969     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
970     foundation: Fond
971     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
972     make_a_donation:
973       title: Støt OpenStreetMap med en donation
974       text: Donér
975     learn_more: Lær mere
976     more: Mere
977   license_page:
978     foreign:
979       title: Om denne oversættelse
980       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
981         har den engelske tekst forrang
982       english_link: den engelske originaltekst
983     native:
984       title: Om denne side
985       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
986         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
987         og %{mapping_link}.
988       native_link: den danske udgave
989       mapping_link: begynde kortlægningen
990     legal_babble:
991       title_html: Ophavsret og licens
992       intro_1_html: |-
993         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
994         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
995         Commons Open Database License</a> (ODbL).
996       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
997         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
998         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
999         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1000         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1001       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
1002         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1003         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1004       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1005       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1006         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1007       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1008         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
1009         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1010         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1011         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1012         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
1013         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1014         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1015         creativecommons.org."
1016       credit_3_html: |-
1017         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1018         For eksempel:
1019       attribution_example:
1020         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1021         title: Eksempel på kildeangivelse
1022       more_title_html: Læs mere
1023       more_1_html: |-
1024         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a
1025         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1026         FAQ</a>.
1027       more_2_html: |-
1028         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1029         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1030
1031         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1032         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1033         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1034       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1035       contributors_intro_html: |-
1036         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1037         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1038         og andre kilder, blandt dem:
1039       contributors_at_html: |-
1040         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1041         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1042         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1043         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1044         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1045       contributors_ca_html: |-
1046         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1047         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1048         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1049         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1050         Statistics Canada).
1051       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1052         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1053         licensen</a>.'
1054       contributors_fr_html: |-
1055         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1056         Direction Générale des Impôts.
1057       contributors_nl_html: |-
1058         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1059         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1060       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1061         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1062       contributors_za_html: |-
1063         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1064         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1065         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1066       contributors_gb_html: |-
1067         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1068         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1069         2010-12.
1070       contributors_footer_1_html: |-
1071         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1072         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1073       contributors_footer_2_html: |-
1074         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1075         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1076         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1077       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1078       infringement_1_html: |-
1079         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1080         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1081         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1082       infringement_2_html: |-
1083         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1084          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1085          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1086         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1087   welcome_page:
1088     title: Velkommen!
1089     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1090       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1091       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1092     whats_on_the_map:
1093       title: Hvad kortet indholder
1094       on_html: |-
1095         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1096         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1097         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1098       off_html: |-
1099         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1100         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1101         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1102         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1103     basic_terms:
1104       title: Grundlæggende begreber
1105       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1106         til OpenStreetMap.
1107       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1108         kan bruges til at redigere kortet.
1109       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1110         restaurant eller et træ.
1111       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1112         en å eller en bygning.
1113       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1114         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1115         på en vej.
1116     questions:
1117       title: Spørgsmål?
1118       paragraph_1_html: |-
1119         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1120         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1121     start_mapping: Editér kortet
1122     add_a_note:
1123       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1124       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1125         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1126       paragraph_2_html: |-
1127         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1128         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1129         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1130   fixthemap:
1131     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1132     how_to_help:
1133       title: Hvordan man kan hjælpe
1134       join_the_community:
1135         title: Deltag i fællesskabet
1136         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1137           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1138           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1139           data selv.
1140       add_a_note:
1141         instructions_html: |-
1142           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1143           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1144           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1145     other_concerns:
1146       title: Andre bekymringer
1147       explanation_html: |-
1148         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1149         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1150         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1151   help_page:
1152     title: Få hjælp
1153     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1154       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1155       kortlægning.
1156     welcome:
1157       url: /welcome
1158       title: Velkommen til OSM
1159       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1160     help:
1161       url: https://help.openstreetmap.org/
1162       title: help.openstreetmap.org
1163       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1164         side.
1165     wiki:
1166       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1167       title: wiki.openstreetmap.org
1168       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1169   about_page:
1170     next: Næste
1171     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1172     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile
1173       apps og hardware-enheder'
1174     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1175       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1176       over hele verden.
1177     local_knowledge_title: Lokal viden
1178     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1179       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1180       at OSM er præcis og ajourført.
1181     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1182     community_driven_html: |-
1183       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1184       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1185       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1186       og mange flere.
1187       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1188       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1189        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1190     open_data_title: Åbne Data
1191     open_data_html: |-
1192       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1193       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1194       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1195       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1196     partners_title: Partnere
1197   notifier:
1198     diary_comment_notification:
1199       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1200       hi: Hej %{to_user},
1201       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1202         med emnet %{subject}:'
1203       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1204         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1205     message_notification:
1206       hi: Hej %{to_user},
1207       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1208         %{subject}:'
1209       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1210     friend_notification:
1211       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1212       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1213       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1214       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1215     gpx_notification:
1216       greeting: Hej,
1217       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1218       with_description: med beskrivelsen
1219       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1220       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1221       failure:
1222         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1223         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1224         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1225         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1226       success:
1227         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1228         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1229           mulige punkter.
1230     signup_confirm:
1231       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1232       greeting: Halløj!
1233       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1234       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1235         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1236         link for at bekræfte din konto:'
1237       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1238         så du kan komme godt i gang.
1239     email_confirm:
1240       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1241     email_confirm_plain:
1242       greeting: Hej,
1243       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1244         på %{server_url} til %{new_address}.
1245       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1246         ændringen.
1247     email_confirm_html:
1248       greeting: Hej,
1249       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1250         på %{server_url} til %{new_address}.
1251       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1252         ændringen.
1253     lost_password:
1254       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1255     lost_password_plain:
1256       greeting: Hej,
1257       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1258         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1259       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1260         din adgangskode.
1261     lost_password_html:
1262       greeting: Hej,
1263       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1264         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1265       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1266         din adgangskode.
1267     note_comment_notification:
1268       anonymous: En anonym bruger
1269       greeting: Hej,
1270       commented:
1271         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1272         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1273           du er interesseret i'
1274         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1275           nær %{place}.'
1276         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1277           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1278       closed:
1279         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1280         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1281           interesseret i'
1282         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1283         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1284           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1285       reopened:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1288           du er interesseret i'
1289         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1290           %{place}.'
1291         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1292           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1293       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1294     changeset_comment_notification:
1295       greeting: Hej,
1296       commented:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1299           du er interesseret i'
1300         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1301           oprettet %{time}'
1302         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1303           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1304         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1305         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1306       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1307   message:
1308     inbox:
1309       title: Indbakke
1310       my_inbox: Min indbakke
1311       outbox: udbakke
1312       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1313       new_messages:
1314         one: '%{count} nye besked'
1315         other: '%{count} nye beskeder'
1316       old_messages:
1317         one: '%{count} gammel besked'
1318         other: '%{count} gamle beskeder'
1319       from: Fra
1320       subject: Emne
1321       date: Dato
1322       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1323         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1324       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1325     message_summary:
1326       unread_button: Marker som ulæst
1327       read_button: Marker som læst
1328       reply_button: Svar
1329       delete_button: Slet
1330     new:
1331       title: Send besked
1332       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1333       subject: Emne
1334       body: Brødtekst
1335       send_button: Send
1336       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1337       message_sent: Besked sendt
1338       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1339         før du forsøger at sende flere.
1340     no_such_message:
1341       title: Ingen besked fundet
1342       heading: Ingen besked fundet
1343       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1344     outbox:
1345       title: Udbakke
1346       my_inbox: Min %{inbox_link}
1347       inbox: indbakke
1348       outbox: udbakke
1349       messages:
1350         one: Du har %{count} sendt besked
1351         other: Du har %{count} sendte beskeder
1352       to: Til
1353       subject: Emne
1354       date: Dato
1355       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1356         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1357       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1358     reply:
1359       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1360         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1361         bruger for at svare.
1362     read:
1363       title: Læs besked
1364       from: Fra
1365       subject: Emne
1366       date: Dato
1367       reply_button: Svar
1368       unread_button: Marker som ulæst
1369       back: Tilbage
1370       to: Til
1371       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1372         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1373         den korrekte bruger for at svare.
1374     sent_message_summary:
1375       delete_button: Slet
1376     mark:
1377       as_read: Besked markeret som læst
1378       as_unread: Besked markeret som ulæst
1379     delete:
1380       deleted: Besked slettet
1381   site:
1382     index:
1383       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1384         har deaktiveret Javascript.
1385       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1386       permalink: Permalink
1387       shortlink: Kort link
1388       createnote: Tilføj en bemærkning
1389       license:
1390         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1391           license
1392       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1393         og fjernbetjening er aktiveret
1394     edit:
1395       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1396       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1397         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1398       user_page_link: brugerside
1399       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1400       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1401         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1402         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1403         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1404       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1405         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1406         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1407       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1408         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1409       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1410         2 skal du trykke på gem-knappen).
1411       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1412       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1413         for denne funktion.
1414     sidebar:
1415       search_results: Søgeresultater
1416       close: Luk
1417     search:
1418       search: Søg
1419       get_directions: Få rutevejledninger
1420       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1421       from: Fra
1422       to: Til
1423       where_am_i: Hvor er jeg?
1424       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1425       submit_text: Søg
1426     key:
1427       table:
1428         entry:
1429           motorway: Motorvej
1430           trunk: Motortrafikvej
1431           primary: Hovedvej (primærrute)
1432           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1433           unclassified: Anden vej
1434           unsurfaced: Uasfalteret vej
1435           track: Hjulspor
1436           byway: Stikvej
1437           bridleway: Ridesti
1438           cycleway: Cykelsti
1439           footway: Gangsti
1440           rail: Jernbane
1441           subway: Undergrundsbane
1442           tram:
1443           - Letbane
1444           - sporvogn
1445           cable:
1446           - Kabelvogn
1447           - stolelift
1448           runway:
1449           - Landingsbane
1450           - taxibane
1451           apron:
1452           - Lufthavnsforplads
1453           - terminal
1454           admin: Administrativ grænse
1455           forest: Skov
1456           wood: Skov
1457           golf: Golfbane
1458           park: Park
1459           resident: Boligområde
1460           tourist: Seværdighed
1461           common:
1462           - Fælled
1463           - eng
1464           retail: Detailhandelsområde
1465           industrial: Industriområde
1466           commercial: Erhvervsområde
1467           heathland: Hede
1468           lake:
1469           - Sø
1470           - reservoir
1471           farm: Gård
1472           brownfield: Tidligere industriområde
1473           cemetery: Begravelsesplads
1474           allotments: Kolonihaver
1475           pitch: Sportsbane
1476           centre: Sportscenter
1477           reserve: Naturreservat
1478           military: Militært område
1479           school:
1480           - Skole
1481           - universitet
1482           building: Vigtig bygning
1483           station: Togstation
1484           summit:
1485           - Bjergtop
1486           - højdepunkt
1487           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1488           bridge: Sort kant = bro
1489           private: Privat adgang
1490           permissive: Adgang kræver tilladelse
1491           destination: Ærindekørsel tilladt
1492           construction: Veje under konstruktion
1493     richtext_area:
1494       edit: Redigér
1495       preview: Forhåndsvisning
1496     markdown_help:
1497       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1498       headings: Overskrifter
1499       heading: Overskrift
1500       subheading: Underoverskrift
1501       unordered: Usorteret liste
1502       ordered: Sorteret liste
1503       first: Første objekt
1504       second: Andet objekt
1505       link: Link
1506       text: Tekst
1507       image: Billede
1508       alt: Alt-tekst
1509       url: URL
1510   trace:
1511     visibility:
1512       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1513       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1514       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1515       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1516         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1517     create:
1518       upload_trace: Upload GPS-spor
1519       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1520         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1521         det er gjort.
1522     edit:
1523       title: Redigerer spor %{name}
1524       heading: Redigerer spor %{name}
1525       filename: 'Filnavn:'
1526       download: hent
1527       uploaded_at: 'Indsendt:'
1528       points: 'Punkter:'
1529       start_coord: 'Startkoordinat:'
1530       map: kort
1531       edit: redigér
1532       owner: 'Ejer:'
1533       description: 'Beskrivelse:'
1534       tags: 'Egenskaber:'
1535       tags_help: kommasepareret
1536       save_button: Gem ændringer
1537       visibility: 'Synlighed:'
1538       visibility_help: hvad betyder det her?
1539     trace_form:
1540       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1541       description: 'Beskrivelse:'
1542       tags: 'Egenskaber:'
1543       tags_help: kommasepareret
1544       visibility: 'Synlighed:'
1545       visibility_help: hvad betyder det her?
1546       upload_button: Upload
1547       help: Hjælp
1548     trace_header:
1549       upload_trace: Upload et spor
1550       see_all_traces: Vis alle spor
1551       see_your_traces: Vis alle dine spor
1552       traces_waiting:
1553         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1554           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1555         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1556           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1557     trace_optionals:
1558       tags: Egenskaber
1559     view:
1560       title: Viser spor %{name}
1561       heading: Viser spor %{name}
1562       pending: VENTENDE
1563       filename: 'Filnavn:'
1564       download: hent
1565       uploaded: 'Uploadet:'
1566       points: 'Punkter:'
1567       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1568       map: kort
1569       edit: redigér
1570       owner: 'Ejer:'
1571       description: 'Beskrivelse:'
1572       tags: 'Egenskaber:'
1573       none: Ingen
1574       edit_track: Redigér dette spor
1575       delete_track: Slet dette spor
1576       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1577       visibility: 'Synlighed:'
1578     trace_paging_nav:
1579       showing_page: Side %{page}
1580       older: Ældre spor
1581       newer: Nyere spor
1582     trace:
1583       pending: VENTENDE
1584       count_points: '%{count} punkter'
1585       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1586       more: detaljer
1587       trace_details: Vis spordetaljer
1588       view_map: Vis kort
1589       edit: redigér
1590       edit_map: Redigér kort
1591       public: OFFENTLIG
1592       identifiable: IDENTIFICERBAR
1593       private: PRIVAT
1594       trackable: SPORBAR
1595       by: af
1596       in: i
1597       map: kort
1598     list:
1599       public_traces: Offentlige GPS-spor
1600       your_traces: Dine GPS-spor
1601       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1602       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1603       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1604       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1605         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1606         siden</a>.
1607     delete:
1608       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1609     make_public:
1610       made_public: Spor gjort offentlig
1611     offline_warning:
1612       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1613         ikke tilgængelig
1614     offline:
1615       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1616       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1617         tidspunkt ikke tilgængelig
1618     georss:
1619       title: OpenStreetMap GPS spor
1620     description:
1621       description_with_count:
1622         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1623         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1624       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1625   application:
1626     require_cookies:
1627       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1628         cookies før du fortsætter.
1629     require_moderator:
1630       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1631     setup_user_auth:
1632       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1633         ud mere.
1634       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1635         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1636         men du skal læse dem.
1637   oauth:
1638     oauthorize:
1639       title: Tillad adgang til din konto
1640       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1641         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1642         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1643       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1644       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1645       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1646       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1647       allow_write_api: tilpas kortet.
1648       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1649       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1650       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1651     oauthorize_success:
1652       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1653       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1654       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1655     oauthorize_failure:
1656       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1657       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1658       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1659     revoke:
1660       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1661   oauth_clients:
1662     new:
1663       title: Registrere en ny applikation
1664       submit: Registrér
1665     edit:
1666       title: Redigere din applikation
1667       submit: Redigér
1668     show:
1669       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1670       key: 'Forbrugernøgle:'
1671       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1672       url: 'Request Token URL:'
1673       access_url: 'Access Token URL:'
1674       authorize_url: 'Godkend URL:'
1675       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1676       edit: Redigér detaljer
1677       delete: Slet klient
1678       confirm: Er du sikker?
1679       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1680       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1681       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1682       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1683       allow_write_api: tilpas kortet.
1684       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1685       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1686       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1687     index:
1688       title: Mine OAuth detaljer
1689       my_tokens: Mine godkendte programmer
1690       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1691       application: Programnavn
1692       issued_at: Udstedt
1693       revoke: Tilbagekald!
1694       my_apps: Mine klientprogrammer
1695       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1696         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1697         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1698       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1699       register_new: Registrer dit program
1700     form:
1701       name: Navn
1702       required: Påkrævet
1703       url: Programmets hovedadresse
1704       callback_url: Callback URL
1705       support_url: Support URL
1706       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1707       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1708       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1709       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1710       allow_write_api: ændre kortet.
1711       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1712       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1713       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1714     not_found:
1715       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1716     create:
1717       flash: Registrering af informationen lykkedes
1718     update:
1719       flash: Opdateret klientoplysninger
1720     destroy:
1721       flash: Annulerede klient programmets registrering
1722   user:
1723     login:
1724       title: Log på
1725       heading: Log på
1726       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1727       password: 'Adgangskode:'
1728       openid: '%{logo} OpenID:'
1729       remember: Husk mig
1730       lost password link: Glemt din adgangskode?
1731       login_button: Log på
1732       register now: Opret nu
1733       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1734         og din adgangskode:'
1735       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1736       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1737       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1738       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1739       no account: Har du ingen konto?
1740       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1741         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1742         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1743       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1744         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1745         at drøfte dette.
1746       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1747       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1748       auth_providers:
1749         openid:
1750           title: Log på med OpenID
1751           alt: Log på med en OpenID-URL
1752         google:
1753           title: Log på med Google
1754           alt: Log på med et Google OpenID
1755         yahoo:
1756           title: Log på med Yahoo
1757           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1758         wordpress:
1759           title: Log på med Wordpress
1760           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1761         aol:
1762           title: Log på med AOL
1763           alt: Log på med et AOL OpenID
1764     logout:
1765       title: Log af
1766       heading: Log af fra OpenStreetMap
1767       logout_button: Log af
1768     lost_password:
1769       title: Glemt adgangskode
1770       heading: Glemt adgangskode?
1771       email address: 'E-mailadresse:'
1772       new password button: Nulstil adgangskode
1773       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1774         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1775       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1776         snart indstille en ny.
1777       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1778     reset_password:
1779       title: Nulstil adgangskode
1780       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1781       password: 'Adgangskode:'
1782       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1783       reset: Nulstil adgangskode
1784       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1785       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1786     new:
1787       title: Opret konto
1788       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1789         dig pt.
1790       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1791         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1792         hurtigt som muligt.
1793       about:
1794         header: Fri og redigerbar
1795         html: |-
1796           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1797           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1798       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1799         for bidragsydere</a>.
1800       email address: 'E-mailadresse:'
1801       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1802       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1803         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1804       display name: 'Vist navn:'
1805       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1806         senere i indstillingerne.
1807       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1808       password: 'Adgangskode:'
1809       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1810       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1811       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1812         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1813       auth association: |-
1814         <p>Dit ID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
1815         <ul>
1816         <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
1817         <li>
1818             Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
1819             ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
1820             med dit ID i dine brugerindstillinger.
1821         </li>
1822         </ul>
1823       continue: Opret konto
1824       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1825       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1826         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1827         wikiside</a>.
1828     terms:
1829       title: Vilkår for bidragsydere
1830       heading: Vilkår for bidragsydere
1831       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1832         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1833         bidrag.
1834       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1835         fælleseje/frit for ophavsret
1836       consider_pd_why: hvad er dette?
1837       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1838         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1839       agree: Acceptér
1840       decline: Afslå
1841       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1842         bidragsydere for at fortsætte.
1843       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1844       legale_names:
1845         france: Frankrig
1846         italy: Italien
1847         rest_of_world: Resten af verden
1848     no_such_user:
1849       title: Ingen sådan bruger
1850       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1851       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1852         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1853     view:
1854       my diary: Min blog
1855       new diary entry: nyt blogindlæg
1856       my edits: Mine redigeringer
1857       my traces: Mine GPS-spor
1858       my notes: Mine bemærkninger
1859       my messages: Mine meddelelser
1860       my profile: Min profil
1861       my settings: Mine indstillinger
1862       my comments: Mine kommentarer
1863       oauth settings: oauth-indstillinger
1864       blocks on me: Mine blokeringer
1865       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1866       send message: Send besked
1867       diary: Blog
1868       edits: Redigeringer
1869       traces: GPS-spor
1870       notes: Kortbemærkninger
1871       remove as friend: Fjern som ven
1872       add as friend: Tilføj som ven
1873       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1874       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1875       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1876       ct undecided: Uafklaret
1877       ct declined: Afslået
1878       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1879       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1880       email address: 'E-mailadresse:'
1881       created from: 'Oprettet fra:'
1882       status: 'Status:'
1883       spam score: 'Spambedømmelse:'
1884       description: Beskrivelse
1885       user location: Brugerposition
1886       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1887         se andre brugere i nærheden.
1888       settings_link_text: indstillinger
1889       your friends: Dine venner
1890       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1891       km away: '%{count}km væk'
1892       m away: '%{count}m væk'
1893       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1894       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1895         i nærheden.
1896       role:
1897         administrator: Denne bruger er en administrator
1898         moderator: Denne bruger er en moderator
1899         grant:
1900           administrator: Giv administrator-adgang
1901           moderator: Giv moderator-adgang
1902         revoke:
1903           administrator: Fjern administrator-adgang
1904           moderator: Fjern moderator-adgang
1905       block_history: tildelte blokeringer
1906       moderator_history: uddelte blokeringer
1907       comments: Kommentarer
1908       create_block: bloker denne bruger
1909       activate_user: aktiver denne bruger
1910       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1911       confirm_user: bekræft denne bruger
1912       hide_user: skjul denne bruger
1913       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1914       delete_user: slet denne bruger
1915       confirm: Bekræft
1916       friends_changesets: venners ændringssæt
1917       friends_diaries: venners blogindlæg
1918       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1919       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1920     popup:
1921       your location: Din position
1922       nearby mapper: Bruger i nærheden
1923       friend: Ven
1924     account:
1925       title: Rediger konto
1926       my settings: Mine indstillinger
1927       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1928       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1929       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1930       openid:
1931         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1932         link text: hvad er dette?
1933       public editing:
1934         heading: 'Offentlig redigering:'
1935         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1936         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1937         enabled link text: hvad er dette?
1938         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1939           anonyme.
1940         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1941       public editing note:
1942         heading: Offentlig redigering
1943         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1944           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1945           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
1946           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
1947           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
1948           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
1949           er nu offentlige som standard.</li></ul>
1950       contributor terms:
1951         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
1952         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1953         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1954         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
1955           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1956         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
1957           fælleseje/uden ophavsret.
1958         link text: hvad er dette?
1959       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1960       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
1961       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
1962       image: 'Billede:'
1963       gravatar:
1964         gravatar: Brug Gravatar
1965         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1966         link text: hvad er dette?
1967       new image: Tilføj et billede
1968       keep image: Behold det nuværende billede
1969       delete image: Fjern det nuværende billede
1970       replace image: Erstat det aktuelle billede
1971       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1972       home location: 'Hjemmeposition:'
1973       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1974       latitude: 'Breddegrad:'
1975       longitude: 'Længdegrad:'
1976       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1977       save changes button: Gem ændringer
1978       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1979       return to profile: Tilbage til profil
1980       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
1981         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1982       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1983     confirm:
1984       heading: Tjek din e-mail!
1985       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1986       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1987         vil kunne starte kortlægningen.
1988       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1989         konto.
1990       button: Bekræft
1991       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1992       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1993       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1994       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1995         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1996     confirm_resend:
1997       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
1998         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
1999         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2000         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
2001         på den slags forespørgsler.
2002       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2003     confirm_email:
2004       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2005       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2006         e-mailadresse.
2007       button: Bekræft
2008       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2009       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2010       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2011     set_home:
2012       flash success: Hjemmeposition gemt
2013     go_public:
2014       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2015         redigere.
2016     make_friend:
2017       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2018       button: Tilføj som en ven
2019       success: '%{name} er nu din ven!'
2020       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2021       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2022     remove_friend:
2023       heading: Fjern %{user} som ven?
2024       button: Fjern som ven
2025       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2026       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2027     filter:
2028       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2029     list:
2030       title: Brugere
2031       heading: Brugere
2032       showing:
2033         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2034         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2035       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2036       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2037       confirm: Bekræft valgte brugere
2038       hide: Skjul valgte brugere
2039       empty: Ingen brugere fundet
2040     suspended:
2041       title: Konto suspenderet
2042       heading: Konto suspenderet
2043       webmaster: webmaster
2044       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2045         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2046         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2047         at drøfte det.\n</p>"
2048   user_role:
2049     filter:
2050       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2051         ikke en administrator.
2052       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2053       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2054       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2055     grant:
2056       title: Bekræft rolletildeling
2057       heading: Bekræft rolletildeling
2058       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2059       confirm: Bekræft
2060       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2061         brugeren og rollen begge er gyldige.
2062     revoke:
2063       title: Bekræft fratagelse af rolle
2064       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2065       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2066       confirm: Bekræft
2067       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2068         brugeren og rollen begge er gyldige.
2069   user_block:
2070     model:
2071       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2072         blokering.
2073       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2074     not_found:
2075       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2076       back: Tilbage til indeks
2077     new:
2078       title: Opretter blokering af %{name}
2079       heading: Opretter blokering af %{name}
2080       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2081         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2082         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2083         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2084       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2085       submit: Opret blokering
2086       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2087       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2088         på disse meddelelser.
2089       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2090       back: Vis alle blokeringer
2091     edit:
2092       title: Redigerer blokering af %{name}
2093       heading: Redigerer blokering af %{name}
2094       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2095         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2096         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2097         udtryk.
2098       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2099       submit: Opdater blokering
2100       show: Vis denne blokering
2101       back: Vis alle blokeringer
2102       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2103     filter:
2104       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2105       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2106         listen over værdier.
2107     create:
2108       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2109         frist til at reagere.
2110       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2111         dem.
2112       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2113     update:
2114       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2115         den.
2116       success: Blokering opdateret.
2117     index:
2118       title: Brugerblokeringer
2119       heading: Liste over brugerblokeringer
2120       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2121     revoke:
2122       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2123       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2124       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2125       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2126       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2127       revoke: Tilbagekald!
2128       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2129     period:
2130       one: 1 time
2131       other: '%{count} timer'
2132     partial:
2133       show: Vis
2134       edit: Redigér
2135       revoke: Tilbagekald!
2136       confirm: Er du sikker?
2137       display_name: Blokkeret bruger
2138       creator_name: Oprettet af
2139       reason: Årsag til blokering
2140       status: Status
2141       revoker_name: Tilbagekaldt af
2142       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2143       showing_page: Side %{page}
2144       next: Næste »
2145       previous: « Forrige
2146     helper:
2147       time_future: Slutter om %{time}.
2148       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2149       time_past: Sluttede %{time} siden.
2150     blocks_on:
2151       title: Blokeringer af %{name}
2152       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2153       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2154     blocks_by:
2155       title: Blokeringer af %{name}
2156       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2157       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2158     show:
2159       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2160       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2161       time_future: Slutter om %{time}
2162       time_past: Sluttede %{time} siden
2163       status: Status
2164       show: Vis
2165       edit: Redigér
2166       revoke: Tilbagekald!
2167       confirm: Er du sikker?
2168       reason: 'Årsag til blokering:'
2169       back: Vis alle blokeringer
2170       revoker: 'Tilbagekalder:'
2171       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2172   note:
2173     description:
2174       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2175       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2176       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2177       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2178       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2179       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2180       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2181       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2182     rss:
2183       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2184       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2185         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2186       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2187       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2188       commented: ny kommentar (nær %{place})
2189       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2190       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2191     entry:
2192       comment: Kommentar
2193       full: Fuld bemærkning
2194     mine:
2195       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2196       heading: '%{user}s bemærkninger'
2197       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2198       id: Id
2199       creator: Oprettet af
2200       description: Beskrivelse
2201       created_at: Oprettet den
2202       last_changed: Sidst ændret
2203       ago_html: '%{when} siden'
2204   javascripts:
2205     close: Luk
2206     share:
2207       title: Del
2208       cancel: Annuller
2209       image: Billede
2210       link: Link eller HTML
2211       long_link: Link
2212       short_link: Kort link
2213       embed: HTML
2214       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2215       format: 'Format:'
2216       scale: 'Skala:'
2217       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2218       download: Hent
2219       short_url: Kort URL
2220       include_marker: Tilføj markør
2221       center_marker: Centrér kortet på markøren
2222       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2223       view_larger_map: Vis større kort
2224     key:
2225       title: Kortsymboler
2226       tooltip: Kortsymboler
2227       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2228     map:
2229       zoom:
2230         in: Zoom ind
2231         out: Zoom ud
2232       locate:
2233         title: Vis min placering
2234         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2235       base:
2236         standard: Standard
2237         cycle_map: Cykelkort
2238         transport_map: Transportkort
2239         hot: Humanitær
2240       layers:
2241         header: Kortlag
2242         notes: Kortbemærkninger
2243         data: Kortdata
2244         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2245         title: Lag
2246       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2247       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2248     site:
2249       edit_tooltip: Rediger kortet
2250       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2251       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2252       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2253       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2254       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2255       queryfeature_tooltip: Forespørgselsfunktioner
2256       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at få forespørgselsfunktioner
2257     changesets:
2258       show:
2259         comment: Kommentar
2260         subscribe: Abonnér
2261         unsubscribe: Afmeld
2262         hide_comment: skjul
2263         unhide_comment: fjern skjul
2264     notes:
2265       new:
2266         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2267           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2268           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2269           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2270         add: Tilføj bemærkning
2271       show:
2272         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2273           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2274         hide: Skjul
2275         resolve: Løs
2276         reactivate: Genaktiver
2277         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2278         comment: Kommenter
2279     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2280     directions:
2281       engines:
2282         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2283         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2284         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2285         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2286         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2287         osrm_car: Bil (OSRM)
2288       directions: Rutevejledning
2289       distance: Afstand
2290       errors:
2291         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2292         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2293       instructions:
2294         continue_on: Fortsæt på
2295       time: Tid
2296     query:
2297       node: Punkt
2298       way: Vej
2299       relation: Relation
2300       nothing_found: Ingen funktioner fundet
2301       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2302       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2303   redaction:
2304     edit:
2305       description: Beskrivelse
2306       heading: Rediger omarbejdelse
2307       submit: Gem omarbejdelse
2308       title: Rediger omarbejdelse
2309     index:
2310       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2311       heading: Liste over omarbejdelser
2312       title: Liste over omarbejdelser
2313     new:
2314       description: Beskrivelse
2315       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2316       submit: Opret omarbejdelse
2317       title: Opretter ny omarbejdelse
2318     show:
2319       description: 'Beskrivelse:'
2320       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2321       title: Viser omarbejdelse
2322       user: 'Oprettet af:'
2323       edit: Rediger denne omarbejdelse
2324       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2325       confirm: Er du sikker?
2326     create:
2327       flash: Omarbejdelse oprettet.
2328     update:
2329       flash: Ændringer gemt.
2330     destroy:
2331       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2332         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2333       flash: Omarbejdelse slettet.
2334       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2335 ...