1 # Messages for Czech (česky)
 
   2 # Exported from translatewiki.net
 
   3 # Export driver: syck-pecl
 
  11 # Author: Mr. Richard Bolla
 
  15 # Author: Veritaslibero
 
  47         display_name: Zobrazované jméno
 
  52       acl: Seznam přístupových práv
 
  54       changeset_tag: Tag sady změn
 
  56       diary_comment: Komentář k deníčku
 
  57       diary_entry: Deníčkový záznam
 
  65       old_node_tag: Starý tag uzlu
 
  66       old_relation: Stará relace
 
  67       old_relation_member: Starý člen relace
 
  68       old_relation_tag: Starý tag relace
 
  70       old_way_node: Starý uzel cesty
 
  71       old_way_tag: Starý tag cesty
 
  73       relation_member: Člen relace
 
  74       relation_tag: Tag relace
 
  78       tracetag: Značka stopy
 
  80       user_preference: Uživatelské nastavení
 
  81       user_token: Uživatelský token
 
  87       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
 
  89       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
 
  91       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
 
  92       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
 
  95       changeset: "Sada změn: %{id}"
 
  96       changesetxml: Soubor změn XML
 
  98         title: Sada změn %{id}
 
  99         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
 
 100       osmchangexml: osmChange XML
 
 103       belongs_to: "Patří uživateli:"
 
 104       bounding_box: "Rozsah:"
 
 106       closed_at: "Uzavřeno v:"
 
 107       created_at: "Vytvořeno v:"
 
 109         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
 
 110         one: "Obsahuje následující uzel:"
 
 111         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
 
 113         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
 
 114         one: "Obsahuje následující relaci:"
 
 115         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
 
 117         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
 
 118         one: "Obsahuje následující cestu:"
 
 119         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
 
 120       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
 
 121       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
 
 123       changeset_comment: "Komentář:"
 
 124       deleted_at: "Smazáno:"
 
 125       deleted_by: "Smazal:"
 
 126       edited_at: "Upraveno v:"
 
 127       edited_by: "Upravil:"
 
 128       in_changeset: "V sadě změn:"
 
 131       entry: Relace %{relation_name}
 
 132       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
 
 138         relation: Upravit relaci
 
 141         area: Zobrazit oblast na větší mapě
 
 142         node: Zobrazit uzel na větší mapě
 
 143         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
 
 144         way: Zobrazit cestu na větší mapě
 
 148         next_changeset_tooltip: Další sada změn
 
 149         next_node_tooltip: Následující uzel
 
 150         next_relation_tooltip: Následující relace
 
 151         next_way_tooltip: Následující cesta
 
 152         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
 
 153         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
 
 154         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
 
 155         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
 
 157         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
 
 158         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
 
 159         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
 
 161       download_xml: Stáhnout XML
 
 164       node_title: "Uzel: %{node_name}"
 
 165       view_history: Zobrazit historii
 
 167       coordinates: "Souřadnice:"
 
 170       download_xml: Stáhnout XML
 
 171       node_history: Historie uzlu
 
 172       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
 
 173       view_details: Zobrazit detaily
 
 175       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
 
 183       showing_page: Zobrazuji stranu
 
 190       download_xml: Stáhnout XML
 
 192       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
 
 193       view_history: Zobrazit historii
 
 198       download_xml: Stáhnout XML
 
 199       relation_history: Historie relace
 
 200       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
 
 201       view_details: Zobrazit detaily
 
 203       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
 
 209       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
 
 210       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
 
 212       data_frame_title: Data
 
 213       data_layer_name: Procházet mapová data
 
 215       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
 
 216       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
 
 217       hide_areas: Schovat oblasti
 
 218       history_for_feature: Historie pro %{feature}
 
 219       load_data: Nahrát data
 
 220       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
 
 222       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
 
 224         api: Získat tuto oblast pomocí API
 
 225         back: Zobrazit seznam objektů
 
 227         heading: Seznam objektů
 
 240       show_areas: Zobrazit oblasti
 
 241       show_history: Zobrazit historii
 
 242       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
 
 244       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
 
 248         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
 
 249         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
 
 250       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
 
 252       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
 
 259       download_xml: Stáhnout XML
 
 261       view_history: Zobrazit historii
 
 263       way_title: "Cesta: %{way_name}"
 
 266         one: patří také do cesty %{related_ways}
 
 267         other: patří také do cest %{related_ways}
 
 271       download_xml: Stáhnout XML
 
 272       view_details: Zobrazit detaily
 
 273       way_history: Historie cesty
 
 274       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
 
 280       no_edits: (žádné změny)
 
 281       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
 
 282       still_editing: (stále se upravuje)
 
 283       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
 
 284     changeset_paging_nav: 
 
 286       previous: « Předchozí
 
 287       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
 
 295       description: Poslední změny
 
 296       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
 
 297       description_friend: Sady změn vašich přátel
 
 298       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
 
 299       description_user: Sady změn uživatele %{user}
 
 300       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
 
 301       empty_anon_html: Zatím žádné editace
 
 302       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
 
 304       heading_bbox: Sady změn
 
 305       heading_friend: Sady změn
 
 306       heading_nearby: Sady změn
 
 307       heading_user: Sady změn
 
 308       heading_user_bbox: Sady změn
 
 310       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
 
 311       title_friend: Sady změn vašich přátel
 
 312       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
 
 313       title_user: Sady změn uživatele %{user}
 
 314       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
 
 316       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
 
 321       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
 
 322       newer_comments: Novější komentáře
 
 323       older_comments: Starší komentáře
 
 327       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
 
 329       hide_link: Skrýt tento komentář
 
 332         few: "%{count} komentáře"
 
 334         other: "%{count} komentářů"
 
 335       comment_link: Okomentovat tento zápis
 
 337       edit_link: Upravit tento záznam
 
 338       hide_link: Skrýt tento záznam
 
 339       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
 
 340       reply_link: Odpovědět na tento zápis
 
 344       latitude: "Zeměpisná šířka:"
 
 346       longitude: "Zeměpisná délka:"
 
 347       marker_text: Místo deníčkového záznamu
 
 350       title: Upravit deníčkový záznam
 
 351       use_map_link: použít mapu
 
 354         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
 
 355         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
 
 357         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
 
 358         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
 
 360         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
 
 361         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
 
 363       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
 
 364       new: Nový záznam do deníčku
 
 365       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
 
 366       newer_entries: Novější záznamy
 
 367       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
 
 368       older_entries: Starší záznamy
 
 369       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
 
 370       title: Deníčky uživatelů
 
 371       title_friends: Deníčky přátel
 
 372       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
 
 373       user_title: Deníček uživatele %{user}
 
 379       title: Nový záznam do deníčku
 
 381       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
 
 382       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
 
 383       title: Deníčkový záznam nenalezen
 
 385       leave_a_comment: Zanechat komentář
 
 387       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
 
 389       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
 
 390       user_title: Deníček uživatele %{user}
 
 392     default: Výchozí (v současné době %{name})
 
 394       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
 
 397       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
 
 400       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
 
 401       name: Dálkové ovládání
 
 404       add_marker: Přidat do mapy značku
 
 405       area_to_export: Oblast k exportu
 
 406       embeddable_html: Vkládatelné HTML
 
 407       export_button: Export
 
 408       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
 
 410       format_to_export: Formát exportu
 
 411       image_size: Velikost obrázku
 
 415       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
 
 416       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
 
 419       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
 
 421       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
 
 424         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
 
 425         heading: Příliš velká oblast
 
 428       add_marker: Přidat do mapy značku
 
 429       change_marker: Změnit umístění značky
 
 430       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
 
 431       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
 
 433       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
 
 434       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
 
 438         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
 
 439         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
 
 440         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
 
 445     description_osm_namefinder: 
 
 446       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
 
 450       north_east: severovýchod
 
 451       north_west: severozápad
 
 453       south_east: jihovýchod
 
 454       south_west: jihozápad
 
 458       other: asi %{count} km
 
 461       more_results: Další výsledky
 
 462       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
 
 465         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
 
 466         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
 
 467         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
 
 468         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
 
 469         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
 
 470         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
 
 471         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
 
 472     search_osm_namefinder: 
 
 473       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
 
 474       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
 
 475       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
 
 476     search_osm_nominatim: 
 
 480           apron: Odbavovací plocha
 
 484           taxiway: Pojezdová dráha
 
 489           arts_centre: Kulturní centrum
 
 490           artwork: Umělecké dílo
 
 492           auditorium: Posluchárna
 
 496           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
 
 497           bicycle_rental: Půjčovna kol
 
 498           biergarten: Zahradní hospoda
 
 500           bureau_de_change: Směnárna
 
 501           bus_station: Autobusové nádraží
 
 503           car_rental: Půjčovna aut
 
 504           car_sharing: Sdílení aut
 
 507           charging_station: Nabíjecí stanice
 
 511           college: Vysoká škola
 
 512           community_centre: Komunitní centrum
 
 514           crematorium: Krematorium
 
 518           drinking_water: Pitná voda
 
 519           driving_school: Autoškola
 
 520           embassy: Velvyslanectví
 
 521           emergency_phone: Nouzový telefon
 
 522           fast_food: Rychlé občerstvení
 
 523           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
 
 524           fire_hydrant: Požární hydrant
 
 525           fire_station: Hasičská stanice
 
 527           fuel: Čerpací stanice
 
 529           gym: Fitness centrum / tělocvična
 
 531           health_centre: Zdravotní středisko
 
 535           ice_cream: Zmrzlinárna
 
 536           kindergarten: Mateřská škola
 
 540           mountain_rescue: Horská služba
 
 541           nightclub: 'Noční klub'
 
 543           nursing_home: Pečovatelský dům
 
 548           place_of_worship: Náboženský objekt
 
 550           post_box: Poštovní schránka
 
 552           preschool: Mateřská škola
 
 555           public_building: Veřejná budova
 
 556           public_market: Veřejný trh
 
 557           reception_area: Recepce
 
 558           recycling: Tříděný odpad
 
 559           restaurant: Restaurace
 
 560           retirement_home: Domov důchodců
 
 565           shopping: Nákupní centrum
 
 567           social_club: Společenský klub
 
 569           supermarket: Supermarket
 
 572           telephone: Telefonní automat
 
 576           university: Univerzita
 
 577           vending_machine: Prodejní automat
 
 578           veterinary: Veterinární ordinace
 
 579           village_hall: Společenský sál
 
 580           waste_basket: Odpadkový koš
 
 582           youth_centre: Centrum pro mládež
 
 584           administrative: Administrativní hranice
 
 585           national_park: Národní park
 
 586           protected_area: Chráněná oblast
 
 589           suspension: Visutý most
 
 596           bridleway: Koňská stezka
 
 597           bus_guideway: Autobusová dráha
 
 598           bus_stop: Autobusová zastávka
 
 599           byway: Účelová komunikace
 
 600           construction: Silnice ve výstavbě
 
 601           cycleway: Cyklostezka
 
 602           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
 
 605           living_street: Obytná zóna
 
 606           milestone: Kilometrovník
 
 607           minor: Vedlejší silnice
 
 609           motorway_junction: Dálniční křižovatka
 
 610           motorway_link: Dálnice
 
 612           pedestrian: Pěší zóna
 
 614           primary: Silnice první třídy
 
 615           primary_link: Silnice první třídy
 
 616           raceway: Závodní dráha
 
 619           secondary: Silnice druhé třídy
 
 620           secondary_link: Silnice druhé třídy
 
 621           service: Účelová komunikace
 
 622           services: Dálniční odpočívadlo
 
 625           stile: Schůdky přes ohradu
 
 626           tertiary: Silnice třetí třídy
 
 627           tertiary_link: Silnice třetí třídy
 
 630           trunk: Významná silnice
 
 631           trunk_link: Významná silnice
 
 632           unclassified: Silnice
 
 633           unsurfaced: Nezpevněná cesta
 
 635           archaeological_site: Archeologické naleziště
 
 637           boundary_stone: Hraniční kámen
 
 651           wayside_cross: Boží muka
 
 652           wayside_shrine: Boží muka
 
 655           allotments: Zahrádkářská kolonie
 
 657           brownfield: Brownfield
 
 659           commercial: Komerční zóna
 
 660           conservation: Chráněné území
 
 661           construction: Staveniště
 
 663           farmland: Zemědělská půda
 
 668           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
 
 669           industrial: Průmyslová zóna
 
 672           military: Vojenský prostor
 
 674           nature_reserve: Přírodní rezervace
 
 680           recreation_ground: Rekreační oblast
 
 681           reservoir: Zásobník na vodu
 
 682           reservoir_watershed: Povodí nádrže
 
 683           residential: Rezidenční oblast
 
 688           wood: Neudržovaný les
 
 690           beach_resort: Pobřežní letovisko
 
 691           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
 
 693           fishing: Rybářská oblast
 
 695           golf_course: Golfové hřiště
 
 698           miniature_golf: Minigolf
 
 699           nature_reserve: Přírodní rezervace
 
 702           playground: Dětské hřiště
 
 703           recreation_ground: Rekreační oblast
 
 706           sports_centre: Sportovní centrum
 
 712           airfield: Vojenské letiště
 
 719           cave_entrance: Vstup do jeskyně
 
 725           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
 
 755           wood: Neudržovaný les
 
 758           estate_agent: Realitní kancelář
 
 759           government: Vládní úřad
 
 760           insurance: Pojišťovna
 
 761           lawyer: Právnická kancelář
 
 762           travel_agent: Cestovní kancelář
 
 775           isolated_dwelling: Samota
 
 778           municipality: Obecní úřad
 
 786           unincorporated_area: Nezařazená oblast
 
 789           abandoned: Zrušená železniční trať
 
 790           construction: Železnice ve výstavbě
 
 791           disused: Nepoužívaná železniční trať
 
 792           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
 
 793           funicular: Lanová dráha
 
 794           halt: Železniční zastávka
 
 795           historic_station: Nádraží historické železnice
 
 796           junction: Kolejové rozvětvení
 
 797           level_crossing: Železniční přejezd
 
 798           light_rail: Rychlodráha
 
 799           miniature: Zahradní železnice
 
 801           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
 
 802           platform: Železniční nástupiště
 
 803           preserved: Historická železnice
 
 804           spur: Železniční vlečka
 
 805           station: Železniční stanice
 
 806           subway: Stanice metra
 
 807           subway_entrance: Vstup do metra
 
 809           tram: Tramvajová trať
 
 810           tram_stop: Tramvajová zastávka
 
 813           alcohol: Prodej alkoholu
 
 814           antiques: Starožitnosti
 
 818           beverages: Prodej nápojů
 
 822           car: Prodej automobilů
 
 823           car_parts: Prodej autodílů
 
 824           car_repair: Autoservis
 
 825           carpet: Obchod s koberci
 
 826           charity: Charitativní obchod
 
 828           clothes: Prodej oděvů
 
 829           computer: Prodej počítačů
 
 830           confectionery: Cukrárna
 
 831           convenience: Smíšené zboží
 
 832           copyshop: Copycentrum
 
 833           cosmetics: Parfumerie
 
 834           department_store: Obchodní dům
 
 835           discount: Diskontní prodejna
 
 836           doityourself: Obchod pro kutily
 
 837           dry_cleaning: Chemická čistírna
 
 838           electronics: Prodej elektroniky
 
 839           estate_agent: Realitní kancelář
 
 840           farm: Prodej zemědělských výrobků
 
 843           florist: Květinářství
 
 845           funeral_directors: Pohřební služba
 
 846           furniture: Prodej nábytku
 
 848           garden_centre: Zahradnictví
 
 849           general: Smíšení zboží
 
 850           gift: Dárkové zboží, suvenýry
 
 851           greengrocer: Ovoce–zelenina
 
 852           grocery: Prodej potravin
 
 853           hairdresser: Kadeřnictví
 
 854           hardware: Železářství
 
 855           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
 
 856           insurance: Pojišťovna
 
 857           jewelry: Klenotnictví
 
 860           mall: Nákupní centrum
 
 862           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
 
 863           motorcycle: Prodej motocyklů
 
 865           newsagent: Novinový stánek
 
 866           optician: Oční optika
 
 867           organic: Prodej biopotravin
 
 868           outdoor: Outdoorový obchod
 
 869           pet: Prodejna pro chovatele
 
 873           shopping_centre: Nákupní centrum
 
 874           sports: Prodejna pro sportovce
 
 875           stationery: Papírnictví
 
 876           supermarket: Supermarket
 
 878           travel_agency: Cestovní kancelář
 
 879           video: Videopůjčovna, prodej DVD
 
 882           alpine_hut: Vysokohorská chata
 
 883           artwork: Umělecké dílo
 
 884           attraction: Turistická atrakce
 
 885           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
 
 887           camp_site: Tábořiště, kemp
 
 888           caravan_site: Autokemping
 
 893           information: Turistické informace
 
 897           picnic_site: Piknikové místo
 
 898           theme_park: Zábavní park
 
 900           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
 
 905           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
 
 908           connector: Propojení vodních cest
 
 910           derelict_canal: Opuštěný kanál
 
 911           ditch: Meliorační kanál
 
 913           drain: Odvodňovací kanál
 
 915           lock_gate: Vrata plavební komory
 
 916           mineral_spring: Minerální pramen
 
 923           water_point: Vodní bod
 
 930         mapquest: MapQuest Open
 
 932         transport_map: Dopravní mapa
 
 934       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
 
 935       edit_tooltip: Upravit mapu
 
 936       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
 
 937       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
 
 938       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
 
 939       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
 
 942     community_blogs: Komunitní blogy
 
 943     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
 
 944     copyright: Copyright & licence
 
 945     documentation: Dokumentace
 
 946     documentation_title: Dokumentace k projektu
 
 947     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
 
 948     donate_link_text: příspěvkem
 
 950     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
 
 952     export_tooltip: Exportovat mapová data
 
 954     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
 
 955     gps_traces: GPS stopy
 
 956     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
 
 958     help_centre: Centrum nápovědy
 
 959     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
 
 962     home_tooltip: Přejít na polohu domova
 
 963     inbox_html: pošta %{count}
 
 965       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
 
 966       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
 
 967       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
 
 968       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
 
 969     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
 
 970     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
 
 971     intro_2_download: stáhnout
 
 972     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
 
 973     intro_2_license: svobodnou licencí
 
 974     intro_2_use: používat
 
 976       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
 
 978     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
 
 980       alt_text: Logo OpenStreetMap
 
 982     logout_tooltip: Odhlásit
 
 984       text: Pošlete příspěvek
 
 985       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
 
 986     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
 
 987     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
 
 988     partners_bytemark: Bytemark Hosting
 
 989     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
 
 990     partners_ic: Imperial College London
 
 991     partners_partners: partneři
 
 992     partners_ucl: středisko VR UCL
 
 993     sign_up: zaregistrovat se
 
 994     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
 
 995     sotm2012: Přijeďte na letošní konferenci OpenStreetMap, The State of the Map, 6.–8. září v Tokiu!
 
 996     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
 
 997     user_diaries: Deníčky
 
 998     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
 
1000     view_tooltip: Zobrazit mapu
 
1001     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
 
1002     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
 
1004     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
 
1005     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
 
1008       english_link: anglickým originálem
 
1009       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
 
1010       title: O tomto překladu
 
1012       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
 
1013       contributors_au_html: "<strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu."
 
1014       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
 
1015       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
 
1016       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
 
1017       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
 
1018       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010."
 
1019       contributors_intro_html: Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.
 
1020       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
 
1021       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
 
1022       contributors_pl_html: "<strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a>"
 
1023       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
 
1024       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
 
1025       credit_1_html: Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.
 
1026       credit_2_html: Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.
 
1027       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
 
1028       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).
 
1029       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">licenčním ujednání</a>.
 
1030       more_1_html: O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
 
1031       more_2_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
 
1032       more_3_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
 
1033       more_title_html: Další informace
 
1034       title_html: Autorská práva a licence
 
1036       mapping_link: začít mapovat
 
1037       native_link: českou verzi
 
1038       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
 
1039       title: O této stránce
 
1042       deleted: Zpráva smazána
 
1046       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
 
1047       my_inbox: Má doručená pošta
 
1049         few: "%{count} nové zprávy"
 
1050         one: "%{count} novou zprávu"
 
1051         other: "%{count} nových zpráv"
 
1052       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
 
1054         few: "%{count} staré zprávy"
 
1055         one: "%{count} starou zprávu"
 
1056         other: "%{count} starých zpráv"
 
1057       outbox: odeslaná pošta
 
1058       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
 
1060       title: Doručená pošta
 
1062       as_read: Zpráva označena jako přečtená
 
1063       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
 
1065       delete_button: Smazat
 
1066       read_button: Označit jako přečtené
 
1067       reply_button: Odpovědět
 
1068       unread_button: Označit jako nepřečtené
 
1070       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
 
1072       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
 
1073       message_sent: Zpráva odeslána
 
1074       send_button: Odeslat
 
1075       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
 
1077       title: Odeslat zprávu
 
1079       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
 
1080       heading: Zpráva neexistuje
 
1081       title: Zpráva neexistuje
 
1084       inbox: doručená pošta
 
1086         few: Máte %{count} odeslané zprávy
 
1087         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
 
1088         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
 
1089       my_inbox: Má %{inbox_link}
 
1090       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
 
1091       outbox: odeslaná pošta
 
1092       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
 
1094       title: Odeslaná pošta
 
1097       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
 
1098       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
 
1101       reading_your_messages: Čtení zpráv
 
1102       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
 
1103       reply_button: Odpovědět
 
1107       unread_button: Označit jako nepřečtené
 
1108       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
 
1110       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
 
1111     sent_message_summary: 
 
1112       delete_button: Smazat
 
1114     diary_comment_notification: 
 
1115       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
 
1116       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
 
1117       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
 
1118       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
 
1120       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
 
1122       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
 
1124       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
 
1125     email_confirm_plain: 
 
1126       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
 
1128       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
 
1129       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
 
1130     friend_notification: 
 
1131       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
 
1132       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
 
1133       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
 
1134       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
 
1136       and_no_tags: a bez štítků
 
1137       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
 
1139         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
 
1140         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
 
1141         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
 
1142         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
 
1145         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
 
1146         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
 
1147       with_description: s popisem
 
1148       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
 
1150       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
 
1152       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
 
1154       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
 
1155     lost_password_plain: 
 
1156       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
 
1158       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
 
1159       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
 
1160     message_notification: 
 
1161       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
 
1162       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
 
1163       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
 
1164       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
 
1166       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
 
1167     signup_confirm_html: 
 
1168       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
 
1169       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
 
1170       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
 
1171       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
 
1173       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
 
1174       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
 
1175       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
 
1176       more_videos_here: další videa
 
1177       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
 
1178       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
 
1179       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
 
1180     signup_confirm_plain: 
 
1181       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
 
1182       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
 
1183       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
 
1184       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
 
1185       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
 
1186       current_user_2: "je dostupný na:"
 
1188       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
 
1189       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
 
1190       more_videos: "Další videa najdete na:"
 
1191       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
 
1192       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
 
1193       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
 
1194       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
 
1195       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
 
1196       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
 
1197       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
 
1200       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
 
1201       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
 
1202       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
 
1203       allow_write_api: upravovat mapu.
 
1204       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
 
1205       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
 
1206       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
 
1207       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
 
1209       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
 
1212       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
 
1214       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
 
1217       title: Upravit aplikaci
 
1219       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
 
1220       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
 
1221       allow_write_api: upravovat mapu.
 
1222       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
 
1223       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
 
1224       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
 
1225       callback_url: URL pro zpětné volání
 
1227       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
 
1228       required: Vyžadováno
 
1229       support_url: URL s podporou
 
1230       url: Hlavní URL aplikace
 
1232       application: Název aplikace
 
1234       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
 
1235       my_apps: Mé klientské aplikace
 
1236       my_tokens: Mé autorizované aplikace
 
1237       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
 
1238       register_new: Zaregistrovat aplikaci
 
1239       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
 
1241       title: Moje nastavení OAuth
 
1243       submit: Zaregistrovat
 
1244       title: Registrace nové aplikace
 
1246       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
 
1248       access_url: "URL přístupového tokenu:"
 
1249       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
 
1250       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
 
1251       allow_write_api: upravovat mapu.
 
1252       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
 
1253       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
 
1254       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
 
1255       authorize_url: "Autorizační URL:"
 
1257       delete: Smazat klienta
 
1258       edit: Upravit podrobnosti
 
1259       key: "Uživatelský klíč:"
 
1260       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
 
1261       secret: "Tajný klíč uživatele:"
 
1262       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
 
1263       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
 
1264       url: "URL tokenu požadavku:"
 
1266       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
 
1274       description: "Popis:"
 
1277       flash: Změny uloženy.
 
1280       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
 
1281       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
 
1282       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
 
1283       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
 
1284       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
 
1285       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
 
1286       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
 
1287       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
 
1288       user_page_link: uživatelské stránce
 
1290       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
 
1291       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
 
1293         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
 
1294         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
 
1295         project_name: projektu OpenStreetMap
 
1296       permalink: Trvalý odkaz
 
1297       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
 
1298       shortlink: Krátký odkaz
 
1301       map_key_tooltip: Legenda k mapě
 
1304           admin: Administrativní hranice
 
1305           allotments: Zahrádkářská kolonie
 
1307             - Letištní odbavovací plocha
 
1309           bridge: Černé obrysy = most
 
1310           bridleway: Koňská stezka
 
1311           brownfield: Zbořeniště
 
1312           building: Významná budova
 
1318           centre: Sportovní centrum
 
1319           commercial: Kancelářská oblast
 
1323           construction: Cesta ve výstavbě
 
1324           cycleway: Cyklostezka
 
1325           destination: Průjezd zakázán
 
1329           golf: Golfové hřiště
 
1330           heathland: Vřesoviště
 
1331           industrial: Průmyslová oblast
 
1335           military: Vojenský prostor
 
1338           permissive: Přístup tolerován
 
1339           pitch: Sportovní hřiště
 
1340           primary: Silnice první třídy
 
1341           private: Soukromý pozemek
 
1343           reserve: Přírodní rezervace
 
1344           resident: Obytná oblast
 
1345           retail: Nákupní oblast
 
1347             - Vzletová a přistávací dráha
 
1352           secondary: Silnice druhé třídy
 
1358           tourist: Turistická atrakce
 
1359           track: Lesní a polní cesta
 
1363           trunk: Významná silnice
 
1364           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
 
1365           unclassified: Silnice
 
1366           unsurfaced: Nezpevněná cesta
 
1369       alt: Alternativní text
 
1370       first: První položka
 
1375       ordered: Číslovaný seznam
 
1376       second: Druhá položka
 
1377       subheading: Podnadpis
 
1379       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
 
1380       unordered: Neseřazený seznam
 
1387       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
 
1389       where_am_i: Kde se nacházím?
 
1390       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
 
1393       search_results: Výsledky vyhledávání
 
1396       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
 
1399       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
 
1400       upload_trace: Nahrát GPS stopu
 
1402       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
 
1404       description: "Popis:"
 
1407       filename: "Název souboru:"
 
1408       heading: Úprava stopy %{name}
 
1412       save_button: Uložit změny
 
1413       start_coord: "Souřadnice začátku:"
 
1415       tags_help: oddělené čárkou
 
1416       title: Úprava stopy %{name}
 
1417       uploaded_at: "Nahráno v:"
 
1418       visibility: "Viditelnost:"
 
1419       visibility_help: co tohle znamená?
 
1421       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
 
1422       public_traces: Veřejné GPS stopy
 
1423       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
 
1424       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
 
1425       your_traces: Vaše GPS stopy
 
1427       made_public: Stopa zveřejněna
 
1429       heading: GPX úložiště offline
 
1430       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
 
1432       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
 
1434       ago: před %{time_in_words_ago}
 
1436       count_points: "%{count} bodů"
 
1438       edit_map: Upravit mapu
 
1439       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
 
1443       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
 
1446       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
 
1447       trackable: STOPOVATELNÁ
 
1448       view_map: Zobrazit mapu
 
1450       description: "Popis:"
 
1453       tags_help: oddělené čárkou
 
1454       upload_button: Nahrát
 
1455       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
 
1456       visibility: "Viditelnost:"
 
1457       visibility_help: co tohle znamená?
 
1459       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
 
1460       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
 
1461       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
 
1462       upload_trace: Nahrát stopu
 
1466       newer: Novější stopy
 
1468       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
 
1470       delete_track: Smazat tuto stopu
 
1471       description: "Popis:"
 
1474       edit_track: Upravit tuto stopu
 
1475       filename: "Název souboru:"
 
1476       heading: Zobrazení stopy %{name}
 
1480       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
 
1482       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
 
1484       title: Zobrazení stopy %{name}
 
1485       trace_not_found: Stopa nenalezena!
 
1486       uploaded: "Nahráno v:"
 
1487       visibility: "Viditelnost:"
 
1489       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
 
1490       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
 
1491       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
 
1492       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
 
1496         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
 
1497         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
 
1498         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
 
1499         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
 
1500         link text: co to znamená?
 
1501         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
 
1502         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
 
1503       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
 
1504       delete image: Odstranit stávající obrázek
 
1505       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
 
1506       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
 
1507       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
 
1508       home location: "Poloha domova:"
 
1510       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
 
1511       keep image: Zachovat stávající obrázek
 
1514       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
 
1515       my settings: Moje nastavení
 
1516       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
 
1517       new image: Přidat obrázek
 
1518       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
 
1520         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
 
1521         link text: co to znamená?
 
1523       preferred editor: "Preferovaný editor:"
 
1524       preferred languages: "Preferované jazyky:"
 
1525       profile description: "Popis profilu:"
 
1527         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
 
1528         disabled link text: proč nemůžu editovat?
 
1529         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
 
1530         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
 
1531         enabled link text: co tohle je?
 
1532         heading: "Veřejné editace:"
 
1533       public editing note: 
 
1534         heading: Veřejné editace
 
1535         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
 
1536       replace image: Nahradit stávající obrázek
 
1537       return to profile: Zpět na profil
 
1538       save changes button: Uložit změny
 
1540       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
 
1542       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
 
1543       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
 
1545       heading: Potvrzení uživatelského účtu
 
1546       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
 
1547       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
 
1548       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
 
1549       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
 
1552       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
 
1553       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
 
1554       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
 
1555       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
 
1557       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
 
1558       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
 
1560       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
 
1562       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
 
1564       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
 
1565       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
 
1567       hide: Skrýt vybrané uživatele
 
1569         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
 
1570         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
 
1571       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
 
1572       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
 
1575       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
 
1576       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
 
1577       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
 
1578       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
 
1579       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
 
1581       login_button: Přihlásit
 
1582       lost password link: Ztratili jste heslo?
 
1583       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
 
1584       no account: Nemáte účet?
 
1585       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
 
1586       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
 
1587       openid: "%{logo} OpenID:"
 
1588       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
 
1589       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
 
1590       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
 
1593           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
 
1594           title: Přihlášení pomocí AOL
 
1596           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
 
1597           title: Přihlášení pomocí Google
 
1599           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
 
1600           title: Přihlášení pomocí myOpenID
 
1602           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
 
1603           title: Přihlášení pomocí OpenID
 
1605           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
 
1606           title: Přihlášení pomocí Wordpress
 
1608           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
 
1609           title: Přihlášení pomocí Yahoo
 
1611       register now: Zaregistrujte se
 
1612       remember: Zapamatuj si mě
 
1614       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
 
1615       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
 
1616       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
 
1618       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
 
1619       logout_button: Odhlásit se
 
1622       email address: "E-mailová adresa:"
 
1623       heading: Zapomněli jste heslo?
 
1624       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
 
1625       new password button: Znovu nastavit heslo
 
1626       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
 
1627       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
 
1628       title: Ztracené heslo
 
1630       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
 
1631       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
 
1632       success: "%{name} je nyní váš přítel."
 
1634       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
 
1635       confirm password: "Potvrdit heslo:"
 
1636       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
 
1637       continue: Pokračovat
 
1638       display name: "Zobrazované jméno:"
 
1639       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
 
1640       email address: "E-mailová adresa:"
 
1641       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
 
1642       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
 
1643       heading: Vytvořit uživatelský účet
 
1644       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
 
1645       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
 
1646       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
 
1647       openid: "%{logo} OpenID:"
 
1648       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
 
1649       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
 
1651       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
 
1652       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
 
1653       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
 
1654       title: Vytvořit účet
 
1655       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
 
1657       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
 
1658       heading: Uživatel %{user} neexistuje
 
1659       title: Uživatel nenalezen
 
1662       nearby mapper: Nedaleký uživatel
 
1663       your location: Vaše poloha
 
1665       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
 
1666       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
 
1668       confirm password: "Potvrdit heslo:"
 
1669       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
 
1670       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
 
1671       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
 
1673       reset: Vyresetovat heslo
 
1674       title: Vyresetovat heslo
 
1676       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
 
1678       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
 
1679       heading: Účet pozastaven
 
1680       title: Účet pozastaven
 
1681       webmaster: webmastera
 
1684       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
 
1685       consider_pd_why: co to znamená?
 
1686       decline: Nesouhlasím
 
1687       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
 
1688       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
 
1689       heading: Podmínky pro přispěvatele
 
1693         rest_of_world: Zbytek světa
 
1694       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
 
1695       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
 
1696       title: Podmínky pro přispěvatele
 
1697       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
 
1699       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
 
1700       add as friend: přidat jako přítele
 
1701       ago: (před %{time_in_words_ago})
 
1702       block_history: zablokování
 
1703       blocks by me: zablokování mnou
 
1704       blocks on me: moje zablokování
 
1707       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
 
1708       create_block: blokovat tohoto uživatele
 
1709       created from: "Vytvořeno od:"
 
1710       ct accepted: Přijaty před %{ago}
 
1711       ct declined: Odmítnuty
 
1712       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
 
1713       ct undecided: Nerozhodnuto
 
1714       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
 
1715       delete_user: odstranit tohoto uživatele
 
1719       email address: "E-mailová adresa:"
 
1720       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
 
1721       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
 
1722       hide_user: skrýt tohoto uživatele
 
1723       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
 
1724       km away: "%{count} km"
 
1725       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
 
1726       m away: "%{count} m"
 
1727       mapper since: "Účastník projektu od:"
 
1728       moderator_history: udělená zablokování
 
1729       my comments: moje komentáře
 
1730       my diary: můj deníček
 
1731       my edits: moje editace
 
1732       my settings: moje nastavení
 
1733       my traces: moje stopy
 
1734       nearby users: Další uživatelé poblíž
 
1735       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
 
1736       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
 
1737       new diary entry: nový záznam do deníčku
 
1738       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
 
1739       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
 
1740       oauth settings: nastavení oauth
 
1741       remove as friend: odstranit jako přítele
 
1743         administrator: Tento uživatel je správce
 
1745           administrator: Přidělit práva správce
 
1746           moderator: Přidělit práva moderátora
 
1747         moderator: Tento uživatel je moderátor
 
1749           administrator: Odebrat práva správce
 
1750           moderator: Odebrat práva moderátora
 
1751       send message: poslat zprávu
 
1752       settings_link_text: nastavení
 
1753       spam score: "Spam skóre:"
 
1756       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
 
1757       user location: Pozice uživatele
 
1758       your friends: Vaši přátelé
 
1761       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
 
1762       heading: Seznam bloků od %{name}
 
1763       title: Bloky od %{name}
 
1765       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
 
1766       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
 
1767       title: Zablokování uživatele %{name}
 
1769       flash: Uživatel %{name} zablokován.
 
1770       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
 
1771       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
 
1773       back: Zobrazit všechny bloky
 
1774       heading: Úprava bloku na %{name}
 
1775       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
 
1776       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
 
1777       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
 
1778       show: Zobrazit tento blok
 
1779       submit: Aktualizovat blok
 
1780       title: Upravit blok na uživatele %{name}
 
1782       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
 
1783       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
 
1785       time_future: Končí v %{time}.
 
1786       time_past: Ukončeno před %{time}.
 
1787       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
 
1789       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
 
1790       heading: Seznam bloků uživatele
 
1791       title: Bloky uživatele
 
1793       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
 
1794       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
 
1796       back: Zobrazit všechny bloky
 
1797       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
 
1798       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
 
1799       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
 
1800       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
 
1801       submit: Vytvořit blok
 
1802       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
 
1803       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
 
1804       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
 
1806       back: Zpět na seznam
 
1807       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
 
1809       confirm: Jste si jistý?
 
1811       display_name: Zablokovaný uživatel
 
1814       not_revoked: (nezrušeno)
 
1815       previous: « Předchozí
 
1816       reason: Důvod pro blok
 
1818       revoker_name: Zrušno
 
1820       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
 
1824       other: "%{count} hodiny"
 
1826       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
 
1827       flash: Tento blok byl zrušen.
 
1828       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
 
1829       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
 
1831       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
 
1832       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
 
1834       back: Zobrazit všechny bloky
 
1835       confirm: Jste si jistý?
 
1837       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
 
1838       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
 
1839       reason: "Důvod bloku:"
 
1844       time_future: Končí v %{time}.
 
1845       time_past: Ukončeno před %{time}
 
1846       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
 
1848       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
 
1849       success: Blok aktualizován.
 
1852       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
 
1853       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
 
1854       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
 
1855       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
 
1857       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
 
1859       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
 
1860       heading: Potvrdit přidělení role
 
1861       title: Potvrdit přidělení role
 
1863       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
 
1865       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
 
1866       heading: Potvrdit odebrání role
 
1867       title: Potvrdit odebrání role