Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 神樂坂秀吉
41 # Author: 青子守歌
42 # Author: 아라
43 ---
44 ja:
45   html:
46     dir: ltr
47   time:
48     formats:
49       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
50       blog: '%Y年%B%e日'
51   helpers:
52     submit:
53       diary_comment:
54         create: 保存
55       diary_entry:
56         create: 公開
57         update: 更新
58       issue_comment:
59         create: コメントを追加
60       message:
61         create: 送信
62       client_application:
63         create: 登録
64         update: 編集
65       redaction:
66         create: 版を作成
67         update: 版を保存
68       trace:
69         create: アップロード
70         update: 変更を保存
71       user_block:
72         create: ブロックを作成
73         update: ブロックを更新
74   activerecord:
75     errors:
76       messages:
77         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
78         email_address_not_routable: ルート作成できません
79     models:
80       acl: アクセスコントロールリスト
81       changeset: 変更セット
82       changeset_tag: 変更セットのタグ
83       country: 国
84       diary_comment: 日記コメント
85       diary_entry: 日記エントリ
86       friend: 友達
87       language: 言語
88       message: メッセージ
89       node: ノード
90       node_tag: ノードのタグ
91       notifier: 通知
92       old_node: 古いノード
93       old_node_tag: 古いノードのタグ
94       old_relation: 古いリレーション
95       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
96       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
97       old_way: 古いウェイ
98       old_way_node: 古いウェイのノード
99       old_way_tag: 古いウェイのタグ
100       relation: リレーション
101       relation_member: リレーションのメンバー
102       relation_tag: リレーションのタグ
103       session: セッション
104       trace: トレース
105       tracepoint: トレースポイント
106       tracetag: トレースのタグ
107       user: 利用者
108       user_preference: 個人設定
109       user_token: 利用者トークン
110       way: ウェイ
111       way_node: ウェイのノード
112       way_tag: ウェイのタグ
113     attributes:
114       diary_comment:
115         body: 本文
116       diary_entry:
117         user: 利用者
118         title: 件名
119         latitude: 緯度
120         longitude: 経度
121         language: 言語
122       friend:
123         user: 利用者
124         friend: 友達
125       trace:
126         user: 利用者
127         visible: 可視
128         name: 名前
129         size: サイズ
130         latitude: 緯度
131         longitude: 経度
132         public: 公開
133         description: 説明
134       message:
135         sender: 送信者
136         title: 件名
137         body: 本文
138         recipient: 受信者
139       user:
140         email: メール
141         active: アクティブ
142         display_name: 表示名
143         description: 説明
144         languages: 言語
145         pass_crypt: パスワード
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: 約1時間前
150         other: 約%{count}時間前
151       about_x_months:
152         one: 約1ヶ月前
153         other: 約%{count}ヶ月前
154       about_x_years:
155         one: 約1年前
156         other: 約%{count}年前
157       almost_x_years:
158         one: ほぼ1年前
159         other: ほぼ%{count}年前
160       half_a_minute: 30秒前
161       less_than_x_seconds:
162         one: 1秒以内
163         other: '%{count}秒以内'
164       less_than_x_minutes:
165         one: 1分以内
166         other: '%{count}分以内'
167       over_x_years:
168         one: 1年以上前
169         other: '%{count}年以上前'
170       x_seconds:
171         one: 1秒
172         other: '%{count}秒前'
173       x_minutes:
174         one: 1分前
175         other: '%{count}分前'
176       x_days:
177         one: 1日前
178         other: '%{count}日前'
179       x_months:
180         one: 1ヶ月前
181         other: '%{count}ヶ月前'
182       x_years:
183         one: 1年前
184         other: '%{count}年前'
185   printable_name:
186     with_version: '%{id}、第%{version}版'
187     with_name_html: '%{name} (%{id})'
188   editor:
189     default: 既定 (現在は %{name})
190     potlatch:
191       name: Potlatch 1
192       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (ブラウザー内エディター)
196     potlatch2:
197       name: Potlatch 2
198       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
199     remote:
200       name: リモート制御
201       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
202   api:
203     notes:
204       comment:
205         opened_at_html: '%{when}前に作成'
206         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
207         commented_at_html: '%{when}に更新'
208         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に更新'
209         closed_at_html: '%{when}前に解決'
210         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}前に解決'
211         reopened_at_html: '%{when}前に再開'
212         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
213       rss:
214         title: OpenStreetMap メモ
215         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
216           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
217         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
218         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
219         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
220         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
221         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
222       entry:
223         comment: コメント
224         full: メモ全文
225   browse:
226     created: 作成
227     closed: クローズ
228     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
229     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
230     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
231     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
232     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
233     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
234     version: バージョン
235     in_changeset: 変更セット
236     anonymous: 匿名
237     no_comment: (コメントなし)
238     part_of: 以下の一部
239     download_xml: XMLをダウンロード
240     view_history: 履歴を表示
241     view_details: 詳細を表示
242     location: '場所:'
243     changeset:
244       title: '変更セット: %{id}'
245       belongs_to: 著者
246       node: ノード (%{count})
247       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
248       way: ウェイ (%{count})
249       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
250       relation: リレーション (%{count})
251       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
252       comment: コメント (%{count}件)
253       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
254       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
255       changesetxml: 変更セット XML
256       osmchangexml: OSM 差分 XML
257       feed:
258         title: 変更セット %{id}
259         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
260       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
261       discussion: 議論
262       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
263     node:
264       title: 'ノード: %{name}'
265       history_title: 'ノード: %{name} の履歴'
266     way:
267       title: 'ウェイ: %{name}'
268       history_title: 'ウェイ: %{name} の履歴'
269       nodes: ノード
270       also_part_of:
271         other: ウェイ %{related_ways} の一部
272     relation:
273       title: 'リレーション: %{name}'
274       history_title: 'リレーション: %{name} の履歴'
275       members: メンバー
276     relation_member:
277       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
278       type:
279         node: ノード
280         way: ウェイ
281         relation: リレーション
282     containing_relation:
283       entry: リレーション %{relation_name}
284       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
285     not_found:
286       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
287       type:
288         node: ノード
289         way: ウェイ
290         relation: リレーション
291         changeset: 変更セット
292         note: メモ
293     timeout:
294       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
295       type:
296         node: ノード
297         way: ウェイ
298         relation: リレーション
299         changeset: 変更セット
300         note: メモ
301     redacted:
302       redaction: 改訂 %{id}
303       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
304         をご覧ください。
305       type:
306         node: ノード
307         way: ウェイ
308         relation: リレーション
309     start_rjs:
310       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
311       load_data: データの読み込み
312       loading: 読み込み中...
313     tag_details:
314       tags: タグ
315       wiki_link:
316         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
317         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
318       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
319       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
320       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
321     note:
322       title: 'メモ: %{id}'
323       new_note: 新しいメモ
324       description: 説明
325       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
326       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
327       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
328       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
329       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
330       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
331       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
332       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
333       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
334       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
335       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
336       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
337       report: このメモを報告
338     query:
339       title: 地物を検索
340       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
341       nearby: 近くの地物
342       enclosing: 付近の地物
343   changesets:
344     changeset_paging_nav:
345       showing_page: '%{page}ページ'
346       next: 次 »
347       previous: « 前
348     changeset:
349       anonymous: 匿名
350       no_edits: (編集がありません)
351       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
352     changesets:
353       id: ID
354       saved_at: 保存日時
355       user: 利用者
356       comment: コメント
357       area: 領域
358     index:
359       title: 変更セット
360       title_user: '%{user} による変更セット'
361       title_friend: 友達による変更セット
362       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
363       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
364       empty_area: この領域には変更セットはありません。
365       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
366       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
367       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
368       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
369       load_more: 続きを読み込む
370     timeout:
371       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
372   changeset_comments:
373     comment:
374       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
375       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
376     comments:
377       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
378     index:
379       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
380       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
381     timeout:
382       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
383   diary_entries:
384     new:
385       title: 日記エントリの新規作成
386     form:
387       subject: 'タイトル:'
388       body: '本文:'
389       language: '言語:'
390       location: '位置:'
391       latitude: '緯度:'
392       longitude: '経度:'
393       use_map_link: 地図を使用
394     index:
395       title: 利用者さんの日記
396       title_friends: 友達の日記
397       title_nearby: 周辺の利用者の日記
398       user_title: '%{user}さんの日記'
399       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
400       new: 日記エントリを新規作成
401       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
402       no_entries: 日記エントリはありません
403       recent_entries: 最近の日記エントリ
404       older_entries: 以前のエントリ
405       newer_entries: 以降のエントリ
406     edit:
407       title: 日記の編集
408       marker_text: 日記のロケーション
409     show:
410       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
411       user_title: '%{user}さんの日記'
412       leave_a_comment: コメントを書いてください
413       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
414       login: ログイン
415     no_such_entry:
416       title: そのような日記エントリはありません
417       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
418       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
419     diary_entry:
420       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
421       comment_link: このエントリにコメント
422       reply_link: このエントリに返信
423       comment_count:
424         zero: コメントなし
425         one: '%{count} コメント'
426         other: '%{count} コメント'
427       edit_link: この記事の編集
428       hide_link: このエントリを隠す
429       unhide_link: このエントリを表示
430       confirm: 確認
431       report: このエントリを報告
432     diary_comment:
433       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
434       hide_link: このコメントを隠す
435       unhide_link: このコメントを表示
436       confirm: 確認
437       report: このコメントを報告
438     location:
439       location: '位置:'
440       view: 表示
441       edit: 編集
442     feed:
443       user:
444         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
445         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
446       language:
447         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
448         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
449       all:
450         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
451         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
452     comments:
453       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
454       post: 投稿
455       when: 日時
456       comment: コメント
457       newer_comments: 新しいコメント
458       older_comments: 古いコメント
459   geocoder:
460     search:
461       title:
462         latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
463         ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
464         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
465           Nominatim</a> からの結果
466         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
467         osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
468           Nominatim</a> からの結果
469         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
470     search_osm_nominatim:
471       prefix:
472         aerialway:
473           cable_car: 交走式ロープウェイ
474           chair_lift: チェアリフト
475           drag_lift: 牽引リフト
476           gondola: 循環式ロープウェイ
477           platter: Jバーリフト
478           pylon: 送電塔
479           station: 索道駅
480           t-bar: Tバーリフト
481         aeroway:
482           aerodrome: 飛行場
483           airstrip: 滑走路
484           apron: 空港のエプロン
485           gate: 門
486           hangar: 格納庫
487           helipad: ヘリポート
488           holding_position: 停止位置
489           parking_position: 駐機位置
490           runway: 滑走路
491           taxiway: 空港誘導路
492           terminal: ターミナル
493         amenity:
494           animal_shelter: 動物保護施設
495           arts_centre: アート センター
496           atm: ATM
497           bank: 銀行
498           bar: バー
499           bbq: バーベキュー
500           bench: ベンチ
501           bicycle_parking: 駐輪場
502           bicycle_rental: レンタサイクル
503           biergarten: ビアガーデン
504           boat_rental: 貸ボート
505           brothel: 売春宿
506           bureau_de_change: 両替
507           bus_station: バス停
508           cafe: 喫茶店
509           car_rental: レンタカー
510           car_sharing: カーシェアリング
511           car_wash: 洗車
512           casino: 賭場
513           charging_station: 充電ステーション
514           childcare: 保育所
515           cinema: 映画館
516           clinic: 診療所
517           clock: 時計
518           college: 大学
519           community_centre: コミュニティ センター
520           courthouse: 裁判所
521           crematorium: 火葬場
522           dentist: 歯科医
523           doctors: 医師
524           drinking_water: 飲み水
525           driving_school: 自動車学校
526           embassy: 大使館
527           fast_food: ファストフード
528           ferry_terminal: フェリー乗り場
529           fire_station: 消防署
530           food_court: フードコート
531           fountain: 噴水
532           fuel: 燃料
533           gambling: ギャンブル
534           grave_yard: 墓地
535           grit_bin: 砂箱
536           hospital: 病院
537           hunting_stand: ハンティング スタンド
538           ice_cream: アイスクリーム販売店
539           kindergarten: 幼稚園
540           library: 図書館
541           marketplace: 市場
542           monastery: 修道院
543           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
544           nightclub: ナイト クラブ
545           nursing_home: 老人ホーム
546           office: オフィス
547           parking: 駐車場
548           parking_entrance: 駐車場の入口
549           parking_space: 駐車場
550           pharmacy: 薬局
551           place_of_worship: 神社仏閣
552           police: 警察署
553           post_box: 郵便ポスト
554           post_office: 郵便局
555           preschool: 幼稚園
556           prison: 刑務所
557           pub: パブ
558           public_building: 公共建築物
559           recycling: リサイクル場
560           restaurant: レストラン
561           retirement_home: 老人ホーム
562           sauna: サウナ
563           school: 学校
564           shelter: 避難所
565           shop: 店舗
566           shower: シャワー
567           social_centre: 社会センター
568           social_club: 社交クラブ
569           social_facility: 公共施設
570           studio: スタジオ
571           swimming_pool: 水泳用プール
572           taxi: タクシー乗り場
573           telephone: 公衆電話
574           theatre: 劇場
575           toilets: トイレ
576           townhall: 市庁舎
577           university: 大学
578           vending_machine: 自動販売機
579           veterinary: 獣医外科
580           village_hall: 役場
581           waste_basket: ごみ箱
582           waste_disposal: ごみ集積所
583           water_point: 給水所
584           youth_centre: 青少年センター
585         boundary:
586           administrative: 行政境界
587           census: 国勢調査の境界
588           national_park: 国立公園
589           protected_area: 保護された領域
590         bridge:
591           aqueduct: 水道橋
592           boardwalk: 木道
593           suspension: 吊り橋
594           swing: 旋回橋
595           viaduct: 高架橋
596           "yes": 橋
597         building:
598           "yes": 建造物
599         craft:
600           brewery: 醸造所
601           carpenter: 工務店
602           electrician: 電気工
603           gardener: 造園業
604           painter: 塗装業
605           photographer: 撮影者
606           plumber: 配管業
607           shoemaker: 靴屋
608           tailor: 仕立て屋
609           "yes": 手芸店
610         emergency:
611           ambulance_station: 消防署
612           assembly_point: 集合場所
613           defibrillator: 自動体外式除細動器
614           landing_site: 緊急着陸地点
615           phone: 緊急電話
616           water_tank: 緊急時給水槽
617           "yes": 緊急
618         highway:
619           abandoned: 廃道
620           bridleway: 乗馬道
621           bus_guideway: 路面バス専用車線
622           bus_stop: バス停
623           construction: 建設中の高速道路
624           corridor: 通路
625           cycleway: 自転車道
626           elevator: エレベータ
627           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
628           footway: 歩道
629           ford: 砦
630           give_way: 前方優先道路標識
631           living_street: 住宅街
632           milestone: マイルストーン
633           motorway: 高速道路
634           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
635           motorway_link: 高速道路
636           passing_place: 待避所
637           path: パス
638           pedestrian: 歩行者用通路
639           platform: プラットフォーム
640           primary: 主要地方道
641           primary_link: 主要地方道
642           proposed: 計画中の道路
643           raceway: 競技コース
644           residential: 住宅地内道路
645           rest_area: 休憩所
646           road: 道路
647           secondary: 一般県道
648           secondary_link: 一般県道
649           service: 取付道路
650           services: 高速道路のSA
651           speed_camera: 高速度カメラ
652           steps: 階段
653           stop: 停止サイン
654           street_lamp: 街灯
655           tertiary: 周辺道路
656           tertiary_link: 周辺道路
657           track: 農道・林道
658           traffic_signals: 信号機
659           trail: 小道
660           trunk: 国道
661           trunk_link: 国道
662           turning_loop: 環形ターミナル
663           unclassified: 未分類の道路
664           "yes": 道路
665         historic:
666           archaeological_site: 考古学サイト
667           battlefield: 戦場
668           boundary_stone: 境界石
669           building: 歴史的な建物
670           bunker: 貯蔵庫
671           castle: 城
672           church: 教会
673           city_gate: 城門
674           citywalls: 城壁
675           fort: 砦
676           heritage: 遺産
677           house: 住宅
678           icon: アイコン
679           manor: 荘園
680           memorial: 記念碑
681           mine: 鉱山
682           mine_shaft: 竪坑
683           monument: 記念碑
684           roman_road: ローマ街道
685           ruins: 廃墟
686           stone: 岩石
687           tomb: 墓地
688           tower: 塔
689           wayside_cross: 道路際の十字架
690           wayside_shrine: 道祖神
691           wreck: 沈没船
692           "yes": 史跡
693         junction:
694           "yes": 交差点
695         landuse:
696           allotments: 家庭菜園
697           basin: 盆地
698           brownfield: 褐色地
699           cemetery: 墓地
700           commercial: オフィス地域
701           conservation: 保全
702           construction: 工事中
703           farm: 農場
704           farmland: 農地
705           farmyard: 農場
706           forest: 森林
707           garages: ガレージ
708           grass: 草地
709           greenfield: 未開発地域
710           industrial: 工業地域
711           landfill: 埋め立て地
712           meadow: 牧草地
713           military: 軍用地域
714           mine: 鉱山
715           orchard: 果樹園
716           quarry: 採石場
717           railway: 鉄道
718           recreation_ground: 遊園地
719           reservoir: 貯水池
720           reservoir_watershed: 貯水池流域
721           residential: 住宅地
722           retail: 小売店
723           road: 道路エリア
724           village_green: 緑地広場
725           vineyard: Vineyard
726           "yes": 土地利用
727         leisure:
728           beach_resort: ビーチ リゾート
729           bird_hide: 観察小屋
730           common: 共有地
731           dog_park: ドッグ・パーク
732           firepit: 炉
733           fishing: 釣り場
734           fitness_centre: フィットネスセンター
735           fitness_station: フィットネス ステーション
736           garden: 庭園
737           golf_course: ゴルフ場
738           horse_riding: 乗馬
739           ice_rink: アイススケート場
740           marina: マリーナ
741           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
742           nature_reserve: 自然保護区
743           park: 公園
744           pitch: 運動場
745           playground: 遊び場
746           recreation_ground: 遊園地
747           resort: |2-
748
749             リゾート
750           sauna: サウナ
751           slipway: 造船台
752           sports_centre: スポーツ センター
753           stadium: スタジアム
754           swimming_pool: 水泳用プール
755           track: 陸上競技用トラック
756           water_park: 親水公園
757           "yes": レジャー
758         man_made:
759           adit: 坑道
760           beacon: 信号灯
761           beehive: 養蜂箱
762           breakwater: 防波堤
763           bridge: 橋
764           bunker_silo: 地下壕
765           chimney: 煙突
766           crane: クレーン
767           dolphin: 繋留杭
768           dyke: 堤防
769           embankment: 土手
770           flagpole: 掲揚台
771           gasometer: ガスタンク
772           groyne: 防砂堤
773           kiln: 窯場
774           lighthouse: 灯台
775           mast: マスト
776           mine: 鉱山
777           mineshaft: 竪坑
778           monitoring_station: 監視ステーション
779           petroleum_well: 油井
780           pier: 埠頭
781           pipeline: パイプライン
782           silo: サイロ
783           storage_tank: 貯蔵タンク
784           surveillance: 監視カメラ
785           tower: 塔
786           wastewater_plant: 下水処理場
787           watermill: 水車
788           water_tower: 貯水塔
789           water_well: 井戸
790           water_works: 給水施設
791           windmill: 風車
792           works: 工房
793           "yes": 人工
794         military:
795           airfield: 軍用飛行場
796           barracks: バラック
797           bunker: 貯蔵庫
798           "yes": 軍用施設
799         mountain_pass:
800           "yes": 山道
801         natural:
802           bay: 入り江
803           beach: 砂浜
804           cape: 岬
805           cave_entrance: 洞窟入口
806           cliff: 崖
807           crater: クレーター
808           dune: 砂丘
809           fell: 荒野
810           fjord: フィヨルド
811           forest: 森林
812           geyser: 間欠泉
813           glacier: 氷河
814           grassland: 草地
815           heath: 荒れ地
816           hill: 丘陵
817           island: 島
818           land: 陸地
819           marsh: 沼地
820           moor: 沼地
821           mud: 泥
822           peak: 山頂
823           point: 点
824           reef: 砂州
825           ridge: 海嶺
826           rock: 岩場
827           saddle: 鞍部
828           sand: 砂
829           scree: がれ場
830           scrub: 低木林
831           spring: 泉
832           stone: 岩石
833           strait: 海峡
834           tree: 木
835           valley: 谷
836           volcano: 噴火口
837           water: 湖水
838           wetland: 湿地帯
839           wood: 森林
840         office:
841           accountant: 会計
842           administrative: 管理
843           architect: 建築士
844           association: 協会
845           company: 会社
846           educational_institution: 教育施設
847           employment_agency: 職業紹介
848           estate_agent: 不動産代理店
849           government: 官公庁
850           insurance: 保険事務所
851           it: IT 企業
852           lawyer: 弁護士
853           ngo: NGO オフィス
854           telecommunication: 通信
855           travel_agent: 旅行代理店
856           "yes": オフィス
857         place:
858           allotments: 家庭菜園
859           city: 市
860           city_block: 街区
861           country: 国
862           county: 郡
863           farm: 牧場
864           hamlet: 村
865           house: 住宅
866           houses: 住宅地
867           island: 島
868           islet: 小島
869           isolated_dwelling: 免震住宅
870           locality: 地域
871           municipality: 市町村
872           neighbourhood: 小字
873           postcode: Postcode
874           quarter: 地区
875           region: 地域
876           sea: 海
877           square: 広場
878           state: 都道府県・州
879           subdivision: 区分
880           suburb: 郊外
881           town: 町
882           unincorporated_area: 国有地
883           village: 村
884           "yes": 場所
885         railway:
886           abandoned: 廃止鉄道
887           construction: 建設中の鉄道
888           disused: 廃線跡
889           funicular: ケーブル鉄道
890           halt: 列車停止
891           junction: 鉄道連絡駅
892           level_crossing: 踏切
893           light_rail: ライトレール
894           miniature: ミニ鉄道
895           monorail: モノレール
896           narrow_gauge: 狭軌鉄道
897           platform: 鉄道プラットフォーム
898           preserved: 保存鉄道
899           proposed: 計画中の鉄道
900           spur: 支線
901           station: 鉄道駅
902           stop: 鉄道駅
903           subway: 地下鉄
904           subway_entrance: 地下鉄駅入口
905           switch: 鉄道の分岐器
906           tram: 路面軌道
907           tram_stop: トラム停留所
908         shop:
909           alcohol: 酒屋
910           antiques: 骨董品
911           art: アート ショップ
912           bakery: パン屋
913           beauty: 美容室
914           beverages: 飲料ショップ
915           bicycle: 自転車販売店
916           bookmaker: ブックメーカー
917           books: 書店
918           boutique: ブティック
919           butcher: 肉屋
920           car: 自動車販売店
921           car_parts: 自動車部品販売店
922           car_repair: 自動車修理
923           carpet: カーペット店
924           charity: チャリティ ショップ
925           chemist: 薬局
926           clothes: 洋服店
927           computer: コンピューターショップ
928           confectionery: 駄菓子屋
929           convenience: コンビニエンス ストア
930           copyshop: コピー店
931           cosmetics: 化粧品販売店
932           deli: デリ
933           department_store: デパート
934           discount: 安売り店
935           doityourself: 日曜大工
936           dry_cleaning: クリーニング
937           electronics: 電気製品販売店
938           estate_agent: 不動産代理店
939           farm: 農産物店
940           fashion: ファッション ショップ
941           fish: 鮮魚販売店
942           florist: 花屋
943           food: 食品販売店
944           funeral_directors: 葬儀屋
945           furniture: 家具店
946           gallery: ギャラリー
947           garden_centre: 園芸用品店
948           general: 雑貨屋
949           gift: ギフト ショップ
950           greengrocer: 八百屋
951           grocery: 食料品店
952           hairdresser: 美容室
953           hardware: ホームセンター
954           hifi: 高級オーディオ
955           houseware: 雑貨店
956           interior_decoration: インテリア
957           jewelry: 宝石店
958           kiosk: キオスク
959           kitchen: キッチン用品店
960           laundry: クリーニング店
961           lottery: 宝くじ
962           mall: モール
963           market: 市場
964           massage: マッサージ店
965           mobile_phone: 携帯電話販売店
966           motorcycle: バイクショップ
967           music: 音楽ショップ
968           newsagent: 新聞販売店
969           optician: メガネ店
970           organic: 有機食材店
971           outdoor: アウトドア ショップ
972           paint: 画材店
973           pawnbroker: 質屋
974           pet: ペット ショップ
975           pharmacy: 薬局
976           photo: 写真屋
977           seafood: 海鮮品屋
978           second_hand: 中古品店
979           shoes: 靴屋
980           sports: スポーツ用品専門店
981           stationery: 文房具店
982           supermarket: スーパーマーケット
983           tailor: 洋服店
984           ticket: チケット店
985           tobacco: タバコ屋
986           toys: 玩具店
987           travel_agency: 旅行代理店
988           tyres: タイヤ販売
989           vacant: 空き店舗
990           variety_store: 雑貨店
991           video: ビデオ ショップ
992           wine: ワイン屋
993           "yes": 店舗
994         tourism:
995           alpine_hut: 高山小屋
996           apartment: リゾートマンション
997           artwork: 芸術作品
998           attraction: アトラクション
999           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1000           cabin: 山小屋
1001           camp_site: キャンプ場
1002           caravan_site: オートキャンプ場
1003           chalet: 別荘
1004           gallery: 美術館
1005           guest_house: 民宿
1006           hostel: ホステル
1007           hotel: ホテル
1008           information: 案内所
1009           motel: モーテル
1010           museum: 博物館
1011           picnic_site: ピクニック サイト
1012           theme_park: テーマパーク
1013           viewpoint: 景勝地
1014           zoo: 動物園
1015         tunnel:
1016           building_passage: ビルの通路
1017           culvert: 暗渠
1018           "yes": トンネル
1019         waterway:
1020           artificial: 人工的な水路
1021           boatyard: ボートヤード
1022           canal: 運河
1023           dam: ダム
1024           derelict_canal: 遺棄運河
1025           ditch: 溝
1026           dock: 埠頭
1027           drain: 排水溝
1028           lock: 岩場
1029           lock_gate: 水門
1030           mooring: 係留所
1031           rapids: 急流
1032           river: 河川
1033           stream: 小川
1034           wadi: 涸れ川
1035           waterfall: 滝
1036           weir: ダム
1037           "yes": 水路
1038       admin_levels:
1039         level2: 国境
1040         level4: 都道府県・州境
1041         level5: 行政境界
1042         level6: 郡境
1043         level8: 市区町村境
1044         level9: 村境
1045         level10: 街区境
1046     description:
1047       title:
1048         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1049           Nominatim</a> からの位置
1050         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1051       types:
1052         cities: 都市
1053         towns: 町
1054         places: 場所
1055     results:
1056       no_results: 該当するものはありません
1057       more_results: その他の結果
1058   issues:
1059     index:
1060       title: 問題点
1061       select_status: ステータスを選択
1062       select_type: 種類を選択してください
1063       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1064       reported_user: 利用者を通報
1065       not_updated: 更新はありません
1066       search: 検索
1067       search_guidance: '検索の問題点:'
1068       user_not_found: ユーザーが存在しません
1069       issues_not_found: このような問題点はありません
1070       status: 状態
1071       reports: 報告
1072       last_updated: 最近の更新
1073       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>
1074       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{user}さんによる%{time}前の版</abbr>
1075         by
1076       link_to_reports: レポートを表示
1077       reports_count:
1078         one: 1件のレポート
1079         other: '%{count}件のレポート'
1080       reported_item: レポートした項目
1081       states:
1082         ignored: 無視
1083         open: 開く
1084         resolved: 解決済
1085     update:
1086       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1087       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1088       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1089     show:
1090       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1091       reports:
1092         zero: レポート0件
1093         one: 1件のレポート
1094         other: '%{count}件のレポート'
1095       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1096       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1097       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1098       resolve: 解決
1099       ignore: 無視
1100       reopen: 再開
1101       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1102       read_reports: レポートを読む
1103       new_reports: 新規レポート
1104       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1105       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1106       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1107     resolve:
1108       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1109     ignore:
1110       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1111     reopen:
1112       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1113     comments:
1114       created_at: '%{datetime}に'
1115       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1116     reports:
1117       updated_at: '%{datetime}に'
1118       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1119     helper:
1120       reportable_title:
1121         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1122         note: '注記 #%{note_id}'
1123   issue_comments:
1124     create:
1125       comment_created: コメントは無事作成されました
1126   reports:
1127     new:
1128       title_html: '%{link} を報告'
1129       missing_params: 新規報告を作成できません
1130       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1131       select: '報告の理由を選択してください:'
1132       disclaimer:
1133         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1134         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1135         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1136         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1137       categories:
1138         diary_entry:
1139           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1140           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1141           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1142           other_label: その他
1143         diary_comment:
1144           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1145           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1146           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1147           other_label: その他
1148         user:
1149           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1150           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1151           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1152           vandal_label: このユーザは破壊者である
1153           other_label: その他
1154         note:
1155           spam_label: この注記はスパムである
1156           personal_label: この注記は個人情報を含む
1157           abusive_label: この注記は荒らしである
1158           other_label: その他
1159     create:
1160       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1161       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1162   layouts:
1163     project_name:
1164       title: OpenStreetMap
1165     logo:
1166       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1167     home: ホーム地点に移動
1168     logout: ログアウト
1169     log_in: ログイン
1170     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1171     sign_up: ユーザー登録
1172     start_mapping: マッピングを開始
1173     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1174     edit: 編集
1175     history: 履歴
1176     export: エクスポート
1177     issues: 問題点
1178     data: データ
1179     export_data: データをエクスポート
1180     gps_traces: GPSトレース
1181     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1182     user_diaries: 利用者の日記
1183     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1184     edit_with: '%{editor} で編集'
1185     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1186     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1187     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1188     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1189     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1190     partners_ucl: UCL
1191     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1192     partners_partners: パートナー
1193     tou: 利用規約
1194     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1195     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1196     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1197     help: ヘルプ
1198     about: このサイトについて
1199     copyright: 著作権
1200     community: コミュニティ
1201     community_blogs: コミュニティ ブログ
1202     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1203     foundation: 財団
1204     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1205     make_a_donation:
1206       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1207       text: 寄付
1208     learn_more: 詳細
1209     more: その他
1210   notifier:
1211     diary_comment_notification:
1212       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1213       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1214       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1215       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1216     message_notification:
1217       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1218       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1219       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1220     friend_notification:
1221       hi: '%{to_user},'
1222       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1223       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1224       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1225       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1226     gpx_notification:
1227       greeting: こんにちは、
1228       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1229       with_description: '説明:'
1230       and_the_tags: '、タグ:'
1231       and_no_tags: 、タグはありません。
1232       failure:
1233         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1234         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1235         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1236         more_info_2: 'こちらにあります:'
1237       success:
1238         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1239         loaded_successfully: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1240     signup_confirm:
1241       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1242       greeting: やあ、皆さん!
1243       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1244       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1245       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1246     email_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1248     email_confirm_plain:
1249       greeting: こんにちは。
1250       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1251       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1252     email_confirm_html:
1253       greeting: こんにちは、
1254       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1255       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1256     lost_password:
1257       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1258     lost_password_plain:
1259       greeting: こんにちは、
1260       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1261       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1262     lost_password_html:
1263       greeting: こんにちは、
1264       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1265       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1266     note_comment_notification:
1267       anonymous: IP利用者
1268       greeting: こんにちは。
1269       commented:
1270         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1271         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1272         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1273         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1274       closed:
1275         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1276         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1277         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1278         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1279       reopened:
1280         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1281         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1282         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1283         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1284       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1285     changeset_comment_notification:
1286       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1287       greeting: こんにちは、
1288       commented:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1291         your_changeset: '%{commenter}さんがあなたが %{time}で作った変更セットにコメントしました'
1292         commented_changeset: '%{commenter}さんはあなたのウォッチリストにある、%{time}に%{changeset_author}さんが作成した地図の変更セットにコメントしました'
1293         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1294         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1295       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1296       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1297   messages:
1298     inbox:
1299       title: 受信箱
1300       my_inbox: 自分の受信箱
1301       outbox: 送信箱
1302       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1303       new_messages:
1304         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1305       old_messages:
1306         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1307       from: 差出人
1308       subject: 件名
1309       date: 日付
1310       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1311       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1312     message_summary:
1313       unread_button: 未読にする
1314       read_button: 既読にする
1315       reply_button: 返信
1316       destroy_button: 削除
1317     new:
1318       title: メッセージの送信
1319       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1320       subject: タイトル
1321       body: 本文
1322       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1323     create:
1324       message_sent: メッセージを送信しました
1325       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1326     no_such_message:
1327       title: 存在しないメッセージです
1328       heading: 存在しないメッセージです
1329       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1330     outbox:
1331       title: 送信箱
1332       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1333       inbox: 受信箱
1334       outbox: 送信箱
1335       messages:
1336         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1337       to: 宛先
1338       subject: 件名
1339       date: 日付
1340       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1341       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1342     reply:
1343       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1344     show:
1345       title: メッセージを読む
1346       from: 差出人
1347       subject: 件名
1348       date: 日付
1349       reply_button: 返信
1350       unread_button: 未読にする
1351       destroy_button: 削除
1352       back: 戻る
1353       to: 宛先
1354       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1355     sent_message_summary:
1356       destroy_button: 削除
1357     mark:
1358       as_read: 既読メッセージ
1359       as_unread: 未読メッセージ
1360     destroy:
1361       destroyed: メッセージを削除しました
1362   site:
1363     about:
1364       next: 次へ
1365       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1366       used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1367       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1368       local_knowledge_title: 地元の情報
1369       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1370       community_driven_title: コミュニティ主導
1371       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1372         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1373         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1374       open_data_title: オープン データ
1375       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1376         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1377       legal_title: 法律関係
1378       legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1379         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1380         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1381         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1382         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1383       partners_title: パートナー
1384     copyright:
1385       foreign:
1386         title: この翻訳について
1387         text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1388         english_link: 英語の原文
1389       native:
1390         title: このページについて
1391         text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1392         native_link: 日本語版
1393         mapping_link: マッピングを開始
1394       legal_babble:
1395         title_html: 著作権とライセンス
1396         intro_1_html: |-
1397           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1398           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1399           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1400         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1401           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1402         intro_3_html: |-
1403           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1404           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1405         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1406         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1407         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1408           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1409         credit_3_html: |-
1410           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1411           例:
1412         attribution_example:
1413           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1414           title: 権利表示の例
1415         more_title_html: 詳細を見る
1416         more_1_html: |-
1417           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1418           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1419         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1420           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1421           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1422           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1423         contributors_title_html: 協力者
1424         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1425         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1426           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1427           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1428           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1429           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1430         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1431           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1432           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1433         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1434           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1435           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1436         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1437           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1438         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1439           によるデータを含みます。'
1440         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1441           を含みます。'
1442         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1443           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1444           BY 4.0</a>に基づきます。'
1445         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1446           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1447         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1448           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1449           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1450           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1451         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1452           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1453         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1454           database right \n2010-19 を含みます。"
1455         contributors_footer_1_html: |-
1456           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1457           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1458         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1459         infringement_title_html: 著作権侵害
1460         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1461           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1462         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1463           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1464           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1465         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1466         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1467           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1468     index:
1469       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1470       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1471       permalink: 固定リンク
1472       shortlink: 短縮リンク
1473       createnote: メモを追加
1474       license:
1475         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1476       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1477     edit:
1478       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1479       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1480       user_page_link: ユーザーページ
1481       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1482       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1483         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1484         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1485       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1486       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1487       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1488       id_not_configured: iDが設定されていません。
1489       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1490     export:
1491       title: エクスポート
1492       area_to_export: エクスポートする領域
1493       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1494       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1495       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1496       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1497       embeddable_html: 埋め込み HTML
1498       licence: ライセンス
1499       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1500         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1501       too_large:
1502         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1503         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1504         planet:
1505           title: Planet OSM
1506           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1507         overpass:
1508           title: Overpass API
1509           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1510         geofabrik:
1511           title: Geofabrik のダウンロード
1512           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1513         metro:
1514           title: Metro Extracts
1515           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1516         other:
1517           title: 他の情報源
1518           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1519       options: オプション
1520       format: ファイル形式
1521       scale: 縮尺
1522       max: 最大
1523       image_size: 画像サイズ
1524       zoom: ズーム
1525       add_marker: マーカーを地図に追加
1526       latitude: '緯度:'
1527       longitude: '経度:'
1528       output: 出力
1529       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1530       export_button: エクスポート
1531     fixthemap:
1532       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1533       how_to_help:
1534         title: 支援する方法
1535         join_the_community:
1536           title: コミュニティへの参加
1537           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1538         add_a_note:
1539           instructions_html: |-
1540             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1541             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1542             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1543       other_concerns:
1544         title: 他の問題
1545         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1546           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1547           グループ</a> までご連絡ください。
1548     help:
1549       title: ヘルプの取得
1550       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1551       welcome:
1552         url: /welcome
1553         title: OpenStreetMap へようこそ
1554         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1555       beginners_guide:
1556         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1557         title: 初心者向けの手引き
1558         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1559       help:
1560         url: https://help.openstreetmap.org/
1561         title: ヘルプフォーラム
1562         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1563       mailing_lists:
1564         title: メーリング リスト
1565         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1566       forums:
1567         title: フォーラム
1568         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1569       irc:
1570         title: IRC
1571         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1572       switch2osm:
1573         title: switch2osm
1574         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1575       welcomemat:
1576         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1577         title: 組織向け
1578         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1579       wiki:
1580         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1581         title: OpenStreetMap Wiki
1582         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1583     sidebar:
1584       search_results: 検索結果
1585       close: 閉じる
1586     search:
1587       search: 検索
1588       get_directions: ルートを検索
1589       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1590       from: 出発点
1591       to: 目的地
1592       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1593       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1594       submit_text: 検索
1595       reverse_directions_text: 反対方向
1596     key:
1597       table:
1598         entry:
1599           motorway: 自動車専用道路
1600           main_road: 主要道
1601           trunk: 国道
1602           primary: 主要地方道
1603           secondary: 一般県道
1604           unclassified: 未分類の道路
1605           track: 農道・林道
1606           bridleway: 乗馬道
1607           cycleway: 自転車道
1608           cycleway_national: 国立自転車道路
1609           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1610           cycleway_local: 地域の自転車道路
1611           footway: 歩道
1612           rail: 鉄道
1613           subway: 地下鉄
1614           tram:
1615           - 軽便鉄道
1616           - 路面電車
1617           cable:
1618           - 交走式ロープウェイ
1619           - チェアリフト
1620           runway:
1621           - 空港滑走路
1622           - 空港誘導路
1623           apron:
1624           - 空港ビル
1625           - 空港ターミナル
1626           admin: 行政境界
1627           forest: 森
1628           wood: 森林
1629           golf: ゴルフ場
1630           park: 公園
1631           resident: 住宅地
1632           common:
1633           - 共有地
1634           - 牧草地
1635           retail: 小売業地域
1636           industrial: 工業地域
1637           commercial: オフィス地域
1638           heathland: 荒地
1639           lake:
1640           - 湖
1641           - 溜池
1642           farm: 農牧場
1643           brownfield: 褐色地
1644           cemetery: 墓地
1645           allotments: 家庭菜園
1646           pitch: 運動場
1647           centre: スポーツセンター
1648           reserve: 自然保護区
1649           military: 軍用地域
1650           school:
1651           - 学校
1652           - 大学
1653           building: 重要建造物
1654           station: 鉄道駅
1655           summit:
1656           - 山脈
1657           - 山頂
1658           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1659           bridge: 黒枠 = 橋梁
1660           private: 私的通行
1661           destination: 目的通行
1662           construction: 建設中の道路
1663           bicycle_shop: 自転車販売店
1664           bicycle_parking: 駐輪場
1665           toilets: トイレ
1666     richtext_area:
1667       edit: 編集
1668       preview: プレビュー
1669     markdown_help:
1670       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1671       headings: 見出し
1672       heading: 見出し
1673       subheading: 小見出し
1674       unordered: 番号なしリスト
1675       ordered: 番号付きリスト
1676       first: 項目 1
1677       second: 項目 2
1678       link: リンク
1679       text: テキスト
1680       image: 画像
1681       alt: 代替テキスト
1682       url: URL
1683     welcome:
1684       title: ようこそ!
1685       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1686       whats_on_the_map:
1687         title: 地図上にあるもの
1688         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1689         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1690       basic_terms:
1691         title: マッピングのための基本的な用語
1692         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1693         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1694         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1695         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1696         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1697       rules:
1698         title: ルール
1699         paragraph_1_html: |-
1700           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1701           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1702       questions:
1703         title: 何か質問はありますか?
1704         paragraph_1_html: |-
1705           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1706           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1707           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1708       start_mapping: マッピングを開始
1709       add_a_note:
1710         title: 編集する時間がないためメモを残します
1711         paragraph_1_html: |-
1712           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1713           簡単にメモを追加できます。
1714         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1715           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1716   traces:
1717     visibility:
1718       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1719       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1720       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1721       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1722     new:
1723       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1724       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1725       description: '説明:'
1726       tags: 'タグ:'
1727       tags_help: カンマ区切り
1728       visibility: '可視性:'
1729       visibility_help: これはどういう意味?
1730       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1731       help: ヘルプ
1732       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1733     create:
1734       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1735       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1736       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1737       traces_waiting:
1738         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1739     edit:
1740       title: トレース %{name} の編集
1741       heading: トレース %{name} の編集
1742       filename: 'ファイル名:'
1743       download: ダウンロード
1744       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1745       points: '点の個数:'
1746       start_coord: '開始座標:'
1747       map: 地図
1748       edit: 編集
1749       owner: '所有者:'
1750       description: '詳細:'
1751       tags: 'タグ:'
1752       tags_help: カンマ区切り
1753       visibility: '可視性:'
1754       visibility_help: これはどういう意味?
1755       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1756     update:
1757       updated: トレースが更新されました
1758     trace_optionals:
1759       tags: タグ
1760     show:
1761       title: トレース %{name} の表示
1762       heading: トレース %{name} の表示
1763       pending: アップロード中
1764       filename: 'ファイル名:'
1765       download: ダウンロード
1766       uploaded: 'アップロード日時:'
1767       points: '点の個数:'
1768       start_coordinates: '開始座標:'
1769       map: 地図
1770       edit: 編集
1771       owner: '所有者:'
1772       description: '詳細:'
1773       tags: 'タグ:'
1774       none: なし
1775       edit_trace: このトレースを編集
1776       delete_trace: このトレースを削除
1777       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1778       visibility: '可視性:'
1779       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1780     trace_paging_nav:
1781       showing_page: ページ %{page}
1782       older: 以前のトレース
1783       newer: 以降のトレース
1784     trace:
1785       pending: 処理中
1786       count_points: '%{count} 個の点'
1787       more: 詳細
1788       trace_details: トレースの詳細表示
1789       view_map: 地図で表示
1790       edit: 編集
1791       edit_map: 地図を編集
1792       public: 公開
1793       identifiable: 識別可能
1794       private: 非公開
1795       trackable: 追跡可能
1796       by: '投稿者:'
1797       in: 'タグ:'
1798       map: 地図
1799     index:
1800       public_traces: 公開GPSトレース
1801       my_traces: 保存したGPS位置情報
1802       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1803       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1804       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1805       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1806         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1807       upload_trace: トレースをアップロード
1808       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1809       see_my_traces: 位置情報を見る
1810     delete:
1811       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1812     make_public:
1813       made_public: トレースを公開しました
1814     offline_warning:
1815       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1816     offline:
1817       heading: GPX のストレージが利用できません
1818       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1819     georss:
1820       title: OpenStreetMap GPSトレース
1821     description:
1822       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1823         ファイル}}'
1824       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1825   application:
1826     permission_denied: その処理をする権限がありません
1827     require_cookies:
1828       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1829     require_admin:
1830       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1831     setup_user_auth:
1832       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1833       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1834       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1835   oauth:
1836     authorize:
1837       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1838       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1839       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1840       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1841       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1842       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1843       allow_write_api: 地図を変更する。
1844       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1845       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1846       allow_write_notes: メモを変更する。
1847       grant_access: アクセスを許可
1848     authorize_success:
1849       title: 認証リクエストが成功しました
1850       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1851       verification: 検証コードは %{code} です。
1852     authorize_failure:
1853       title: 認証リクエストに失敗しました
1854       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1855       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1856     revoke:
1857       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1858     permissions:
1859       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1860   oauth_clients:
1861     new:
1862       title: アプリケーションの新規登録
1863     edit:
1864       title: アプリケーションの編集
1865     show:
1866       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1867       key: 'コンシューマー キー:'
1868       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1869       url: 'リクエスト トークン URL:'
1870       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1871       authorize_url: '承認 URL:'
1872       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1873       edit: 詳細を編集
1874       delete: クライアントを削除
1875       confirm: 本当によろしいですか?
1876       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1877       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1878       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1879       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1880       allow_write_api: 地図を変更する。
1881       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1882       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1883       allow_write_notes: メモを変更する。
1884     index:
1885       title: 自分の OAuth の詳細
1886       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1887       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1888       application: アプリケーション名
1889       issued_at: 発行日時
1890       revoke: 取り消す!
1891       my_apps: クライアント アプリケーション
1892       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1893       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1894       register_new: アプリケーションの登録
1895     form:
1896       name: 名前
1897       required: 必須
1898       url: メイン アプリケーションの URL
1899       callback_url: コールバック URL
1900       support_url: サポート URL
1901       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1902       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1903       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1904       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1905       allow_write_api: 地図を変更する。
1906       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1907       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1908       allow_write_notes: メモを変更する。
1909     not_found:
1910       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1911     create:
1912       flash: 正常に登録完了しました。
1913     update:
1914       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1915     destroy:
1916       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1917   users:
1918     login:
1919       title: ログイン
1920       heading: ログイン
1921       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1922       password: 'パスワード:'
1923       openid: '%{logo} OpenID:'
1924       remember: ログイン状態を保持
1925       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1926       login_button: ログイン
1927       register now: 今すぐ登録
1928       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1929       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1930       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1931       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1932       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1933       no account: アカウントを持っていませんか?
1934       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1935         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1936       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1937         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1938       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1939       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1940       auth_providers:
1941         openid:
1942           title: OpenID を使用してログイン
1943           alt: OpenID URL を使用してログイン
1944         google:
1945           title: Google を使用してログイン
1946           alt: Google OpenID を使用してログイン
1947         facebook:
1948           title: Facebook を使用してログイン
1949           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1950         windowslive:
1951           title: Windows Live を使用してログイン
1952           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1953         github:
1954           title: GitHubでログイン
1955           alt: GitHubのアカウントでログイン
1956         wikipedia:
1957           title: ウィキペディアでログイン
1958           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1959         yahoo:
1960           title: Yahoo を使用してログイン
1961           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1962         wordpress:
1963           title: Wordpress を使用してログイン
1964           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1965         aol:
1966           title: AOL を使用してログイン
1967           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1968     logout:
1969       title: ログアウト
1970       heading: OpenStreetMap からログアウト
1971       logout_button: ログアウト
1972     lost_password:
1973       title: パスワードを忘れた
1974       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1975       email address: 'メール アドレス:'
1976       new password button: パスワードを再設定
1977       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1978       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1979       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1980     reset_password:
1981       title: パスワードの再設定
1982       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1983       password: 'パスワード:'
1984       confirm password: 'パスワードの確認:'
1985       reset: パスワードを初期化
1986       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1987       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1988     new:
1989       title: ユーザー登録
1990       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1991       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1992         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1993       about:
1994         header: フリー、編集可能
1995         html: |-
1996           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1997           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1998       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1999       email address: 'メール アドレス:'
2000       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2001       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2002         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2003       display name: '表示名:'
2004       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2005       external auth: 'サードパーティ認証:'
2006       password: 'パスワード:'
2007       confirm password: 'パスワードの確認:'
2008       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2009       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2010       continue: ユーザー登録
2011       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2012       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2013       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2014     terms:
2015       title: 規約
2016       heading: 規約
2017       heading_ct: 協力者規約
2018       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2019       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2020       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2021       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2022       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2023       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2024       consider_pd_why: これは何ですか?
2025       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2026       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2027         をご覧ください。
2028       continue: 続行
2029       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2030       decline: 拒否
2031       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2032       legale_select: 'お住まいの国:'
2033       legale_names:
2034         france: フランス
2035         italy: イタリア
2036         rest_of_world: それ以外の国
2037     no_such_user:
2038       title: 存在しない利用者です
2039       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2040       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2041       deleted: 削除済
2042     show:
2043       my diary: 自分の日記
2044       new diary entry: 新しい日記エントリ
2045       my edits: 自分の編集
2046       my traces: 自分のトレース
2047       my notes: 自分のメモ
2048       my messages: 自分のメッセージ
2049       my profile: 自分のプロフィール
2050       my settings: 設定
2051       my comments: 自分のコメント
2052       oauth settings: OAuth 設定
2053       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2054       blocks by me: 自分が実行したブロック
2055       send message: メッセージを送信
2056       diary: 日記
2057       edits: 編集
2058       traces: トレース
2059       notes: 地図メモ
2060       remove as friend: 友達を解除
2061       add as friend: 友達として追加
2062       mapper since: 'マッパー歴:'
2063       ct status: '協力者規約:'
2064       ct undecided: 未決定
2065       ct declined: 拒否
2066       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2067       email address: 'メール アドレス:'
2068       created from: '作成日:'
2069       status: '状態:'
2070       spam score: 'スパム評価:'
2071       description: 説明
2072       user location: 利用者の位置
2073       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2074       settings_link_text: 設定
2075       my friends: 友だち
2076       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2077       km away: 距離 %{count} km
2078       m away: 距離 %{count} m
2079       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2080       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2081       role:
2082         administrator: このユーザーは管理者です
2083         moderator: このユーザーはモデレーターです
2084         grant:
2085           administrator: 管理者権限を許可
2086           moderator: モデレーター権限を許可
2087         revoke:
2088           administrator: 管理者権限を剥奪
2089           moderator: モデレーター権限を剥奪
2090       block_history: 有効なブロック
2091       moderator_history: 実行したブロック
2092       comments: コメント
2093       create_block: この利用者をブロック
2094       activate_user: このユーザーを有効化
2095       deactivate_user: この利用者を無効化
2096       confirm_user: このユーザーを確認
2097       hide_user: この利用者を表示しない
2098       unhide_user: このユーザーを再表示
2099       delete_user: この利用者を削除
2100       confirm: 確認
2101       friends_changesets: 友達による変更セット
2102       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2103       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2104       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2105       report: この利用者を通報
2106     popup:
2107       your location: 自分の位置
2108       nearby mapper: 周辺のマッパー
2109       friend: 友達
2110     account:
2111       title: アカウントの編集
2112       my settings: 設定
2113       current email address: '現在のメール アドレス:'
2114       new email address: '新しいメール アドレス:'
2115       email never displayed publicly: (非公開)
2116       external auth: '外部認証:'
2117       openid:
2118         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2119         link text: これは何ですか?
2120       public editing:
2121         heading: '公開編集:'
2122         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2123         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2124         enabled link text: これは何ですか?
2125         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2126         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2127       public editing note:
2128         heading: 公開編集
2129         text: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2130           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2131           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2132       contributor terms:
2133         heading: '協力者規約:'
2134         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2135         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2136         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2137         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2138         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2139         link text: これは何ですか?
2140       profile description: 'プロフィールの説明:'
2141       preferred languages: '優先言語:'
2142       preferred editor: '優先エディター:'
2143       image: '画像:'
2144       gravatar:
2145         gravatar: Gravatar を使用
2146         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2147         link text: これは何ですか?
2148         disabled: Gravatarは無効です。
2149         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2150       new image: 画像を追加
2151       keep image: 現在の画像を保持
2152       delete image: 現在の画像を削除
2153       replace image: 現在の画像を置換
2154       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2155       home location: 'ホーム地点:'
2156       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2157       latitude: '緯度:'
2158       longitude: '経度:'
2159       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2160       save changes button: 変更を保存
2161       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2162       return to profile: プロフィールに戻る
2163       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2164       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2165     confirm:
2166       heading: メールを確認してください
2167       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2168       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2169       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2170       button: 確認
2171       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2172       already active: このアカウントは確認済みです。
2173       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2174       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2175     confirm_resend:
2176       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2177         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2178         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2179       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2180     confirm_email:
2181       heading: メール アドレスの変更を確認
2182       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2183       button: 確認
2184       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2185       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2186       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2187     set_home:
2188       flash success: ホーム地点を保存しました。
2189     go_public:
2190       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2191     make_friend:
2192       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2193       button: 友達に追加
2194       success: '%{name} と友達になりました!'
2195       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2196       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2197     remove_friend:
2198       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2199       button: 友達を解除
2200       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2201       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2202     index:
2203       title: 利用者
2204       heading: ユーザー
2205       showing:
2206         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2207         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2208       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2209       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2210       confirm: 選択した利用者を承認
2211       hide: 選択したユーザーを隠す
2212       empty: 該当する利用者が見つかりません
2213     suspended:
2214       title: アカウント停止
2215       heading: アカウント停止
2216       webmaster: ウェブマスター
2217       body: |-
2218         <p>
2219           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2220         </p>
2221         <p>
2222          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2223         </p>
2224     auth_failure:
2225       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2226       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2227       no_authorization_code: 認証コードがありません
2228       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2229       invalid_scope: 無効な範囲
2230     auth_association:
2231       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2232       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2233       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2234   user_role:
2235     filter:
2236       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2237       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2238       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2239       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2240     grant:
2241       title: 権限付与の確認
2242       heading: 権限付与の確認
2243       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2244       confirm: 確認
2245       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2246     revoke:
2247       title: 権限取り消しの確認
2248       heading: 権限取り消しの確認
2249       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2250       confirm: 確認
2251       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2252   user_blocks:
2253     model:
2254       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2255       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2256     not_found:
2257       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2258       back: 索引に戻る
2259     new:
2260       title: '%{name} のブロックの作成'
2261       heading: '%{name} のブロックの作成'
2262       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2263       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2264       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2265       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2266       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2267       back: すべてのブロックを表示
2268     edit:
2269       title: '%{name} のブロックの編集'
2270       heading: '%{name} のブロックの編集'
2271       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2272       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2273       show: このブロックを閲覧
2274       back: すべてのブロックを閲覧
2275       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2276     filter:
2277       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2278       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2279     create:
2280       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2281       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2282       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2283     update:
2284       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2285       success: ブロックを更新しました。
2286     index:
2287       title: 利用者のブロック
2288       heading: 利用者ブロックの一覧
2289       empty: ブロックはまだ行われていません。
2290     revoke:
2291       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2292       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2293       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2294       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
2295       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2296       revoke: 取り消す!
2297       flash: このブロックは取り消されました。
2298     helper:
2299       time_future: '%{time} に終了します。'
2300       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2301       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2302       time_past: '%{time}前に終了しました。'
2303       block_duration:
2304         hours: '%{count} 時間'
2305         days:
2306           one: 1日
2307           other: '%{count}日'
2308         weeks:
2309           one: 1週間
2310           other: '%{count}週間'
2311         months:
2312           one: 1か月
2313           other: '%{count}か月'
2314         years:
2315           one: 1年
2316           other: '%{count}年'
2317     blocks_on:
2318       title: '%{name} がされたブロック'
2319       heading: '%{name} のブロックのリスト'
2320       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2321     blocks_by:
2322       title: '%{name} が行ったブロック'
2323       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
2324       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2325     show:
2326       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2327       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2328       created: 作成済み
2329       status: 状態
2330       show: 表示
2331       edit: 編集
2332       revoke: 取り消す!
2333       confirm: 本当によろしいですか?
2334       reason: 'ブロックの理由:'
2335       back: すべてのブロックを表示
2336       revoker: '取消:'
2337       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2338     block:
2339       not_revoked: (取り消されていません)
2340       show: 表示する
2341       edit: 編集
2342       revoke: 取り消す!
2343     blocks:
2344       display_name: ブロックされている利用者
2345       creator_name: 作成者
2346       reason: ブロックされた理由
2347       status: 状態
2348       revoker_name: 取り消し者
2349       showing_page: ページ %{page}
2350       next: 次へ »
2351       previous: « 前へ
2352   notes:
2353     mine:
2354       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2355       heading: '%{user}さんのメモ'
2356       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2357       id: ID
2358       creator: 作成者
2359       description: 説明
2360       created_at: 作成日時
2361       last_changed: 最近の変更
2362   javascripts:
2363     close: 閉じる
2364     share:
2365       title: 共有
2366       cancel: キャンセル
2367       image: 画像
2368       link: リンクまたは HTML
2369       long_link: リンク
2370       short_link: 短縮 URL
2371       geo_uri: Geo URI
2372       embed: HTML
2373       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2374       format: '形式:'
2375       scale: '縮尺:'
2376       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2377       download: ダウンロード
2378       short_url: 短縮 URL
2379       include_marker: マーカーを含める
2380       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2381       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2382       view_larger_map: 大きな地図を表示
2383       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2384     embed:
2385       report_problem: 問題を報告
2386     key:
2387       title: 凡例
2388       tooltip: 凡例
2389       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2390     map:
2391       zoom:
2392         in: 拡大
2393         out: 縮小
2394       locate:
2395         title: 現在地を表示
2396         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2397       base:
2398         standard: 標準
2399         cycle_map: サイクリングマップ
2400         transport_map: 交通マップ
2401         hot: Humanitarian
2402       layers:
2403         header: 地図のレイヤー
2404         notes: 地図メモ
2405         data: 地図データ
2406         gps: 公開GPSトラッキング
2407         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2408         title: レイヤー
2409       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2410       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2411       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2412     site:
2413       edit_tooltip: 地図を編集
2414       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2415       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2416       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2417       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2418       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2419       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2420       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2421     changesets:
2422       show:
2423         comment: コメント
2424         subscribe: 購読
2425         unsubscribe: 購読停止
2426         hide_comment: 非表示
2427         unhide_comment: 非表示を解除
2428     notes:
2429       new:
2430         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2431         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2432         add: メモを追加
2433       show:
2434         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2435         hide: 隠す
2436         resolve: 解決
2437         reactivate: 再有効化
2438         comment_and_resolve: コメント & 解決
2439         comment: コメント
2440     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2441     directions:
2442       ascend: 上り坂
2443       engines:
2444         fossgis_osrm_bike: 自転車
2445         fossgis_osrm_car: 自動車
2446         fossgis_osrm_foot: 歩行
2447         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2448         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2449         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2450       descend: 下り坂
2451       directions: 方向
2452       distance: 距離
2453       errors:
2454         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2455         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2456       instructions:
2457         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2458         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2459         offramp_right: ランプで右車線へ
2460         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2461         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2462         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2463         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2464         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2465         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2466         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2467         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2468         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2469         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2470         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2471         onramp_right: ランプを右折
2472         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2473         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2474         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2475         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2476         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2477         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2478         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2479         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2480         offramp_left: ランプで左車線へ
2481         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2482         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2483         offramp_left_with_exit_directions: |-
2484           右
2485           左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2486         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2487         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2488         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2489         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2490         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2491         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2492         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2493         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2494         onramp_left: ランプを左折
2495         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2496         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2497         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2498         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2499         via_point_without_exit: (経由)
2500         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2501         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2502         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2503         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2504         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2505         destination_without_exit: 目的地に到着
2506         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2507         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2508         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2509         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2510         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2511         unnamed: 名前なし
2512         courtesy: 道順は%{link}による
2513         exit_counts:
2514           first: 第1
2515           second: 第2
2516           third: 第3
2517           fourth: 第4
2518           fifth: 第5
2519           sixth: 第6
2520           seventh: 第7
2521           eighth: 第8
2522           ninth: 第9
2523           tenth: 第10
2524       time: 時刻
2525     query:
2526       node: ノード
2527       way: ウェイ
2528       relation: リレーション
2529       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2530       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2531       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2532     context:
2533       directions_from: ここから出発する道順
2534       directions_to: ここへの道順
2535       add_note: ラベルをここに追加
2536       show_address: アドレスを表示
2537       query_features: 地物を検索
2538       centre_map: ここで地図を中央に置く
2539   redactions:
2540     edit:
2541       description: 説明
2542       heading: 改訂の編集
2543       title: 改訂の編集
2544     index:
2545       empty: 表示できる改訂はありません。
2546       heading: 改訂一覧
2547       title: 改訂一覧
2548     new:
2549       description: 説明
2550       heading: 新しい改訂の情報の入力
2551       title: 改訂の新規作成
2552     show:
2553       description: '説明:'
2554       heading: 改訂「%{title}」の表示
2555       title: 改訂の表示
2556       user: '作成者:'
2557       edit: この改訂を編集
2558       destroy: この改訂を削除
2559       confirm: 本当によろしいですか?
2560     create:
2561       flash: 改訂を作成しました。
2562     update:
2563       flash: 変更を保存しました。
2564     destroy:
2565       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2566       flash: 改訂を破壊しました。
2567       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2568   validations:
2569     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2570     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2571     invalid_characters: 無効な文字列があります
2572     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2573 ...