]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 da: 
21   about_page: 
22     community_driven_html: "OpenStreetMap fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.\nVores bidragydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS fagfolk, ingeniører der\nkører OSM servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>bruger dagbøger</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og\n <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> hjemmeside."
23     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
24     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragyderer
25     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere, over hele verden.
26     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragydere bruger luftfotografier, GPS-enheder, og lavteknologiske feltkort til at kontrollere, at OSM er præcis og ajourført.
27     local_knowledge_title: Lokal viden
28     next: Næste
29     open_data_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du er fri til at bruge dem til ethvert formål,\nså længe du kreditere OpenStreetMap og dets bidragydere. Hvis du ændrer eller\nbygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under\nden samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer."
30     open_data_title: Åbne Data
31     partners_title: Partnere
32     used_by: "%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile apps og hardware-enheder"
33   activerecord: 
34     attributes: 
35       diary_comment: 
36         body: Brødtekst
37       diary_entry: 
38         language: Sprog
39         latitude: Breddegrad
40         longitude: Længdegrad
41         title: Titel
42         user: Bruger
43       friend: 
44         friend: Ven
45         user: Bruger
46       message: 
47         body: Brødtekst
48         recipient: Modtager
49         sender: Afsender
50         title: Titel
51       trace: 
52         description: Beskrivelse
53         latitude: Breddegrad
54         longitude: Længdegrad
55         name: Navn
56         public: Offentlig
57         size: Størrelse
58         user: Bruger
59         visible: Synlig
60       user: 
61         active: Aktiv
62         description: Beskrivelse
63         display_name: Vist navn
64         email: E-mail
65         languages: Sprog
66         pass_crypt: Adgangskode
67     models: 
68       acl: Adgangskontrolliste
69       changeset: Ændringssæt
70       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
71       country: Land
72       diary_comment: Blogkommentar
73       diary_entry: Blogindlæg
74       friend: Ven
75       language: Sprog
76       message: Meddelelse
77       node: Punkt
78       node_tag: Punktegenskab
79       notifier: Underret
80       old_node: Tidligere punkt
81       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
82       old_relation: Tidligere relation
83       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
84       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
85       old_way: Tidligere vej
86       old_way_node: Tidligere vejpunkt
87       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
88       relation: Relation
89       relation_member: Relationsmedlem
90       relation_tag: Relationsegenskab
91       session: Session
92       trace: Spor
93       tracepoint: Sporpunkt
94       tracetag: Sporegenskab
95       user: Bruger
96       user_preference: Brugerindstillinger
97       user_token: Brugertegn
98       way: Vej
99       way_node: Vejpunkt
100       way_tag: Vejegenskab
101   application: 
102     require_cookies: 
103       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
104     require_moderator: 
105       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
106     setup_user_auth: 
107       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
108       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
109   browse: 
110     anonymous: anonym
111     changeset: 
112       belongs_to: Forfatter
113       changesetxml: XML for ændringssæt
114       feed: 
115         title: Ændringssæt %{id}
116         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
117       node: Punkter (%{count})
118       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
119       osmchangexml: XML for osmChange
120       relation: Relationer (%{count})
121       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
122       title: "Ændringssæt: %{id}"
123       way: Veje (%{count})
124       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
125     closed: Lukket
126     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
127     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
128     containing_relation: 
129       entry: Relation %{relation_name}
130       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
131     created: Oprettet
132     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
133     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
134     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
135     download_xml: Hent XML
136     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
137     in_changeset: Ændringssæt
138     location: "Sted:"
139     no_comment: (ingen kommentar)
140     node: 
141       history_title: "Punkthistorik: %{name}"
142       title: "Punkt: %{name}"
143     not_found: 
144       sorry: Beklager, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
145       type: 
146         changeset: ændringssæt
147         node: punkt
148         relation: relation
149         way: vej
150     note: 
151       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
152       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
153       closed_title: "Løst bemærkning #%{note_name}"
154       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
155       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
156       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
157       hidden_title: "Skjult bemærkning #%{note_name}"
158       new_note: Ny bemærkning
159       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
160       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
161       open_title: "Uløst bemærkning #%{note_name}"
162       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
163       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
164       title: "Bemærkning: %{id}"
165     part_of: Del af
166     redacted: 
167       message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
168       redaction: Omarbejdelse %{id}
169       type: 
170         node: punkt
171         relation: relation
172         way: vej
173     relation: 
174       history_title: "Relationshistorik: %{name}"
175       members: Medlemmer
176       title: "Relation: %{name}"
177     relation_member: 
178       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
179       type: 
180         node: Punkt
181         relation: Relation
182         way: Vej
183     start_rjs: 
184       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser langsom eller slet ikke reagerer. Er du sikker på du ønsker at få vist disse data?
185       load_data: Indlæs data
186       loading: Indlæser...
187     tag_details: 
188       tags: Egenskaber
189       wiki_link: 
190         key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
191         tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
192       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
193     timeout: 
194       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
195       type: 
196         changeset: ændringssæt
197         node: punkt
198         relation: relation
199         way: vej
200     version: Version
201     view_details: Se detaljer
202     view_history: Se historik
203     way: 
204       also_part_of: 
205         one: del af vejen %{related_ways}
206         other: del af vejene %{related_ways}
207       history_title: "Vejhistorik: %{name}"
208       nodes: Punkter
209       title: "Vej: %{name}"
210   changeset: 
211     changeset: 
212       anonymous: Anonym
213       no_edits: (ingen ændringer)
214       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
215     changeset_paging_nav: 
216       next: Næste »
217       previous: « Forrige
218       showing_page: Side %{page}
219     changesets: 
220       area: Område
221       comment: Kommentar
222       id: Id
223       saved_at: Gemt
224       user: Bruger
225     list: 
226       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
227       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
228       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
229       load_more: Indlæs mere
230       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
231       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
232       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
233       title: Ændringssæt
234       title_friend: Ændringssæt af dine venner
235       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
236       title_user: Ændringssæt af %{user}
237     timeout: 
238       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
239   diary_entry: 
240     comments: 
241       ago: "%{ago} siden"
242       comment: Kommentar
243       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
244       newer_comments: Nyere kommentarer
245       older_comments: Ældre kommentarer
246       post: Skriv
247       when: Hvornår
248     diary_comment: 
249       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
250       confirm: Bekræft
251       hide_link: Skjul denne kommentar
252     diary_entry: 
253       comment_count: 
254         one: "%{count} kommentar"
255         other: "%{count} kommentarer"
256         zero: Ingen kommentarer
257       comment_link: Kommentér dette indlæg
258       confirm: Bekræft
259       edit_link: Vis dette indlæg
260       hide_link: Skjul dette indlæg
261       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
262       reply_link: Svar på dette indlæg
263     edit: 
264       body: "Indhold:"
265       language: "Sprog:"
266       latitude: "Breddegrad:"
267       location: "Position:"
268       longitude: "Længdegrad:"
269       marker_text: Placering for blogindlæg
270       save_button: Gem
271       subject: "Emne:"
272       title: Ret blogindlæg
273       use_map_link: brug kort
274     feed: 
275       all: 
276         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
277         title: OpenStreetMap-blogindlæg
278       language: 
279         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
280         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
281       user: 
282         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
283         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
284     list: 
285       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
286       new: Nyt blogindlæg
287       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
288       newer_entries: Nyere indlæg
289       no_entries: Ingen blogindlæg
290       older_entries: Ældre indlæg
291       recent_entries: Seneste blogindlæg
292       title: Brugerblogs
293       title_friends: Venners blogs
294       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
295       user_title: Blog for %{user}
296     location: 
297       edit: Ret
298       location: "Sted:"
299       view: Vis
300     new: 
301       title: Nyt blogindlæg
302     no_such_entry: 
303       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
304       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
305       title: Intet blogindlæg fundet
306     view: 
307       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
308       login: Log på
309       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
310       save_button: Gem
311       title: "%{user}'s blog | %{title}"
312       user_title: "%{user}'s blog"
313   editor: 
314     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
315     id: 
316       description: iD (in-browser editor)
317       name: iD
318     potlatch: 
319       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
320       name: Potlatch 1
321     potlatch2: 
322       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
323       name: Potlatch 2
324     remote: 
325       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
326       name: Fjernbetjening
327   export: 
328     start: 
329       add_marker: Tilføj en markør på kortet
330       area_to_export: Område som skal eksporteres
331       embeddable_html: HTML der kan indlejres
332       export_button: Eksportér
333       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
334       format: Format
335       format_to_export: Format for eksport
336       image_size: "Billedestørrelse:"
337       latitude: "Bredde:"
338       licence: Licens
339       longitude: "Længde:"
340       manually_select: Vælg et andet område manuelt
341       map_image: Kort billede (viser standard lag)
342       max: maks
343       options: Indstillinger
344       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
345       output: Output
346       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
347       scale: Skala
348       too_large: 
349         advice: "Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af de kilder, der er anført nedenfor:"
350         body: "Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende kilder til bulk data-downloads:"
351         geofabrik: 
352           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte byer
353           title: Geofabrik Downloads
354         metro: 
355           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
356           title: Metro uddrag
357         other: 
358           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
359           title: Andre kilder
360         overpass: 
361           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap databasen
362           title: OverføringsAPI
363         planet: 
364           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap database
365           title: Planet OSM
366       zoom: Zoom
367     title: Eksportér
368   geocoder: 
369     description: 
370       title: 
371         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
373       types: 
374         cities: Storbyer
375         places: Steder
376         towns: Byer
377     direction: 
378       east: øst
379       north: nord
380       north_east: nordøst
381       north_west: nordvest
382       south: syd
383       south_east: sydøst
384       south_west: sydvest
385       west: vest
386     distance: 
387       one: omkring 1 km
388       other: omkring %{count} km
389       zero: mindre end 1 km
390     results: 
391       more_results: Flere resultater
392       no_results: Ingen resultater fundet
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
399         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
401         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
402         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
403     search_osm_nominatim: 
404       admin_levels: 
405         level10: Forstadsgrænse
406         level2: Landegrænse
407         level4: Statsgrænse
408         level5: Regionsgrænse
409         level6: Kommunegrænse
410         level8: Bygrænse
411         level9: Landsbygrænse
412       prefix: 
413         aerialway: 
414           chair_lift: Stolelift
415           drag_lift: Træklift
416           station: Svævebanestation
417         aeroway: 
418           aerodrome: Flyveplads
419           apron: Forstykke
420           gate: Gate
421           helipad: Helikopterplads
422           runway: Landingsbane
423           taxiway: Rullevej
424           terminal: Terminal
425         amenity: 
426           WLAN: WiFi-adgangspunkt
427           airport: Lufthavn
428           arts_centre: Kunstcenter
429           artwork: Kunst
430           atm: Pengeautomat
431           auditorium: Auditorium
432           bank: Bank
433           bar: Bar
434           bbq: Grill
435           bench: Bænk
436           bicycle_parking: Cykelparkering
437           bicycle_rental: Cykeludlejning
438           biergarten: Udendørs øludskænkning
439           brothel: Bordel
440           bureau_de_change: Vekselkontor
441           bus_station: Busstation
442           cafe: Café
443           car_rental: Biludlejning
444           car_sharing: Delebiler
445           car_wash: Bilvask
446           casino: Kasino
447           charging_station: Ladestation
448           cinema: Biograf
449           clinic: Klinik
450           club: Klub
451           college: Videregående uddanelsesinstitution
452           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
453           courthouse: Retsbygning
454           crematorium: Krematorium
455           dentist: Tandlæge
456           doctors: Læger
457           dormitory: Kollegium
458           drinking_water: Drikkevand
459           driving_school: Køreskole
460           embassy: Ambassade
461           emergency_phone: Nødtelefon
462           fast_food: Fastfood
463           ferry_terminal: Færgeterminal
464           fire_hydrant: Brandhane
465           fire_station: Brandstation
466           food_court: Food Court
467           fountain: Springvand
468           fuel: Benzinstation
469           grave_yard: Kirkegård
470           gym: Træningscenter
471           hall: Forsamlingshal
472           health_centre: Sundhedscenter
473           hospital: Sygehus
474           hotel: Hotel
475           hunting_stand: Jagtplatform
476           ice_cream: Is
477           kindergarten: Børnehave
478           library: Bibliotek
479           market: Marked
480           marketplace: Markedsplads
481           mountain_rescue: Bjergredning
482           nightclub: Natklub
483           nursery: Førskole
484           nursing_home: Plejehjem
485           office: Kontor
486           park: Park
487           parking: Parkering
488           pharmacy: Apotek
489           place_of_worship: Sted for gudstjenester
490           police: Politi
491           post_box: Postkasse
492           post_office: Postkontor
493           preschool: Før-børnehaveklasse
494           prison: Fængsel
495           pub: Pub
496           public_building: Offentlig bygning
497           public_market: Offentligt marked
498           reception_area: Modtagelsesområde
499           recycling: Genbrugsstation
500           restaurant: Restaurant
501           retirement_home: Plejehjem
502           sauna: Sauna
503           school: Skole
504           shelter: Shelter
505           shop: Forretning
506           shopping: Indkøb
507           shower: Brusebad
508           social_centre: Socialcenter
509           social_club: Social klub
510           social_facility: Socialforsogsfacilitet
511           studio: Studie
512           supermarket: Supermarked
513           swimming_pool: Swimmingpool
514           taxi: Taxa
515           telephone: Offentlig telefon
516           theatre: Teater
517           toilets: Toiletter
518           townhall: Rådhus
519           university: Universitet
520           vending_machine: Automat
521           veterinary: Dyrlæge
522           village_hall: Forsamlingshus
523           waste_basket: Skraldespand
524           wifi: WiFi-adgangspunkt
525           youth_centre: Ungdomscenter
526         boundary: 
527           administrative: Administrativ grænse
528           census: Folketællingsgrænse
529           national_park: Nationalpark
530           protected_area: Beskyttet område
531         bridge: 
532           aqueduct: Akvædukt
533           suspension: Hængebro
534           swing: Drejebro
535           viaduct: Viadukt
536           "yes": Bro
537         building: 
538           "yes": Bygning
539         emergency: 
540           fire_hydrant: Brandhane
541           phone: Nødtelefon
542         highway: 
543           bridleway: Ridesti
544           bus_guideway: Styret busspor
545           bus_stop: Busstoppested
546           byway: Stikvej
547           construction: Vej under konstruktion
548           cycleway: Cykelsti
549           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
550           footway: Gangsti
551           ford: Vadested
552           living_street: Vej med legende børn
553           milestone: Milepæl
554           minor: Mindre vej
555           motorway: Motorvej
556           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
557           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
558           path: Sti
559           pedestrian: Gågade
560           platform: Perron
561           primary: Hovedvej (primærrute)
562           primary_link: Hovedvej (primærrute)
563           proposed: Foreslået vej
564           raceway: Racerbane
565           residential: Vej i byområder
566           rest_area: Rasteplads
567           road: Vej
568           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
569           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
570           service: Adgangsvej
571           services: Motorvejsserviceområde
572           speed_camera: Fartkamera
573           steps: Trappe
574           stile: Fåretrappe
575           street_lamp: Gadelygte
576           tertiary: Hovedvej
577           tertiary_link: Hovedvej
578           track: Hjulspor
579           trail: Spor
580           trunk: Motortrafikvej
581           trunk_link: Motortrafikvej
582           unclassified: Anden vej
583           unsurfaced: Uasfalteret vej
584         historic: 
585           archaeological_site: Arkæologisk sted
586           battlefield: Slagmark
587           boundary_stone: Grænsesten
588           building: Bygning
589           castle: Slot
590           church: Kirke
591           citywalls: Bymure
592           fort: Skanse
593           house: Hus
594           icon: Ikon
595           manor: Herregård
596           memorial: Mindesmærke
597           mine: Mine
598           monument: Monument
599           museum: Museum
600           ruins: Ruin
601           tomb: Grav
602           tower: Tårn
603           wayside_cross: Vejkors
604           wayside_shrine: Vejside helligdom
605           wreck: Vrag
606         landuse: 
607           allotments: Kolonihaver
608           basin: Bassin
609           brownfield: Tidligere industriområde
610           cemetery: Begravelsesplads
611           commercial: Erhvervsområde
612           conservation: Fredet
613           construction: Byggeri
614           farm: Gård
615           farmland: Landbrugsjord
616           farmyard: Gårdsplads
617           forest: Skov
618           garages: Garager
619           grass: Græs
620           greenfield: Ikke-udviklet område
621           industrial: Industriområde
622           landfill: Losseplads
623           meadow: Eng
624           military: Militært område
625           mine: Mine
626           nature_reserve: Naturreservat
627           orchard: Plantage
628           park: Park
629           piste: Piste
630           quarry: Stenbrud/grusgrav
631           railway: Jernbane
632           recreation_ground: Idrætsplads
633           reservoir: Reservoir
634           reservoir_watershed: Vandreservoir
635           residential: Boligområde
636           retail: Detailhandel
637           road: Vejområde
638           village_green: Forte
639           vineyard: Vingård
640           wetland: Vådområde
641           wood: Skov
642         leisure: 
643           beach_resort: Badestrand
644           bird_hide: Fugleskjul
645           common: Fælles arealer
646           fishing: Fiskeområde
647           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
648           garden: Have
649           golf_course: Golfbane
650           ice_rink: Skøjtebane
651           marina: Bådehavn
652           miniature_golf: Minigolf
653           nature_reserve: Naturreservat
654           park: Park
655           pitch: Sportsarena
656           playground: Legeplads
657           recreation_ground: Idrætsplads
658           sauna: Sauna
659           slipway: Bedding
660           sports_centre: Sportscenter
661           stadium: Stadion
662           swimming_pool: Svømmebasin
663           track: Løbebane
664           water_park: Vandland
665         military: 
666           airfield: Militær flyveplads
667           barracks: Kaserne
668           bunker: Bunker
669         mountain_pass: 
670           "yes": Bjergpas
671         natural: 
672           bay: Bugt
673           beach: Strand
674           cape: Odde
675           cave_entrance: Huleindgang
676           channel: Kanal
677           cliff: Forbjerg
678           crater: Krater
679           dune: Klit
680           feature: Landskabsdetalje
681           fell: Fjeld
682           fjord: Fjord
683           forest: Skov
684           geyser: Gejser
685           glacier: Gletsjer
686           heath: Hede
687           hill: Bakke
688           island: Ø
689           land: Land
690           marsh: Marsk
691           moor: Bjerghede
692           mud: Mudder
693           peak: Top
694           point: Punkt
695           reef: Rev
696           ridge: Bjergkam
697           river: Flod
698           rock: Klippe
699           scree: Klint
700           scrub: Krat
701           shoal: Sandbanke
702           spring: Kilde
703           stone: Sten
704           strait: Sund
705           tree: Træ
706           valley: Dal
707           volcano: Vulkan
708           water: Vand
709           wetland: Vådområde
710           wetlands: Vådområder
711           wood: Skov
712         office: 
713           accountant: Revisor
714           architect: Arkitekt
715           company: Firma
716           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
717           estate_agent: Ejendomsmægler
718           government: Statligt kontor
719           insurance: Forsikringskontor
720           lawyer: Advokat
721           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
722           telecommunication: Telekommunikationskontor
723           travel_agent: Rejsebureau
724           "yes": Kontor
725         place: 
726           airport: Lufthavn
727           city: Storby
728           country: Land
729           county: Amt
730           farm: Gård
731           hamlet: Bebyggelse
732           house: Hus
733           houses: Huse
734           island: Ø
735           islet: Holm
736           isolated_dwelling: Enlig bolig
737           locality: Sted
738           moor: Hede
739           municipality: Kommune
740           neighbourhood: Kvarter
741           postcode: Postnummer
742           region: Region
743           sea: Hav
744           state: Stat
745           subdivision: Bydel
746           suburb: Forstad
747           town: By
748           unincorporated_area: Kommunefrit område
749           village: Landsby
750         railway: 
751           abandoned: Nedlagt jernbane
752           construction: Jernbane under konstruktion
753           disused: Nedlagt jernbane
754           disused_station: Nedlagt jernbanestation
755           funicular: Kabelbane
756           halt: Togstoppested
757           historic_station: Historisk jernbanestation
758           junction: Jernbaneovergang
759           level_crossing: Jernbaneoverskæring
760           light_rail: Bybane
761           miniature: Miniature jernbane
762           monorail: Monorail
763           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
764           platform: Jernbaneperron
765           preserved: Bevaret jernbane
766           proposed: Foreslået jernbane
767           spur: Jernbanesidespor
768           station: Jernbanestation
769           stop: Jernbanestation
770           subway: Undergrundsstation
771           subway_entrance: Undergrundsindgang
772           switch: Sporskifte
773           tram: Sporvej
774           tram_stop: Sporvognsstoppested
775           yard: Jernbaneterræn
776         shop: 
777           alcohol: Spiritusforretning
778           antiques: Antikviteter
779           art: Kunstbutik
780           bakery: Bager
781           beauty: Skønhedssalon
782           beverages: Drikkevareforretning
783           bicycle: Cykelhandel
784           books: Boghandel
785           boutique: Boutique
786           butcher: Slagter
787           car: Bilforhandler
788           car_parts: Bilreservedele
789           car_repair: Bilværksted
790           carpet: Tæppebutik
791           charity: Velgørenhedsbutik
792           chemist: Apotek
793           clothes: Tøjbutik
794           computer: Computerforretning
795           confectionery: Slikbutik
796           convenience: Kiosk
797           copyshop: Kopibutik
798           cosmetics: Kosmetikforretning
799           deli: Delikatessebutik
800           department_store: Varehus
801           discount: Tilbudsbutik
802           doityourself: Gør-det-selv
803           dry_cleaning: Renseri
804           electronics: Elektronikforretning
805           estate_agent: Ejendomsmægler
806           farm: Gårdbutik
807           fashion: Modebutik
808           fish: Fiskehandler
809           florist: Blomsterhandler
810           food: Fødevarehandel
811           funeral_directors: Begravelsesforretning
812           furniture: Møbler
813           gallery: Galleri
814           garden_centre: Havecenter
815           general: Landhandel
816           gift: Souvenirbutik
817           greengrocer: Grønthandler
818           grocery: Købmand
819           hairdresser: Frisør
820           hardware: Byggemarked
821           hifi: Hi-Fi
822           insurance: Forsikring
823           jewelry: Guldsmed
824           kiosk: Kiosk
825           laundry: Vaskeri
826           mall: Indkøbscenter
827           market: Marked
828           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
829           motorcycle: Motorcykelbutik
830           music: Musikforretning
831           newsagent: Bladkiosk
832           optician: Optiker
833           organic: Økologisk fødevarebutik
834           outdoor: Udendørs butik
835           pet: Dyrehandel
836           pharmacy: Apotek
837           photo: Fotobutik
838           salon: Salon
839           second_hand: Genbrugsbutik
840           shoes: Skobutik
841           shopping_centre: Indkøbscenter
842           sports: Sportsforretning
843           stationery: Papirvarehandel
844           supermarket: Supermarked
845           tailor: Skrædder
846           toys: Legetøjsbutik
847           travel_agency: Rejsebureau
848           video: Videoforretning
849           wine: Vinforretning
850           "yes": Forretning
851         tourism: 
852           alpine_hut: Bjerghytte
853           artwork: Kunst
854           attraction: Seværdighed
855           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
856           cabin: Hytte
857           camp_site: Lejrplads
858           caravan_site: Campingplads
859           chalet: Chalet
860           guest_house: Guesthouse (hotel)
861           hostel: Vandrerhjem
862           hotel: Hotel
863           information: Turistinformation
864           lean_to: Ly
865           motel: Motel
866           museum: Museum
867           picnic_site: Picnicsted
868           theme_park: Forlystelsespark
869           valley: Dal
870           viewpoint: Udsigtspunkt
871           zoo: Zoologisk have
872         tunnel: 
873           culvert: Stenkiste
874           "yes": Tunnel
875         waterway: 
876           artificial: Kunstig vandvej
877           boatyard: Bådeværft
878           canal: Kanal
879           connector: Vandvejsforbindelse
880           dam: Dæmning
881           derelict_canal: Nedlagt kanal
882           ditch: Grøft
883           dock: Dok
884           drain: Afløb
885           lock: Sluse
886           lock_gate: Sluseport
887           mineral_spring: Mineralsk kilde
888           mooring: Fortøjning
889           rapids: Stryg
890           river: Flod
891           riverbank: Flodbred
892           stream: Bæk
893           wadi: Flodseng
894           water_point: Vandpunkt
895           waterfall: Vandfald
896           weir: Overløbsdæmning
897   help_page: 
898     help: 
899       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar side.
900       title: help.openstreetmap.org
901       url: https://help.openstreetmap.org/
902     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
903     title: Få hjælp
904     welcome: 
905       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
906       title: Velkommen til OSM
907       url: /welcome
908     wiki: 
909       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
910       title: wiki.openstreetmap.org
911       url: http://wiki.openstreetmap.org/
912   javascripts: 
913     close: Luk
914     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
915     key: 
916       title: Oversigt over tastaturgenveje
917       tooltip: Oversigt over tastaturgenveje
918       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
919     map: 
920       base: 
921         cycle_map: Cykelkort
922         hot: Humanitær
923         standard: Standard
924         transport_map: Transportkort
925       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragyderer</a>
926       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
927       layers: 
928         data: Kortdata
929         header: Kortlag
930         notes: Kortbemærkninger
931         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
932         title: Lag
933       locate: 
934         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
935         title: Vis min placering
936       zoom: 
937         in: Zoom ind
938         out: Zoom ud
939     notes: 
940       new: 
941         add: Tilføj bemærkning
942         intro: For at forbedre kortet, vil de oplysninger du indtaster, blive vist til andre kortlæggere, så vær så beskrivende og præcis som muligt, når du flytter markøren til den korrekte position og indtaster din bemærkning nedenfor.
943       show: 
944         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
945         comment: Kommenter
946         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
947         hide: Skjul
948         reactivate: Genaktiver
949         resolve: Løs
950     share: 
951       cancel: Annuller
952       center_marker: Centrér kortet på markøren
953       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
954       download: Hent
955       embed: HTML
956       format: "Format:"
957       image: Billede
958       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
959       include_marker: Tilføj markør
960       link: Link eller HTML
961       long_link: Link
962       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
963       scale: "Skala:"
964       short_link: Kort link
965       short_url: Kort URL
966       title: Del
967       view_larger_map: Vis større kort
968     site: 
969       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
970       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
971       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
972       edit_tooltip: Rediger kortet
973       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
974       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
975   layouts: 
976     about: Om
977     community: Fællesskabet
978     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
979     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
980     copyright: Ophavsret
981     data: Data
982     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
983     edit: Redigér
984     edit_with: Redigér med %{editor}
985     export: Eksportér
986     export_data: Eksporter data
987     foundation: Fond
988     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
989     gps_traces: GPS-spor
990     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
991     help: Hjælp
992     history: Historik
993     home: Gå til hjemmeposition
994     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
995     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
996     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis at bruge under en åben licens.
997     learn_more: Lær mere
998     log_in: Log på
999     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1000     logo: 
1001       alt_text: OpenStreetMap-logo
1002     logout: Log af
1003     make_a_donation: 
1004       text: Donér
1005       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1006     more: Mere
1007     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
1008     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
1009     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1010     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
1011     partners_ic: Imperial College London
1012     partners_partners: partnere
1013     partners_ucl: UCL VR centret
1014     sign_up: Opret konto
1015     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1016     start_mapping: Begynd kortlægningen
1017     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1018     user_diaries: Brugerblogs
1019     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1020   license_page: 
1021     foreign: 
1022       english_link: den engelske originaltekst
1023       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1024       title: Om denne oversættelse
1025     legal_babble: 
1026       attribution_example: 
1027         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1028         title: Eksempel på kildeangivelse
1029       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1030       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1031       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1032       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1033       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1034       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1035       contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1036       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1037       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1038       contributors_title_html: Vores bidragydere
1039       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1040       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragyderer&rdquo;..
1041       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1042       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1043       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1044       infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1045       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1046       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1047       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1048       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1049       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1050       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1051       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1052       more_title_html: Læs mere
1053       title_html: Ophavsret og licens
1054     native: 
1055       mapping_link: begynde kortlægningen
1056       native_link: den danske udgave
1057       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1058       title: Om denne side
1059   message: 
1060     delete: 
1061       deleted: Besked slettet
1062     inbox: 
1063       date: Dato
1064       from: Fra
1065       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1066       my_inbox: Min indbakke
1067       new_messages: 
1068         one: "%{count} nye besked"
1069         other: "%{count} nye beskeder"
1070       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1071       old_messages: 
1072         one: "%{count} gammel besked"
1073         other: "%{count} gamle beskeder"
1074       outbox: udbakke
1075       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1076       subject: Emne
1077       title: Indbakke
1078     mark: 
1079       as_read: Besked markeret som læst
1080       as_unread: Besked markeret som ulæst
1081     message_summary: 
1082       delete_button: Slet
1083       read_button: Marker som læst
1084       reply_button: Svar
1085       unread_button: Marker som ulæst
1086     new: 
1087       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1088       body: Brødtekst
1089       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1090       message_sent: Besked sendt
1091       send_button: Send
1092       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1093       subject: Emne
1094       title: Send besked
1095     no_such_message: 
1096       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1097       heading: Ingen besked fundet
1098       title: Ingen besked fundet
1099     outbox: 
1100       date: Dato
1101       inbox: indbakke
1102       messages: 
1103         one: Du har %{count} sendt besked
1104         other: Du har %{count} sendte beskeder
1105       my_inbox: Min %{inbox_link}
1106       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1107       outbox: udbakke
1108       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1109       subject: Emne
1110       title: Udbakke
1111       to: Til
1112     read: 
1113       back: Tilbage
1114       date: Dato
1115       from: Fra
1116       reply_button: Svar
1117       subject: Emne
1118       title: Læs besked
1119       to: Til
1120       unread_button: Marker som ulæst
1121       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1122     reply: 
1123       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1124     sent_message_summary: 
1125       delete_button: Slet
1126   note: 
1127     description: 
1128       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1129       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1130       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1131       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1132       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1133       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1134       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1135       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1136     entry: 
1137       comment: Kommentar
1138       full: Fuld bemærkning
1139     mine: 
1140       ago_html: "%{when} siden"
1141       created_at: Oprettet den
1142       creator: Oprettet af
1143       description: Beskrivelse
1144       heading: "%{user}s bemærkninger"
1145       id: Id
1146       last_changed: Sidst ændret
1147       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1148       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1149     rss: 
1150       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1151       commented: ny kommentar (nær %{place})
1152       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1153       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1154       opened: ny bemærkning (nær %{place})
1155       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
1156       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1157   notifier: 
1158     diary_comment_notification: 
1159       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1160       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1161       hi: Hej %{to_user},
1162       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1163     email_confirm: 
1164       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse"
1165     email_confirm_html: 
1166       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1167       greeting: Hej,
1168       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1169     email_confirm_plain: 
1170       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1171       greeting: Hej,
1172       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1173     friend_notification: 
1174       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1175       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1176       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1177       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1178     gpx_notification: 
1179       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1180       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1181       failure: 
1182         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1183         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1184         more_info_2: "dem kan findes på:"
1185         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1186       greeting: Hej,
1187       success: 
1188         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1189         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1190       with_description: med beskrivelsen
1191       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1192     lost_password: 
1193       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1194     lost_password_html: 
1195       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1196       greeting: Hej,
1197       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1198     lost_password_plain: 
1199       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1200       greeting: Hej,
1201       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1202     message_notification: 
1203       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1204       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1205       hi: Hej %{to_user},
1206     note_comment_notification: 
1207       anonymous: En anonym bruger
1208       closed: 
1209         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1210         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1211         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1212         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1213       commented: 
1214         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1215         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1216         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1217         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1218       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1219       greeting: Hej,
1220       reopened: 
1221         commented_note: "%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1222         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning, du er interesseret i"
1223         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger"
1224         your_note: "%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1225     signup_confirm: 
1226       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1227       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1228       greeting: Halløj!
1229       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1230       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1231   oauth: 
1232     oauthorize: 
1233       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1234       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1235       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1236       allow_write_api: tilpas kortet.
1237       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1238       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1239       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1240       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1241       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1242       title: Tillad adgang til din konto
1243     oauthorize_failure: 
1244       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1245       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1246       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1247     oauthorize_success: 
1248       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1249       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1250       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1251     revoke: 
1252       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1253   oauth_clients: 
1254     create: 
1255       flash: Registrering af informationen lykkedes
1256     destroy: 
1257       flash: Annulerede klient programmets registrering
1258     edit: 
1259       submit: Redigér
1260       title: Redigere din applikation
1261     form: 
1262       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1263       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1264       allow_write_api: ændre kortet.
1265       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1266       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1267       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1268       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1269       callback_url: Callback URL
1270       name: Navn
1271       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1272       required: Påkrævet
1273       support_url: Support URL
1274       url: Programmets hovedadresse
1275     index: 
1276       application: Programnavn
1277       issued_at: Udstedt
1278       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1279       my_apps: Mine klientprogrammer
1280       my_tokens: Mine godkendte programmer
1281       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1282       register_new: Registrer dit program
1283       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1284       revoke: Tilbagekald!
1285       title: Mine OAuth detaljer
1286     new: 
1287       submit: Registrér
1288       title: Registrere en ny applikation
1289     not_found: 
1290       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1291     show: 
1292       access_url: "Access Token URL:"
1293       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1294       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1295       allow_write_api: tilpas kortet.
1296       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1297       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1298       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1299       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1300       authorize_url: "Godkend URL:"
1301       confirm: Er du sikker?
1302       delete: Slet klient
1303       edit: Redigér detaljer
1304       key: "Forbrugernøgle:"
1305       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1306       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1307       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1308       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1309       url: "Request Token URL:"
1310     update: 
1311       flash: Opdateret klientoplysninger
1312   redaction: 
1313     create: 
1314       flash: Omarbejdelse oprettet.
1315     destroy: 
1316       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1317       flash: Omarbejdelse slettet.
1318       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1319     edit: 
1320       description: Beskrivelse
1321       heading: Rediger omarbejdelse
1322       submit: Gem omarbejdelse
1323       title: Rediger omarbejdelse
1324     index: 
1325       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1326       heading: Liste over omarbejdelser
1327       title: Liste over omarbejdelser
1328     new: 
1329       description: Beskrivelse
1330       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1331       submit: Opret omarbejdelse
1332       title: Opretter ny omarbejdelse
1333     show: 
1334       confirm: Er du sikker?
1335       description: "Beskrivelse:"
1336       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1337       edit: Rediger denne omarbejdelse
1338       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1339       title: Viser omarbejdelse
1340       user: "Oprettet af:"
1341     update: 
1342       flash: Ændringer gemt.
1343   site: 
1344     edit: 
1345       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1346       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1347       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1348       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1349       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1350       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1351       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1352       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1353       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1354       user_page_link: brugerside
1355     index: 
1356       createnote: Tilføj en bemærkning
1357       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1358       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1359       license: 
1360         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1361       permalink: Permalink
1362       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1363       shortlink: Kort link
1364     key: 
1365       table: 
1366         entry: 
1367           admin: Administrativ grænse
1368           allotments: Kolonihaver
1369           apron: 
1370             - Lufthavnsforplads
1371             - terminal
1372           bridge: Sort kant = bro
1373           bridleway: Ridesti
1374           brownfield: Tidligere industriområde
1375           building: Vigtig bygning
1376           byway: Stikvej
1377           cable: 
1378             - Kabelvogn
1379             - stolelift
1380           cemetery: Begravelsesplads
1381           centre: Sportscenter
1382           commercial: Erhvervsområde
1383           common: 
1384             - Fælled
1385             - eng
1386           construction: Veje under konstruktion
1387           cycleway: Cykelsti
1388           destination: Ærindekørsel tilladt
1389           farm: Gård
1390           footway: Gangsti
1391           forest: Skov
1392           golf: Golfbane
1393           heathland: Hede
1394           industrial: Industriområde
1395           lake: 
1396             - Sø
1397             - reservoir
1398           military: Militært område
1399           motorway: Motorvej
1400           park: Park
1401           permissive: Adgang kræver tilladelse
1402           pitch: Sportsbane
1403           primary: Hovedvej (primærrute)
1404           private: Privat adgang
1405           rail: Jernbane
1406           reserve: Naturreservat
1407           resident: Boligområde
1408           retail: Detailhandelsområde
1409           runway: 
1410             - Landingsbane
1411             - taxibane
1412           school: 
1413             - Skole
1414             - universitet
1415           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1416           station: Togstation
1417           subway: Undergrundsbane
1418           summit: 
1419             - Bjergtop
1420             - højdepunkt
1421           tourist: Seværdighed
1422           track: Hjulspor
1423           tram: 
1424             - Letbane
1425             - sporvogn
1426           trunk: Motortrafikvej
1427           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1428           unclassified: Anden vej
1429           unsurfaced: Uasfalteret vej
1430           wood: Skov
1431     markdown_help: 
1432       alt: Alt-tekst
1433       first: Første objekt
1434       heading: Overskrift
1435       headings: Overskrifter
1436       image: Billede
1437       link: Link
1438       ordered: Sorteret liste
1439       second: Andet objekt
1440       subheading: Underoverskrift
1441       text: Tekst
1442       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1443       unordered: Usorteret liste
1444       url: URL
1445     richtext_area: 
1446       edit: Redigér
1447       preview: Forhåndsvisning
1448     search: 
1449       search: Søg
1450       submit_text: Søg
1451       where_am_i: Hvor er jeg?
1452       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1453     sidebar: 
1454       close: Luk
1455       search_results: Søgeresultater
1456   time: 
1457     formats: 
1458       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1459   trace: 
1460     create: 
1461       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1462       upload_trace: Upload GPS-spor
1463     delete: 
1464       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1465     description: 
1466       description_with_count: 
1467         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1468         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1469       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1470     edit: 
1471       description: "Beskrivelse:"
1472       download: hent
1473       edit: redigér
1474       filename: "Filnavn:"
1475       heading: Redigerer spor %{name}
1476       map: kort
1477       owner: "Ejer:"
1478       points: "Punkter:"
1479       save_button: Gem ændringer
1480       start_coord: "Startkoordinat:"
1481       tags: "Egenskaber:"
1482       tags_help: kommasepareret
1483       title: Redigerer spor %{name}
1484       uploaded_at: "Indsendt:"
1485       visibility: "Synlighed:"
1486       visibility_help: hvad betyder det her?
1487     georss: 
1488       title: OpenStreetMap GPS spor
1489     list: 
1490       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1491       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1492       public_traces: Offentlige GPS-spor
1493       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1494       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1495       your_traces: Dine GPS-spor
1496     make_public: 
1497       made_public: Spor gjort offentlig
1498     offline: 
1499       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1500       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1501     offline_warning: 
1502       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1503     trace: 
1504       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1505       by: af
1506       count_points: "%{count} punkter"
1507       edit: redigér
1508       edit_map: Redigér kort
1509       identifiable: IDENTIFICERBAR
1510       in: i
1511       map: kort
1512       more: detaljer
1513       pending: VENTENDE
1514       private: PRIVAT
1515       public: OFFENTLIG
1516       trace_details: Vis spordetaljer
1517       trackable: SPORBAR
1518       view_map: Vis kort
1519     trace_form: 
1520       description: "Beskrivelse:"
1521       help: Hjælp
1522       tags: "Egenskaber:"
1523       tags_help: kommasepareret
1524       upload_button: Upload
1525       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1526       visibility: "Synlighed:"
1527       visibility_help: hvad betyder det her?
1528     trace_header: 
1529       see_all_traces: Vis alle spor
1530       see_your_traces: Vis alle dine spor
1531       traces_waiting: 
1532         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1533         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1534       upload_trace: Upload et spor
1535     trace_optionals: 
1536       tags: Egenskaber
1537     trace_paging_nav: 
1538       newer: Nyere spor
1539       older: Ældre spor
1540       showing_page: Side %{page}
1541     view: 
1542       delete_track: Slet dette spor
1543       description: "Beskrivelse:"
1544       download: hent
1545       edit: redigér
1546       edit_track: Redigér dette spor
1547       filename: "Filnavn:"
1548       heading: Viser spor %{name}
1549       map: kort
1550       none: Ingen
1551       owner: "Ejer:"
1552       pending: VENTENDE
1553       points: "Punkter:"
1554       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1555       tags: "Egenskaber:"
1556       title: Viser spor %{name}
1557       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1558       uploaded: "Uploadet:"
1559       visibility: "Synlighed:"
1560     visibility: 
1561       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1562       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1563       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1564       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1565   user: 
1566     account: 
1567       contributor terms: 
1568         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1569         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1570         heading: "Vilkår for bidragydere:"
1571         link text: hvad er dette?
1572         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1573         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1574       current email address: "Nuværende e-mailadresse:"
1575       delete image: Fjern det nuværende billede
1576       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1577       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1578       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1579       gravatar: 
1580         gravatar: Brug Gravatar
1581         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1582         link text: hvad er dette?
1583       home location: "Hjemmeposition:"
1584       image: "Billede:"
1585       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1586       keep image: Behold det nuværende billede
1587       latitude: "Breddegrad:"
1588       longitude: "Længdegrad:"
1589       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1590       my settings: Mine indstillinger
1591       new email address: "Ny e-mailadresse:"
1592       new image: Tilføj et billede
1593       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1594       openid: 
1595         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1596         link text: hvad er dette?
1597         openid: "OpenID:"
1598       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1599       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1600       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1601       public editing: 
1602         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1603         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1604         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1605         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1606         enabled link text: hvad er dette?
1607         heading: "Offentlig redigering:"
1608       public editing note: 
1609         heading: Offentlig redigering
1610         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1611       replace image: Erstat det aktuelle billede
1612       return to profile: Tilbage til profil
1613       save changes button: Gem ændringer
1614       title: Rediger konto
1615       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1616     confirm: 
1617       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1618       button: Bekræft
1619       heading: Tjek din e-mail!
1620       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1621       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du vil kunne starte kortlægningen.
1622       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1623       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1624       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1625     confirm_email: 
1626       button: Bekræft
1627       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1628       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1629       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye e-mailadresse.
1630       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1631     confirm_resend: 
1632       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1633       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1634     filter: 
1635       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1636     go_public: 
1637       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1638     list: 
1639       confirm: Bekræft valgte brugere
1640       empty: Ingen brugere fundet
1641       heading: Brugere
1642       hide: Skjul valgte brugere
1643       showing: 
1644         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1645         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1646       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1647       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1648       title: Brugere
1649     login: 
1650       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1651       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1652       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1653       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1654       email or username: "E-mailadresse eller brugernavn:"
1655       heading: Log på
1656       login_button: Log på
1657       lost password link: Glemt din adgangskode?
1658       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1659       no account: Har du ingen konto?
1660       openid: "%{logo} OpenID:"
1661       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1662       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1663       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1664       openid_providers: 
1665         aol: 
1666           alt: Log på med et AOL OpenID
1667           title: Log på med AOL
1668         google: 
1669           alt: Log på med et Google OpenID
1670           title: Log på med Google
1671         myopenid: 
1672           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1673           title: Log på med myOpenID
1674         openid: 
1675           alt: Log på med en OpenID-URL
1676           title: Log på med OpenID
1677         wordpress: 
1678           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1679           title: Log på med Wordpress
1680         yahoo: 
1681           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1682           title: Log på med Yahoo
1683       password: "Adgangskode:"
1684       register now: Opret nu
1685       remember: Husk mig
1686       title: Log på
1687       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1688       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1689       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1690     logout: 
1691       heading: Log af fra OpenStreetMap
1692       logout_button: Log af
1693       title: Log af
1694     lost_password: 
1695       email address: "E-mailadresse:"
1696       heading: Glemt adgangskode?
1697       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1698       new password button: Nulstil adgangskode
1699       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1700       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1701       title: Glemt adgangskode
1702     make_friend: 
1703       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1704       button: Tilføj som en ven
1705       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1706       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1707       success: "%{name} er nu din ven!"
1708     new: 
1709       about: 
1710         header: Gratis og kan redigeres
1711         html: "<p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>\n<p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>"
1712       confirm email address: "Bekræft e-mailadresse:"
1713       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1714       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1715       continue: Opret konto
1716       display name: "Vist navn:"
1717       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1718       email address: "E-mailadresse:"
1719       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1720       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1721       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1722       openid: "%{logo} OpenID:"
1723       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1724       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1725       password: "Adgangskode:"
1726       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1727       terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1728       title: Opret konto
1729       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1730     no_such_user: 
1731       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1732       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1733       title: Ingen sådan bruger
1734     popup: 
1735       friend: Ven
1736       nearby mapper: Bruger i nærheden
1737       your location: Din position
1738     remove_friend: 
1739       button: Fjern som ven
1740       heading: Fjern %{user} som ven?
1741       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1742       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1743     reset_password: 
1744       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1745       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1746       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1747       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1748       password: "Adgangskode:"
1749       reset: Nulstil adgangskode
1750       title: Nulstil adgangskode
1751     set_home: 
1752       flash success: Hjemmeposition gemt
1753     suspended: 
1754       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1755       heading: Konto suspenderet
1756       title: Konto suspenderet
1757       webmaster: webmaster
1758     terms: 
1759       agree: Acceptér
1760       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1761       consider_pd_why: hvad er dette?
1762       decline: Afslå
1763       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1764       heading: Vilkår for bidragydere
1765       legale_names: 
1766         france: Frankrig
1767         italy: Italien
1768         rest_of_world: Resten af verden
1769       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1770       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1771       title: Vilkår for bidragydere
1772       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1773     view: 
1774       activate_user: aktiver denne bruger
1775       add as friend: Tilføj som ven
1776       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1777       block_history: tildelte blokeringer
1778       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1779       blocks on me: Mine blokeringer
1780       comments: Kommentarer
1781       confirm: Bekræft
1782       confirm_user: bekræft denne bruger
1783       create_block: bloker denne bruger
1784       created from: "Oprettet fra:"
1785       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1786       ct declined: Afslået
1787       ct status: Vilkår for bidragydere
1788       ct undecided: Uafklaret
1789       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1790       delete_user: slet denne bruger
1791       description: Beskrivelse
1792       diary: Blog
1793       edits: Redigeringer
1794       email address: "E-mailadresse:"
1795       friends_changesets: venners ændringssæt
1796       friends_diaries: venners blogindlæg
1797       hide_user: skjul denne bruger
1798       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1799       km away: "%{count}km væk"
1800       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1801       m away: "%{count}m væk"
1802       mapper since: "Kortlægger siden:"
1803       moderator_history: uddelte blokeringer
1804       my comments: Mine kommentarer
1805       my diary: Min blog
1806       my edits: Mine redigeringer
1807       my messages: Mine meddelelser
1808       my notes: Mine bemærkninger
1809       my profile: Min profil
1810       my settings: Mine indstillinger
1811       my traces: Mine GPS-spor
1812       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1813       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1814       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1815       new diary entry: nyt blogindlæg
1816       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1817       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1818       notes: Kortbemærkninger
1819       oauth settings: oauth-indstillinger
1820       remove as friend: Fjern som ven
1821       role: 
1822         administrator: Denne bruger er en administrator
1823         grant: 
1824           administrator: Giv administrator-adgang
1825           moderator: Giv moderator-adgang
1826         moderator: Denne bruger er en moderator
1827         revoke: 
1828           administrator: Fjern administrator-adgang
1829           moderator: Fjern moderator-adgang
1830       send message: Send besked
1831       settings_link_text: indstillinger
1832       spam score: "Spambedømmelse:"
1833       status: "Status:"
1834       traces: GPS-spor
1835       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1836       user location: Brugerposition
1837       your friends: Dine venner
1838   user_block: 
1839     blocks_by: 
1840       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1841       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1842       title: Blokeringer af %{name}
1843     blocks_on: 
1844       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1845       heading: Liste over blokeringer af % {name}
1846       title: Blokeringer af %{name}
1847     create: 
1848       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1849       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1850       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1851     edit: 
1852       back: Vis alle blokeringer
1853       heading: Redigerer blokering af %{name}
1854       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1855       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1856       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1857       show: Vis denne blokering
1858       submit: Opdater blokering
1859       title: Redigerer blokering af %{name}
1860     filter: 
1861       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1862       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1863     helper: 
1864       time_future: Slutter om %{time}.
1865       time_past: Sluttede %{time} siden.
1866       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1867     index: 
1868       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1869       heading: Liste over brugerblokeringer
1870       title: Brugerblokeringer
1871     model: 
1872       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1873       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1874     new: 
1875       back: Vis alle blokeringer
1876       heading: Opretter blokering af %{name}
1877       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1878       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1879       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1880       submit: Opret blokering
1881       title: Opretter blokering af %{name}
1882       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1883       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1884     not_found: 
1885       back: Tilbage til indeks
1886       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1887     partial: 
1888       confirm: Er du sikker?
1889       creator_name: Oprettet af
1890       display_name: Blokkeret bruger
1891       edit: Redigér
1892       next: Næste »
1893       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1894       previous: « Forrige
1895       reason: Årsag til blokering
1896       revoke: Tilbagekald!
1897       revoker_name: Tilbagekaldt af
1898       show: Vis
1899       showing_page: Side %{page}
1900       status: Status
1901     period: 
1902       one: 1 time
1903       other: "%{count} timer"
1904     revoke: 
1905       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1906       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1907       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1908       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1909       revoke: Tilbagekald!
1910       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1911       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1912     show: 
1913       back: Vis alle blokeringer
1914       confirm: Er du sikker?
1915       edit: Redigér
1916       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1917       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1918       reason: "Årsag til blokering:"
1919       revoke: Tilbagekald!
1920       revoker: "Tilbagekalder:"
1921       show: Vis
1922       status: Status
1923       time_future: Slutter om %{time}
1924       time_past: Sluttede %{time} siden
1925       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1926     update: 
1927       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1928       success: Blokering opdateret.
1929   user_role: 
1930     filter: 
1931       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1932       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1933       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1934       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1935     grant: 
1936       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1937       confirm: Bekræft
1938       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1939       heading: Bekræft rolletildeling
1940       title: Bekræft rolletildeling
1941     revoke: 
1942       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1943       confirm: Bekræft
1944       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1945       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1946       title: Bekræft fratagelse af rolle
1947   welcome_page: 
1948     add_a_note: 
1949       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1950       paragraph_2_html: "Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:\n<span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,\nklik på gem og lad andre brugere undersøge sagen."
1951       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1952     basic_terms: 
1953       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der kan bruges til at redigere kortet.
1954       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant eller et træ.
1955       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage til OpenStreetMap.
1956       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt" eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en vej.
1957       title: Grundlæggende begreber
1958       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller en bygning.
1959     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort. Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer. Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1960     questions: 
1961       paragraph_1_html: "Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på\n<a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>."
1962       title: Spørgsmål?
1963     start_mapping: Editér kortet
1964     title: Velkommen!
1965     whats_on_the_map: 
1966       off_html: "Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting\nder ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre\nkort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort\nmed mindre der forelægger en særlig tilladelse."
1967       on_html: "OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -\nf.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge\nenhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for."
1968       title: Hvad kortet indholder