]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Logout -> Log Out
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: RM87
9 # Author: WikedKentaur
10 et: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Sisu
15       diary_entry: 
16         language: Keel
17         latitude: Laiuskraad
18         longitude: Pikkuskraad
19         title: Pealkiri
20         user: Kasutaja
21       friend: 
22         friend: Sõber
23         user: Kasutaja
24       message: 
25         body: Sisu
26         recipient: Saaja
27         sender: Saatja
28         title: Teema
29       trace: 
30         description: Kirjeldus
31         latitude: Laiuskraadid
32         longitude: Pikkuskraadid
33         name: Nimi
34         public: Avalik
35         size: Suurus
36         user: Kasutaja
37         visible: Nähtav
38       user: 
39         active: Aktiivne
40         description: Kirjeldus
41         display_name: Näita nime
42         email: E-posti aadress
43         languages: Keeled
44         pass_crypt: Parool
45     models: 
46       acl: Pääsuloend
47       changeset: Muutuskogum
48       changeset_tag: Muutuskogumi silt
49       country: Riik
50       diary_comment: Päeviku kommentaar
51       diary_entry: Päeviku sissekanne
52       friend: Sõber
53       language: Keel
54       message: Sõnum
55       node: Sõlm
56       node_tag: Sõlme silt
57       old_node: Vana sõlm
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_way: Vana joon
60       relation: Relatsioon
61       relation_member: Relatsiooni liige
62       relation_tag: Relatsiooni silt
63       session: Seanss
64       user: Kasutaja
65       user_preference: Kasutaja eelistused
66       way: Joon
67       way_node: Joone sõlm
68       way_tag: Joone silt
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Muutuskogum: %{id}"
72       changesetxml: Muutuskogumi XML
73       feed: 
74         title: Muutuskogum %{id}
75         title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment}
76       osmchangexml: osmChange XML
77       title: Muutuskogum
78     changeset_details: 
79       belongs_to: "Kuulub:"
80       bounding_box: "Piirid:"
81       box: ala
82       closed_at: "Suletud:"
83       created_at: "Loodud:"
84       has_nodes: 
85         one: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
86         other: "Sisaldab järgmist %{count} sõlme:"
87       has_relations: 
88         one: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
89         other: "Sisaldab järgmist %{count} relatsiooni:"
90       has_ways: 
91         one: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
92         other: "Sisaldab järgmist %{count} joont:"
93       no_bounding_box: Antud muutuskogumile ei ole piire seatud.
94       show_area_box: Näita valitud ala
95     common_details: 
96       changeset_comment: "Kommentaar:"
97       deleted_at: "Kustutamise aeg:"
98       deleted_by: "Kustutaja:"
99       edited_at: "Muudetud:"
100       edited_by: "Muutja:"
101       in_changeset: "Muutuskogumis:"
102       version: "Versioon:"
103     containing_relation: 
104       entry: Relatsioon %{relation_name}
105       entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
106     map: 
107       deleted: kustutatud
108       edit: 
109         area: Muuda ala
110         node: Muuda sõlme
111         note: Muuda märkust
112         relation: Muuda relatsiooni
113         way: Muuda joont
114       larger: 
115         area: Vaata ala suuremal kaardil
116         node: Vaata sõlme suuremal kaardil
117         note: Vaata märkust suuremal kaardil
118         relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
119         way: Vaata joont suuremal kaardil
120       loading: Laen...
121     navigation: 
122       all: 
123         next_changeset_tooltip: Järgmine muutuskogum
124         next_node_tooltip: Järgmine sõlm
125         next_note_tooltip: Järgmine märkus
126         next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
127         next_way_tooltip: Järgmine joon
128         prev_changeset_tooltip: Eelmine muutuskogum
129         prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
130         prev_note_tooltip: Eelmine märkus
131         prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
132         prev_way_tooltip: Eelmine joon
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
135         next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
136         prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
137     node: 
138       download_xml: Laadi XML
139       edit: Muuda sõlme
140       node: sõlm
141       node_title: "Sõlm: %{node_name}"
142       view_history: Vaata ajalugu
143     node_details: 
144       coordinates: "Koordinaadid:"
145       part_of: "Osa joonest:"
146     node_history: 
147       download_xml: Laadi XML
148       node_history: Sõlme ajalugu
149       node_history_title: Sõlme %{node_name} ajalugu
150       view_details: Vaata üksikasju
151     not_found: 
152       sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
153       type: 
154         changeset: muutuskogumit
155         node: sõlme
156         relation: relatsiooni
157         way: joont
158     note: 
159       at_by_html: "%{when} tagasi kasutaja %{user} poolt"
160       at_html: "%{when} tagasi"
161       closed: "Suletud:"
162       closed_title: "Lahendatud märkus: %{note_name}"
163       comments: "Kommentaarid:"
164       description: "Kirjeldus:"
165       last_modified: "Viimati muudetud:"
166       open_title: "Lahendamata märkus: %{note_name}"
167       opened: "Avatud:"
168     paging_nav: 
169       of: " /"
170       showing_page: leht
171     redacted: 
172       redaction: Redaktsioon %{id}
173       type: 
174         node: sõlm
175         relation: relatsioon
176         way: joon
177     relation: 
178       download_xml: Laadi XML
179       relation: relatsioon
180       relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
181       view_history: Vaata ajalugu
182     relation_details: 
183       members: "Liikmed:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Laadi XML
186       relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
187       relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
188       view_details: Vaata üksikasju
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
191       type: 
192         node: Sõlm
193         relation: relatsioon
194         way: joon
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Andmed
197       data_layer_name: Sirvi kaardi andmeid
198       details: Detailid
199       edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
200       hide_areas: Peida alad
201       history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
202       load_data: Laadi andmed
203       loading: Laadin andmeid...
204       manually_select: Vali uus ala
205       notes_layer_name: Sirvi märkuseid
206       object_list: 
207         api: Laadi antud ala APIst
208         back: Tagasi objektide nimekirja
209         details: Detailid
210         heading: Objektide nimekiri
211         history: 
212           type: 
213             node: Sõlm %{id}
214             way: Joon %{id}
215         selected: 
216           type: 
217             node: Sõlm %{id}
218             way: Joon %{id}
219         type: 
220           node: Sõlm
221           way: Joon
222       show_areas: Näita alasid
223       show_history: Näita ajalugu
224       unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
225       view_data: Näita andmeid praeguse kaardivaate kohta
226       wait: Oota...
227       zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
228     tag_details: 
229       tags: "Sildid:"
230       wiki_link: 
231         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
232         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
233       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
234     timeout: 
235       sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega.
236       type: 
237         changeset: muutuskogumi
238         node: sõlme
239         relation: relatsiooni
240         way: joone
241     way: 
242       download_xml: Laadi alla XML
243       edit: Muuda joont
244       view_history: Vaata ajalugu
245       way: Joon
246       way_title: "Joon: %{way_name}"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: on osa joonest %{related_ways}
250         other: on osa joontest %{related_ways}
251       nodes: "Sõlmed:"
252       part_of: "Osa:"
253     way_history: 
254       download_xml: Laadi alla XML
255       view_details: Vaata üksikasju
256       way_history: Joone muudatuste ajalugu
257       way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Anonüümne
261       big_area: (suur)
262       no_comment: (puudub)
263       no_edits: (muudatused puuduvad)
264       still_editing: redigeerimine pooleli
265       view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Järgmine »
268       previous: « Eelmine
269       showing_page: Leht %{page}
270     changesets: 
271       area: Ala
272       comment: Kommentaar
273       id: ID
274       saved_at: Salvestatud
275       user: Kasutaja
276     list: 
277       description: Viimased muudatused kaardil
278       description_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
279       description_friend: Sõprade muutuskogumid
280       description_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
281       description_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
282       description_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
283       empty_anon_html: Muudatusi ei ole veel tehtud.
284       empty_user_html: Näib, et sa pole teinud veel ühtegi muudatust. Et alustada, loe <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners_Guide_1.3'>Esmakasutaja juhendit</a>.
285       heading: Muutuskogumid
286       heading_bbox: Muutuskogumid
287       heading_friend: Muutuskogumid
288       heading_nearby: Muutuskogumid
289       heading_user: Muutuskogumid
290       heading_user_bbox: Muutuskogumid
291       title: Muutuskogumid
292       title_bbox: Muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
293       title_friend: Sõprade muutuskogumid
294       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid
295       title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid
296       title_user_bbox: Kasutaja %{user} muutuskogumid raamis, koordinaatidega %{bbox}
297     timeout: 
298       sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega.
299   diary_entry: 
300     comments: 
301       ago: "%{ago} tagasi"
302       comment: Kommentaar
303       has_commented_on: "%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid"
304       newer_comments: Uuemad kommentaarid
305       older_comments: Vanemad kommentaarid
306       post: Postitus
307       when: Millal
308     diary_comment: 
309       comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
310       confirm: Kinnita
311       hide_link: Peida see kommentaar
312     diary_entry: 
313       comment_count: 
314         one: "%{count} kommentaar"
315         other: "%{count} kommentaari"
316         zero: Kommentaarid puuduvad
317       comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
318       confirm: Kinnita
319       edit_link: Muuda seda sissekannet
320       hide_link: Peida see sissekanne
321       posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link}
322       reply_link: Vasta sellele sissekandele
323     edit: 
324       body: "Tekst:"
325       language: "Keel:"
326       latitude: "Laiuskraad:"
327       location: "Asukoht:"
328       longitude: "Pikkuskraad:"
329       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
330       save_button: Salvesta
331       subject: "Teema:"
332       title: Muuda päeviku sissekannet
333       use_map_link: kasuta kaarti
334     feed: 
335       all: 
336         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded
337         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded
338       language: 
339         description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles %{language_name}
340         title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name}
341       user: 
342         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded
343         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded
344     list: 
345       in_language_title: Päeviku sissekanded %{language}
346       new: Uus päeviku sissekanne
347       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
348       newer_entries: Uuemad...
349       no_entries: Päevikus pole sissekandeid
350       older_entries: Vanemad...
351       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
352       title: Kasutajate päevikud
353       title_friends: Sõprade päevikud
354       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
355       user_title: Kasutaja %{user} päevik
356     location: 
357       edit: muuda
358       location: "Asukoht:"
359       view: Vaata
360     new: 
361       title: Uus päeviku sissekanne
362     no_such_entry: 
363       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
364       heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
365       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
366     view: 
367       leave_a_comment: Kommenteeri
368       login: Logi sisse
369       login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
370       save_button: Salvesta
371       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
372       user_title: Kasutaja %{user} päevik
373   editor: 
374     default: Vaikimisi (praegu %{name})
375     id: 
376       description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor)
377       name: iD
378     potlatch: 
379       description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor)
380       name: Potlatch 1
381     potlatch2: 
382       description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor)
383       name: Potlatch 2
384     remote: 
385       description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
386   export: 
387     start: 
388       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
389       area_to_export: Eksporditav ala
390       embeddable_html: Põimitav HTML
391       export_button: Ekspordi
392       export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
393       format: "Vorming:"
394       format_to_export: Eksporditav vorming
395       image_size: Pildi suurus
396       latitude: "Laius:"
397       licence: Litsents
398       longitude: "Pikkus:"
399       manually_select: Vali käsitsi teine ala
400       max: maks.
401       options: Sätted
402       osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
403       output: Väljund
404       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
405       scale: Mõõtkava
406       too_large: 
407         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
408         heading: Ala on liiga suur
409       zoom: Suurendus
410     start_rjs: 
411       add_marker: Lisa kaardile marker
412       change_marker: Muuda märgi asukohta
413       export: Ekspordi
414       manually_select: Vali käsitsi teine ala
415   geocoder: 
416     description: 
417       title: 
418         geonames: Asukoht teenusest <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419         osm_nominatim: Asukoht <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimist</a>
420       types: 
421         cities: Linnad
422         places: Kohad
423         towns: Külad
424     direction: 
425       east: ida
426       north: põhja
427       north_east: kirde
428       north_west: loode
429       south: lõuna
430       south_east: kagu
431       south_west: edela
432       west: lääne
433     distance: 
434       one: umbes 1km
435       other: umbes %{count}km
436       zero: vähem kui 1km
437     results: 
438       more_results: Veel tulemusi
439       no_results: Ei leidnud midagi
440     search: 
441       title: 
442         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
443         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
444         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
445         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
446         uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
447         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
448     search_osm_nominatim: 
449       prefix: 
450         aeroway: 
451           gate: Värav
452           helipad: Kopteriväljak
453           taxiway: Ruleerimisrada
454           terminal: Terminal
455         amenity: 
456           WLAN: WiFi-ühendus
457           airport: Lennujaam
458           arts_centre: Kunstikeskus
459           artwork: Kunstiteos
460           atm: Pangaautomaat
461           auditorium: Auditoorium
462           bank: Pank
463           bar: Baar
464           bench: Pink
465           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
466           bicycle_rental: Jalgrattarent
467           brothel: Lõbumaja
468           bureau_de_change: Rahavahetus
469           bus_station: Bussijaam
470           cafe: Kohvik
471           car_rental: Autorent
472           car_wash: Autopesu
473           casino: Kasiino
474           charging_station: Laadimisjaam
475           cinema: Kino
476           clinic: Kliinik
477           club: Klubi
478           courthouse: Kohtuhoone
479           crematorium: Krematoorium
480           dentist: Hambaarst
481           doctors: Arstid
482           dormitory: Ühiselamu
483           drinking_water: Joogivesi
484           driving_school: Autokool
485           embassy: Saatkond
486           emergency_phone: Hädaabi telefon
487           fast_food: Kiirtoit
488           ferry_terminal: Praamiterminal
489           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
490           fire_station: Tuletõrjedepoo
491           fountain: Purskkaev
492           fuel: Kütus
493           grave_yard: Surnuaed
494           health_centre: Tervisekeskus
495           hospital: Haigla
496           hotel: Hotell
497           hunting_stand: Jahikantsel
498           ice_cream: Jäätis
499           kindergarten: Lasteaed
500           library: Raamatukogu
501           market: Turg
502           marketplace: Turg
503           mountain_rescue: Mäepäästeteenistus
504           nightclub: Ööklubi
505           nursing_home: Hooldekodu
506           office: Kontor
507           park: Park
508           parking: Parkimisplats
509           pharmacy: Apteek
510           place_of_worship: Pühapaik
511           police: Politsei
512           post_box: Postkast
513           post_office: Postkontor
514           preschool: Lasteaed
515           prison: Vangla
516           pub: Pubi
517           reception_area: Vastuvõtt
518           recycling: Jäätmekäitluspunkt
519           restaurant: Restoran
520           retirement_home: Vanadekodu
521           sauna: Saun
522           school: Kool
523           shelter: Varjualune
524           shop: Kauplus
525           shower: Dušš
526           supermarket: Supermarket
527           taxi: Takso
528           telephone: Üldkasutatav telefon
529           theatre: Teater
530           toilets: WC
531           university: Ülikool
532           vending_machine: Müügiautomaat
533           veterinary: Loomakliinik
534           waste_basket: Prügikast
535           wifi: WiFi-ühendus
536           youth_centre: Noortekeskus
537         boundary: 
538           administrative: Halduspiir
539           national_park: Rahvuspark
540         bridge: 
541           aqueduct: Akvedukt
542           suspension: Rippsild
543           swing: Pöördsild
544           viaduct: Viadukt
545           "yes": Sild
546         building: 
547           "yes": Hoone
548         emergency: 
549           fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant
550           phone: Hädaabi telefon
551         highway: 
552           bridleway: Ratsatee
553           bus_stop: Bussipeatus
554           byway: Kõrvaltee
555           cycleway: Jalgrattatee
556           footway: Jalgrada
557           ford: Koolmekoht
558           living_street: Õueala
559           milestone: Verstapost
560           motorway: Kiirtee
561           path: Rada
562           pedestrian: Jalakäijatele tee
563           platform: Platvorm
564           primary: Põhimaantee
565           road: Tee
566           secondary: Tugimaantee
567           speed_camera: Kiiruskaamera
568           steps: Trepp
569           street_lamp: Tänavavalgusti
570           tertiary: Kohalik maantee
571           unsurfaced: Katteta tee
572         historic: 
573           battlefield: Lahinguväli
574           boundary_stone: Piirikivi
575           building: Hoone
576           castle: Kindlus
577           church: Kirik
578           fort: Kindlus
579           house: Maja
580           icon: Ikoon
581           manor: Mõis
582           memorial: Memoriaal
583           mine: Kaevandus
584           monument: Mälestusmärk
585           museum: Muuseum
586           ruins: Varemed
587           tower: Torn
588           wayside_cross: Teeäärne rist
589           wayside_shrine: Teeäärne altar
590           wreck: Vrakk
591         landuse: 
592           cemetery: Surnuaed
593           forest: Mets
594           garages: Garaažid
595           grass: Muru
596           industrial: Tööstuspiirkond
597           landfill: Prügimägi
598           meadow: Niit
599           mine: Kaevandus
600           nature_reserve: Looduskaitseala
601           orchard: Viljapuuaed
602           park: Park
603           quarry: Karjäär
604           railway: Raudtee
605           recreation_ground: Puhkeala
606           reservoir: Veehoidla
607           residential: Elamurajoon
608           vineyard: Viinamarjaistandus
609           wetland: Soo
610           wood: Mets
611         leisure: 
612           fishing: Kalapüügipiirkond
613           garden: Aed
614           golf_course: Golfiväljak
615           ice_rink: Uisuväli
616           miniature_golf: Minigolf
617           nature_reserve: Looduskaitseala
618           park: park
619           pitch: Spordiväljak
620           playground: Mänguväljak
621           sauna: Saun
622           slipway: Slipp
623           sports_centre: Spordikeskus
624           stadium: Saadion
625           swimming_pool: Ujula
626           track: Jooksurada
627           water_park: Veepark
628         military: 
629           airfield: Sõjaväe lennuväli
630           barracks: Kasarmud
631           bunker: Punker
632         mountain_pass: 
633           "yes": Mäekuru
634         natural: 
635           bay: Laht
636           beach: Rand
637           cape: Neem
638           cave_entrance: Koopa sissepääs
639           channel: Kanal
640           cliff: Kalju
641           crater: Kraater
642           dune: Düün
643           fjord: Fjord
644           forest: Mets
645           geyser: Geiser
646           glacier: Liustik
647           heath: Nõmm
648           hill: Mägi
649           island: Saar
650           land: Maa
651           moor: Raba
652           mud: Muda
653           peak: Mäetipp
654           point: Neem
655           reef: Riff
656           river: Jõgi
657           rock: Kivi
658           shoal: Madalik
659           spring: Allikas
660           stone: Kivi
661           strait: Väin
662           tree: Puu
663           valley: Org
664           volcano: Vulkaan
665           water: Vesi
666           wetland: Märgala
667           wetlands: Soo
668           wood: Mets
669         office: 
670           architect: Arhitekt
671         place: 
672           airport: Lennujaam
673           city: Linn
674           country: Riik
675           county: Maakond
676           farm: Talu
677           house: Maja
678           houses: Majad
679           island: Saar
680           islet: Saareke
681           moor: Raba
682           municipality: Vald
683           postcode: Sihtnumber
684           sea: meri
685           state: Osariik
686           suburb: Linnaosa
687           town: Linn
688           village: Küla
689         railway: 
690           abandoned: Ülesvõetud raudtee
691           construction: Ehitusjärgus raudtee
692           funicular: Köisraudtee
693           halt: Rongipeatus
694           historic_station: Ajalooline raudteejaam
695           junction: Raudtee ülekäigukoht
696           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
697           light_rail: Kergraudtee
698           miniature: Miniatuurraudtee
699           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
700           platform: Raudteeperroon
701           spur: Raudtee harutee
702           station: Raudteejaam
703           stop: Raudteepeatus
704           subway: Metroojaam
705           subway_entrance: Metroo sissepääs
706           switch: Pöörangud
707           tram: Trammitee
708           tram_stop: Trammipeatus
709         shop: 
710           antiques: Antikvariaat
711           bicycle: Rattapood
712           books: Raamatupood
713           butcher: Lihunik
714           car_repair: Autoparandus
715           carpet: Vaibakauplus
716           clothes: Riidepood
717           computer: Arvutikauplus
718           copyshop: Paljunduskoda
719           cosmetics: Kosmeetikapood
720           department_store: Kaubamaja
721           dry_cleaning: Keemiline puhastus
722           electronics: Elektroonikapood
723           farm: Talupood
724           fish: Kalapood
725           florist: Lillepood
726           food: Toidupood
727           funeral_directors: Matusebüroo
728           furniture: Mööbel
729           gallery: Galerii
730           garden_centre: Aianduskeskus
731           gift: Kingipood
732           grocery: Toidupood
733           hairdresser: Juuksur
734           hardware: Rauakauplus
735           insurance: Kindlustus
736           jewelry: Juveelipood
737           kiosk: Kiosk
738           laundry: Pesumaja
739           market: Turg
740           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
741           motorcycle: Mootorrattapood
742           music: Muusikapood
743           optician: Prillipood
744           pet: Lemmikloomapood
745           pharmacy: Apteek
746           shoes: Kingapood
747           shopping_centre: Kaubanduskeskus
748           sports: Spordipood
749           supermarket: Supermarket
750           toys: Mänguasjapood
751           travel_agency: Reisiagentuur
752         tourism: 
753           alpine_hut: Alpimaja
754           artwork: Kunstiteos
755           attraction: Turismiatraktsioon
756           bed_and_breakfast: Kodumajutus
757           camp_site: Laagriplats
758           guest_house: Külalistemaja
759           hostel: Hostel
760           hotel: Hotell
761           information: informatsioon
762           motel: motell
763           museum: muuseum
764           picnic_site: piknikuplats
765           theme_park: Teemapark
766           valley: Org
767           viewpoint: Vaatepunkt
768           zoo: Loomaaed
769         tunnel: 
770           "yes": Tunnel
771         waterway: 
772           canal: Kanal
773           dam: Tamm
774           ditch: Kraav
775           mineral_spring: Mineraalvee allikas
776           rapids: Kärestik
777           river: Jõgi
778           riverbank: Jõekallas
779           stream: Oja
780           waterfall: Kosk
781           weir: Pais
782   javascripts: 
783     close: Sulge
784     key: 
785       title: Legend
786       tooltip: Legend
787     map: 
788       base: 
789         cycle_map: Rattakaart
790         standard: Tavakaart
791         transport_map: Transpordikaart
792       layers: 
793         data: Kaardi andmed
794         header: Kaardi kihid
795         notes: Kaardi märkused
796         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
797     notes: 
798       new: 
799         add: Lisa märkus
800         intro: Sisestatav info on nähtav teistele kasutajatele ja võib-olla aitab see kaarti parandada. Palun lisa lühike kirjeldus ja lohista kaardil marker õigesse asukohta.
801       show: 
802         anonymous_warning: Käesolev märkus sisaldab kommentaare anonüümsetelt kasutajatelt, mida tuleks eraldi üle kontrollida.
803         comment: Kommenteeri
804         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
805         hide: Peida
806         permalink: Püsilink
807         reactivate: Aktiveeri uuesti
808         resolve: Lahenda
809     share: 
810       cancel: Loobu
811       link: Link või HTML
812       long_link: Link
813       short_link: Lühilink
814       title: Jaga
815     site: 
816       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
817       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
818       edit_tooltip: Muuda kaarti
819       history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
820   layouts: 
821     community: Kogukond
822     community_blogs: Kogukonna blogid
823     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
824     copyright: Autoriõigused ja litsents
825     documentation: Dokumentatsioon
826     documentation_title: Projekti dokumentatsioon
827     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
828     donate_link_text: annetades
829     edit: Redigeeri
830     edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
831     foundation: Sihtasutus
832     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
833     gps_traces: GPS rajad
834     gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
835     help: Juhend
836     help_centre: Abikeskus
837     help_title: Projekti abiinfo
838     history: Ajalugu
839     home: kodu
840     intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
841     intro_2_create_account: loo oma konto
842     intro_2_download: alla laadida
843     intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
844     intro_2_license: avatud litsentsi
845     intro_2_use: kasutada
846     log_in: logi sisse
847     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
848     logo: 
849       alt_text: OpenStreetMapi logo
850     logout: Logi välja
851     make_a_donation: 
852       text: Anneta
853       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
854     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse vajalikke hooldustöid.
855     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu ligipääsetav ainult lugemiseks.
856     partners_bytemark: Bytemark Hosting
857     partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}.
858     partners_ic: Imperial College London
859     partners_partners: partnerid
860     partners_ucl: UCL VR Centre
861     sign_up: registreeru
862     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
863     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
864     user_diaries: Kasutajate päevikud
865     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
866     view: Vaata
867     view_tooltip: Vaata kaarti
868     wiki: Viki
869     wiki_title: Projekti wiki leht
870   license_page: 
871     foreign: 
872       english_link: ingliskeelse originaali
873       text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik.
874       title: Info selle tõlke kohta
875     legal_babble: 
876       contributors_title_html: Peamised kaastöölised
877       intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avatud andmed</i>, mis on litsenseeritud <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) tingimustel."
878       title_html: Autoriõigused ja litsents
879     native: 
880       mapping_link: alustada kaardistamist
881       native_link: eestikeelse versiooni
882       text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
883       title: Sellest lehest
884   message: 
885     delete: 
886       deleted: Sõnum kustutatud
887     inbox: 
888       date: Kuupäev
889       from: Saatja
890       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
891       my_inbox: Minu postkast
892       new_messages: 
893         one: "%{count} uus kiri"
894         other: "%{count} uut kirja"
895       no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
896       old_messages: 
897         one: "%{count} vana kiri"
898         other: "%{count} vana kirja"
899       outbox: Saadetud kirjad
900       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
901       subject: Teema
902       title: Saabunud kirjad
903     mark: 
904       as_read: Sõnum on märgitud loetuks
905       as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
906     message_summary: 
907       delete_button: Kustuta
908       read_button: Märgi loetuks
909       reply_button: Vasta
910       unread_button: Märgi mitteloetuks
911     new: 
912       back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
913       body: Sisu
914       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
915       message_sent: Sõnum saadetud
916       send_button: Saada
917       send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
918       subject: Teema
919       title: Saada sõnum
920     no_such_message: 
921       body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
922       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
923       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
924     outbox: 
925       date: Kuupäev
926       inbox: saabunud kirjad
927       messages: 
928         one: Sul on %{count} saadetud kiri
929         other: Sul on %{count} saadetud kirja
930       my_inbox: "%{inbox_link}"
931       no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
932       outbox: saadetud sõnumid
933       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
934       subject: Teema
935       title: Saadetud sõnumid
936       to: Kellele
937     read: 
938       date: Kuupäev
939       from: Kellelt
940       reply_button: Vasta
941       subject: Teema
942       title: Loe sõnumit
943       to: Kellele
944       unread_button: Märgi mitteloetuks
945     sent_message_summary: 
946       delete_button: Kustuta
947   note: 
948     description: 
949       closed_at_by_html: Lahendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
950       closed_at_html: Lahendatud %{when} tagasi
951       commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
952       commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi
953       opened_at_by_html: Loodud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
954       opened_at_html: Loodud %{when} tagasi
955       reopened_at_by_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt
956       reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} tagasi
957     entry: 
958       comment: Kommentaar
959     mine: 
960       ago_html: "%{when} tagasi"
961       created_at: Loodud
962       creator: Looja
963       description: Kirjeldus
964       heading: Kasutaja %{user} märkused
965       id: ID
966       last_changed: Viimati muudetud
967       subheading: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
968       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
969     rss: 
970       title: OpenStreetMap märkused
971   notifier: 
972     diary_comment_notification: 
973       footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}.
974       header: "%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku sissekannet pealkirjaga %{subject}:"
975       hi: Tere, %{to_user}!
976       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
977     email_confirm: 
978       subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
979     email_confirm_html: 
980       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
981       greeting: Tere,
982       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
983     email_confirm_plain: 
984       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse kinnitamiseks.
985       greeting: Tere,
986       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi kujule %{new_address}.
987     friend_notification: 
988       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
989       had_added_you: "%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks."
990       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
991       subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
992     gpx_notification: 
993       and_no_tags: ja millel sildid puuduvad.
994       and_the_tags: "ja järgmised sildid:"
995       failure: 
996         failed_to_import: "importimine ebaõnnestus. Siin on viga:"
997         more_info_1: Rohkem infot GPX importimise tõrgete ja selle kohta, kuidas
998         more_info_2: "neid vältida leiab:"
999         subject: "[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus"
1000       greeting: Tere,
1001       success: 
1002         loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} punktist.
1003         subject: "[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus"
1004       with_description: ", mille kirjeldus on"
1005       your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail
1006     lost_password: 
1007       subject: "[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus"
1008     lost_password_html: 
1009       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1010       greeting: Tere,
1011       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1012     lost_password_plain: 
1013       click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma parooli lähtestamiseks.
1014       greeting: Tere,
1015       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt.
1016     message_notification: 
1017       footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele %{replyurl}.
1018       header: "%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:"
1019       hi: Tere, %{to_user},
1020     note_comment_notification: 
1021       anonymous: Anonüümne kasutaja
1022       details: Märkuse lisateavet leiad %{url}.
1023       greeting: Tere,
1024     signup_confirm: 
1025       confirm: "Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:"
1026       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto.
1027       greeting: Tere!
1028       subject: "[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMap'i"
1029       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1030   oauth: 
1031     oauthorize: 
1032       allow_write_api: muuda kaarti.
1033   oauth_clients: 
1034     edit: 
1035       submit: Redigeeri
1036       title: Redigeeri oma rakendust
1037     form: 
1038       allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
1039       allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi.
1040       allow_write_api: muuta kaarti.
1041       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
1042       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid.
1043       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1044       allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi.
1045       name: Nimi
1046       requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
1047       required: Nõutav
1048       url: Põhirakenduse URL
1049     index: 
1050       application: Rakenduse nimi
1051       issued_at: Väljastatud
1052       list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
1053       my_apps: Minu klientrakendused
1054       my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused
1055       no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
1056       register_new: Registreeri oma rakendus
1057       registered_apps: "Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:"
1058       revoke: Tühista!
1059       title: Minu OAuth seaded
1060     new: 
1061       submit: Registreeri
1062       title: Registreeri uus rakendus
1063     not_found: 
1064       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
1065     show: 
1066       confirm: Kas oled kindel?
1067       delete: Kustuta klient
1068       edit: Muuda üksikasju
1069   redaction: 
1070     edit: 
1071       description: Kirjeldus
1072     new: 
1073       description: Kirjeldus
1074     show: 
1075       confirm: Kas oled kindel?
1076       description: "Kirjeldus:"
1077   site: 
1078     edit: 
1079       no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta  HTML iframes funktsiooni mis on vajalik antud režiimi toimimiseks.
1080       user_page_link: kasutajaleht
1081     index: 
1082       createnote: Lisa märkus
1083       js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
1084       permalink: Püsilink
1085       shortlink: Lühilink
1086     key: 
1087       table: 
1088         entry: 
1089           admin: Halduspiir
1090           allotments: Aiamaa
1091           apron: 
1092             - Lennujaama perroon
1093             - terminal
1094           bridge: Must ümbris = sild
1095           bridleway: Ratsatee
1096           brownfield: Ehitusmaa
1097           building: Märkimisväärne hoone
1098           cable: 
1099             - Köisraudtee
1100             - toolilift
1101           cemetery: Surnuaed
1102           centre: Spordikeskus
1103           commercial: Äripiirkond
1104           common: 
1105             - Heinamaa
1106             - luht
1107           construction: Ehitatavad teed
1108           cycleway: Jalgrattatee
1109           destination: Üksnes läbisõiduks
1110           farm: Põllumajanduslik maa
1111           footway: Jalgtee
1112           forest: Tulundusmets
1113           golf: Golfiväljak
1114           heathland: Nõmm
1115           industrial: Tööstuspiirkond
1116           lake: 
1117             - Järv
1118             - veehoidla
1119           military: Sõjaväe kasutuses
1120           motorway: Kiirtee
1121           park: Park
1122           permissive: Pääs ainult lubadega
1123           pitch: Spordiväljak
1124           primary: Põhimaantee
1125           private: Üksnes omanikule
1126           rail: Raudtee
1127           reserve: Looduskaitseala
1128           resident: Elamurajoon
1129           retail: Kaubanduspiirkond
1130           runway: 
1131             - Lennurada
1132             - ruleerimistee
1133           school: 
1134             - Kool
1135             - ülikool
1136           secondary: Tugimaantee
1137           station: Raudteejaam
1138           subway: Metroo
1139           summit: 
1140             - Mägi
1141             - tipp
1142           tourist: Turismimagnet
1143           track: Rada
1144           tram: 
1145             - Trammitee
1146             - tramm
1147           trunk: Esimese klassi tee
1148           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1149           unclassified: Klassifitseerimata tee
1150           unsurfaced: Katteta tee
1151           wood: Mets
1152     markdown_help: 
1153       alt: Alternatiivne tekst
1154       first: Esimene kirje
1155       heading: Pealkiri
1156       headings: Pealkirjad
1157       image: Pilt
1158       link: Link
1159       ordered: Nummerdatud loetelu
1160       second: Teine kirje
1161       subheading: Alapealkiri
1162       text: Tekst
1163       title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
1164       unordered: Nummerdamata loetelu
1165       url: URL
1166     richtext_area: 
1167       edit: Muuda
1168       preview: Eelvaade
1169     search: 
1170       search: Otsi
1171       search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
1172       submit_text: Otsi
1173       where_am_i: Kus ma olen?
1174       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1175     sidebar: 
1176       close: Sulge
1177       search_results: Otsingu tulemused
1178   time: 
1179     formats: 
1180       friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
1181   trace: 
1182     create: 
1183       upload_trace: Laadi üles GPS-rada
1184     edit: 
1185       description: "Kirjeldus:"
1186       download: laadi alla
1187       edit: redigeeri
1188       filename: "Failinimi:"
1189       map: kaart
1190       owner: "Omanik:"
1191       points: "Punktid:"
1192       save_button: Salvesta muudatused
1193       start_coord: "Alguskoordinaadid:"
1194       tags: "Sildid:"
1195       tags_help: komaga eraldatud
1196       uploaded_at: "Üles laaditud:"
1197       visibility: "Nähtavus:"
1198       visibility_help: Mida see tähendab?
1199     list: 
1200       description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid
1201       public_traces: Avalikud GPS rajad
1202       tagged_with: ", millel on silt %{tags}"
1203       your_traces: Sinu GPS rajad
1204     trace: 
1205       ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
1206       by: kasutajalt
1207       count_points: "%{count} punkti"
1208       edit: redigeeri
1209       edit_map: Redigeeri kaarti
1210       identifiable: TUVASTATAV
1211       map: asukoht kaardil
1212       more: rohkem
1213       pending: OOTEL
1214       private: PRIVAATNE
1215       public: AVALIK
1216       trace_details: Vaata Jälje Detaile
1217       view_map: Vaata kaarti
1218     trace_form: 
1219       description: "Kirjeldus:"
1220       help: Abi
1221       tags: "Sildid:"
1222       tags_help: komaga eraldatud
1223       upload_button: Laadi üles
1224       upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
1225       visibility: "Nähtavus:"
1226       visibility_help: mida see tähendab?
1227     trace_header: 
1228       see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
1229       see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
1230       upload_trace: Lisa GPS-rada
1231     trace_optionals: 
1232       tags: Sildid
1233     trace_paging_nav: 
1234       showing_page: Leht %{page}
1235     view: 
1236       delete_track: Kustuta see jälg
1237       description: "Kirjeldus:"
1238       download: laadi alla
1239       edit: redigeeri
1240       edit_track: Muuda seda rada
1241       filename: "Failinimi:"
1242       map: kaardil
1243       none: Puuduvad
1244       owner: "Omanik:"
1245       pending: OOTEL
1246       points: "Punkte:"
1247       start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
1248       tags: "Sildid:"
1249       trace_not_found: Jälge ei leitud!
1250       uploaded: "Üles laaditud:"
1251       visibility: "Nähtavus:"
1252   user: 
1253     account: 
1254       contributor terms: 
1255         agreed: Oled nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1256         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks (Public Domain).
1257         heading: "Kaastöö tingimused:"
1258         link text: Mis see on?
1259         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute Kaastöö tingimustega.
1260         review link text: Loe ja nõustu uute Kaastöö tingimustega klõpsates endale sobival ajal antud lingil.
1261       current email address: "Praegune e-posti aadress:"
1262       delete image: Eemalda praegune pilt
1263       email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
1264       flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
1265       gravatar: 
1266         gravatar: Kasuta Gravatari
1267         link text: mis see on?
1268       home location: "Kodu asukoht:"
1269       image: "Pilt:"
1270       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1271       keep image: Säilitada praegune pilt
1272       latitude: "Laiuskraadid:"
1273       longitude: "Pikkuskraadid:"
1274       my settings: Minu seaded
1275       new email address: "Uus e-posti aadress:"
1276       new image: Lisa pilt
1277       no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
1278       openid: 
1279         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1280         link text: mis see on?
1281         openid: "OpenID:"
1282       preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
1283       preferred languages: "Eelistatud keeled:"
1284       profile description: "Profiili kirjeldus:"
1285       public editing: 
1286         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
1287         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
1288         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
1289         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1290         enabled link text: Mis see on?
1291         heading: "Avalikud seaded:"
1292       public editing note: 
1293         heading: Avalik toimetamine
1294       replace image: Asenda praegune pilt
1295       return to profile: Tagasi profiili juurde
1296       save changes button: Salvesta muudatused
1297       title: Redigeeri kasutajakontot
1298       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
1299     confirm: 
1300       already active: See konto on juba kinnitatud.
1301       button: Kinnita
1302       heading: Kontrolli oma e-posti.
1303       press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1304     confirm_email: 
1305       button: Kinnita
1306       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1307       press confirm button: Kliki nupul kinnita oma uue e-posti aadressi kinnitamiseks.
1308     confirm_resend: 
1309       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1310     filter: 
1311       not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1312     list: 
1313       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1314       heading: Kasutajad
1315       hide: Peida valitud Kasutajad
1316       summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1317       title: Kasutajad
1318     login: 
1319       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1320       email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1321       heading: Logi sisse
1322       login_button: Logi sisse
1323       lost password link: Salasõna ununes?
1324       new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja?
1325       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1326       openid: "%{logo} OpenID:"
1327       openid_providers: 
1328         openid: 
1329           title: Logi sisse OpenID abil
1330       password: "Parool:"
1331       register now: "Registreeru:"
1332       remember: "Jäta mind meelde:"
1333       title: Sisselogimise leht
1334       to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema kasutajakonto.
1335       with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1336       with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse enda kasutajanime ja salasõnaga.
1337     logout: 
1338       heading: Välju OpenStreetMap -st
1339       logout_button: Logi välja
1340       title: Logi välja
1341     lost_password: 
1342       email address: "E-posti aadress:"
1343       heading: Parool ununenud?
1344       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1345       new password button: Saada mulle uus salasõna
1346       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1347       notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta.
1348       title: Unustatud salasõna
1349     make_friend: 
1350       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1351       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1352       success: "%{name} on nüüd sinu sõber."
1353     new: 
1354       about: 
1355         header: Vaba ja muudetav
1356         html: "<p>Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>\n<p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadama sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>"
1357       confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1358       confirm password: "Kinnita parool:"
1359       continue: Registreeru
1360       display name: "Kuvatav nimi:"
1361       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1362       email address: "E-posti aadress:"
1363       license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kaastöö tingimustega</a>.
1364       not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="viki privaatsusreeglid, sh osa e-posti aadresside käsitlemisest">privaatsusreegleid</a>)
1365       openid: "%{logo} OpenID:"
1366       openid no password: OpenID kasutamisel ei ole parool kohustuslik, kuid mõned eritööriistad või serverid nõuavad seda siiski.
1367       password: "Uus parool:"
1368       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega!
1369       terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata <a href="%{url}">seda wiki lehte</a>.
1370       title: Registreerumine
1371       use openid: Teise võimalusena kasuta %{logo} OpenID sisselogimist
1372     no_such_user: 
1373       body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1374       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
1375       title: Sellist kasutajat ei ole
1376     popup: 
1377       friend: Sõber
1378       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1379       your location: Sinu asukoht
1380     remove_friend: 
1381       button: Eemalda sõprade hulgast
1382       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
1383       not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1384       success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1385     reset_password: 
1386       confirm password: "Kinnita parool:"
1387       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1388       heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1389       password: "Parool:"
1390       reset: Lähtesta parool
1391       title: Lähtesta parool
1392     set_home: 
1393       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1394     suspended: 
1395       webmaster: Veebiülem
1396     terms: 
1397       agree: Nõustun
1398       consider_pd_why: mis see on?
1399       decline: Ei nõustu
1400       heading: "Kaastöötingimused:"
1401       legale_names: 
1402         france: Prantsusmaa
1403         italy: Itaalia
1404         rest_of_world: Muu maailm
1405       legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1406       title: "Kaastöötingimused:"
1407     view: 
1408       activate_user: aktiveeri see kasutaja
1409       add as friend: lisa sõbraks
1410       ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1411       comments: kommentaarid
1412       confirm: Kinnita
1413       create_block: blokeeri see kasutaja
1414       ct accepted: Vastu võetud %{ago}  tagasi
1415       ct status: "Kaastöötingimused:"
1416       delete_user: kustuta see kasutaja
1417       description: Kirjeldus
1418       diary: Päevik
1419       edits: Muudatused
1420       email address: "E-posti aadress:"
1421       friends_changesets: Sõprade muutuskogumid
1422       friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded
1423       hide_user: peida see kasutaja
1424       km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1425       latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1426       m away: "%{count} meetri kaugusel"
1427       mapper since: "Kaardistaja alates:"
1428       my comments: Minu kommentaarid
1429       my diary: minu päevik
1430       my edits: minu muutmised
1431       my notes: minu märkused
1432       my profile: Minu profiil
1433       my settings: Minu seadistused
1434       my traces: minu jäljelogid
1435       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1436       nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid
1437       nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
1438       new diary entry: uus päevikusissekanne
1439       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1440       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1441       notes: Märkused
1442       oauth settings: oauth seaded
1443       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
1444       role: 
1445         administrator: See kasutaja on administraator
1446         moderator: See kasutaja on moderaator
1447       send message: Saada sõnum
1448       settings_link_text: seaded
1449       spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1450       status: "Staatus:"
1451       traces: Jäljelogid
1452       unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1453       user location: Kasutaja asukoht
1454       your friends: Sinu sõbrad
1455   user_block: 
1456     edit: 
1457       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1458     helper: 
1459       time_future: Lõppeb %{time}.
1460       time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1461       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1462     new: 
1463       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1464     partial: 
1465       confirm: Oled Sa kindel?
1466       edit: Redigeeri
1467       next: Järgmine »
1468       previous: « Eelmine
1469       reason: Blokeerimise põhjus
1470       show: Näita
1471       showing_page: Leht %{page}
1472     show: 
1473       back: Vaata kõiki blokeeringuid
1474       confirm: Oled Sa kindel?
1475       edit: Redigeeri
1476       reason: "Blokeerimise põhjus:"
1477       revoker: Tühistaja
1478       show: Näita
1479       status: Olek
1480       time_future: Lõpeb %{time}
1481       time_past: Lõppes %{time} tagasi
1482   user_role: 
1483     filter: 
1484       not_an_administrator: Kasutaja rollide haldamist saavad teostada ainult administraatorid, kuid sina ei ole administraator.
1485     grant: 
1486       confirm: Kinnita
1487     revoke: 
1488       confirm: Kinnita
1489   welcome_page: 
1490     introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMap'i, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1491     title: Tere tulemast!