]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225       report: Ziņot par šo piezīmi
226     query:
227       title: Vaicājuma funkcijas
228       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
229       nearby: Tuvējie objekti
230       enclosing: Ietvertās funkcijas
231   changesets:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: Rāda lapu %{page}
234       next: Nākamā »
235       previous: « Iepriekšējā
236     changeset:
237       anonymous: Anonīms
238       no_edits: (nav labojumu)
239       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
240     changesets:
241       id: ID
242       saved_at: Saglabāts
243       user: Lietotājs
244       comment: Komentārs
245       area: Apgabals
246     index:
247       title: Izmaiņu kopas
248       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
249       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
250       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
251       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
252       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
253       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
254       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
255       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
256       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
257       load_more: Ielādēt vairāk
258     timeout:
259       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
260         laika.
261   changeset_comments:
262     comment:
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
265     index:
266       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
267       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
268   diary_entries:
269     new:
270       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
271       publish_button: Publicēt
272     index:
273       title: Lietotāju dienasgrāmatas
274       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
275       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
276       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
277       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
278       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
279       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
280       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
281       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
282       older_entries: Vecāki ieraksti
283       newer_entries: Jaunāki ieraksti
284     edit:
285       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
286       subject: 'Temats:'
287       body: 'Teksts:'
288       language: 'Valoda:'
289       location: 'Atrašanās vieta:'
290       latitude: 'Platums:'
291       longitude: 'Garums:'
292       use_map_link: izmantot karti
293       save_button: Saglabāt
294       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
295     show:
296       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
297       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
298       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
299       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
300       login: Pieslēgties
301       save_button: Saglabāt
302     no_such_entry:
303       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
304       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
305       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
306         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
307         nepareiza.
308     diary_entry:
309       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
310       comment_link: Komentēt šo ierakstu
311       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
312       comment_count:
313         one: '%{count} komentārs'
314         zero: Nav komentāru
315         other: '%{count} komentāri'
316       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
317       hide_link: Slēpt šo ierakstu
318       confirm: Apstiprināt
319     diary_comment:
320       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
321       hide_link: Paslēpt šo komentāru
322       confirm: Apstiprināt
323     location:
324       location: 'Atrašanās vieta:'
325       view: Skatīt
326       edit: Labot
327     feed:
328       user:
329         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
331       language:
332         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
333         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
334           %{language_name}
335       all:
336         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
337         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
338     comments:
339       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
340       post: Publicēt
341       when: Kad
342       comment: Komentārs
343       ago: '%{ago} atpakaļ'
344       newer_comments: Jaunākie komentāri
345       older_comments: Vecāki komentāri
346   geocoder:
347     search:
348       title:
349         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
350         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
351         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
352           Nominatim</a>
353         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
354         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
355           Nominatim</a>
356         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
357     search_osm_nominatim:
358       prefix:
359         aerialway:
360           cable_car: Kabeļu Mašīna
361           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
362           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
363           gondola: Gondola Lifts
364           station: Pacēlāja Stacija
365         aeroway:
366           aerodrome: Lidlauks
367           apron: Perons
368           gate: Vārti
369           hangar: Angārs
370           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
371           runway: Skrejceļš
372           taxiway: Manevrēšanas ceļš
373           terminal: Terminālis
374         amenity:
375           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
376           arts_centre: Mākslas centrs
377           atm: Bankomāts
378           bank: Banka
379           bar: Bārs
380           bbq: BBQ
381           bench: Soliņš
382           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
383           bicycle_rental: Velosipēdu noma
384           biergarten: Alus dārzs
385           boat_rental: Laivu noma
386           brothel: Bordelis
387           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
388           bus_station: Autoosta
389           cafe: Kafejnīca
390           car_rental: Autonoma
391           car_sharing: Auto koplietošana
392           car_wash: Automazgātava
393           casino: Kazino
394           charging_station: Uzlādēšanas stacija
395           childcare: Bērnu aprūpe
396           cinema: Kino
397           clinic: Klīnika
398           clock: Pulkstenis
399           college: Koledža
400           community_centre: Sabiedriskais centrs
401           courthouse: Tiesa
402           crematorium: Krematorija
403           dentist: Zobārsts
404           doctors: Ārsti
405           drinking_water: Dzeramais ūdens
406           driving_school: Braukšanas skola
407           embassy: Vēstniecība
408           fast_food: Bistro
409           ferry_terminal: Prāmju termināls
410           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
411           food_court: Ēstuves
412           fountain: Strūklaka
413           fuel: Degviela
414           gambling: Azartspēles
415           grave_yard: Kapsēta
416           hospital: Slimnīca
417           hunting_stand: Medību tornis
418           ice_cream: Saldējums
419           kindergarten: Bērnudārzs
420           library: Bibliotēka
421           marketplace: Tirgus
422           monastery: Klosteris
423           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
424           nightclub: Naktsklubs
425           nursing_home: Pansionāts
426           office: Birojs
427           parking: Autostāvvieta
428           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
429           pharmacy: Aptieka
430           place_of_worship: Dievnams
431           police: Policija
432           post_box: Pastkaste
433           post_office: Pasts
434           preschool: Pirmsskolas apmācība
435           prison: Cietums
436           pub: Krogs
437           public_building: Sabiedriskā ēka
438           recycling: Pārstrādes punkts
439           restaurant: Restorāns
440           retirement_home: Pansionāts
441           sauna: Sauna
442           school: Skola
443           shelter: Pajumte
444           shop: Veikals
445           shower: Dušas
446           social_centre: Sociālais centrs
447           social_club: Sociālais klubs
448           social_facility: Sociālā ēka
449           studio: Studija
450           swimming_pool: Peldbaseins
451           taxi: Taksometrs
452           telephone: Publisks telefons
453           theatre: Teātris
454           toilets: Tualetes
455           townhall: Rātsnams
456           university: Universitāte
457           vending_machine: Tirdzniecības automāts
458           veterinary: Veterinārā ķirurģija
459           village_hall: Pagastmāja
460           waste_basket: Atkritumu grozs
461           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
462           youth_centre: Jauniešu centrs
463         boundary:
464           administrative: Administratīvā robeža
465           census: Skaitīšanas robeža
466           national_park: Nacionālais parks
467           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
468         bridge:
469           aqueduct: Akvedukts
470           suspension: Piekartitls
471           swing: Grozāmais Tilts
472           viaduct: Viadukts
473           "yes": Tilts
474         building:
475           "yes": Ēka
476         craft:
477           brewery: Alus darītava
478           carpenter: Galdnieks
479           electrician: Elektriķis
480           gardener: Dārznieks
481           painter: Krāsotājs
482           photographer: Fotogrāfs
483           plumber: Santehniķis
484           shoemaker: Kurpnieks
485           tailor: Drēbnieks
486           "yes": Amatnieks
487         emergency:
488           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
489           defibrillator: Defibrilators
490           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
491           phone: Telefons ārkārtas situācijai
492         highway:
493           abandoned: Pamests lielceļš
494           bridleway: Izjādes taka
495           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
496           bus_stop: Autobusa pietura
497           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
498           cycleway: Veloceliņš
499           elevator: Lifts
500           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
501           footway: Taka
502           ford: Fjords
503           living_street: Dzīvojamā zona
504           milestone: Ceļa stabs
505           motorway: Automaģistrāle
506           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
507           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
508           path: Taka
509           pedestrian: Gājēju ceļš
510           platform: Platforma
511           primary: Galvenais valsts ceļš
512           primary_link: Galvenais valsts ceļš
513           proposed: Ieplānots Ceļš
514           raceway: Sacensību trase
515           residential: Dzīvojamais ceļš
516           rest_area: Atpūtas zona
517           road: Ceļš
518           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
519           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
520           service: Servisa Ceļš
521           services: Ceļa Atpūtas Vieta
522           speed_camera: Ātruma kamera
523           steps: Pakāpieni
524           street_lamp: Ielas Laterna
525           tertiary: Pašvaldību autoceļi
526           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
527           track: Zemesceļš
528           traffic_signals: Satiksmes regulators
529           trail: Taka
530           trunk: Maģistrālais ceļš
531           trunk_link: Maģistrālais ceļš
532           unclassified: Neklasificēts ceļš
533           "yes": Ceļš
534         historic:
535           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
536           battlefield: Kaujas lauks
537           boundary_stone: Robežstabs
538           building: Vēsturiska ēka
539           bunker: Bunkurs
540           castle: Pils
541           church: Baznīca
542           city_gate: Pilsētas vārti
543           citywalls: Pilsētas Sienas
544           fort: Forts
545           heritage: Kultūras mantojums
546           house: Māja
547           icon: Ikona
548           manor: Muiža
549           memorial: Memoriāls
550           mine: Raktuves
551           monument: Piemineklis
552           roman_road: Romiešu ceļš
553           ruins: Drupas
554           stone: Akmens
555           tomb: Kaps
556           tower: Tornis
557           wayside_cross: Krusts ceļmalā
558           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
559           wreck: Vraks
560         junction:
561           "yes": Krustojums
562         landuse:
563           allotments: Mazdārziņi
564           basin: Rezervuārs
565           brownfield: Attīrīts būvlaukums
566           cemetery: Kapsēta
567           commercial: Tirdzniecības zona
568           conservation: Saglabāšanas zona
569           construction: Būvlaukums
570           farm: Saimniecība
571           farmland: Saimniecības zeme
572           farmyard: Saimniecības pagalms
573           forest: Mežs
574           garages: Garāžas
575           grass: Zāle
576           greenfield: Zaļā zona
577           industrial: Rūpniecības zona
578           landfill: Atkritumu izgāztuve
579           meadow: Pļava
580           military: Militārā zona
581           mine: Raktuves
582           orchard: Dārza zona
583           quarry: Karjers
584           railway: Dzelzceļš
585           recreation_ground: Atpūtas Zona
586           reservoir: Ūdenskrātuve
587           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
588           residential: Dzīvojamā zona
589           retail: Mazumtirdzniecība
590           road: Ceļa Apgabals
591           village_green: Ciema Centrālais Parks
592           vineyard: Vīna dārzs
593           "yes": Zemes izmantojums
594         leisure:
595           beach_resort: Pludmales kūrorts
596           bird_hide: Putnu Slēptuve
597           common: Koplietošanas zeme
598           dog_park: Suņu laukums
599           fishing: Zvejas apgabals
600           fitness_centre: Fitnesa centrs
601           fitness_station: Fitnesa Stacija
602           garden: Dārzs
603           golf_course: Golfa laukums
604           horse_riding: Zirgu izjādes
605           ice_rink: Ledus halle
606           marina: Osta
607           miniature_golf: Minigolfs
608           nature_reserve: Dabas rezervāts
609           park: Parks
610           pitch: Sporta laukums
611           playground: Spēļu laukums
612           recreation_ground: Atpūtas Zona
613           resort: Kūrorts
614           sauna: Pirts
615           slipway: Stāpelis
616           sports_centre: Sporta centrs
617           stadium: Stadions
618           swimming_pool: Peldbaseins
619           track: Skrejceļš
620           water_park: Ūdens atrakciju parks
621           "yes": Atpūtas vieta
622         man_made:
623           beehive: Bišu strops
624           bridge: Tilts
625           bunker_silo: Bunkurs
626           chimney: Skurstenis
627           flagpole: Karoga masts
628           lighthouse: Bāka
629           pipeline: Cauruļvads
630           tower: Tornis
631           watermill: Ūdens dzirnavas
632           water_tower: Ūdens tornis
633           water_well: Aka
634           windmill: Vēja dzirnavas
635           works: Rūpnīca
636           "yes": Cilvēku radīts
637         military:
638           airfield: Militārais lidlauks
639           barracks: Barakas
640           bunker: Bunkurs
641         mountain_pass:
642           "yes": Kalnu ieleja
643         natural:
644           bay: Līcis
645           beach: Pludmale
646           cape: Zemesrags
647           cave_entrance: Ieeja alā
648           cliff: Klints
649           crater: Krāteris
650           dune: Kāpa
651           fell: Skandināvisks Kalns
652           fjord: Fjords
653           forest: Mežs
654           geyser: Geizers
655           glacier: Ledājs
656           grassland: Pļava
657           heath: Tīrelis
658           hill: Kalns
659           island: Sala
660           land: Zeme
661           marsh: Purvs
662           moor: Tīrelis
663           mud: Dubļi
664           peak: Smaile
665           point: Punkts
666           reef: Rifs
667           ridge: Grēda
668           rock: Klints
669           saddle: Segli
670           sand: Smiltis
671           scree: Nogāze
672           scrub: Krūmājs
673           spring: Avots
674           stone: Akmens
675           strait: Jūras šaurums
676           tree: Koks
677           valley: Ieleja
678           volcano: Vulkāns
679           water: Ūdens
680           wetland: Mitrājs
681           wood: Mežs
682         office:
683           accountant: Grāmatvedis
684           administrative: Administrācija
685           architect: Arhitekts
686           company: Uzņēmums
687           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
688           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
689           government: Valsts birojs
690           insurance: Apdrošināšanas birojs
691           lawyer: Jurists
692           ngo: NGO Ofiss
693           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
694           travel_agent: Tūrisma aģentūra
695           "yes": Birojs
696         place:
697           allotments: Mazdārziņi
698           city: Pilsēta
699           country: Valsts
700           county: Apgabals
701           farm: Saimniecība
702           hamlet: Ciems
703           house: Māja
704           houses: Mājas
705           island: Sala
706           islet: Saliņa
707           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
708           locality: Vieta
709           municipality: Pašvaldība
710           neighbourhood: Pilsētas rajons
711           postcode: Pasta indekss
712           region: Reģions
713           sea: Jūra
714           state: Štats
715           subdivision: Subdivīzija
716           suburb: Piepilsēta
717           town: Pilsēta
718           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
719           village: Ciems
720           "yes": Vieta
721         railway:
722           abandoned: Pamests dzelzceļš
723           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
724           disused: Nelietots dzelzceļš
725           funicular: Trošu dzelzceļš
726           halt: Vilciena pietura
727           junction: Dzelzceļa mezgls
728           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
729           light_rail: Tramvaja sliedes
730           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
731           monorail: Monosliede
732           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
733           platform: Dzelzceļa perons
734           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
735           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
736           spur: Dzelzceļa Atradze
737           station: Dzelzceļa stacija
738           stop: Dzelzceļa Pietura
739           subway: Metro
740           subway_entrance: Metro ieeja
741           switch: Dzelzceļa punkti
742           tram: Tramvajs
743           tram_stop: Tramvaja pietura
744         shop:
745           alcohol: Alkohola Veikals
746           antiques: Senlietas
747           art: Mākslas salons
748           bakery: Maiznīca
749           beauty: Kosmētiskais salons
750           beverages: Dzērienu veikals
751           bicycle: Velosipēdu veikals
752           books: Grāmatu veikals
753           boutique: Mazs elitārs veikals
754           butcher: Miesnieks
755           car: Auto veikals
756           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
757           car_repair: Auto remonts
758           carpet: Paklāju veikals
759           charity: Labdarības veikals
760           chemist: Ķīmiķis
761           clothes: Apģērbu veikals
762           computer: Datorveikals
763           confectionery: Konditorejas veikals
764           convenience: Stūra Veikals
765           copyshop: Kopētava
766           cosmetics: Kosmētikas veikals
767           deli: Delikatešu veikals
768           department_store: Universālveikals
769           discount: Atlaižu Veikals
770           doityourself: Dari-pats
771           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
772           electronics: Elektronikas veikals
773           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
774           farm: Saimniecības Veikals
775           fashion: Modes veikals
776           fish: Zivju veikals
777           florist: Florists
778           food: Pārtikas veikals
779           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
780           furniture: Mēbeles
781           gallery: Galerija
782           garden_centre: Dārza centrs
783           general: Veikals
784           gift: Dāvanu veikals
785           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
786           grocery: Pārtikas preču veikals
787           hairdresser: Frizētava
788           hardware: Saimniecības veikals
789           hifi: Hi-Fi
790           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
791           kiosk: Kiosks
792           laundry: Veļas mazgātava
793           lottery: Loterija
794           mall: Tirdzniecības centrs
795           market: Tirgus
796           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
797           motorcycle: Motociklu veikals
798           music: Mūzikas veikals
799           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
800           optician: Optikas veikals
801           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
802           outdoor: Ārtelpu Veikals
803           pet: Zooveikals
804           pharmacy: Aptieka
805           photo: Fotoveikals
806           seafood: Jūras veltes
807           second_hand: Lietoto preču veikals
808           shoes: Apavu veikals
809           sports: Sporta veikals
810           stationery: Kancelejas preču veikals
811           supermarket: Lielveikals
812           tailor: Drēbnieks
813           toys: Rotaļlietu veikals
814           travel_agency: Tūrisma aģentūra
815           video: Video veikals
816           wine: Vīna veikals
817           "yes": Veikals
818         tourism:
819           alpine_hut: Kalnu būda
820           apartment: Dzīvokļi
821           artwork: Mākslas darbs
822           attraction: Atrakcija
823           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
824           cabin: Kabīne
825           camp_site: Nometnes vieta
826           caravan_site: Kempings
827           chalet: Kotedža
828           gallery: Galerija
829           guest_house: Viesu nams
830           hostel: Hostelis
831           hotel: Viesnīca
832           information: Informācija
833           motel: Motelis
834           museum: Muzejs
835           picnic_site: Piknika vieta
836           theme_park: Atrakciju parks
837           viewpoint: Skatu punkts
838           zoo: Zooloģiskais dārzs
839         tunnel:
840           culvert: Drenāžas caurule
841           "yes": Tunelis
842         waterway:
843           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
844           boatyard: Jahtu piestātne
845           canal: Kanāls
846           dam: Aizsprosts
847           derelict_canal: Pamests Kanāls
848           ditch: Grāvis
849           dock: Doks
850           drain: Grāvis
851           lock: Slūžas
852           lock_gate: Slūžu vārti
853           mooring: Piestātne
854           rapids: Krāces
855           river: Upe
856           stream: Strauts
857           wadi: Izkaltusi upes gultne
858           waterfall: Ūdenskritums
859           weir: Dambis
860           "yes": Ūdensceļš
861       admin_levels:
862         level2: Valsts robeža
863         level4: Štata robeža
864         level5: Rajona robeža
865         level6: Pagasta robeža
866         level8: Pilsētas robeža
867         level9: Ciema robeža
868         level10: Priekšpilsētas robeža
869     description:
870       title:
871         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
872           Nominatim</a>
873         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
874       types:
875         cities: Pilsētas
876         towns: Pilsētas
877         places: Vietas
878     results:
879       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
880       more_results: Vairāk rezultātu
881   issues:
882     index:
883       search: Meklēt
884       status: Statuss
885       reports: Ziņojumi
886       states:
887         ignored: Ignorēts
888         open: Atvērt
889     show:
890       ignore: Ignorēt
891   layouts:
892     logo:
893       alt_text: OpenStreetMap logo
894     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
895     logout: Iziet
896     log_in: Ieiet
897     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
898     sign_up: Piereģistrēties
899     start_mapping: Sākt Kartēt
900     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
901     edit: Labot
902     history: Vēsture
903     export: Eksportēt
904     data: Dati
905     export_data: Eksportēt datus
906     gps_traces: GPS trases
907     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
908     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
909     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
910     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
911     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
912     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
913     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
914       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
915     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
916     partners_ucl: UCL
917     partners_bytemark: Bytemark Hosting
918     partners_partners: partneri
919     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
920       apkalpošanas darbi.
921     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
922       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
923     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
924     help: Palīdzība
925     about: Par
926     copyright: Autortiesības
927     community: Kopiena
928     community_blogs: Kopienas emuāri
929     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
930     foundation: Fonds
931     foundation_title: OpenStreetMap fonds
932     make_a_donation:
933       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
934       text: Ziedot attīstībai
935     learn_more: Uzzināt Vairāk
936     more: Vairāk
937   notifier:
938     diary_comment_notification:
939       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
940       hi: Sveiks %{to_user},
941       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
942         ar virsrakstu %{subject}:'
943       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
944         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
945     message_notification:
946       hi: Sveiks %{to_user},
947       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
948         %{subject}:'
949       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
950     friend_notification:
951       hi: Sveiks, %{to_user}
952       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
953       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
954       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
955       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
956     gpx_notification:
957       greeting: Sveicināti,
958       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
959       with_description: ar aprakstu
960       and_the_tags: 'un birkas:'
961       and_no_tags: bez birkām.
962       failure:
963         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
964         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
965         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
966         more_info_2: 'atrodams šeit:'
967       success:
968         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
969         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
970           %{possible_points} punktiem.
971     signup_confirm:
972       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
973       greeting: Sveicināti!
974       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
975       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
976         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
977         savu lietotāju:'
978       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
979         lai tu varētu sākt kartēt.
980     email_confirm:
981       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
982     email_confirm_plain:
983       greeting: Sveicināti,
984       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
985         uz %{new_address}.
986       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
987         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
988     email_confirm_html:
989       greeting: Sveicināti,
990       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
991         uz %{new_address}.
992       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
993         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
994     lost_password:
995       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
996     lost_password_plain:
997       greeting: Sveicināti,
998       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
999         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1000       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1001         atiestatītu savu paroli.
1002     lost_password_html:
1003       greeting: Sveicināti,
1004       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1005         adreses openstreetmap.org kontam.
1006       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1007         atiestatītu savu paroli.
1008     note_comment_notification:
1009       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1010       greeting: Sveiks,
1011       commented:
1012         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1013         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1014           kas tevi interesē'
1015         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1016           netālu no %{place}.'
1017         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1018           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1019       closed:
1020         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1021         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1022           kas tevi interesē'
1023         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1024           netālu no %{place}.'
1025         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1026           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1027       reopened:
1028         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1029           piezīmēm'
1030         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1031           kas tevi interesē'
1032         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1033           piezīmēm netālu no %{place}.'
1034         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1035           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1036       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1037     changeset_comment_notification:
1038       hi: Sveiks, %{to_user},
1039       greeting: Sveicināti,
1040       commented:
1041         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1042         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1043           kas jūs interesē'
1044         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1045           %{time}'
1046         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1047           %{time} un, kura jūs interesē'
1048         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1049         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1050       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1051       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1052         spied "Atrakstīties".
1053   messages:
1054     inbox:
1055       title: iesūtne
1056       my_inbox: Mana iesūtne
1057       outbox: izsūtne
1058       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1059       new_messages:
1060         one: '%{count} jauna ziņa'
1061         other: '%{count} jaunas ziņas'
1062       old_messages:
1063         one: '%{count} veca ziņa'
1064         other: '%{count} vecas ziņas'
1065       from: "No"
1066       subject: Temats
1067       date: Datums
1068       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1069       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1070     message_summary:
1071       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1072       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1073       reply_button: Atbildēt
1074       destroy_button: Dzēst
1075     new:
1076       title: Nosūtīt ziņu
1077       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1078       subject: Temats
1079       body: Teksts
1080       send_button: Sūtīt
1081       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1082     create:
1083       message_sent: Ziņa nosūtīta
1084       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1085         pirms sūtīt vēl.
1086     no_such_message:
1087       title: Neesoša ziņa
1088       heading: Neesoša ziņa
1089       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1090     outbox:
1091       title: izsūtne
1092       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1093       inbox: iesūtne
1094       outbox: izsūtne
1095       messages:
1096         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1097         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1098       to: Kam
1099       subject: Temats
1100       date: Datums
1101       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1102       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1103     reply:
1104       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1105         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1106         lai atbildētu.
1107     show:
1108       title: Lasīt ziņu
1109       from: "No"
1110       subject: Temats
1111       date: Datums
1112       reply_button: Atbilde
1113       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1114       destroy_button: Dzēst
1115       back: Atpakaļ
1116       to: Kam
1117       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1118         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1119         lai izlasītu to.
1120     sent_message_summary:
1121       destroy_button: Dzēst
1122     mark:
1123       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1124       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1125     destroy:
1126       destroyed: Ziņa izdzēsta
1127   site:
1128     about:
1129       next: Tālāk
1130       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1131       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1132         un aparatūras ierīcēs'
1133       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1134         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1135         pasaulē.
1136       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1137       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1138         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1139         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1140       community_driven_title: Kopienas virzīts
1141       community_driven_html: |-
1142         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1143         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1144         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1145         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1146         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1147       open_data_title: Atvērti dati
1148       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1149         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1150         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1151         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1152         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1153       legal_title: Juridiskie jautājumi
1154       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1155         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1156         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1157         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1158         jautājumiem."
1159       partners_title: Partneri
1160     copyright:
1161       foreign:
1162         title: Par šo tulkojumu
1163         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1164           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1165         english_link: angliskais oriģināls
1166       native:
1167         title: Par šo lapu
1168         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1169           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1170         native_link: latviskā versija
1171         mapping_link: sākt kartēt
1172       legal_babble:
1173         title_html: Autortiesības un Licence
1174         intro_1_html: |-
1175           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1176           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1177         intro_2_html: |-
1178           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1179             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1180             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1181             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1182             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1183         intro_3_html: |-
1184           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1185           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1186         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1187         credit_1_html: |-
1188           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1189           veidotāji&rdquo;.
1190         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1191           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1192           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1193           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1194           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1195           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1196         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1197           kartes stūrī. Piemēram:'
1198         attribution_example:
1199           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1200           title: Atsauces piemērs
1201         more_title_html: Uzzināt vairāk
1202         more_1_html: |-
1203           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1204             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1205             FAQ</a>.
1206         more_2_html: |-
1207           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1208           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1209           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1210           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1211         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1212         contributors_intro_html: |-
1213           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1214           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1215           un citiem avotiem, to skaitā:
1216         contributors_at_html: |-
1217           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1218               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1219               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1220         contributors_au_html: |-
1221           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1222               Australian Bureau of Statistics data.
1223         contributors_ca_html: |-
1224           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1225               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1226               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1227               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1228               Statistics Canada).
1229         contributors_fi_html: |-
1230           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1231           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1232           un citām datu kopām zem
1233           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1234         contributors_fr_html: |-
1235           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1236               Direction Générale des Impôts.
1237         contributors_nl_html: |-
1238           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1239           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1240         contributors_nz_html: |-
1241           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1242               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1243         contributors_si_html: |-
1244           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1245           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1246           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1247           (Slovēnijas publiskā informācija).
1248         contributors_za_html: |-
1249           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1250               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1251               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1252         contributors_gb_html: |-
1253           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1254               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1255               2010-12.
1256         contributors_footer_1_html: |-
1257           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1258           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1259           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1260           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1261         contributors_footer_2_html: |2-
1262             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1263             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1264             pieņem jebkādu atbildību.
1265         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1266         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1267           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1268           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1269           īpašniekiem."
1270         infringement_2_html: |-
1271           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1272           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1273           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1274           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1275           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1276         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1277         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1278           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1279           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1280           Working Group</a>.
1281     index:
1282       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1283         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1284       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1285       permalink: Pastāvīgā saite
1286       shortlink: Īsā saite
1287       createnote: Pievienot piezīmi
1288       license:
1289         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1290       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1291         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1292     edit:
1293       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1294       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1295         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1296       user_page_link: dalībnieka lapa
1297       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1298       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1299         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1300         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1301         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1302         .
1303       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1304         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1305         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1306       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1307       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1308         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1309       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1310       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1311         šai iezīmei.
1312     export:
1313       title: Eksportēt
1314       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1315       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1316       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1317       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1318       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1319       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1320       licence: Licence
1321       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1322         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1323       too_large:
1324         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1325           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1326         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1327           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1328         planet:
1329           title: OSM Planēta
1330           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1331         overpass:
1332           title: Overpass API
1333           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1334         geofabrik:
1335           title: Geofabrik Lejupielādes
1336           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1337             izvēlētām pilsētām
1338         metro:
1339           title: Metro Izgriezumi
1340           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1341         other:
1342           title: Citi Avoti
1343           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1344       options: Iespējas
1345       format: Formāts
1346       scale: Mērogs
1347       max: līdz
1348       image_size: Attēla izmērs
1349       zoom: Palielināt
1350       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1351       latitude: 'Platums:'
1352       longitude: 'Garums:'
1353       output: Izvade
1354       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1355       export_button: Eksportēt
1356     fixthemap:
1357       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1358       how_to_help:
1359         title: Kā palīdzēt
1360         join_the_community:
1361           title: Pievienojies kopienai
1362           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1363             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1364             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1365         add_a_note:
1366           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1367             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1368             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1369             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1370       other_concerns:
1371         title: Citas bažas
1372         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1373           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1374           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1375           darba grupu</a>."
1376     help:
1377       title: Palīdzības saņemšana
1378       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1379         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1380       welcome:
1381         url: /sveicināts
1382         title: Laipni lūgti iekš OSM
1383         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1384       beginners_guide:
1385         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1386         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1387         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1388       help:
1389         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1390         title: help.openstreetmap.org
1391         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1392           lapas.
1393       mailing_lists:
1394         title: Adresātu Saraksti
1395         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1396           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1397       forums:
1398         title: Forumi
1399         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1400           interfeisa stilam.
1401       irc:
1402         title: IRC
1403         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1404       switch2osm:
1405         title: switch2osm
1406         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1407           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1408       wiki:
1409         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1410         title: wiki.openstreetmap.org
1411         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1412     sidebar:
1413       search_results: Meklēšanas rezultāti
1414       close: Aizvērt
1415     search:
1416       search: Meklēt
1417       get_directions: Iegūt norādījumus
1418       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1419       from: "No"
1420       to: Uz
1421       where_am_i: Kur tas ir?
1422       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1423       submit_text: OK
1424     key:
1425       table:
1426         entry:
1427           motorway: Automaģistrāle
1428           main_road: Galvenais ceļš
1429           trunk: Maģistrālais ceļš
1430           primary: Galvenais valsts ceļš
1431           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1432           unclassified: Neklasificēts ceļš
1433           track: Zemesceļš
1434           bridleway: Izjādes taka
1435           cycleway: Veloceliņš
1436           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1437           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1438           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1439           footway: Gājēju ceļš
1440           rail: Dzelzceļš
1441           subway: Metro
1442           tram:
1443           - Tramvaja sliedes
1444           - Tramvajs
1445           cable:
1446           - Trošu ceļš
1447           - krēslu pacēlājs
1448           runway:
1449           - Lidostas skrejceļš
1450           - manevrēšanas ceļš
1451           apron:
1452           - Lidostas rampa
1453           - termināls
1454           admin: Administratīvā robeža
1455           forest: Mežs
1456           wood: Pirmatnējs mežs
1457           golf: Golfa laukums
1458           park: Parks
1459           resident: Dzīvojamā zona
1460           common:
1461           - Koplietošanas zeme
1462           - Pļava
1463           retail: Mazumtirdzniecības zona
1464           industrial: Rūpniecības zona
1465           commercial: Tirdzniecības zona
1466           heathland: Tīrelis
1467           lake:
1468           - Ezeri
1469           - ūdenskrātuves
1470           farm: Saimniecība
1471           brownfield: Nekopta vieta
1472           cemetery: Kapsēta
1473           allotments: Mazdārziņi
1474           pitch: Sporta laukums
1475           centre: Sporta centrs
1476           reserve: Dabas rezervāts
1477           military: Militārā zona
1478           school:
1479           - Skola
1480           - universitāte
1481           building: Ēka
1482           station: Dzelzceļa stacija
1483           summit:
1484           - Virsotne
1485           - smaile
1486           tunnel: Tunelis
1487           bridge: Tilts
1488           private: Privāta pieeja
1489           destination: Galamērķa pieeja
1490           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1491           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1492           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1493           toilets: Tualetes
1494     richtext_area:
1495       edit: Labot
1496       preview: Priekšskatījums
1497     markdown_help:
1498       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1499       headings: Virsraksti
1500       heading: Virsraksts
1501       subheading: Apakšvirsraksts
1502       unordered: Nesakārtots saraksts
1503       ordered: Sakārtots saraksts
1504       first: Pirmais vienums
1505       second: Otrais vienums
1506       link: Saite
1507       text: Teksts
1508       image: Attēls
1509       alt: Alt teksts
1510       url: URL
1511     welcome:
1512       title: Laipni lūdzam!
1513       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1514         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1515         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1516       whats_on_the_map:
1517         title: Kas ir uz kartes
1518         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1519           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1520           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1521         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1522           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1523           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1524       basic_terms:
1525         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1526         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1527           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1528         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1529           izmantot, lai labotu karti.
1530         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1531           vai koks.
1532         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1533           vai māja.
1534         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1535           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1536       rules:
1537         title: Noteikumi!
1538         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1539           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1540           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1541           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1542           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1543           rediģēšana</a>.
1544       questions:
1545         title: Kādi jautājumi?
1546         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1547           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1548           lapā</a>.
1549       start_mapping: Sākt Kartēt
1550       add_a_note:
1551         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1552         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1553           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1554         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1555           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1556           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1557           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1558   traces:
1559     visibility:
1560       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1561       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1562       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1563       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1564         punkti ar laika nospiedumiem)
1565     new:
1566       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1567       description: 'Apraksts:'
1568       tags: 'Birkas:'
1569       tags_help: atdalīts ar komatiem
1570       visibility: 'Redzamība:'
1571       visibility_help: ko tas nozīmē?
1572       upload_button: Augšupielādēt
1573       help: Palīdzība
1574     create:
1575       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1576       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1577         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1578         šis uzdevums būs pabeigts.
1579       traces_waiting:
1580         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1581           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1582           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1583         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1584           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1585           rindu citiem lietotājiem.
1586     edit:
1587       title: Rediģē trasi %{name}
1588       heading: Rediģē trasi %{name}
1589       filename: 'Faila nosaukums:'
1590       download: lejupielādēt
1591       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1592       points: 'Punkti:'
1593       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1594       map: karte
1595       edit: labot
1596       owner: 'Īpašnieks:'
1597       description: 'Apraksts:'
1598       tags: 'Birkas:'
1599       tags_help: atdalīts ar komatiem
1600       save_button: Saglabāt izmaiņas
1601       visibility: 'Redzamība:'
1602       visibility_help: ko tas nozīmē?
1603     trace_optionals:
1604       tags: Birkas
1605     show:
1606       title: Trase %{name}
1607       heading: Trase %{name}
1608       pending: RINDĀ
1609       filename: 'Faila nosaukums:'
1610       download: lejupielādēt
1611       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1612       points: 'Punkti:'
1613       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1614       map: karte
1615       edit: labot
1616       owner: 'Īpašnieks:'
1617       description: 'Apraksts:'
1618       tags: 'Birkas:'
1619       none: Nav
1620       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1621       delete_trace: Dzēst šo trasi
1622       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1623       visibility: 'Redzamība:'
1624     trace_paging_nav:
1625       showing_page: Rāda lapu %{page}
1626       older: Vecākas trases
1627       newer: Jaunākas Trases
1628     trace:
1629       pending: RINDĀ
1630       count_points: '%{count} punkti'
1631       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1632       more: vairāk
1633       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1634       view_map: Skatīt karti
1635       edit: labot
1636       edit_map: Rediģēt karti
1637       public: PUBLISKS
1638       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1639       private: PRIVĀTS
1640       trackable: ATSEKOJAMS
1641       by: "no"
1642       in: iekš
1643       map: karte
1644     index:
1645       public_traces: Publiskās GPS trases
1646       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1647       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1648       tagged_with: ar birkām %{tags}
1649       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1650         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1651         lapas</a>.
1652       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1653       see_all_traces: Skatīt visas trases
1654     delete:
1655       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1656     make_public:
1657       made_public: Trase padarīta publiska
1658     offline_warning:
1659       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1660     offline:
1661       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1662       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1663     georss:
1664       title: OpenStreetMap GPS Trases
1665     description:
1666       description_with_count:
1667         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1668         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1669       description_without_count: GPX fails no %{user}
1670   application:
1671     require_cookies:
1672       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1673         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1674     require_moderator:
1675       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1676     setup_user_auth:
1677       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1678         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1679       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1680         lai uzzinātu vairāk.
1681       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1682         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1683         bet tev tie ir jāapskata.
1684   oauth:
1685     authorize:
1686       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1687       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1688         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1689         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1690       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1691       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1692       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1693       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1694         draugus.
1695       allow_write_api: mainīt karti.
1696       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1697       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1698       allow_write_notes: labot piezīmes.
1699       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1700     authorize_success:
1701       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1702       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1703       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1704     authorize_failure:
1705       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1706       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1707       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1708     revoke:
1709       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1710   oauth_clients:
1711     new:
1712       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1713       submit: Reģistrēties
1714     edit:
1715       title: Rediģē savu pieteikumu
1716       submit: Labot
1717     show:
1718       title: OAuth detaļas %{app_name}
1719       key: 'Patērētāja atslēga:'
1720       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1721       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1722       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1723       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1724       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1725       edit: Labot detaļas
1726       delete: Dzēst klientu
1727       confirm: Vai esat pārliecināts?
1728       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1729       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1730       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1731       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1732       allow_write_api: labot karti.
1733       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1734       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1735       allow_write_notes: labot piezīmes.
1736     index:
1737       title: Manas OAuth detaļas
1738       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1739       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1740       application: Programmas nosaukums
1741       issued_at: Izdots
1742       revoke: Atsaukt!
1743       my_apps: Manas klienta programmas
1744       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1745         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1746         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1747       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1748       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1749     form:
1750       name: Nosaukums
1751       required: Obligāts
1752       url: Galvenais Aplikācijas URL
1753       callback_url: Atzvanīšanas URL
1754       support_url: Atbalsta URL
1755       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1756       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1757       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1758       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1759       allow_write_api: labot karti.
1760       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1761       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1762       allow_write_notes: labot piezīmes.
1763     not_found:
1764       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1765     create:
1766       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1767     update:
1768       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1769     destroy:
1770       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1771   users:
1772     login:
1773       title: Pieslēgties
1774       heading: Pieslēgties
1775       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1776       password: 'Parole:'
1777       openid: '%{logo} OpenID:'
1778       remember: 'Atcerēties mani:'
1779       lost password link: Aizmirsi paroli?
1780       login_button: Pieslēgties
1781       register now: Reģistrēties
1782       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1783         un paroli:'
1784       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1785       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1786       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1787       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1788       no account: Nav lietotāja?
1789       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1790         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1791         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1792       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1793         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1794         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1795       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1796       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1797       auth_providers:
1798         openid:
1799           title: Pieslēgties ar OpenID
1800           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1801         google:
1802           title: Pieslēgties ar Google
1803           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1804         facebook:
1805           title: Pieslēgties ar Facebook
1806           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1807         windowslive:
1808           title: Pieslēgties ar Windows Live
1809           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1810         github:
1811           title: Pieslēgties ar GitHub
1812           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1813         wikipedia:
1814           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1815           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1816         yahoo:
1817           title: Pieslēgties ar Yahoo
1818           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1819         wordpress:
1820           title: Pieslēgties ar WordPress
1821           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1822         aol:
1823           title: Pieslēgties ar AOL
1824           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1825     logout:
1826       title: Iziet
1827       heading: Iziet no OpenStreetMap
1828       logout_button: Iziet
1829     lost_password:
1830       title: Aizmirsāt paroli
1831       heading: Aizmirsi paroli?
1832       email address: 'E-pasta adrese:'
1833       new password button: Atiestatīt paroli
1834       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1835         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1836       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1837         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1838       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1839     reset_password:
1840       title: Atiestatīt paroli
1841       heading: Atcelt %{user} paroli
1842       password: 'Parole:'
1843       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1844       reset: Atcelt paroli
1845       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1846       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1847     new:
1848       title: Reģistrēties
1849       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1850       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1851         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1852         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1853       about:
1854         header: Brīvs un rediģējams
1855         html: |-
1856           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1857           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1858       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1859         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1860         noteikumus</a>.
1861       email address: 'E-pasta adrese:'
1862       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1863       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1864         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1865         politika</a>)
1866       display name: 'Rādāmais vārds:'
1867       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1868         izmainīt iestatījumos.
1869       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1870       password: 'Parole:'
1871       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1872       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1873       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1874         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1875       continue: Reģistrēties
1876       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1877       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1878         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1879     terms:
1880       title: Dalībnieka noteikumi
1881       heading: Dalībnieka noteikumi
1882       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1883         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1884         un nākotnā radītajiem datiem.
1885       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1886         būšanu Publiskajā Domēnā
1887       consider_pd_why: kas tas ir?
1888       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1889         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1890       agree: Piekrītu
1891       decline: Nepiekrītu
1892       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1893         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1894       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1895       legale_names:
1896         france: Francija
1897         italy: Itālija
1898         rest_of_world: Pārējā pasaule
1899     no_such_user:
1900       title: Neesošs lietotājs
1901       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1902       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1903         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1904       deleted: dzēsts
1905     show:
1906       my diary: Mana dienasgrāmata
1907       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1908       my edits: Mani labojumi
1909       my traces: Manas pēdas
1910       my notes: Manas piezīmes
1911       my messages: Manas ziņas
1912       my profile: Mans profils
1913       my settings: Mani iestatījumi
1914       my comments: Mani komentāri
1915       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1916       blocks on me: Bloki uz mani
1917       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1918       send message: Nosūtīt ziņojumu
1919       diary: Dienasgrāmata
1920       edits: Labojumi
1921       traces: Trases
1922       notes: Kartes piezīmes
1923       remove as friend: Atcelt draudzību
1924       add as friend: Pievienot kā draugu
1925       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1926       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1927       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1928       ct undecided: Nav izlēmis
1929       ct declined: Noraidīti
1930       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1931       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1932       email address: 'E-pasta adrese:'
1933       created from: 'Izveidota no:'
1934       status: 'Statuss:'
1935       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1936       description: Apraksts
1937       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1938       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1939         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1940       settings_link_text: iestatījumi
1941       my friends: Mani draugi
1942       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1943       km away: '%{count} km attālumā'
1944       m away: '%{count} m attālumā'
1945       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1946       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1947       role:
1948         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1949         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1950         grant:
1951           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1952           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1953         revoke:
1954           administrator: Atņemt administratora tiesības
1955           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1956       block_history: Aktīvie bloki
1957       moderator_history: dotie bloķējumi
1958       comments: Komentāri
1959       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1960       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1961       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1962       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1963       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1964       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1965       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1966       confirm: Apstiprināt
1967       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1968       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1969       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1970       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1971       report: Ziņot par šo lietotāju
1972     popup:
1973       your location: Jūsu atrašanās vieta
1974       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1975       friend: Draugs
1976     account:
1977       title: Rediģēt kontu
1978       my settings: Mani iestatījumi
1979       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1980       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1981       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1982       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1983       openid:
1984         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1985         link text: Kas tas ir?
1986       public editing:
1987         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1988         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1989         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1990         enabled link text: Kas tas ir?
1991         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1992         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1993       public editing note:
1994         heading: Publiska rediģēšana
1995         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1996           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1997           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1998           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1999           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2000           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2001       contributor terms:
2002         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2003         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2004         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2005         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2006           Veidotāju Noteikumus.
2007         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2008           Domēnā.
2009         link text: kas tas ir?
2010       profile description: 'Profila apraksts:'
2011       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2012       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2013       image: 'Attēls:'
2014       gravatar:
2015         gravatar: Izmantot Gravatar
2016         link text: kas šis ir?
2017         disabled: Gravatar ir atspējots.
2018         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2019       new image: Pievienot attēlu
2020       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2021       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2022       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2023       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2024       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2025       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2026       latitude: 'Platums:'
2027       longitude: 'Garums:'
2028       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2029         uz kartes?
2030       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2031       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2032       return to profile: Atgriezties pie profila
2033       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2034         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2035       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2036     confirm:
2037       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2038       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2039       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2040         varēsi sākt kartēt.
2041       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2042       button: Apstiprināt
2043       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2044       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2045       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2046       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2047         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2048     confirm_resend:
2049       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2050         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2051         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2052         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2053       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2054     confirm_email:
2055       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2056       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2057         savu jauno e-pasta adresi.
2058       button: Apstiprināt
2059       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2060       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2061       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2062         tas neeksistē.
2063     set_home:
2064       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2065     go_public:
2066       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2067     make_friend:
2068       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2069       button: Pievienot kā draugu
2070       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2071       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2072       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2073     remove_friend:
2074       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2075       button: Atcelt draudzību
2076       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2077       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2078     filter:
2079       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2080     index:
2081       title: Lietotāji
2082       heading: Lietotāji
2083       showing:
2084         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2085         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2086       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2087       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2088       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2089       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2090       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2091     suspended:
2092       title: Konta darbība apturēta
2093       heading: Konta darbība apturēta
2094       webmaster: webmaster
2095       body: |-
2096         <p>
2097           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2098           aizdomīgām darbībām.
2099         </p>
2100         <p>
2101           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2102           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2103         </p>
2104     auth_failure:
2105       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2106       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2107       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2108       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2109       invalid_scope: Nederīgs lauks
2110     auth_association:
2111       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2112       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2113         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2114       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2115         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2116   user_role:
2117     filter:
2118       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2119         un tu neesi administrators.
2120       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2121       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2122       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2123     grant:
2124       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2125       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2126       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2127         `%{name}'?
2128       confirm: Apstiprināt
2129       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2130         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2131     revoke:
2132       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2133       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2134       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2135         `%{name}'?
2136       confirm: Apstiprināt
2137       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2138         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2139   user_blocks:
2140     model:
2141       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2142       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2143     not_found:
2144       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2145       back: Atpakaļ uz saturu
2146     new:
2147       title: Veidoju bloku uz %{name}
2148       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2149       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2150         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2151         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2152         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2153       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2154       submit: Veidot liegumu
2155       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2156       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2157         uz paziņojumiem.
2158       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2159       back: Skatīt visus liegumus
2160     edit:
2161       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2162       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2163       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2164         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2165         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2166       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2167       submit: Atjaunot bloku
2168       show: Apskatīt šo bloku
2169       back: Skatīt visus blokus
2170       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2171     filter:
2172       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2173       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2174         sarakstā.
2175     create:
2176       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2177         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2178       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2179         uzliekat liegumu.
2180       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2181     update:
2182       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2183       success: Liegums atjaunots.
2184     index:
2185       title: Lietotāja liegumi
2186       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2187       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2188     revoke:
2189       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2190       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2191       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2192       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2193       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2194       revoke: Atsaukt!
2195       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2196     period:
2197       one: 1 stunda
2198       other: '%{count} stundas'
2199     helper:
2200       time_future: Beidzas %{time}.
2201       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2202       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2203     blocks_on:
2204       title: Liegumi uz %{name}
2205       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2206       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2207     blocks_by:
2208       title: Liegumi no %{name}
2209       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2210       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2211     show:
2212       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2213       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2214       time_future: Beidzas %{time}
2215       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2216       created: Izveidots
2217       ago: '%{time} atpakaļ'
2218       status: Statuss
2219       show: Rādīt
2220       edit: Labot
2221       revoke: Atsaukt!
2222       confirm: Vai esat pārliecināts?
2223       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2224       back: Skatīt visus bloķējumus
2225       revoker: 'Atsaucējs:'
2226       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2227     block:
2228       not_revoked: (nav atsaukts)
2229       show: Rādīt
2230       edit: Labot
2231       revoke: Atsaukt!
2232     blocks:
2233       display_name: Bloķēts lietotājs
2234       creator_name: Autors
2235       reason: Iemesls liegumam
2236       status: Statuss
2237       revoker_name: Atsaucis
2238       showing_page: Rāda lapu %{page}
2239       next: Nākamais »
2240       previous: « Iepriekšējais
2241   notes:
2242     comment:
2243       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2244       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2245       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2246       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2247       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2248       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2249       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2250       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2251     rss:
2252       title: OpenStreetMap Piezīmes
2253       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2254         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2255       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2256       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2257       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2258       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2259       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2260     entry:
2261       comment: Komentārs
2262       full: Pilna piezīme
2263     mine:
2264       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2265       heading: '%{user} piezīmes'
2266       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2267       id: Id
2268       creator: Veidotājs
2269       description: Apraksts
2270       created_at: Izveidots
2271       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2272       ago_html: '%{when} pirms'
2273   javascripts:
2274     close: Aizvērt
2275     share:
2276       title: Dalīties
2277       cancel: Atcelt
2278       image: Bilde
2279       link: Saite vai HTML
2280       long_link: Saite
2281       short_link: Īsā saite
2282       geo_uri: Ģeo saite
2283       embed: HTML
2284       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2285       format: 'Formāts:'
2286       scale: 'Mērogs:'
2287       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2288       download: Lejupielādēt
2289       short_url: Īsais URL
2290       include_marker: Iekļaut marķieri
2291       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2292       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2293       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2294       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2295     embed:
2296       report_problem: Ziņot par problēmu
2297     key:
2298       title: Apzīmējumi
2299       tooltip: Apzīmējumi
2300       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2301     map:
2302       zoom:
2303         in: Palielināt
2304         out: Samazināt
2305       locate:
2306         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2307         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2308       base:
2309         standard: Standarta
2310         cycle_map: Velokarte
2311         transport_map: Transporta karte
2312         hot: Humanitārās
2313       layers:
2314         header: Kartes slāņi
2315         notes: Kartes piezīmes
2316         data: Kartes dati
2317         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2318         title: Slāņi
2319       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2320       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2321     site:
2322       edit_tooltip: Rediģēt karti
2323       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2324       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2325       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2326       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2327       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2328       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2329       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2330     changesets:
2331       show:
2332         comment: Komentēt
2333         subscribe: Abonēt
2334         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2335         hide_comment: paslēpt
2336         unhide_comment: parādīt
2337     notes:
2338       new:
2339         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2340           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2341           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2342           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2343           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2344           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2345         add: Pievienot piezīmi
2346       show:
2347         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2348           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2349         hide: Slēpt
2350         resolve: Atrisināt
2351         reactivate: Atkal aktivizēt
2352         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2353         comment: Komentēt
2354     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2355     directions:
2356       engines:
2357         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2358         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2359         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2360         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2361         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2362         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2363       directions: Norādes
2364       distance: Attālums
2365       errors:
2366         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2367         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2368       instructions:
2369         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2370         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2371         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2372         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2373         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2374         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2375         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2376         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2377         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2378         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2379         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2380         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2381         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2382         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2383         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2384         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2385         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2386         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2387         via_point_without_exit: (caur punktu)
2388         follow_without_exit: Sekot %{name}
2389         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2390         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2391         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2392         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2393         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2394         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2395         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2396         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2397         unnamed: nenosaukts ceļš
2398         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2399       time: Laiks
2400     query:
2401       node: Punkts
2402       way: Ceļš
2403       relation: Relācija
2404       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2405       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2406       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2407     context:
2408       directions_from: Norādes no šejienes
2409       directions_to: Norādes uz šejieni
2410       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2411       show_address: Rādīt adresi
2412   redactions:
2413     edit:
2414       description: Apraksts
2415       heading: Labot redakciju
2416       submit: Saglabāt redakciju
2417       title: Labot redakciju
2418     index:
2419       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2420       heading: Redakciju saraksts
2421       title: Redakciju saraksts
2422     new:
2423       description: Apraksts
2424       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2425       submit: Izveidot redakciju
2426       title: Jaunas redakcijas veidošana
2427     show:
2428       description: 'Apraksts:'
2429       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2430       title: Rāda redakciju
2431       user: 'Veidotājs:'
2432       edit: Labot šo redakciju
2433       destroy: Noņemt šo redakciju
2434       confirm: Vai esat pārliecināts?
2435     create:
2436       flash: Redakcija izveidota.
2437     update:
2438       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2439     destroy:
2440       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2441         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2442       flash: Redakcija iznīcināta.
2443       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2444 ...