]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
84974cc199690c3a7e74f2e55c2b8ebb2f288d9f
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Pon44695
10 # Author: Ruila
11 # Author: TMo3289
12 # Author: Xwindows
13 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
14 ---
15 th:
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
19   helpers:
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: บันทึก
23       diary_entry:
24         create: เผยแพร่
25       message:
26         create: ส่ง
27       client_application:
28         create: ลงทะเบียน
29         update: แก้ไข
30       redaction:
31         create: สร้างการตรวจทาน
32         update: บันทึกการตรวจทาน
33       trace:
34         create: อัปโหลด
35         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
36       user_block:
37         create: สร้างการกีดกัน
38         update: ปรับปรุงการกีดกัน
39   activerecord:
40     errors:
41       messages:
42         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
43     models:
44       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
45       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
46       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
47       country: ประเทศ
48       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
49       diary_entry: รายการบันทึก
50       friend: เพื่อน
51       language: ภาษา
52       message: ข้อความ
53       node: หมุด
54       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
55       notifier: ผู้แจ้ง
56       old_node: หมุดเก่า
57       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
58       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
59       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
61       old_way: เส้นทางเดิม
62       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
63       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
64       relation: ความสัมพันธ์
65       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
66       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
67       session: การเข้าใช้งาน
68       trace: รอยทาง
69       tracepoint: จุดรอยทาง
70       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
71       user: ผู้ใช้งาน
72       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
73       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
74       way: เส้นทาง
75       way_node: หมุดเส้นทาง
76       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: เนื้อหา
80       diary_entry:
81         user: ผู้ใช้งาน
82         title: หัวเรื่อง
83         latitude: ละติจูด
84         longitude: ลองติจูด
85         language: ภาษา
86       friend:
87         user: ผู้ใช้งาน
88         friend: เพื่อน
89       trace:
90         user: ผู้ใช้งาน
91         visible: เปิดเผย
92         name: ชื่อ
93         size: ขนาด
94         latitude: ละติจูด
95         longitude: ลองติจูด
96         public: สาธารณะ
97         description: คำอธิบาย
98       message:
99         sender: ผู้ส่ง
100         title: หัวเรื่อง
101         body: เนื้อหา
102         recipient: ผู้รับ
103       user:
104         email: อีเมล์
105         active: เปิดใช้
106         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
107         description: คำอธิบาย
108         languages: ภาษา
109         pass_crypt: รหัสผ่าน
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       about_x_years:
113         one: about 1 year ago
114         other: about %{count} years ago
115       x_days:
116         one: 1 day ago
117         other: '%{count} days ago'
118   editor:
119     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
120     potlatch:
121       name: พอตแลตช์ 1
122       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
123     id:
124       name: iD
125       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
126     potlatch2:
127       name: พอตแลตช์ 2
128       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
129     remote:
130       name: การควบคุมระยะไกล
131       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
132   api:
133     notes:
134       comment:
135         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
136         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
137         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
138         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
139       rss:
140         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
141       entry:
142         comment: ความคิดเห็น
143         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
144   browse:
145     created: สร้างเมื่อ
146     closed: ปิดเมื่อ
147     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
148     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
149     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
150     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
151     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
152     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
153     version: รุ่นที่
154     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
155     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
156     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
157     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
158     download_xml: ดาวน์โหลด XML
159     view_history: ดูประวัติ
160     view_details: ดูรายละเอียด
161     location: 'ที่ตั้ง:'
162     changeset:
163       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
164       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
165       node: หมุด (%{count})
166       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
167       way: เส้นทาง (%{count})
168       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
169       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
170       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
171       comment: ความคิดเห็น (%{count})
172       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
173         ก่อน</abbr>
174       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
175         ก่อน</abbr>
176       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
177       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
178       feed:
179         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
180         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
181       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
182       discussion: การอภิปราย
183       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
184     node:
185       title: 'หมุด: %{name}'
186       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
187     way:
188       title: 'เส้นทาง: %{name}'
189       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
190       nodes: หมุด
191       also_part_of:
192         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
193         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
194     relation:
195       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
196       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
197       members: สมาชิก
198     relation_member:
199       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
200       type:
201         node: หมุด
202         way: เส้นทาง
203         relation: ความสัมพันธ์
204     containing_relation:
205       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
206       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
207     not_found:
208       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
209       type:
210         node: หมุด
211         way: เส้นทาง
212         relation: ความสัมพันธ์
213         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
214         note: หมายเหตุ
215     timeout:
216       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
217       type:
218         node: หมุด
219         way: เส้นทาง
220         relation: ความสัมพันธ์
221         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
222         note: หมายเหตุ
223     redacted:
224       redaction: การตรวจทาน %{id}
225       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
226         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
227       type:
228         node: หมุด
229         way: เส้นทาง
230         relation: ความสัมพันธ์
231     start_rjs:
232       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
233         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
234       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
235       loading: กำลังโหลด...
236     tag_details:
237       tags: ป้ายกำกับ
238       wiki_link:
239         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
240         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
241       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
242       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
243       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
244     note:
245       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
246       new_note: หมายเหตุใหม่
247       description: คำอธิบาย
248       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
249       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
250       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
251       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
252       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253         ก่อน</abbr>
254       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
255         ก่อน</abbr>
256       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
257         ก่อน</abbr>
258       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
259       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
260         ก่อน</abbr>
261       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
262         ก่อน</abbr>
263       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         ก่อน</abbr>
265       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
266       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
267     query:
268       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
269       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
270       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
271       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
272   changesets:
273     changeset_paging_nav:
274       showing_page: หน้า %{page}
275       next: ถัดไป »
276       previous: « ก่อนหน้า
277     changeset:
278       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
279       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
280       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
281     changesets:
282       id: รหัส
283       saved_at: บันทึกที่
284       user: ผู้ใช้
285       comment: ความเห็น
286       area: พื้นที่
287     index:
288       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
289       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
290       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
291       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
292       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
293       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
294       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
295       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
296       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
297       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
298       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
299     timeout:
300       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
301   changeset_comments:
302     comment:
303       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
304       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
305     index:
306       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
307       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
308   diary_entries:
309     new:
310       title: สร้างบันทึกใหม่
311     form:
312       subject: 'เรื่อง:'
313       body: 'เนื้อหา:'
314       language: 'ภาษา:'
315       location: 'ที่ตั้ง:'
316       latitude: 'ละติจูด:'
317       longitude: 'ลองจิจูด:'
318       use_map_link: ใช้แผนที่
319     index:
320       title: บันทึกของผู้ใช้
321       title_friends: บันทึกของเพื่อน
322       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
323       user_title: บันทึกของ %{user}
324       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
325       new: สร้างบันทึกใหม่
326       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
327       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
328       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
329       older_entries: รายการก่อนหน้า
330       newer_entries: รายการใหม่กว่า
331     edit:
332       title: แก้ไขรายการบันทึก
333       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
334     show:
335       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
336       user_title: บันทึกของ %{user}
337       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
338       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
339       login: ลงชื่อเข้าใช้
340     no_such_entry:
341       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
342       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
343       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
344         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
345     diary_entry:
346       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
347       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
348       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
349       comment_count:
350         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
351         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
352         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
353       edit_link: แก้ไขรายการนี้
354       hide_link: ซ่อนรายการนี้
355       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
356       confirm: ยืนยัน
357       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
358     diary_comment:
359       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
360       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
361       confirm: ยืนยัน
362       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
363     location:
364       location: 'ที่ตั้ง:'
365       view: ดู
366       edit: แก้ไข
367     feed:
368       user:
369         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
370         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
371       language:
372         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
373         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
374       all:
375         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
376         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
377     comments:
378       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
379       post: เผยแพร่
380       when: เมื่อ
381       comment: ความเห็น
382       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
383       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
384   geocoder:
385     search:
386       title:
387         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
388         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
389         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390           Nominatim</a>
391         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>
394         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395     search_osm_nominatim:
396       prefix:
397         aerialway:
398           cable_car: รถกระเช้า
399           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
400           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
401           gondola: รถกระเช้า
402           platter: กระเช้าลาก
403           pylon: เสากระเช้า
404           station: สถานีรถกระเช้า
405           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
406         aeroway:
407           aerodrome: ลานบิน
408           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
409           apron: ลานจอดเครื่องบิน
410           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
411           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
412           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
413           holding_position: ตำแหน่งยึด
414           parking_position: ตำแหน่งจอด
415           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
416           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
417           terminal: อาคารผู้โดยสาร
418         amenity:
419           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
420           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
421           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
422           bank: ธนาคาร
423           bar: ร้านสุรา
424           bbq: เตาปิ้งย่าง
425           bench: ม้านั่ง
426           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
427           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
428           biergarten: ลานเบียร์
429           boat_rental: บริการเช่าเรือ
430           brothel: สถานบริการทางเพศ
431           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
432           bus_station: สถานีขนส่ง
433           cafe: ร้านกาแฟ
434           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
435           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
436           car_wash: บริการล้างรถ
437           casino: บ่อนการพนัน
438           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
439           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
440           cinema: โรงภาพยนตร์
441           clinic: คลินิก
442           clock: นาฬิกา
443           college: วิทยาลัย
444           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
445           courthouse: ศาล
446           crematorium: ฌาปนสถาน
447           dentist: ทันตแพทย์
448           doctors: แพทย์
449           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
450           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
451           embassy: สถานทูต
452           fast_food: อาหารจานด่วน
453           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
454           fire_station: สถานีดับเพลิง
455           food_court: ศูนย์อาหาร
456           fountain: น้ำพุ
457           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
458           gambling: การพนัน
459           grave_yard: สุสาน
460           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
461           hospital: โรงพยาบาล
462           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
463           ice_cream: ร้านไอศกรีม
464           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
465           library: ห้องสมุด
466           marketplace: ตลาด
467           monastery: สำนักสงฆ์
468           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
469           nightclub: สถานบันเทิง
470           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
471           office: สำนักงาน
472           parking: ที่จอดรถ
473           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
474           parking_space: ซองจอดรถ
475           pharmacy: ร้านขายยา
476           place_of_worship: ศาสนสถาน
477           police: สถานีตำรวจ
478           post_box: ตู้ไปรษณีย์
479           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
480           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
481           prison: ทัณฑสถาน
482           pub: ร้านเหล้า
483           public_building: อาคารสาธารณะ
484           recycling: จุดรีไซเคิล
485           restaurant: ร้านอาหาร
486           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
487           sauna: สถานที่อบตัว
488           school: โรงเรียน
489           shelter: ศาลาที่พัก
490           shop: ร้านค้า
491           shower: สถานที่อาบน้ำ
492           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
493           social_club: สโมสรพบปะ
494           social_facility: สโมสรพบปะ
495           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
496           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
497           taxi: จุดจอดแท็กซี่
498           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
499           theatre: โรงละคร
500           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
501           townhall: ศาลาว่าการเมือง
502           university: มหาวิทยาลัย
503           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
504           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
505           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
506           waste_basket: ถังขยะ
507           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
508           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
509           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
510         boundary:
511           administrative: ขอบเขตการปกครอง
512           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
513           national_park: อุทยานแห่งชาติ
514           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
515         bridge:
516           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
517           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
518           suspension: สะพานแขวน
519           swing: สะพานหันข้าง
520           viaduct: สะพานบก
521           "yes": สะพาน
522         building:
523           "yes": อาคาร
524         craft:
525           brewery: โรงทำสุรา
526           carpenter: ช่างไม้
527           electrician: ช่างไฟฟ้า
528           gardener: คนสวน
529           painter: ช่างทาสี
530           photographer: ช่างภาพ
531           plumber: ช่างประปา
532           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
533           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
534           "yes": ร้านงานฝีมือ
535         emergency:
536           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
537           assembly_point: จุดรวมพล
538           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
539           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
540           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
541           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
542           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
543         highway:
544           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
545           bridleway: ทางเกวียน
546           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
547           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
548           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
549           corridor: ระเบียงทางเดิน
550           cycleway: ทางจักรยาน
551           elevator: ลิฟต์
552           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
553           footway: ทางเดินเท้า
554           ford: ถนนตัดทางน้ำ
555           give_way: ป้ายให้ทาง
556           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
557           milestone: หลักไมล์
558           motorway: ทางหลวงพิเศษ
559           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
560           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
561           passing_place: ที่หลีกรถ
562           path: เส้นทาง
563           pedestrian: ถนนคนเดิน
564           platform: ชานชาลา
565           primary: ถนนสายหลัก
566           primary_link: ถนนสายหลัก
567           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
568           raceway: ลานแข่งรถ
569           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
570           rest_area: จุดแวะพัก
571           road: ถนน
572           secondary: ถนนสายรอง
573           secondary_link: ถนนสายรอง
574           service: ซอย
575           services: บริการทางหลวงพิเศษ
576           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
577           steps: ขั้นบันใด
578           stop: ป้ายหยุด
579           street_lamp: ไฟถนน
580           tertiary: ถนนสายย่อย
581           tertiary_link: ถนนสายย่อย
582           track: ราง
583           traffic_signals: สัญญาณจราจร
584           trail: ทางเดินป่า
585           trunk: ถนนสายประธาน
586           trunk_link: ถนนสายประธาน
587           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
588           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
589           "yes": ถนน
590         historic:
591           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
592           battlefield: สนามรบ
593           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
594           building: อาคารประวัติศาสตร์
595           bunker: บังเกอร์
596           castle: ปราสาท
597           church: โบสถ์
598           city_gate: ประตูเมือง
599           citywalls: กำแพงเมือง
600           fort: ป้อม
601           heritage: สถานที่มรดก
602           house: บ้าน
603           icon: ไอคอน
604           manor: บ้านสวน
605           memorial: อนุสรณ์
606           mine: เหมือง
607           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
608           monument: อนุสาวรีย์
609           roman_road: ถนนโรมัน
610           ruins: ซากโบราณสถาน
611           stone: หลักหิน
612           tomb: สุสาน
613           tower: หอคอย
614           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
615           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
616           wreck: ซากปรักหักพัง
617           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
618         junction:
619           "yes": ทางแยก
620         landuse:
621           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
622           basin: แอ่ง
623           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
624           cemetery: สุสาน
625           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
626           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
627           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
628           farm: ไร่นา
629           farmland: ไร่นา
630           farmyard: ลานไร่นา
631           forest: ป่า
632           garages: โรงรถ
633           grass: หญ้า
634           greenfield: พื้นที่สีเขียว
635           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
636           landfill: บ่อขยะ
637           meadow: ทุ่งหญ้า
638           military: เขตทหาร
639           mine: เหมือง
640           orchard: สวนผลไม้
641           quarry: เหมืองเปิด
642           railway: ทางรถไฟ
643           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
644           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
645           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
646           residential: เขตที่พักอาศัย
647           retail: พื้นที่ร้านค้า
648           road: พื้นที่ถนน
649           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
650           vineyard: ไร่องุ่น
651           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
652         leisure:
653           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
654           bird_hide: บังไพรดูนก
655           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
656           dog_park: สวนสุนัข
657           firepit: จุดก่อกองไฟ
658           fishing: พื้นที่ตกปลา
659           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
660           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
661           garden: สวน
662           golf_course: สนามกอล์ฟ
663           horse_riding: สนามม้า
664           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
665           marina: ที่จอดเรือ
666           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
667           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
668           park: สวนสาธารณะ
669           pitch: ลานกีฬา
670           playground: สนามเด็กเล่น
671           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
672           resort: สถานที่พักผ่อน
673           sauna: สถานที่อบตัว
674           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
675           sports_centre: ศูนย์กีฬา
676           stadium: สนามกีฬา
677           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
678           track: ทางวิ่ง
679           water_park: สวนน้ำ
680           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
681         man_made:
682           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
683           beacon: เสาไฟสัญญาณ
684           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
685           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
686           bridge: สะพาน
687           bunker_silo: หลุมหลบภัย
688           chimney: ปล่องไฟ
689           crane: ปั้นจั่น
690           dolphin: หลักผูกเรือ
691           dyke: กำแพงกันฝั่ง
692           embankment: คันดิน
693           flagpole: เสาธง
694           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
695           groyne: รอดักทราย
696           kiln: เตาเผา
697           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
698           mast: เสา
699           mine: เหมือง
700           mineshaft: ปล่องเหมือง
701           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
702           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
703           pier: ท่าเรือ
704           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
705           silo: ยุ้งฉาง
706           storage_tank: ถังกักเก็บ
707           surveillance: กล้องวงจรปิด
708           tower: หอคอย
709           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
710           watermill: กังหันน้ำ
711           water_tower: หอเก็บน้ำ
712           water_well: บ่อน้ำ
713           water_works: โรงประปา
714           windmill: กังหันลม
715           works: โรงงาน
716           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
717         military:
718           airfield: สนามบินทหาร
719           barracks: โรงทหาร
720           bunker: หลุมหลบภัย
721           "yes": เขตทหาร
722         mountain_pass:
723           "yes": ช่องเขา
724         natural:
725           bay: อ่าว
726           beach: หาด
727           cape: ถ้ำ
728           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
729           cliff: หน้าผา
730           crater: หลุมอุกกาบาต
731           dune: เนินทราย
732           fell: ทุ่งหญ้า
733           fjord: ฟยอร์ด
734           forest: ป่าดิบ
735           geyser: น้ำพุร้อน
736           glacier: ธารน้ำแข็ง
737           grassland: ทุ่งหญ้า
738           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
739           hill: เนินเขา
740           island: เกาะ
741           land: ที่ดิน
742           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
743           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
744           mud: โคลน
745           peak: ยอดเขา
746           point: จุด
747           reef: แนวปะการัง
748           ridge: สันเขา
749           rock: หลักหิน
750           saddle: หุบโค้ง
751           sand: ทราย
752           scree: ลาดหินร่วง
753           scrub: ป่าไม้พุ่ม
754           spring: น้ำพุธรรมชาติ
755           stone: หลักหิน
756           strait: ช่องแคบ
757           tree: ต้นไม้
758           valley: หุบเขา
759           volcano: ภูเขาไฟ
760           water: น้ำ
761           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
762           wood: ไม้
763         office:
764           accountant: นักบัญชี
765           administrative: การปกครอง
766           architect: สถาปนิก
767           association: สมาคม
768           company: บริษัท
769           educational_institution: สถาบันการศึกษา
770           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
771           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
772           government: สำนักงานของรัฐบาล
773           insurance: สำนักงานประกันภัย
774           it: สำนักงานสารสนเทศ
775           lawyer: ทนายความ
776           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
777           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
778           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
779           "yes": สำนักงาน
780         place:
781           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
782           city: เมือง
783           city_block: ตึกสำนักงาน
784           country: ประเทศ
785           county: จังหวัด
786           farm: ไร่นา
787           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
788           house: บ้าน
789           houses: บ้าน
790           island: เกาะ
791           islet: เกาะขนาดเล็ก
792           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
793           locality: ชุมชน
794           municipality: เทศบาล
795           neighbourhood: ชุมชน
796           postcode: รหัสไปรษณีย์
797           quarter: ย่าน
798           region: ภูมิภาค
799           sea: ทะเล
800           square: จตุรัส
801           state: รัฐ
802           subdivision: เขตการปกครองย่อย
803           suburb: ชานเมือง
804           town: เมือง
805           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
806           village: หมู่บ้าน
807           "yes": สถานที่
808         railway:
809           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
810           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
811           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
812           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
813           halt: ที่หยุดรถไฟ
814           junction: ชุมทางรถไฟ
815           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
816           light_rail: รถไฟเบา
817           miniature: รถไฟเล็ก
818           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
819           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
820           platform: ชานชาลารถไฟ
821           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
822           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
823           spur: ทางรถไฟสายย่อย
824           station: สถานีรถไฟ
825           stop: ที่หยุดรถไฟ
826           subway: รถไฟใต้ดิน
827           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
828           switch: ประแจรถไฟ
829           tram: ทางรถราง
830           tram_stop: ที่หยุดรถราง
831         shop:
832           alcohol: ร้านขายสุรา
833           antiques: ร้านขายของเก่า
834           art: ร้านขายงานศิลปะ
835           bakery: ร้านขายขนมอบ
836           beauty: ร้านเสริมสวย
837           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
838           bicycle: ร้านจักรยาน
839           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
840           books: ร้านหนังสือ
841           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
842           butcher: ร้านขายเนื้อ
843           car: ร้านรถยนต์
844           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
845           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
846           carpet: ร้านขายพรม
847           charity: ร้านการกุศล
848           chemist: ร้านขายยา
849           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
850           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
851           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
852           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
853           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
854           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
855           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
856           department_store: ห้างสรรพสินค้า
857           discount: ร้านสินค้าลดราคา
858           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
859           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
860           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
861           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
862           farm: ร้านในไร่นา
863           fashion: ร้านแฟชั่น
864           fish: ร้านขายปลา
865           florist: ร้านขายดอกไม้
866           food: ร้านขายอาหาร
867           funeral_directors: บริการจัดการศพ
868           furniture: เครื่องเรือน
869           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
870           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
871           general: ร้านค้าทั่วไป
872           gift: ร้านของฝาก
873           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
874           grocery: ร้านชำ
875           hairdresser: ร้านทำผม
876           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
877           hifi: เครื่องเสียง
878           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
879           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
880           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
881           kiosk: ร้านแผงลอย
882           kitchen: ร้านเครื่องครัว
883           laundry: ร้านซักรีด
884           lottery: ร้านขายสลาก
885           mall: ศูนย์การค้า
886           market: ตลาด
887           massage: ร้านนวด
888           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
889           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
890           music: ร้านดนตรี
891           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
892           optician: ร้านแว่นตา
893           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
894           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
895           paint: ร้านขายสี
896           pawnbroker: โรงรับจำนำ
897           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
898           pharmacy: ร้านขายยา
899           photo: ร้านถ่ายภาพ
900           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
901           second_hand: ร้านขายของมือสอง
902           shoes: ร้านขายรองเท้า
903           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
904           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
905           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
906           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
907           ticket: ร้านขายตั๋ว
908           tobacco: ร้านขายยาสูบ
909           toys: ร้านขายของเล่น
910           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
911           tyres: ร้านขายยางรถ
912           vacant: ร้านทิ้งร้าง
913           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
914           video: ร้านขายภาพยนตร์
915           wine: ร้านขายสุรา
916           "yes": ร้านค้า
917         tourism:
918           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
919           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
920           artwork: งานศิลปะ
921           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
922           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
923           cabin: กระท่อม
924           camp_site: ลานตั้งค่าย
925           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
926           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
927           gallery: หอศิลป์
928           guest_house: เรือนพัก
929           hostel: โรงแรมนอนรวม
930           hotel: โรงแรม
931           information: ประชาสัมพันธ์
932           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
933           museum: พิพิธภัณฑ์
934           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
935           theme_park: สวนสนุก
936           viewpoint: จุดชมวิว
937           zoo: สวนสัตว์
938         tunnel:
939           building_passage: ทางลอดตึก
940           culvert: ท่อระบายน้ำ
941           "yes": อุโมงค์
942         waterway:
943           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
944           boatyard: ที่จอดเรือ
945           canal: คลอง
946           dam: เขื่อน
947           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
948           ditch: คู
949           dock: แอ่งจอดเรือ
950           drain: ทางระบายน้่ำ
951           lock: แอ่งยกเรือ
952           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
953           mooring: หลักผูกเรือ
954           rapids: แก่ง
955           river: แม่น้ำ
956           stream: ลำธาร
957           wadi: หุบวาดี
958           waterfall: น้ำตก
959           weir: ฝาย
960           "yes": ทางน้ำ
961       admin_levels:
962         level2: แนวเขตประเทศ
963         level4: แนวเขตรัฐ
964         level5: แนวเขตภูมิภาค
965         level6: แนวเขตจังหวัด
966         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
967         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
968         level10: แนวเขตชานเมือง
969     description:
970       title:
971         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
972           Nominatim</a>
973         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
974       types:
975         cities: เมือง
976         towns: เมือง
977         places: สถานที่
978     results:
979       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
980       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
981   issues:
982     index:
983       title: ปัญหา
984       select_status: เลือกสถานะ
985       select_type: เลือกชนิด
986       search: ค้นหา
987       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
988       status: สถานะ
989       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
990       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
991     comments:
992       created_at: เมื่อ %{datetime}
993   reports:
994     new:
995       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
996       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
997       disclaimer:
998         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
999         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1000         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1001         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1002       categories:
1003         diary_entry:
1004           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1005           other_label: อื่นๆ
1006         diary_comment:
1007           other_label: อื่นๆ
1008         user:
1009           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1010           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1011           other_label: อื่นๆ
1012         note:
1013           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1014           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1015           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1016           other_label: อื่นๆ
1017     create:
1018       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1019       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1020   layouts:
1021     logo:
1022       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1023     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1024     logout: ออกจากระบบ
1025     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1026     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1027     sign_up: สมัครบัญชี
1028     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1029     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1030     edit: แก้ไข
1031     history: ประวัติ
1032     export: ส่งออก
1033     issues: ปัญหา
1034     data: ข้อมูล
1035     export_data: ส่งออกข้อมูล
1036     gps_traces: รอยทาง GPS
1037     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1038     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1039     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1040     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1041     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1042     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1043     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1044     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1045     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1046     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1047     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1048     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1049     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1050     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1051     help: วิธีใช้
1052     about: เกี่ยวกับ
1053     copyright: ลิขสิทธิ์
1054     community: ชุมชน
1055     community_blogs: บทความชุมชน
1056     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1057     foundation: มูลนิธิ
1058     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1059     make_a_donation:
1060       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1061       text: บริจาค
1062     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1063     more: เพิ่มเติม
1064   notifier:
1065     diary_comment_notification:
1066       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1067       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1068       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1069         %{subject}:'
1070       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1071         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1072     message_notification:
1073       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1074       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1075         %{subject}:'
1076       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1077         %{replyurl}
1078     friend_notification:
1079       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1080       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1081       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1082       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1083       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1084     gpx_notification:
1085       greeting: สวัสดี,
1086       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1087       with_description: มีคำอธิบาย
1088       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1089       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1090       failure:
1091         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1092         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1093         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1094           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1095         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1096       success:
1097         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1098         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1099           %{possible_points} จุด
1100     signup_confirm:
1101       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1102       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1103       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1104       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1105         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1106       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1107     email_confirm:
1108       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1109     email_confirm_plain:
1110       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1111       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1112         %{server_url} เป็น %{new_address}
1113       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1114     email_confirm_html:
1115       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1116       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1117         %{server_url} เป็น %{new_address}
1118       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1119     lost_password:
1120       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1121     lost_password_plain:
1122       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1123       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1124         openstreetmap.org
1125       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1126     lost_password_html:
1127       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1128       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1129         openstreetmap.org
1130       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1131     note_comment_notification:
1132       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1133       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1134       commented:
1135         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1136         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1137         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1138           %{place}
1139         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1140           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1141       closed:
1142         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1144         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1145           %{place}
1146         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1147           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1148       reopened:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1150         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1151         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1152           %{place}
1153         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1154           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1155       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1156     changeset_comment_notification:
1157       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1158       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1159       commented:
1160         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1162         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1163           ณ เวลา %{time}
1164         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1165           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1166         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1167         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1168       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1169       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1170         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1171   messages:
1172     inbox:
1173       title: จดหมายรับ
1174       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1175       outbox: จดหมายออก
1176       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1177       new_messages:
1178         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1179         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1180       old_messages:
1181         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1182         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1183       from: จาก
1184       subject: เรื่อง
1185       date: วันที่
1186       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1187       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1188     message_summary:
1189       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1190       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1191       reply_button: ตอบกลับ
1192       destroy_button: ลบ
1193     new:
1194       title: ส่งข้อความ
1195       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1196       subject: หัวเรื่อง
1197       body: เนื้อหา
1198       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1199     create:
1200       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1201       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1202     no_such_message:
1203       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1204       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1205       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1206     outbox:
1207       title: จดหมายออก
1208       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1209       inbox: จดหมายรับ
1210       outbox: จดหมายออก
1211       messages:
1212         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1213         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1214       to: ถึง
1215       subject: หัวเรื่อง
1216       date: วันที่
1217       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1218       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1219     reply:
1220       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1221         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1222     show:
1223       title: อ่านข้อความ
1224       from: จาก
1225       subject: เรื่อง
1226       date: วันที่
1227       reply_button: ตอบกลับ
1228       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1229       destroy_button: ลบ
1230       back: ย้อนกลับ
1231       to: ถึง
1232       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1233         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1234     sent_message_summary:
1235       destroy_button: ลบ
1236     mark:
1237       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1238       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1239     destroy:
1240       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1241   site:
1242     about:
1243       next: ถัดไป
1244       copyright_html: |2-
1245
1246         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1247       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1248       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1249         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1250         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1251       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1252       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1253         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1254         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1255         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1256       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1257       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1258         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1259         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1260         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1261         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1262         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1263       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1264       open_data_html: |-
1265         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1266         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1267         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1268          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1269       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1270       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1271         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1272         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1273         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1274         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1275         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1276       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1277     copyright:
1278       foreign:
1279         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1280         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1281           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1282         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1283       native:
1284         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1285         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1286           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1287         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1288         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1289       legal_babble:
1290         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1291         intro_1_html: |-
1292           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1293           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1294           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1295           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1296         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1297           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1298           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1299           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1300           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1301         intro_3_html: |-
1302           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1303           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1304         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1305         credit_1_html: |-
1306           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1307           &rdquo;.
1308         credit_2_html: |-
1309           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1310           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1311            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1312           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1313           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1314           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1315           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1316         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1317         attribution_example:
1318           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1319           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1320         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1321         more_1_html: |-
1322           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1323           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1324         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1325         contributors_at_html: |-
1326           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1327           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1328           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1329           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1330           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1331         contributors_ca_html: |-
1332           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1333           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1334           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1335           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1336           Statistics Canada)
1337         contributors_fi_html: |-
1338           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1339           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1340           อนุญาตให้ใช้ตาม
1341           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1342         contributors_fr_html: |-
1343           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1344           Direction Générale des Impôts)
1345         contributors_gb_html: |-
1346           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1347           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1348           2010-12
1349         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1350         infringement_2_html: |-
1351           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1352           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1353         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1354         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1355           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1356           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1357     index:
1358       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1359       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1360       permalink: ลิงก์ถาวร
1361       shortlink: ลิงก์ย่อ
1362       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1363     edit:
1364       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1365       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1366         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1367       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1368       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1369       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1370     export:
1371       title: ส่งออก
1372       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1373       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1374       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1375       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1376       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1377       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1378       licence: สัญญาอนุญาต
1379       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1380         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1381         Commons Open Database</a> (ODbL).
1382       too_large:
1383         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1384         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1385           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1386         planet:
1387           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1388         geofabrik:
1389           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1390         metro:
1391           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1392           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1393         other:
1394           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1395           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1396       options: ตัวเลือก
1397       format: รูปแบบ
1398       scale: มาตราส่วน
1399       max: ขนาดสูงสุด
1400       image_size: ขนาดภาพ
1401       zoom: ย่อ-ขยาย
1402       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1403       latitude: 'ละติจูด:'
1404       longitude: 'ลองจิจูด:'
1405       output: การแสดงผล
1406       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1407       export_button: ส่งออก
1408     fixthemap:
1409       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1410       how_to_help:
1411         title: วิธีการช่วยเหลือ
1412         join_the_community:
1413           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1414           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1415             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1416             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1417       other_concerns:
1418         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1419         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1420           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1421           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1422           </a>
1423     help:
1424       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1425       welcome:
1426         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1427       beginners_guide:
1428         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1429         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1430       mailing_lists:
1431         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1432       forums:
1433         title: กระดานสนทนา
1434       irc:
1435         title: ไออาร์ซี
1436     sidebar:
1437       search_results: ผลการค้นหา
1438       close: ปิด
1439     search:
1440       search: ค้นหา
1441       get_directions: ขอเส้นทาง
1442       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1443       from: จาก
1444       to: ถึง
1445       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1446       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1447       submit_text: ไป
1448     key:
1449       table:
1450         entry:
1451           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1452           main_road: ถนนสายหลัก
1453           trunk: ถนนสายประธาน
1454           primary: ถนนสายหลัก
1455           secondary: ถนนสายรอง
1456           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1457           track: รอยทาง
1458           bridleway: ทางเกวียน
1459           cycleway: ทางจักรยาน
1460           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1461           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1462           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1463           footway: ทางเดินเท้า
1464           rail: ทางรถไฟ
1465           subway: รถไฟใต้ดิน
1466           tram:
1467           - รถไฟเบา
1468           - รถราง
1469           cable:
1470           - รถกระเช้า
1471           - รถกระเช้าเปลือย
1472           runway:
1473           - ทางวิ่งสนามบิน
1474           - ทางขับเครื่องบิน
1475           apron:
1476           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1477           - อาคารผู้โดยสาร
1478           admin: ขอบเขตการปกครอง
1479           forest: ป่า
1480           wood: ไม้
1481           golf: สนามกอล์ฟ
1482           park: สวน
1483           resident: เขตที่พักอาศัย
1484           common:
1485           - ที่ส่วนกลาง
1486           - ทุ่งหญ้า
1487           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1488           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1489           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1490           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1491           lake:
1492           - ทะเลสาบ
1493           - อ่างเก็บน้ำ
1494           farm: ไร่นา
1495           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1496           cemetery: สุสาน
1497           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1498           pitch: ลานกีฬา
1499           centre: ศูนย์กีฬา
1500           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1501           military: เขตทหาร
1502           school:
1503           - โรงเรียน
1504           - มหาวิทยาลัย
1505           building: อาคารสำคัญ
1506           station: สถานีรถไฟ
1507           summit:
1508           - ยอดเขา
1509           - ยอดเขา
1510           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1511           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1512           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1513           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1514           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1515           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1516           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1517           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1518     richtext_area:
1519       edit: แก้ไข
1520       preview: แสดงตัวอย่าง
1521     markdown_help:
1522       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1523       headings: หัวเรื่องหลัก
1524       heading: หัวเรื่องหลัก
1525       subheading: หัวเรื่องย่อย
1526       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1527       ordered: รายการเรียงลำดับ
1528       first: รายการแรก
1529       second: รายการที่สอง
1530       link: ลิงก์
1531       text: ข้อความ
1532       image: รูปภาพ
1533       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1534       url: ที่อยู่ลิงก์
1535     welcome:
1536       title: ยินดีต้อนรับ!
1537       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1538         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1539       whats_on_the_map:
1540         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1541         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1542           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1543           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1544           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1545         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1546           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1547           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1548           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1549       basic_terms:
1550         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1551         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1552           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1553         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1554         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1555           หรือต้นไม้
1556         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1557           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1558         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1559           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1560       rules:
1561         title: อย่าลืมกติกา!
1562       questions:
1563         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1564         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1565           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1566       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1567       add_a_note:
1568         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1569         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1570           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1571         paragraph_2_html: |-
1572           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1573           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1574           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1575   traces:
1576     visibility:
1577       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1578       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1579       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1580       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1581     new:
1582       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1583       description: 'คำอธิบาย:'
1584       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1585       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1586       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1587       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1588       help: วิธีใช้
1589     create:
1590       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1591       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1592         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1593       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1594         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1595     edit:
1596       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1597       download: ดาวน์โหลด
1598       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1599       points: 'จุด:'
1600       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1601       map: แผนที่
1602       edit: แก้ไข
1603       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1604       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1605       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1606       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1607     trace_optionals:
1608       tags: ป้ายกำกับ
1609     show:
1610       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1611       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1612       pending: ค้างอยู่
1613       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1614       download: ดาวน์โหลด
1615       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1616       points: 'จุด:'
1617       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1618       map: แผนที่
1619       edit: แก้ไข
1620       owner: 'เจ้าของ:'
1621       description: 'คำอธิบาย:'
1622       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1623       none: ไม่มี
1624       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1625       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1626       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1627       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1628     trace_paging_nav:
1629       showing_page: หน้า %{page}
1630       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1631       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1632     trace:
1633       pending: ค้างอยู่
1634       count_points: '%{count} จุด'
1635       more: เพิ่มเติม
1636       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1637       view_map: แสดงแผนที่
1638       edit: แก้ไข
1639       edit_map: แก้ไขแผนที่
1640       public: สาธารณะ
1641       identifiable: ระบุได้
1642       private: ส่วนตัว
1643       trackable: ติดตามได้
1644       by: โดย
1645       in: ใน
1646       map: แผนที่
1647     index:
1648       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1649       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1650       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1651       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1652       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1653       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1654       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1655     offline_warning:
1656       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1657     offline:
1658       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1659     description:
1660       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1661       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1662   application:
1663     require_cookies:
1664       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1665     setup_user_auth:
1666       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1667   oauth:
1668     authorize:
1669       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1670       request_access: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1671         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1672         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1673       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1674       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1675       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1676       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1677       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1678       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1679       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1680       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1681       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1682     authorize_success:
1683       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1684       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1685       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1686     authorize_failure:
1687       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1688       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1689       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1690     revoke:
1691       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1692     permissions:
1693       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1694   oauth_clients:
1695     new:
1696       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1697     edit:
1698       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1699     show:
1700       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1701       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1702       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1703       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1704       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1705       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1706       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1707       edit: แก้ไขรายละเอียด
1708       delete: ลบไคลเอนต์
1709       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1710       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1711       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1712       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1713       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1714       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1715       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1716       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1717       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1718     index:
1719       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1720       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1721       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1722       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1723       issued_at: ออกให้ที่
1724       revoke: เพิกถอน
1725       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1726       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1727         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1728         requests มายังบริการของเราได้
1729       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1730       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1731     form:
1732       name: ชื่อ
1733       required: จำเป็น
1734       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1735       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1736       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1737       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1738       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1739       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1740       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1741       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1742       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1743       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1744       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1745     not_found:
1746       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1747     create:
1748       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1749     update:
1750       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1751     destroy:
1752       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1753   users:
1754     login:
1755       title: ลงชื่อเข้าใช้
1756       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1757       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1758       password: 'รหัสผ่าน:'
1759       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1760       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1761       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1762       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1763       register now: สมัครเลย!
1764       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1765       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1766       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1767       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1768       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1769       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1770       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1771         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1772       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1773         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1774       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1775       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1776       auth_providers:
1777         openid:
1778           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1779           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1780         google:
1781           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1782           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1783         facebook:
1784           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1785           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1786         windowslive:
1787           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1788           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1789         github:
1790           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1791           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1792         wikipedia:
1793           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1794           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1795         yahoo:
1796           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1797           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1798         wordpress:
1799           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1800           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1801         aol:
1802           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1803           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1804     logout:
1805       title: ออกจากระบบ
1806       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1807       logout_button: ออกจากระบบ
1808     lost_password:
1809       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1810       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1811       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1812       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1813       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1814     reset_password:
1815       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1816       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1817       password: 'รหัสผ่าน:'
1818       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1819       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1820       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1821     new:
1822       title: สมัครสมาชิก
1823       about:
1824         header: เสรีและแก้ไขได้
1825       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1826       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1827       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1828         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1829         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1830       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1831       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1832       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1833       password: 'รหัสผ่าน:'
1834       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1835       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1836       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1837         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1838       continue: สมัครบัญชี
1839       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1840       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1841         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1842     terms:
1843       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1844       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1845       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1846       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1847       decline: ไม่ยอมรับ
1848       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1849       legale_names:
1850         france: ฝรั่งเศส
1851         italy: อิตาลี
1852         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1853     no_such_user:
1854       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1855       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1856       deleted: ลบแล้ว
1857     show:
1858       my diary: บันทึกของฉัน
1859       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1860       my edits: การแก้ไขของฉัน
1861       my traces: รอยทางของฉัน
1862       my notes: หมายเหตุของฉัน
1863       my messages: ข้อความของฉัน
1864       my profile: ประวัติของฉัน
1865       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1866       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1867       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1868       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1869       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1870       send message: ส่งข้อความ
1871       diary: บันทึก
1872       edits: การแก้ไข
1873       traces: รอยทาง
1874       notes: หมายเหตุแผนที่
1875       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1876       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1877       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1878       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1879       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1880       ct declined: ไม่ยอมรับ
1881       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1882       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1883       created from: 'สร้างจาก:'
1884       status: 'สถานะ:'
1885       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1886       description: คำอธิบาย
1887       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1888       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1889       settings_link_text: การตั้งค่า
1890       my friends: รายการเพื่อน
1891       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1892       km away: ห่างออกไป %{count}km
1893       m away: ห่างออกไป %{count}m
1894       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1895       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1896       role:
1897         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1898         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1899       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1900       comments: ความเห็นที่เขียน
1901       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1902       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1903       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1904       confirm: ยืนยัน
1905       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1906       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1907       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1908     popup:
1909       your location: ตำแหน่งของคุณ
1910       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1911       friend: เพื่อน
1912     account:
1913       title: แก้ไขบัญชี
1914       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1915       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1916       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1917       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1918       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1919       openid:
1920         link text: นี้คืออะไร?
1921       public editing:
1922         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1923         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1924         enabled link text: นี้คืออะไร?
1925         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1926       public editing note:
1927         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1928       contributor terms:
1929         link text: นี้คืออะไร?
1930       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1931       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1932       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1933       image: 'รูปภาพ:'
1934       gravatar:
1935         gravatar: ใช้ Gravatar
1936         link text: นี้คืออะไร?
1937         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1938         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1939       new image: เพิ่มรูปภาพ
1940       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1941       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1942       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1943       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1944       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1945       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1946       latitude: 'ละติจูด:'
1947       longitude: 'ลองจิจูด:'
1948       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1949       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1950       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1951       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1952       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1953         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1954       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1955     confirm:
1956       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1957       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1958       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1959       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1960       button: ยืนยัน
1961       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1962       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1963       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1964       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1965     confirm_resend:
1966       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1967         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1968         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1969       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1970     confirm_email:
1971       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1972       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1973       button: ยืนยัน
1974       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1975       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1976       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1977     set_home:
1978       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1979     go_public:
1980       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1981     make_friend:
1982       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1983       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1984       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1985       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1986       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1987     remove_friend:
1988       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1989       button: ลบจากรายการเพื่อน
1990       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1991       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1992     index:
1993       title: ผู้ใช้
1994       heading: ผู้ใช้
1995       showing:
1996         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1997         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1998       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1999       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2000       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2001       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2002     suspended:
2003       title: บัญชีถูกระงับ
2004       heading: บัญชีถูกระงับ
2005       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2006       body: |2-
2007
2008         <p>
2009           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2010         </p>
2011         <p>
2012           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2013         </p>
2014     auth_failure:
2015       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2016       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2017       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2018       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2019       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2020     auth_association:
2021       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2022       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2023       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2024         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2025   user_role:
2026     filter:
2027       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2028       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2029       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2030       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2031     grant:
2032       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2033       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2034       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2035         หรือไม่?
2036       confirm: ยืนยัน
2037       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2038     revoke:
2039       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2040       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2041       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2042       confirm: ยืนยัน
2043       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2044   user_blocks:
2045     model:
2046       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2047       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2048     not_found:
2049       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2050       back: กลับไปที่ดัชนี
2051     new:
2052       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2053       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
2054       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2055         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2056         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2057       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2058       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2059       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2060       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2061       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2062     edit:
2063       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2064       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2065       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2066         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2067       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2068       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2069       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2070       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2071     filter:
2072       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2073       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2074     create:
2075       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2076       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2077     update:
2078       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2079       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2080     index:
2081       title: การระงับผู้ใช้
2082       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2083       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2084     revoke:
2085       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2086       heading: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2087       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2088       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2089       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2090     helper:
2091       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2092       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2093       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2094     blocks_on:
2095       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2096       heading: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2097       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2098     blocks_by:
2099       heading: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2100       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2101     show:
2102       heading: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2103       created: ระงับเมื่อ
2104       status: สถานะ
2105       show: แสดง
2106       edit: แก้ไข
2107       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2108       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2109     block:
2110       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2111       show: แสดง
2112       edit: แก้ไข
2113     blocks:
2114       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2115       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2116       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2117       status: สถานะ
2118       revoker_name: ยกเลิกโดย
2119       showing_page: หน้า %{page}
2120       next: ถัดไป »
2121       previous: « ก่อนหน้า
2122   notes:
2123     mine:
2124       heading: หมายเหตุของ %{user}
2125       creator: ผู้สร้าง
2126   javascripts:
2127     close: ปิด
2128     share:
2129       title: แบ่งปัน
2130       cancel: ยกเลิก
2131       image: ภาพ
2132       link: ลิงก์ หรือ HTML
2133       long_link: ลิงก์
2134       short_link: ลิงก์สั้น
2135       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2136       format: 'รูปแบบ:'
2137       scale: 'ขนาด:'
2138       download: ดาวน์โหลด
2139       short_url: URL สั้น
2140       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2141       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2142     embed:
2143       report_problem: แจ้งปัญหา
2144     key:
2145       title: ความหมายสัญลักษณ์
2146       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2147     map:
2148       zoom:
2149         in: ซูมเข้า
2150         out: ซูมออก
2151       locate:
2152         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2153         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2154       base:
2155         standard: ปกติ
2156         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2157         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2158         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2159       layers:
2160         header: ชั้นแผนที่
2161         notes: หมายเหตุแผนที่
2162         data: ข้อมูลแผนที่
2163         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2164         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2165         title: ชั้นแผนที่
2166       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2167     site:
2168       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2169       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2170       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2171       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2172       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2173     changesets:
2174       show:
2175         comment: ความคิดเห็น
2176         subscribe: บอกรับข้อมูล
2177         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2178         hide_comment: ซ่อน
2179         unhide_comment: แสดง
2180     notes:
2181       new:
2182         add: เพิ่มหมายเหตุ
2183       show:
2184         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2185           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2186         hide: ซ่อน
2187         resolve: ปิดเรื่อง
2188         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2189         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2190         comment: แสดงความเห็น
2191     directions:
2192       ascend: ลาดขึ้น
2193       engines:
2194         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2195         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2196         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2197         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2198       descend: ลาดลง
2199       directions: เส้นทาง
2200       distance: ระยะทาง
2201       errors:
2202         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2203         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2204       instructions:
2205         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2206         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2207         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2208         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2209         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2210         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2211         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2212         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2213         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2214         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2215         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2216         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2217         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2218         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2219         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2220         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2221         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2222         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2223         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2224         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2225         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2226         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2227         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2228         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2229         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2230         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2231         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2232         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2233         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2234         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2235         exit_counts:
2236           first: แรก
2237           second: ที่สอง
2238           third: ที่สาม
2239           fourth: ที่สี่
2240           fifth: ที่ห้า
2241           sixth: ที่หก
2242           seventh: ที่เจ็ด
2243           eighth: ที่แปด
2244           ninth: ที่เก้า
2245           tenth: ที่สิบ
2246       time: เวลา
2247     query:
2248       node: หมุด
2249       way: เส้นทาง
2250       relation: ความสัมพันธ์
2251       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2252       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2253       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2254     context:
2255       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2256       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2257       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2258       show_address: แสดงที่อยู่
2259       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2260       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2261   redactions:
2262     edit:
2263       description: คำอธิบาย
2264       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2265       title: แก้ไขการตรวจทาน
2266     index:
2267       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2268       heading: รายการการตรวจทาน
2269       title: รายการการตรวจทาน
2270     new:
2271       description: คำอธิบาย
2272       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2273       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2274     show:
2275       description: 'คำอธิบาย:'
2276       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2277       title: แสดงการตรวจทาน
2278       user: 'ผู้สร้าง:'
2279       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2280       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2281       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2282     create:
2283       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2284     update:
2285       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2286     destroy:
2287       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2288       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2289       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2290 ...