]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Palapa
12 # Author: Ruila
13 # Author: Srdjan m
14 # Author: Сербијана
15 ---
16 bs:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Kontrole pristupa
23       changeset: Set promjena
24       changeset_tag: Oznaka seta promjena
25       country: Država
26       diary_comment: Komentar dnevnika
27       diary_entry: Unos dnevnika
28       friend: Prijatelj
29       language: Jezik
30       message: Poruka
31       node: Čvor
32       node_tag: Oznaka čvora
33       notifier: Izvjestilac
34       old_node: Stari čvor
35       old_node_tag: Oznaka starog čvora
36       old_relation: Stara relacija
37       old_relation_member: Stari član relacije
38       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
39       old_way: Stara putanja
40       old_way_node: Čvor stare putanje
41       old_way_tag: Oznaka stare putanje
42       relation: Relacija
43       relation_member: Član relacije
44       relation_tag: Oznaka relacije
45       session: Sesija
46       trace: Trasa
47       tracepoint: Tačka trase
48       tracetag: Oznaka trase
49       user: Korisnik
50       user_preference: Korisničke postavke
51       user_token: Korisnička značka
52       way: Putanja
53       way_node: Čvor putanje
54       way_tag: Oznaka putanje
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Tijelo
58       diary_entry:
59         user: Korisnik
60         title: Predmet
61         latitude: Geografska širina (Latitude)
62         longitude: Geografska dužina (Longitude)
63         language: Jezik
64       friend:
65         user: Korisnik
66         friend: Prijatelj
67       trace:
68         user: Korisnik
69         visible: Vidljivo
70         name: Ime
71         size: Veličina
72         latitude: Geografska širina (Latitude)
73         longitude: Geografska dužina (Longitude)
74         public: Javno
75         description: Opis
76       message:
77         sender: Pošiljalac
78         title: Predmet
79         body: Tijelo
80         recipient: Primalac
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktivan
84         display_name: Ime za prikaz
85         description: Opis
86         languages: Jezici
87         pass_crypt: Lozinka
88   editor:
89     default: Zadano (currently %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (uređivač u pregledniku)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
99     remote:
100       name: Udaljena kontrola
101       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
102   browse:
103     created: Napravljeno
104     closed: Zatvoreno
105     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
106     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
107     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
108     version: Verzija
109     in_changeset: Skup izmjena
110     anonymous: anonimno
111     no_comment: (bez komentara)
112     part_of: Dio od
113     download_xml: Preuzmi XML
114     view_history: Historija
115     view_details: Prikaži detalje
116     location: 'Lokacija:'
117     changeset:
118       title: 'Skup promjena: %{id}'
119       belongs_to: Autor
120       node: Čvorovi (%{count})
121       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
122       way: Putevi (%{count})
123       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
124       relation: Relacije (%{count})
125       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
126       comment: Komentari (%{count})
127       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ago</abbr>
129       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130         ago</abbr>
131       changesetxml: XML seta promjena
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Set promjena %{id}
135         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
136       discussion: Diskusija
137     node:
138       title: 'Čvor: %{name}'
139     way:
140       nodes: Tačke
141     relation:
142       members: Članovi
143     relation_member:
144       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
145       type:
146         node: Čvor
147         way: Putanja
148         relation: Relacija
149     containing_relation:
150       entry: Relacija %{relation_name}
151       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
152     not_found:
153       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
154       type:
155         node: čvor
156         way: putanja
157         relation: relacija
158         changeset: Set promjena
159     timeout:
160       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
161         preuzmu.
162       type:
163         node: čvor
164         way: putanja
165         relation: relacija
166         changeset: Set promjena
167     redacted:
168       redaction: Redakcija %{id}
169       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
170         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
171       type:
172         node: čvor
173         way: putanja
174         relation: relacija
175     start_rjs:
176       load_data: Učitati podatke
177       loading: Učitavanje...
178     tag_details:
179       tags: 'Oznake:'
180       wiki_link:
181         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
182         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
183       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
184     note:
185       new_note: Nova bilješka
186       description: Opis
187     query:
188       title: Informacije o objektima
189       nearby: Obližnje značajke
190       enclosing: Značajke okruženja
191   changesets:
192     changeset_paging_nav:
193       showing_page: Stranica %{page}
194       next: Sljedeća »
195       previous: « Prethodna
196     changeset:
197       anonymous: Anonimno
198       no_edits: (nema uređivanja)
199       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
200     changesets:
201       id: ID
202       saved_at: Spremljeno
203       user: Korisnik
204       comment: Komentar
205       area: Područje
206     index:
207       title: Setovi promjena
208       title_user: Setovi promjena od %{user}
209       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
210       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
211       load_more: Učitaj više
212     timeout:
213       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
214         preuzimanje.
215   diary_entries:
216     new:
217       title: Novi unos u dnevnik
218       publish_button: Objavi
219     index:
220       title: Dnevnici korisnika
221       title_friends: Dnevnici prijatelja
222       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
223       user_title: Dnevnik od %{user}
224       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
225       new: Novi unos u dnevnik
226       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
227       no_entries: Nema unosa u dnevniku
228       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
229       older_entries: Stariji unosi
230       newer_entries: Noviji unosi
231     edit:
232       title: Uredi unos u dnevniku
233       subject: 'Predmet:'
234       body: 'Tijelo:'
235       language: 'Jezik:'
236       location: 'Lokacija:'
237       latitude: Geografska širina (Latitude)
238       longitude: Geografska dužina (Longitude)
239       use_map_link: korisititi kartu
240       save_button: Spremiti
241       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
242     show:
243       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
244       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
245       leave_a_comment: Ostaviti komentar
246       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
247       login: Prijava
248       save_button: Spremiti
249     no_such_entry:
250       title: Nema takvog unosa u dnevnik
251       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
252       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
253         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
254     diary_entry:
255       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
256       comment_link: Komentirati ovaj zapis
257       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
258       comment_count:
259         one: '%{count} komentar'
260         zero: nema komentara
261         other: '%{count} komentara'
262       edit_link: Uredi ovaj unos
263       hide_link: Sakriti ovaj unos
264       confirm: Potvrditi
265     diary_comment:
266       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
267       hide_link: Sakriti ovaj komentar
268       confirm: Potvrditi
269     location:
270       location: 'Lokacija:'
271       view: Pogledati
272       edit: Uredi
273     feed:
274       user:
275         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
276         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
277       language:
278         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
279         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
280       all:
281         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
282         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
283     comments:
284       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
285       post: Post
286       when: Kada
287       comment: Komentar
288       ago: '%{ago} prije'
289       newer_comments: Noviji komentari
290       older_comments: Stariji komentari
291   geocoder:
292     search:
293       title:
294         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
295         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
296         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
297           Nominatim</a>
298         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
299         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
300     search_osm_nominatim:
301       prefix:
302         aerialway:
303           cable_car: Žičara
304           chair_lift: Žičara sa sjedištima
305           drag_lift: Vučnica
306           gondola: Kabinska žičara
307           station: Stanica žičare
308         aeroway:
309           aerodrome: Aerodrom
310           apron: Dio piste (područje za parking)
311           gate: Prilaz
312           helipad: Sletište za helikopter
313           runway: Pista
314           taxiway: Rulna staza
315           terminal: Terminal
316         amenity:
317           animal_shelter: Azil za životinje
318           arts_centre: Centar umjetnosti
319           atm: Bankomat
320           bank: Banka
321           bar: Bar
322           bbq: Gril
323           bench: Klupa
324           bicycle_parking: Biciklistički parking
325           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
326           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
327           brothel: Bordel
328           bureau_de_change: Mjenjačnica
329           bus_station: Autobuska stanica
330           cafe: Caffe bar
331           car_rental: Rent-a-car
332           car_sharing: Carsharing
333           car_wash: Autopraonica
334           casino: Kazino
335           charging_station: Stanica za punjenje
336           cinema: Kino
337           clinic: Klinika
338           clock: Sat
339           college: Koledž
340           community_centre: Društveni centar
341           courthouse: Sud
342           crematorium: Krematorij
343           dentist: Zubar
344           doctors: Doktor
345           drinking_water: Voda za piće
346           driving_school: Autoškola
347           embassy: Ambasada
348           fast_food: Fast food
349           ferry_terminal: Trajektni terminal
350           fire_station: Vatrogasna stanica
351           food_court: Dvorište restorana
352           fountain: Fontana
353           fuel: Benzinska pumpa
354           gambling: Kockanje
355           grave_yard: Groblje
356           hospital: Bolnica
357           hunting_stand: Lovačka čeka
358           ice_cream: Sladoled
359           kindergarten: Dječiji vrtić
360           library: Biblioteka
361           marketplace: Tržnica
362           monastery: Manastir
363           motorcycle_parking: Parking za motore
364           nightclub: Noćni klub
365           nursing_home: Starački dom
366           office: Kancelarija
367           parking: Parking
368           parking_entrance: Ulaz u parking
369           pharmacy: Apoteka
370           place_of_worship: Bogomolja
371           police: Policija
372           post_box: Poštanski sandučić
373           post_office: Pošta
374           preschool: Predškolska ustanova
375           prison: Zatvor
376           pub: Pub
377           public_building: Ustanova
378           recycling: Reciklažna stanica
379           restaurant: Restoran
380           retirement_home: Dom penzionera
381           sauna: Sauna
382           school: Škola
383           shelter: Sklonište
384           shop: Trgovina
385           shower: Tuš
386           social_centre: Društveni centar
387           social_club: Društveni klub
388           social_facility: Socialne ustanove
389           studio: Studio
390           swimming_pool: Bazen
391           taxi: Taxi
392           telephone: Telefonska govornica
393           theatre: Teatar
394           toilets: WC
395           townhall: Gradska Vijećnica
396           university: Univerzitet
397           vending_machine: Automat
398           veterinary: Veterinar
399           village_hall: Seoski Dom
400           waste_basket: Kanta za otpatke
401           waste_disposal: Odlaganje otpada
402           youth_centre: Centar za omladinu
403         boundary:
404           administrative: Administrativna granica
405           census: Popisna granica
406           national_park: Nacionalni park
407           protected_area: Zaštićeno područje
408         bridge:
409           aqueduct: Akvadukt
410           suspension: Viseći most
411           swing: Obrtni most
412           viaduct: Vijadukt
413           "yes": Most
414         building:
415           "yes": Građevina
416         craft:
417           brewery: Pivara
418           carpenter: Stolar
419           electrician: Električar
420           gardener: Vrtlar
421           painter: Slikar
422           photographer: Fotograf
423           plumber: Vodoinstalater
424           shoemaker: Obućar
425           tailor: Krojač
426           "yes": Zanatska radnja
427         emergency:
428           ambulance_station: Hitna pomoć
429           defibrillator: Defibrilator
430           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
431           phone: S.O.S. Telefon
432         highway:
433           abandoned: Napušteni autoput
434           bridleway: Konjička staza
435           bus_guideway: Autobuska traka
436           bus_stop: Autobusko stajalište
437           construction: Autoput u izgradnji
438           cycleway: Biciklistička staza
439           elevator: Lift
440           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
441           footway: Pješačka staza
442           ford: Gaz
443           living_street: Ulica smirenog prometa
444           milestone: Miljokaz
445           motorway: Autocesta
446           motorway_junction: Čvor (autoputa)
447           motorway_link: Priključni put
448           path: Staza
449           pedestrian: Pješački put
450           platform: Platforma
451           primary: Državna cesta
452           primary_link: Državna cesta
453           proposed: Predložena cesta
454           raceway: Trkalište
455           residential: Stambena ulica
456           rest_area: Područje za odmor
457           road: Cesta
458           secondary: Sekundarna cesta
459           secondary_link: Sekundarna cesta
460           service: Servisna cesta
461           services: Usluge na autoputu
462           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
463           steps: Stepenice
464           street_lamp: Ulična svjetiljka
465           tertiary: Lokalna cesta
466           tertiary_link: Lokalna cesta
467           track: Makadam
468           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
469           trail: Staza
470           trunk: Brza cesta
471           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
472           unclassified: Neklasificirana cesta
473           "yes": Put
474         historic:
475           archaeological_site: Arheološko nalazište
476           battlefield: Bojno polje
477           boundary_stone: Granični kamen
478           building: Historijska građevina
479           bunker: Bunker
480           castle: Dvorac
481           church: Crkva
482           citywalls: Gradski zidovi
483           fort: Utvrđenje
484           house: Kuća
485           icon: Ikona
486           manor: Zamak
487           memorial: Memorijal
488           mine: Rudnik
489           monument: Spomenik
490           ruins: Ruševine
491           stone: Kamen
492           tomb: Grobnica
493           tower: Toranj
494           wayside_cross: Krajputaš
495           wayside_shrine: Usputni hram
496           wreck: Olupina
497         junction:
498           "yes": Raskršće
499         landuse:
500           allotments: Vrtovi
501           basin: Bazen
502           brownfield: Zemljište za prenamjenu
503           cemetery: Groblje
504           commercial: Poslovno područje
505           conservation: Zaštićeno područje
506           construction: Gradilište
507           farm: Farma
508           farmland: Polje
509           farmyard: Farma
510           forest: Šuma
511           garages: Garaže
512           grass: Trava
513           greenfield: Greenfield zemljište
514           industrial: Industrijsko područje
515           landfill: Deponija
516           meadow: Livada
517           military: Vojno područje
518           mine: Rudnik
519           orchard: Voćnjak
520           quarry: Kamenolom
521           railway: Željeznica
522           recreation_ground: Rekreacijsko područje
523           reservoir: Rezervoar
524           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
525           residential: Stambeno područje
526           retail: Trgovina
527           road: Područje ceste
528           village_green: Seoski travnjak
529           vineyard: Vinograd
530         leisure:
531           beach_resort: Odmaralište - plaža
532           bird_hide: Posmatračnica ptica
533           common: Općinsko zemljište
534           dog_park: Park za pse
535           fishing: Ribolovno područje
536           fitness_station: Fitnes centar
537           garden: Vrt
538           golf_course: Golf igralište
539           ice_rink: Klizalište
540           marina: Marina
541           miniature_golf: Minigolf
542           nature_reserve: Rezervat prirode
543           park: Park
544           pitch: Sportski teren
545           playground: Igralište
546           recreation_ground: Teren za rekreaciju
547           resort: Boravište
548           sauna: Sauna
549           slipway: Navoz
550           sports_centre: Sportski centar
551           stadium: Stadion
552           swimming_pool: Bazen
553           track: Staza za trčanje
554           water_park: Vodeni park
555         military:
556           airfield: Vojni aerodrom
557           barracks: Kasarna
558           bunker: Bunker
559         mountain_pass:
560           "yes": Planinski prolaz
561         natural:
562           bay: Zaljev
563           beach: Plaža
564           cape: Rt
565           cave_entrance: Pećina (ulaz)
566           cliff: Litica
567           crater: Krater
568           dune: Dina
569           fell: Brdo
570           fjord: Fjord
571           forest: Šuma
572           geyser: Gejzir
573           glacier: Glečer
574           heath: Stepa
575           hill: Brdo
576           island: Ostrvo
577           land: Zemlja
578           marsh: Močvara
579           moor: Močvarno tlo
580           mud: Blato
581           peak: Vrh
582           point: Tačka
583           reef: Greben
584           ridge: Greben
585           rock: Stijena
586           scree: Krš
587           scrub: Šikara
588           spring: Izvor
589           stone: Kamen
590           strait: Tjesnac
591           tree: Drvo
592           valley: Dolina
593           volcano: Vulkan
594           water: Voda
595           wetland: Močvara
596           wood: Šuma
597         office:
598           accountant: Računovođa
599           architect: Arhitekta
600           company: Kompanija
601           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
602           estate_agent: Agent za nekretnine
603           government: Vladin ured
604           insurance: Ured za osiguranje
605           lawyer: Advokat
606           ngo: Ured NVO
607           telecommunication: Ured telekomunikacija
608           travel_agent: Putnička agencija
609           "yes": Kancelarija
610         place:
611           city: Grad
612           country: Država
613           county: Kanton
614           farm: Farma
615           hamlet: Zaselak
616           house: Objekat
617           houses: Kuće
618           island: Ostrvo
619           islet: Ostrvce
620           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
621           locality: Lokalitet
622           municipality: Općina
623           postcode: Poštanski broj
624           region: Regija
625           sea: More
626           state: Pokrajina/ Entitet
627           subdivision: Podgrupa
628           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
629           town: Grad
630           unincorporated_area: Slobodna zemlja
631           village: Selo
632         railway:
633           abandoned: Napuštena pruga
634           construction: Pruga u izgradnji
635           disused: Napuštena pruga
636           funicular: Uspinjača
637           halt: Željeznička stanica
638           junction: Željeznički čvor
639           level_crossing: Pružni prelaz
640           light_rail: Lahka željeznica
641           miniature: Minijaturna željeznica
642           monorail: Jednotračna pruga
643           narrow_gauge: Uskotračna pruga
644           platform: Željeznička platforma
645           preserved: Sačuvana pruga
646           spur: Pruga
647           station: Željeznička stanica
648           stop: Željezničko stajalište
649           subway: Podzemna željeznica
650           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
651           switch: Skretnica
652           tram: Tramvaj
653           tram_stop: Tramvajska stanica
654         shop:
655           alcohol: Trgovina pićem
656           antiques: Antikviteti
657           art: Atelje
658           bakery: Pekara
659           beauty: Parfumerija
660           beverages: Trgovina pićem
661           bicycle: Trgovina biciklima
662           books: Knjižara
663           butcher: Mesnica
664           car: Autokuća
665           car_parts: Autodijelovi
666           car_repair: Autoservis
667           carpet: Trgovina tepisima
668           charity: Dobrotvorna trgovina
669           chemist: Apoteka
670           clothes: Butik
671           computer: Trgovina kompjutera
672           confectionery: Delikatesa
673           convenience: Prodavnica
674           copyshop: Kopirnica
675           cosmetics: Parfumerija
676           department_store: Robna kuća
677           discount: Diskont
678           doityourself: Uradi sam
679           dry_cleaning: Hemijska čistionica
680           electronics: Trgovina elektronikom
681           estate_agent: Agent za nekretnine
682           farm: Poljo-apoteka
683           fashion: Modna trgovina
684           fish: Ribarnica
685           florist: Cvjećara
686           food: Trgovina prehranom
687           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
688           furniture: Namještaj
689           gallery: Galerija
690           garden_centre: Vrtni centar
691           general: Trgovina mješovitom robom
692           gift: Poklon trgovina
693           greengrocer: Voćarnica
694           grocery: Trgovina prehranom
695           hairdresser: Frizer
696           hardware: Željezarija
697           hifi: Hi-Fi
698           jewelry: Trgovina nakitom
699           kiosk: Kiosk
700           laundry: Praonica rublja
701           mall: Trgovački centar
702           market: Tržnica
703           mobile_phone: Trgovina mobitelima
704           motorcycle: Moto Shop
705           music: Trgovina muzikom
706           newsagent: Novinar
707           optician: Optičar
708           organic: Trgovina zdrave hrane
709           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
710           pet: Trgovina za kućne ljubimce
711           pharmacy: Apoteka
712           photo: Fotograf
713           shoes: Trgovina obućom
714           sports: Trgovina sportskom opremom
715           stationery: Papirnica
716           supermarket: Supermarket
717           toys: Trgovina igračkama
718           travel_agency: Putnička agencija
719           video: Videoteka
720           wine: Vinoteka
721           "yes": Prodavnica
722         tourism:
723           alpine_hut: Alpska kuća
724           apartment: Stan
725           artwork: Umjetnine
726           attraction: Atrakcija
727           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
728           cabin: Koliba
729           camp_site: Kamp
730           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
731           chalet: Planinska kuća
732           gallery: Galerija
733           guest_house: Apartman
734           hostel: Hostel
735           hotel: Hotel
736           information: Informacije
737           motel: Motel
738           museum: Muzej
739           picnic_site: Piknik-mjesto
740           theme_park: Tematski park
741           viewpoint: Vidikovac
742           zoo: Zoološki vrt
743         tunnel:
744           "yes": Tunel
745         waterway:
746           artificial: Vještački vodotok
747           boatyard: Brodogradilište
748           canal: Kanal
749           dam: Brana
750           derelict_canal: Zanemaren kanal
751           ditch: Jarak
752           dock: Dok
753           drain: Odvod
754           lock: Ustava
755           lock_gate: Ustava (vrata)
756           mooring: Sidrište
757           rapids: Brzaci
758           river: Rijeka
759           stream: Potok
760           wadi: Suho korito rijeke
761           waterfall: Vodopad
762           weir: Brana
763       admin_levels:
764         level2: Granica države
765         level4: Granice pokrajine
766         level5: Granica regije
767         level6: Granica okruga
768         level8: Granica grada
769         level9: Granica sela
770         level10: Granica predgrađa
771     description:
772       title:
773         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
774           Nominatima</a>
775         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
776       types:
777         cities: Gradovi
778         towns: Manji gradovi
779         places: Mjesta
780     results:
781       no_results: Nema pronađenih rezultata
782       more_results: Više rezultata
783   layouts:
784     logo:
785       alt_text: OpenStreetMap logotip
786     home: Idi na početnu lokaciju
787     logout: Odjava
788     log_in: Prijava
789     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
790     sign_up: Otvorite račun
791     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
792     edit: Urediti
793     history: Historija
794     export: Izvoz
795     data: Podaci
796     export_data: Izvoz podataka
797     gps_traces: GPS trase
798     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
799     user_diaries: Dnevnici korisnika
800     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
801     edit_with: Uredi sa %{editor}
802     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
803     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
804     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
805       što ste vi i može se besplatno koristiti.
806     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
807     partners_ucl: UCL
808     partners_bytemark: Bytemark Hosting
809     partners_partners: partnera
810     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
811       važni radovi na održavanju.
812     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
813       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
814     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
815     help: Pomoć
816     about: O nama
817     copyright: Autorska prava i dozvola
818     community: Zajednica
819     community_blogs: Blogovi zajednice
820     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
821     foundation: Fondacija
822     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
823     make_a_donation:
824       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
825       text: Donirajte
826     learn_more: Saznaj više
827   notifier:
828     diary_comment_notification:
829       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
830       hi: Zdravo %{to_user},
831       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
832         sa predmetom %{subject}:'
833       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
834         ili odgovoriti na %{replyurl}
835     message_notification:
836       hi: Zdravo %{to_user},
837       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
838         %{subject}:'
839     friend_notification:
840       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
841       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
842       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
843       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
844     gpx_notification:
845       greeting: Zdravo,
846       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
847       with_description: sa opisom
848       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
849       and_no_tags: i bez oznaka
850       failure:
851         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
852         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
853         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
854         more_info_2: 'može se naći na:'
855       success:
856         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
857         loaded_successfully: |-
858           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
859           %{possible_points} tačaka.
860     signup_confirm:
861       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
862       greeting: Zdravo!
863       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
864       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
865         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
866         potvrdite Vaš račun:'
867       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
868         kako bi ste počeli.
869     email_confirm:
870       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
871     email_confirm_plain:
872       greeting: Zdravo,
873       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
874         promjene.
875     email_confirm_html:
876       greeting: Zdravo,
877       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
878         sa %{server_url} na %{new_address}.
879       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
880     lost_password:
881       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
882     lost_password_plain:
883       greeting: Zdravo,
884       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
885         lozinke.
886     lost_password_html:
887       greeting: Zdravo,
888       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
889         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
890       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
891         lozinke.
892     note_comment_notification:
893       greeting: Zdravo,
894       commented:
895         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
896           bilješki.'
897     changeset_comment_notification:
898       greeting: Zdravo,
899   messages:
900     inbox:
901       title: Dolazna pošta
902       my_inbox: Moja dolazna pošta
903       outbox: odlazna pošta
904       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
905       new_messages:
906         one: '%{count} nova poruka'
907         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
908       old_messages:
909         one: '%{count} stara poruka'
910         other: '%{count} stare poruke'
911       from: Od
912       subject: Predmet
913       date: Datum
914       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
915         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
916       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
917     message_summary:
918       unread_button: Označiti kao nepročitano
919       read_button: Označiti kao pročitano
920       reply_button: Odgovoriti
921       destroy_button: Izbrisati
922     new:
923       title: Poslati poruku
924       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
925       subject: Predmet
926       body: Tijelo
927       send_button: Poslati
928       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
929     create:
930       message_sent: Poruka poslana
931       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
932         poslati još.
933     no_such_message:
934       title: Nema takve poruke
935       heading: Nema takve poruke
936       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
937     outbox:
938       title: Odlazna pošta
939       my_inbox: Moj %{inbox_link}
940       inbox: dolazna pošta
941       outbox: odlazna pošta
942       messages:
943         one: Poslali ste %{count} poruku
944         other: Poslali ste %{count} poruke/a
945       to: Za
946       subject: Predmet
947       date: Datum
948       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
949         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
950       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
951     reply:
952       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
953         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
954         korisnik kako bi odgovorili.'
955     show:
956       title: Pročitati poruku
957       from: Od
958       subject: Predmet
959       date: Datum
960       reply_button: Odgovoriti
961       unread_button: Označiti kao nepročitano
962       back: Nazad
963       to: Za
964       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
965         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
966         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
967     sent_message_summary:
968       destroy_button: Izbrisati
969     mark:
970       as_read: Poruka označena kao pročitana
971       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
972     destroy:
973       destroyed: Poruka izbrisana
974   site:
975     about:
976       next: Slijedeće
977       open_data_title: Open Data
978     copyright:
979       foreign:
980         title: O ovom prevodu
981         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
982           Engleska stranica ima prednost
983         english_link: Engleski original
984       native:
985         title: O ovoj stranici
986         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
987           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
988           pravima i %{mapping_link}.
989         native_link: bosansko izdanje
990         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
991       legal_babble:
992         title_html: Autorska prava i dozvola
993         intro_1_html: |2-
994              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
995           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
996           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
997         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
998           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
999           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1000           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1001           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1002         intro_3_html: |-
1003           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1004           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1005         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1006         credit_1_html: |-
1007           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1008           contributors&rdquo;.
1009         credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
1010           href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1011           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1012           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1013           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1014           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1015         credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1016           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1017         attribution_example:
1018           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1019           title: Primjer navođenja zasluge
1020         more_title_html: Više o
1021         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1022           FAQ</a>.
1023         more_2_html: |-
1024           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1025           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1026           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1027           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1028         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1029         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1030           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1031           izvora, među njima:'
1032         contributors_at_html: |-
1033           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1034           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1035           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1036           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1037         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1038           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1039           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1040           Statistics Canada).'
1041         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1042           Générale des Impôts.'
1043         contributors_nl_html: |-
1044           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1045           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1046         contributors_nz_html: |-
1047           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1048              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1049         contributors_za_html: |-
1050           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1051           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1052         contributors_gb_html: |-
1053           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1054              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1055              2010.
1056         contributors_footer_1_html: |-
1057           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1058           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1059         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1060           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1061           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1062         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1063         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1064           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1065           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1066         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1067           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1068           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1069           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1070     index:
1071       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1072         JavaScript.
1073       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1074       permalink: Trajni link
1075       shortlink: Kratki link
1076       createnote: Dodaj bilješku
1077       license:
1078         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1079       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1080         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1081     edit:
1082       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1083       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1084         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1085       user_page_link: korisnička stranica
1086       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1087       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1088         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1089         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1090         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1091       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1092         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1093         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1094       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1095       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1096         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1097       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1098         za ovu značajku.
1099     export:
1100       title: Izvezi
1101       area_to_export: Područje za izvoz
1102       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1103       format_to_export: Format za izvoz
1104       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1105       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1106       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1107       licence: Dozvola
1108       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1109         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1110       too_large:
1111         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1112           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1113           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1114         other:
1115           title: Drugi izvori
1116           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1117       options: Opcije
1118       format: Format
1119       scale: Skala
1120       max: najviše
1121       image_size: Veličina slike
1122       zoom: Uvećanje
1123       add_marker: Dodati marker na kartu
1124       latitude: 'Lat:'
1125       longitude: 'Lon:'
1126       output: Izlaz
1127       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1128       export_button: Izvoz
1129     fixthemap:
1130       how_to_help:
1131         title: Kako pomoći
1132         join_the_community:
1133           title: Pridružite se zajednici
1134     help:
1135       welcome:
1136         url: /dobrodošlica
1137       beginners_guide:
1138         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1139       irc:
1140         title: IRC
1141     sidebar:
1142       search_results: Rezultati pretrage
1143       close: Zatvoriti
1144     search:
1145       search: Pretraga
1146       from: Od
1147       to: Do
1148       where_am_i: Gdje sam?
1149       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1150       submit_text: Idi
1151     key:
1152       table:
1153         entry:
1154           motorway: Autoput
1155           main_road: Glavni put
1156           trunk: Brza cesta
1157           primary: Državna cesta
1158           secondary: Sekundarna cesta
1159           unclassified: Neklasificirana cesta
1160           track: Staza
1161           bridleway: Konjička staza
1162           cycleway: Biciklistička staza
1163           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1164           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1165           footway: Pješačka staza
1166           rail: Željeznica
1167           subway: Podzemna željeznica
1168           tram:
1169           - Lahka željeznica
1170           - tramvaj
1171           cable:
1172           - Kabinska žičara
1173           - Uspinjača sa naslonjačem
1174           runway:
1175           - Aerodromska pista
1176           - Aerodromska rulna staza
1177           apron:
1178           - Parking za avione
1179           - terminal
1180           admin: Administrativna granica
1181           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1182           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1183           golf: Golf teren
1184           park: Park
1185           resident: Stambeno područje
1186           common:
1187           - Travnjaci
1188           - Livada
1189           retail: Maloprodajno područje
1190           industrial: Industrijsko područje
1191           commercial: Poslovno područje
1192           heathland: Stepa
1193           lake:
1194           - Jezero
1195           - Rezervoar
1196           farm: Polja, farme, njive
1197           brownfield: Gradilište
1198           cemetery: Groblje
1199           allotments: Vrtovi
1200           pitch: Sportski teren
1201           centre: Sportski centar
1202           reserve: Rezervat prirode
1203           military: Vojno područje
1204           school:
1205           - Škola
1206           - Univerzitet
1207           building: Značajna zgrada
1208           station: Željeznička stanica
1209           summit:
1210           - Vrh
1211           - Kota
1212           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1213           bridge: Crni rubovi = most
1214           private: Privatni pristup
1215           destination: Pristup odredištu
1216           construction: Ceste u izgradnji
1217           bicycle_parking: Biciklistički parking
1218     richtext_area:
1219       edit: Urediti
1220       preview: Pregledati
1221     markdown_help:
1222       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1223       headings: Naslovi
1224       heading: Naslov
1225       subheading: Podnaslov
1226       unordered: Neuređeni popis
1227       ordered: Uređeni popis
1228       first: Prvi objekat
1229       second: Drugi objekat
1230       link: Poveznica
1231       text: Tekst
1232       image: Slika
1233       alt: Alt tekst
1234       url: URL
1235     welcome:
1236       title: Dobrodošli!
1237       whats_on_the_map:
1238         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1239           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1240           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1241       basic_terms:
1242         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1243       questions:
1244         title: Pitanja?
1245   traces:
1246     visibility:
1247       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1248       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1249       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1250         oznakom)
1251       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1252         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1253     new:
1254       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1255       description: 'Opis:'
1256       tags: 'Oznake:'
1257       tags_help: odvojeno zarezima
1258       visibility: 'Vidljivost:'
1259       visibility_help: Šta ovo znači?
1260       upload_button: Postaviti
1261       help: Pomoć
1262     create:
1263       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1264       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1265         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1266         obavijest o završetku.
1267       traces_waiting:
1268         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1269           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1270           korisnike.
1271         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1272           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1273     edit:
1274       title: Uređivanje trase %{name}
1275       heading: Uređivanje trase %{name}
1276       filename: 'Ime datoteke:'
1277       download: preuzimanje
1278       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1279       points: 'Tačaka:'
1280       start_coord: 'Početna koordinata:'
1281       map: karta
1282       edit: urediti
1283       owner: 'Vlasnik:'
1284       description: 'Opis:'
1285       tags: 'Oznake:'
1286       tags_help: odvojeno zarezima
1287       save_button: Sačuvati promjene
1288       visibility: 'Vidljivost:'
1289       visibility_help: Šta ovo znači?
1290     trace_optionals:
1291       tags: Oznake
1292     show:
1293       title: Prikaz trase %{name}
1294       heading: Prikaz trase %{name}
1295       pending: U TOKU
1296       filename: 'Ime datoteke:'
1297       download: preuzimanje
1298       uploaded: 'Postavljeno:'
1299       points: 'Tačaka:'
1300       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1301       map: karta
1302       edit: urediti
1303       owner: 'Vlasnik:'
1304       description: 'Opis:'
1305       tags: 'Oznake:'
1306       none: Ništa
1307       edit_trace: Uredite ovu trasu
1308       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1309       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1310       visibility: 'Vidljivost:'
1311     trace_paging_nav:
1312       showing_page: Stranica %{page}
1313       older: Starije trase
1314       newer: Novije trase
1315     trace:
1316       pending: NA ČEKANJU
1317       count_points: '%{count} tačaka'
1318       ago: prije %{time_in_words_ago}
1319       more: više
1320       trace_details: Pogledati detalje trase
1321       view_map: Pogledati kartu
1322       edit: urediti
1323       edit_map: Urediti kartu
1324       public: JAVNO
1325       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1326       private: PRIVATNO
1327       trackable: MOŽE SE PRATITI
1328       by: od
1329       in: u
1330       map: karta
1331     index:
1332       public_traces: Javne GPS trase
1333       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1334       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1335       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1336       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1337         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1338         stranici</a>.
1339       upload_trace: Poslati GPS trasu
1340       see_all_traces: Pogledati sve trase
1341     delete:
1342       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1343     make_public:
1344       made_public: Trasa za javnost
1345     offline_warning:
1346       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1347     offline:
1348       heading: GPX spremište je offline
1349       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1350   application:
1351     require_cookies:
1352       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1353         u vašem pregledniku prije nastavka.
1354     setup_user_auth:
1355       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1356         da saznate više.
1357       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1358         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1359         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1360   oauth:
1361     authorize:
1362       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1363         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1364         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1365       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1366       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1367       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1368       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1369       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1370       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1371       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1372     revoke:
1373       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1374   oauth_clients:
1375     new:
1376       title: Registrirajte novu aplikaciju
1377       submit: Registrirati
1378     edit:
1379       title: Uredite Vašu aplikaciju
1380       submit: Urediti
1381     show:
1382       title: OAuth detalji za %{app_name}
1383       key: 'Ključ korisnika:'
1384       secret: 'Tajna korisnika:'
1385       url: 'URL za zahtjev značke:'
1386       access_url: 'URL pristupa znački:'
1387       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1388       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1389       edit: Urediti detalje
1390       delete: Izbrisati klijenta
1391       confirm: Da li ste sigurni?
1392       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1393       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1394       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1395       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1396       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1397       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1398       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1399       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1400     index:
1401       title: Moji OAuth detalji
1402       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1403       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1404       application: Ime aplikacije
1405       issued_at: Izdano u
1406       revoke: Opozvati!
1407       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1408       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1409         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1410         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1411       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1412       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1413     form:
1414       name: Ime
1415       required: Obavezno
1416       url: URL glavne aplikacije
1417       callback_url: URL za povratni poziv
1418       support_url: URL podrške
1419       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1420       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1421       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1422       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1423       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1424       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1425       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1426       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1427     not_found:
1428       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1429     create:
1430       flash: Informacije su uspješno registrirane
1431     update:
1432       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1433     destroy:
1434       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1435   users:
1436     login:
1437       title: Prijava
1438       heading: Prijava
1439       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1440       password: 'Lozinka:'
1441       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1442       remember: Zapamti me
1443       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1444       login_button: Prijava
1445       register now: Registrirajte se sada
1446       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1447         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1448       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1449       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1450         račun.
1451       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1452       no account: Nemate korisničko ime?
1453       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1454         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1455         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1456       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1457         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1458         da diskutujete o ovome.
1459       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1460       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1461       auth_providers:
1462         yahoo:
1463           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1464           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1465         wordpress:
1466           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1467           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1468     logout:
1469       title: Odjava
1470       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1471       logout_button: Odjava
1472     lost_password:
1473       title: Izgubljena lozinka
1474       heading: Zaboravljena lozinka?
1475       email address: 'Adresa e-pošte:'
1476       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1477       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1478         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1479       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1480         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1481       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1482     reset_password:
1483       title: Ponovno postavljanje lozinke
1484       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1485       password: 'Lozinka:'
1486       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1487       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1488       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1489       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1490     new:
1491       title: Otvorite račun
1492       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1493         račune.
1494       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1495         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1496         u najkraćem mogućem vremenu.
1497       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1498         doprinosioca</a> .
1499       email address: 'Adresa e-pošte:'
1500       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1501       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1502         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1503         privatnosti</a>)
1504       display name: 'Ime za prikaz:'
1505       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1506         kasnije u postavkama.
1507       password: 'Lozinka:'
1508       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1509       continue: Otvorite račun
1510       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1511       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1512         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1513     terms:
1514       title: Uslovi za doprinosioce
1515       heading: Uslovi za doprinosioce
1516       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1517         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1518         doprinose.
1519       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1520         vlasništvu (Public Domain)
1521       consider_pd_why: Šta je ovo?
1522       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1523         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1524       agree: Slažem se
1525       decline: Odbiti
1526       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1527         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1528       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1529       legale_names:
1530         france: Francuska
1531         italy: Italija
1532         rest_of_world: Ostatak svijeta
1533     no_such_user:
1534       title: Taj korisnik ne postoji.
1535       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1536       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1537         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1538     show:
1539       my diary: Moj dnevnik
1540       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1541       my edits: Moje promjene
1542       my traces: Moje trase
1543       my profile: Moj profil
1544       my settings: Moja podešavanja
1545       my comments: Moji komentari
1546       oauth settings: Oauth podešavanja
1547       blocks on me: Blokade na mene
1548       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1549       send message: Poslati poruku
1550       diary: dnevnik
1551       edits: uređivanja
1552       traces: trase
1553       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1554       add as friend: dodati prijatelja
1555       mapper since: 'Maper od:'
1556       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1557       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1558       ct undecided: Neodlučen
1559       ct declined: Odbijeno
1560       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1561       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1562       email address: 'Adresa e-pošte:'
1563       created from: 'Napravljeno iz:'
1564       status: 'Stanje:'
1565       spam score: 'Spam ocjena:'
1566       description: Opis
1567       user location: Lokacija boravišta korisnika
1568       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1569         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1570       settings_link_text: postavke
1571       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1572       km away: korisnik udaljen %{count}km
1573       m away: '%{count}m daleko'
1574       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1575       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1576         blizini.
1577       role:
1578         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1579         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1580         grant:
1581           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1582           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1583         revoke:
1584           administrator: Opozvati pristup za administatora
1585           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1586       block_history: Aktivne blokade
1587       moderator_history: Date blokade
1588       comments: komentari
1589       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1590       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1591       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1592       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1593       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1594       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1595       delete_user: Obriši ovog korisnika
1596       confirm: Potvrditi
1597       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1598       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1599       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1600       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1601     popup:
1602       your location: Vaša lokacija
1603       nearby mapper: Obližnji maper
1604       friend: Prijatelj
1605     account:
1606       title: Urediti korisnički račun
1607       my settings: Moja podešavanja
1608       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1609       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1610       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1611       openid:
1612         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1613         link text: Šta je ovo?
1614       public editing:
1615         heading: 'Javno uređivanje:'
1616         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1617         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1618         enabled link text: Šta je ovo?
1619         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1620           su anonimna.
1621         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1622       public editing note:
1623         heading: 'Javno uređivanje:'
1624         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1625           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1626           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1627           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1628           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1629           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1630           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1631       contributor terms:
1632         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1633         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1634         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1635         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1636           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1637         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1638         link text: Šta je ovo?
1639       profile description: 'Opis profila:'
1640       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1641       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1642       image: 'Slika:'
1643       gravatar:
1644         gravatar: Koristiti Gravatar
1645         link text: Šta je ovo?
1646       new image: Dodati sliku
1647       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1648       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1649       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1650       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1651       home location: 'Matična lokacija:'
1652       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1653       latitude: Geografska širina (Latitude)
1654       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1655       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1656       save changes button: Sačuvati promjene
1657       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1658       return to profile: Vratiti se na profil
1659       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1660         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1661       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1662     confirm:
1663       heading: Provjerite vaš email!
1664       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1665       button: Potvrditi
1666       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1667       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1668       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1669     confirm_resend:
1670       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1671         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1672         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1673         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1674       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1675     confirm_email:
1676       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1677       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1678         e-mail adresu.
1679       button: Potvrditi
1680       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1681       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1682     set_home:
1683       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1684     go_public:
1685       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1686     make_friend:
1687       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1688       button: Dodati kao prijatelja
1689       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1690       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1691       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1692     remove_friend:
1693       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1694       button: Ukloniti prijatelja
1695       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1696       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1697     filter:
1698       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1699     index:
1700       title: Korisnici
1701       heading: Korisnici
1702       showing:
1703         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1704         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1705       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1706       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1707       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1708       hide: Sakriti odabrane korisnike
1709       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1710     suspended:
1711       title: Račun suspendiran
1712       heading: Račun suspendiran
1713       webmaster: webmaster
1714       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1715         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1716         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1717         \n</p>"
1718   user_role:
1719     filter:
1720       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1721       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1722       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1723     grant:
1724       title: Potvrditi dodjelu uloge
1725       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1726       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1727         `%{name}'?
1728       confirm: Potvrditi
1729       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1730         ispravnost i korisnika i uloge.
1731     revoke:
1732       title: Potvrditi opoziv uloge
1733       heading: Potvrditi opoziv uloge
1734       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1735         `%{name}'?
1736       confirm: Potvrditi
1737       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1738         ispravnost i korisnika i uloge.
1739   user_blocks:
1740     model:
1741       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1742       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1743     not_found:
1744       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1745       back: Nazad na index
1746     new:
1747       title: Pravljenje blokade na %{name}
1748       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1749       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1750         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1751         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1752         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1753       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1754       submit: Napraviti blokadu
1755       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1756       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1757       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1758       back: Pogledati sve blokade
1759     edit:
1760       title: Uređivanje blokade na %{name}
1761       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1762       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1763         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1764         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1765       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1766       submit: Osvježiti blokadu
1767       show: Pogledati ovu blokadu
1768       back: Pogledati sve blokade
1769       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1770     filter:
1771       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1772       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1773     create:
1774       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1775         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1776       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1777         ga blokirate.
1778       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1779     update:
1780       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1781       success: Blokada osvježena
1782     index:
1783       title: Blokade korisnika
1784       heading: Lista blokada korisnika
1785       empty: Blokade još nisu napravljene
1786     revoke:
1787       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1788       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1789       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1790       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1791       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1792       revoke: Opozvati!
1793       flash: Ova blokada je opozvana.
1794     period:
1795       one: 1 sat
1796       other: '%{count} sata/i'
1797     helper:
1798       time_future: Završava u %{time}.
1799       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1800       time_past: Završeno prije %{time}.
1801     blocks_on:
1802       title: Blokade na %{name}
1803       heading: Lista blokada na %{name}
1804       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1805     blocks_by:
1806       title: Blokade od %{name}
1807       heading: Lista blokada od %{name}
1808       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1809     show:
1810       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1811       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1812       time_future: Završava u %{time}
1813       time_past: Završeno prije %{time}
1814       created: Napravljeno
1815       ago: '%{time} prije'
1816       status: Stanje
1817       show: Pokazati
1818       edit: Urediti
1819       revoke: Opozvati!
1820       confirm: Da li ste sigurni?
1821       reason: Razlog za blokadu
1822       back: Pogledati sve blokade
1823       revoker: 'Opozivalac:'
1824       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1825     block:
1826       not_revoked: (nije opozvano)
1827       show: Pokazati
1828       edit: Urediti
1829       revoke: Opozvati!
1830     blocks:
1831       display_name: Blokirani korisnik
1832       creator_name: Kreator
1833       reason: Razlog za blokadu
1834       status: Stanje
1835       revoker_name: Opozvano od strane
1836       showing_page: Stranica %{page}
1837       next: Sljedeća »
1838       previous: « Prethodna
1839   notes:
1840     comment:
1841       opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1842     mine:
1843       id: Id
1844       creator: Izradio
1845       description: Opis
1846       created_at: 'Napravljeno:'
1847       last_changed: Posljednja izmjena
1848       ago_html: prije %{when}
1849   javascripts:
1850     close: Zatvori
1851     share:
1852       title: Podijeli
1853       cancel: Odustani
1854       image: Slika
1855       link: Veza ili HTML
1856       long_link: Veza
1857       short_link: Kratki link
1858       geo_uri: Geo URI
1859       embed: HTML
1860       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1861       format: 'Format:'
1862       scale: 'Mjerilo:'
1863       download: Preuzmi
1864       short_url: Kratki URL
1865       include_marker: Uključi oznaku
1866       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1867       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1868       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1869     key:
1870       title: Legenda
1871       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1872     map:
1873       zoom:
1874         in: Približi
1875         out: Udalji
1876       locate:
1877         title: Prikaži moju lokaciju
1878       base:
1879         standard: Standardni
1880         cycle_map: Biciklistička karta
1881         transport_map: Transportna karta
1882       layers:
1883         header: Slojevi karte
1884         title: Slojevi
1885       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1886     site:
1887       edit_tooltip: Urediti kartu
1888       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1889       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1890       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1891     notes:
1892       show:
1893         hide: Sakrij
1894         resolve: Riješi
1895         reactivate: Reaktiviraj
1896         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1897         comment: Komentiraj
1898     context:
1899       directions_from: Uputstva odavde
1900       directions_to: Uputstva dovde
1901       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1902       show_address: Prikaži adresu
1903       query_features: Informacije o objektima
1904       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1905   redactions:
1906     edit:
1907       description: Opis
1908       heading: Urediti redakciju
1909       submit: Spremiti redakciju
1910       title: Urediti redakciju
1911     index:
1912       empty: Nema redakcija za prikaz.
1913       heading: Spisak redakcija
1914       title: Spisak redakcija
1915     new:
1916       description: Opis
1917       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1918       submit: Napraviti redakciju
1919       title: Pravljenje nove redakcije
1920     show:
1921       description: 'Opis:'
1922       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1923       title: Prikaz redakcije
1924       user: 'Kreator:'
1925       edit: Urediti ovu redakciju
1926       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1927       confirm: Da li ste sigurni?
1928     create:
1929       flash: Redakcija napravljena.
1930     update:
1931       flash: Promjene sačuvane.
1932     destroy:
1933       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1934         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1935       flash: Redakcija uništena.
1936       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1937 ...