]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: MichalP
10 # Author: Mimarik
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Rudko
13 # Author: Teslaton
14 # Author: Vladolc
15 ---
16 sk:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Zoznam prístupových práv
23       changeset: Sada zmien
24       changeset_tag: Značka sady zmien
25       country: Krajina
26       diary_comment: Komentár k denníku
27       diary_entry: Záznam denníka
28       friend: Priateľ
29       language: Jazyk
30       message: Správa
31       node: Uzol
32       node_tag: Značka uzlu
33       notifier: Oznamovanie
34       old_node: Starý uzol
35       old_node_tag: Stará značka uzlu
36       old_relation: Stará relácia
37       old_relation_member: Starý člen relácie
38       old_relation_tag: Stará značka relácie
39       old_way: Stará cesta
40       old_way_node: Starý uzol cesty
41       old_way_tag: Stará značka cesty
42       relation: Relácia
43       relation_member: Člen relácie
44       relation_tag: Značka relácie
45       session: Relácia
46       trace: Stopa
47       tracepoint: Bod stopy
48       tracetag: Značka stopy
49       user: Používateľ
50       user_preference: Osobné nastavenia
51       user_token: Používateľský token
52       way: Cesta
53       way_node: Bod cesty
54       way_tag: Značka cesty
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Text
58       diary_entry:
59         user: Používateľ
60         title: Predmet
61         latitude: Zem. šírka
62         longitude: Zem. dĺžka
63         language: Jazyk
64       friend:
65         user: Používateľ
66         friend: Priateľ
67       trace:
68         user: Používateľ
69         visible: Viditeľný
70         name: Meno
71         size: Veľkosť
72         latitude: Zem. šírka
73         longitude: Zem. dĺžka
74         public: Verejné
75         description: Popis
76       message:
77         sender: Odosielateľ
78         title: Predmet
79         body: Text
80         recipient: Príjemca
81       user:
82         email: E-mail
83         active: Aktívny
84         display_name: Zobrazované meno
85         description: Popis
86         languages: Jazyky
87         pass_crypt: Heslo
88   editor:
89     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (editor v prehliadači)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
99     remote:
100       name: Diaľkové ovládanie
101       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
102   browse:
103     created: Vytvorené
104     closed: Uzavreté
105     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
106     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
107     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
108     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
109     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
110     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
111     version: Verzia
112     in_changeset: Sada zmien
113     anonymous: anonym
114     no_comment: (bez komentára)
115     part_of: Súčasť
116     download_xml: Stiahnuť XML
117     view_history: Zobraziť históriu
118     view_details: Zobraziť detaily
119     location: 'Poloha:'
120     changeset:
121       title: 'Sada zmien: %{id}'
122       belongs_to: Autor
123       node: Uzly (%{count})
124       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
125       way: Cesty (%{count})
126       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
127       relation: Relácie (%{count})
128       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
129       changesetxml: XML sady zmien
130       osmchangexml: osmChange XML
131       feed:
132         title: Sada zmien %{id}
133         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
134     node:
135       title: 'Uzol: %{name}'
136       history_title: 'História uzlu: %{name}'
137     way:
138       title: 'Cesta: %{name}'
139       history_title: 'História cesty: %{name}'
140       nodes: Uzly
141       also_part_of:
142         one: súčasťou cesty %{related_ways}
143         other: súčasťou ciest %{related_ways}
144     relation:
145       title: 'Relácia: %{name}'
146       history_title: 'História relácie: %{name}'
147       members: Prvky
148     relation_member:
149       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
150       type:
151         node: Bod
152         way: Cesta
153         relation: Relácia
154     containing_relation:
155       entry: Relácia %{relation_name}
156       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
157     not_found:
158       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
159       type:
160         node: bod
161         way: cesta
162         relation: relácia
163         changeset: počet zmien
164     timeout:
165       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
166       type:
167         node: bod
168         way: cesta
169         relation: relácia
170         changeset: sada zmien
171     redacted:
172       redaction: Revízia %{id}
173       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené,
174         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
175       type:
176         node: bod
177         way: cesta
178         relation: vzťah
179     start_rjs:
180       load_data: Načítať údaje
181       loading: Nahrávanie...
182     tag_details:
183       tags: Tagy
184       wiki_link:
185         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
186         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
187       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
188     note:
189       title: 'Poznámka: %{id}'
190       new_note: Nová poznámka
191       description: Popis
192       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
193       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
194   changeset:
195     changeset_paging_nav:
196       showing_page: Stránka %{page}
197       next: Ďalšia »
198       previous: « Predošlá
199     changeset:
200       anonymous: Anonym
201       no_edits: (bez úprav)
202       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
203     changesets:
204       id: ID
205       saved_at: Uložené
206       user: Používateľ
207       comment: Komentár
208       area: Oblasť
209     list:
210       title: Sady zmien
211       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
212       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
213       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
214       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
215       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
216       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
217       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
218       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
219       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
220       load_more: Načítať ďalšie
221     timeout:
222       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
223   diary_entry:
224     new:
225       title: Nový záznam denníka
226     list:
227       title: Denníky používateľov
228       title_friends: Denníky priateľov
229       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
230       user_title: Denník používateľa %{user}
231       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
232       new: Nový záznam denníka
233       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
234       no_entries: Žiadny záznam denníka
235       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
236       older_entries: Staršie záznamy
237       newer_entries: Novšie Príspevky
238     edit:
239       title: Upraviť záznam denníka
240       subject: 'Predmet:'
241       body: 'Text:'
242       language: 'Jazyk:'
243       location: 'Poloha:'
244       latitude: 'Zemepisná šírka:'
245       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
246       use_map_link: použiť mapu
247       save_button: Uložiť
248       marker_text: Poloha k položke denníka
249     view:
250       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
251       user_title: Denník používateľa %{user}
252       leave_a_comment: Zanechať komentár
253       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
254       login: Prihlásiť sa
255       save_button: Uložiť
256     no_such_entry:
257       title: Takýto záznam denníka neexistuje
258       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
259       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
260         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
261     diary_entry:
262       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
263       comment_link: Komentár k záznamu
264       reply_link: Odpovedať na tento záznam
265       comment_count:
266         few: '%{count} komentáre'
267         one: 1 komentár
268         zero: Žiaden komentár
269         other: '%{count} komentárov'
270       edit_link: Upraviť tento záznam
271       hide_link: Skryť tento záznam
272       confirm: Potvrdiť
273     diary_comment:
274       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
275       hide_link: Skryť tento komentár
276       confirm: Potvrdiť
277     location:
278       location: 'Poloha:'
279       view: Zobraziť
280       edit: Editovať
281     feed:
282       user:
283         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
284         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
285       language:
286         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
287         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
288           %{language_name}
289       all:
290         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
291         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
292     comments:
293       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
294       post: Príspevok
295       when: Kedy
296       comment: Komentár
297       ago: pred %{ago}
298       newer_comments: Novšie komentáre
299       older_comments: Staršie komentáre
300   export:
301     title: Export
302     start:
303       area_to_export: Oblasť pre export
304       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
305       format_to_export: Formát pre export
306       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
307       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
308       embeddable_html: Vložiteľné HTML
309       licence: Licencia
310       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
311         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
312       too_large:
313         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
314           zdrojov:'
315         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
316           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
317         planet:
318           title: Planéta OSM
319           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
320         overpass:
321           title: Overpass API
322           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
323         geofabrik:
324           title: Geofabrik na stiahnutie
325           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
326             miest
327         metro:
328           title: Metro extrakty
329           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
330         other:
331           title: Iné zdroje
332           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
333       options: Možnosti
334       format: Formát
335       scale: Mierka
336       max: max
337       image_size: Rozmery obrázku
338       zoom: Zväčšenie
339       add_marker: Pridať do mapy značku
340       latitude: 'Zem.šírka:'
341       longitude: 'Zem. dĺžka:'
342       output: Výstup
343       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
344       export_button: Export
345   geocoder:
346     search:
347       title:
348         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
349         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
350         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
351           Postcode</a>
352         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
353         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357           Nominatim</a>
358         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359     search_osm_nominatim:
360       prefix:
361         aerialway:
362           chair_lift: Sedačková lanovka
363           drag_lift: Vlek
364           station: Lanovková stanica
365         aeroway:
366           aerodrome: Aerodróm
367           apron: Letisková parkovacia plocha
368           gate: Brána (gate)
369           helipad: Heliport
370           runway: Vzletová a pristávacia dráha
371           taxiway: Pojazdová dráha
372           terminal: Terminál
373         amenity:
374           arts_centre: Kultúrne stredisko
375           atm: Bankomat
376           bank: Banka
377           bar: Bar
378           bbq: Miesto na grilovanie
379           bench: Lavička
380           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
381           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
382           biergarten: Záhradná krčma
383           brothel: Nevestinec
384           bureau_de_change: Zmenáreň
385           bus_station: Autobusová stanica
386           cafe: Kaviareň
387           car_rental: Požičovňa áut
388           car_sharing: Autopožičovňa
389           car_wash: Autoumývareň
390           casino: Kasíno
391           charging_station: Nabíjacia stanica
392           cinema: Kino
393           clinic: Poliklinika
394           college: Vysoká škola
395           community_centre: Kultúrne stredisko
396           courthouse: Súd
397           crematorium: Krematórium
398           dentist: Zubár
399           doctors: Lekár
400           dormitory: Študentský domov
401           drinking_water: Pitná voda
402           driving_school: Autoškola
403           embassy: Veľvyslanectvo
404           emergency_phone: Núdzový telefón
405           fast_food: Rýchle občerstvenie
406           ferry_terminal: Terminál trajektu
407           fire_hydrant: Požiarny hydrant
408           fire_station: Požiarna stanica
409           food_court: Food court
410           fountain: Fontána
411           fuel: Benzínová pumpa
412           grave_yard: Cintorín
413           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
414           health_centre: Zdravotné stredisko
415           hospital: Nemocnica
416           hunting_stand: Poľovnícky posed
417           ice_cream: Zmrzlina
418           kindergarten: Materská škola
419           library: Knižnica
420           market: Obchod
421           marketplace: Tržnica
422           nightclub: Nočný klub
423           nursery: Jasle
424           nursing_home: Sanatórium
425           office: Úrad
426           parking: Parkovisko
427           pharmacy: lekáreň
428           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
429           police: Polícia
430           post_box: Poštová schránka
431           post_office: Pošta
432           preschool: Škôlka
433           prison: Väzenie
434           pub: Krčma
435           public_building: Verejná budova
436           reception_area: Recepcia
437           recycling: Recyklačné miesto
438           restaurant: Reštaurácia
439           retirement_home: Domov dôchodcov
440           sauna: Sauna
441           school: Škola
442           shelter: Altánok
443           shop: Obchod
444           shower: Sprchy
445           social_centre: Komunitné centrum
446           social_club: Spoločenský klub
447           social_facility: Sociálne zariadenie
448           studio: Ateliér
449           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
450           taxi: Taxi
451           telephone: Verejný telefón
452           theatre: Divadlo
453           toilets: WC
454           townhall: Radnica
455           university: Univerzita
456           vending_machine: Predajný automat
457           veterinary: Veterinárna ordinácia
458           village_hall: Spoločenská miestnosť
459           waste_basket: Odpadkový kôš
460           youth_centre: Mládežnícke centrum
461         boundary:
462           administrative: Administratívna hranica
463           census: Hranica pre potreby sčítania
464           national_park: Národný park
465           protected_area: Chránená oblasť
466         bridge:
467           aqueduct: Akvadukt
468           suspension: Visutý most
469           swing: Otočný most
470           viaduct: Viadukt
471           "yes": Most
472         building:
473           "yes": Budova
474         emergency:
475           phone: Núdzový telefón
476         highway:
477           bridleway: Cesta pre kone
478           bus_guideway: Bus so sprievodcom
479           bus_stop: Zastávka autobusu
480           construction: Cesta vo výstavbe
481           cycleway: Cyklistický chodník
482           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
483           footway: Chodník
484           ford: Brod
485           living_street: Obytná zóna
486           milestone: Kilometrovník
487           motorway: Diaľnica
488           motorway_junction: Diaľničná križovatka
489           motorway_link: Diaľničný privádzač
490           path: Nespevnený chodník
491           pedestrian: Chodník pre chodcov
492           platform: Nástupište
493           primary: Cesta I. triedy
494           primary_link: Cesta I. triedy
495           proposed: Navrhovaná cesta
496           raceway: Pretekárska dráha
497           residential: Ulica
498           rest_area: Odpočívadlo
499           road: Cesta
500           secondary: Cesta II. triedy
501           secondary_link: Cesta II. triedy
502           service: Prístupová komunikácia
503           services: Diaľničné odpočívadlo
504           speed_camera: Radar
505           steps: Schody
506           street_lamp: Pouličná lampa
507           tertiary: Cesta III. triedy
508           tertiary_link: Cesta III. triedy
509           track: Nespevnená cesta
510           trail: Chodník
511           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
512           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
513           unclassified: Neklasifikovaná cesta
514           unsurfaced: Nespevnená cesta
515         historic:
516           archaeological_site: Archeologické nálezisko
517           battlefield: Bojisko
518           boundary_stone: Hraničný kameň
519           building: Budova
520           castle: Hrad
521           church: Kostol
522           citywalls: Mestské hradby
523           fort: Pevnosť
524           house: Dom
525           icon: Ikona
526           manor: Šľachtické sídlo
527           memorial: Pomník
528           mine: Baňa
529           monument: Pamätník
530           ruins: Ruina
531           tomb: Náhrobok
532           tower: Veža
533           wayside_cross: Božie muky
534           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
535           wreck: Zrúcanina
536         landuse:
537           allotments: Záhradkárske osady
538           basin: Vodná nádrž
539           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
540           cemetery: Cintorín
541           commercial: Obchodná štvrť
542           conservation: Chránené územie
543           construction: Stavba
544           farm: Farma
545           farmland: Poľnohospodárska pôda
546           farmyard: Dvor
547           forest: Les (udržiavaný)
548           garages: Garáže
549           grass: Tráva
550           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
551           industrial: Priemyslová oblasť
552           landfill: Skládka odpadu
553           meadow: Lúka
554           military: Vojenský priestor
555           mine: Baňa
556           orchard: Sad
557           quarry: Lom
558           railway: Železnica
559           recreation_ground: Rekreačná oblasť
560           reservoir: Zásobník na vodu
561           reservoir_watershed: Povodie nádrže
562           residential: Obytná oblasť
563           retail: Obchodná zóna
564           road: Cesty
565           village_green: Verejná zeleň
566           vineyard: Vinica
567         leisure:
568           beach_resort: Plážové letovisko
569           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
570           common: Verejné priestranstvo
571           fishing: Rybolov (športový)
572           fitness_station: Fitnes zastávka
573           garden: Záhrada
574           golf_course: Golfové ihrisko
575           ice_rink: Umelé klzisko
576           marina: Prístav pre jachty
577           miniature_golf: Mini golf
578           nature_reserve: Prírodná rezervácia
579           park: Park
580           pitch: Športové ihrisko
581           playground: Detské ihrisko
582           recreation_ground: Rekreačná oblasť
583           sauna: Sauna
584           slipway: Lodný sklz
585           sports_centre: Športové stredisko
586           stadium: Štadión
587           swimming_pool: Plaváreň
588           track: Bežecká dráha
589           water_park: Aquapark
590         military:
591           airfield: Vojenské letisko
592           barracks: Kasárne
593           bunker: Bunker
594         mountain_pass:
595           "yes": Priesmyk
596         natural:
597           bay: Zátoka, záliv
598           beach: Pláž
599           cape: Mys
600           cave_entrance: Vstup do jaskyne
601           cliff: Útes, kamenná stena
602           crater: Kráter
603           dune: Duna
604           fell: Horská pastvina
605           fjord: Fjord
606           forest: Les (udržiavaný)
607           geyser: Gejzír
608           glacier: Ľadovec
609           heath: Vresovisko
610           hill: Kopec
611           island: Ostrov
612           land: Pevnina
613           marsh: Bažina
614           moor: Močiar
615           mud: Bahno
616           peak: Vrchol
617           point: Bod
618           reef: Bradlo, Skalisko
619           ridge: Hrebeň
620           rock: Skala
621           scree: Sutina
622           scrub: Rúbanisko
623           spring: Prameň
624           stone: Balvan
625           strait: Úžina
626           tree: Strom
627           valley: Dolina
628           volcano: Sopka
629           water: Voda
630           wetland: Mokrina
631           wood: Les (neudržiavaný)
632         office:
633           accountant: Účtovník
634           architect: Architektonický ateliér
635           company: Súkromná firma
636           employment_agency: Sprostredkovanie práce
637           estate_agent: Realitná kancelária
638           government: Vládny úrad
639           insurance: Poisťovňa
640           lawyer: Právnická kancelária
641           ngo: Mimovládna organizácia
642           telecommunication: Telekomunikácie
643           travel_agent: Cestovná kancelária
644           "yes": Úrad
645         place:
646           airport: Letisko
647           city: Mesto nad 100 tis.
648           country: Štát
649           county: Okres
650           farm: Farma
651           hamlet: Osada do 200
652           house: Budova
653           houses: Budovy
654           island: Ostrov
655           islet: Ostrovček
656           isolated_dwelling: Samota
657           locality: Oblasť
658           moor: Močiar
659           municipality: Obecný úrad
660           neighbourhood: Štvrť
661           postcode: PSČ
662           region: Región
663           sea: More
664           state: Štát
665           subdivision: Pododdelenie
666           suburb: Mestský obvod
667           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
668           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
669           village: Obec 200-10 tis.
670         railway:
671           abandoned: Zrušená železničná trať
672           construction: Železnica vo výstavbe
673           disused: Nepoužívaná železnica
674           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
675           funicular: Lanová dráha
676           halt: Zastávka vlaku
677           historic_station: Zastávka historickej železnice
678           junction: Železničný uzol
679           level_crossing: Železničný prejazd
680           light_rail: Ľahká železnica
681           miniature: Záhradná železnica
682           monorail: Jednokoľajka
683           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
684           platform: Železničné nástupište
685           preserved: Historická železnica
686           proposed: Navrhovaná železnica
687           spur: Železničná vlečka
688           station: Železničná stanica
689           stop: Železničná zastávka
690           subway: Stanica metra
691           subway_entrance: Vchod do metra
692           switch: Železničná výhybka
693           tram: Električka
694           tram_stop: Zastávka električky
695         shop:
696           alcohol: Mimo povolenia
697           antiques: Starožitnosti
698           art: Obchod s umením
699           bakery: Pekáreň
700           beauty: Salón krásy
701           beverages: Občerstvenie
702           bicycle: Obchod s bicyklami
703           books: Kníhkupectvo
704           boutique: Butik
705           butcher: Mäsiarstvo
706           car: Predajňa automobilov
707           car_parts: Mototechna
708           car_repair: Autoservis
709           carpet: Obchod s kobercami
710           charity: Charitatívny obchod
711           chemist: Lekáreň
712           clothes: Obchod s konfekciou
713           computer: Obchod s počítačmi
714           confectionery: Cukráreň
715           convenience: Rozličný tovar
716           copyshop: Copy centrum
717           cosmetics: Parfuméria
718           deli: Lahôdky
719           department_store: Obchodný dom
720           discount: Diskontná predajňa
721           doityourself: Urob si sám
722           dry_cleaning: Chemická čistiareň
723           electronics: Elektro
724           estate_agent: Realitná kancelária
725           farm: Poľnonákup
726           fashion: Módny salón
727           fish: Obchod s rybami
728           florist: Kvetinárstvo
729           food: Obchod s potravinami
730           funeral_directors: Pohrebníctvo
731           furniture: Nábytok
732           gallery: Galéria
733           garden_centre: Záhradnícke centrum
734           general: Zmiešaný tovar
735           gift: Suveníry
736           greengrocer: Obchod so zeleninou
737           grocery: Potraviny
738           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
739           hardware: Železiarstvo
740           hifi: Hi-Fi
741           insurance: Poisťovňa
742           jewelry: Zlatníctvo
743           kiosk: Novinový stánok
744           laundry: Práčovňa
745           mall: Pešia zóna
746           market: Obchod
747           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
748           motorcycle: Motocyklový obchod
749           music: Hudobniny
750           newsagent: Novinový stánok
751           optician: Očná optika
752           organic: Obchod so zdravou výživou
753           outdoor: Turistický obchod
754           pet: Chovprodukt
755           pharmacy: Lekáreň
756           photo: Fotokino
757           salon: Salón
758           second_hand: Bazár
759           shoes: Obuv
760           shopping_centre: Nákupné stredisko
761           sports: Športový obchod
762           stationery: Papierníctvo
763           supermarket: Supermarket
764           tailor: Krajčír
765           toys: Hračkárstvo
766           travel_agency: Cestovná kancelária
767           video: Videopožičovňa, predaj DVD
768           wine: Mimo povolenia
769           "yes": Obchod
770         tourism:
771           alpine_hut: Vysokohorská chata
772           artwork: Umelecké dielo
773           attraction: Atrakcia
774           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
775           cabin: Malá chata
776           camp_site: Kemping
777           caravan_site: Autokemping
778           chalet: Veľká chata
779           guest_house: Penzión
780           hostel: Ubytovňa, internát
781           hotel: Hotel
782           information: Informácie
783           motel: Motel
784           museum: Múzeum
785           picnic_site: Výletné miesto
786           theme_park: Zábavný park
787           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
788           zoo: Zoo
789         tunnel:
790           culvert: Priepust
791           "yes": Tunel
792         waterway:
793           artificial: Vodný kanál, prieplav
794           boatyard: Lodenica
795           canal: Kanál
796           dam: Priehrada,hrádza
797           derelict_canal: Opustený kanál
798           ditch: Priekopa
799           dock: Dok
800           drain: Odvodňovací kanál
801           lock: Plavebná komora
802           lock_gate: Brána plavebnej komory
803           mooring: Kotvisko
804           rapids: Pereje
805           river: Rieka
806           stream: Potok
807           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
808           waterfall: Vodopád
809           weir: Splav
810       admin_levels:
811         level2: Štátna hranica
812         level4: Hranica kraja (state)
813         level5: Hranica regiónu
814         level6: Hranica okresu (county)
815         level8: Hranica mesta
816         level9: Hranica obce
817         level10: Hranica časti obce
818     description:
819       title:
820         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
821           Nominatim</a>
822         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
823       types:
824         cities: Veľkomestá
825         towns: Mestá
826         places: Miesta
827     results:
828       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
829       more_results: Viac výsledkov
830     distance:
831       one: asi 1 km
832       zero: menej ako 1 km
833       other: asi %{count} km
834     direction:
835       south_west: juhozápad
836       south: juh
837       south_east: juhovýchod
838       east: východ
839       north_east: severovýchod
840       north: sever
841       north_west: severozápad
842       west: západ
843   layouts:
844     logo:
845       alt_text: Logo OpenStreetMap
846     home: Domov
847     logout: Odhlásiť sa
848     log_in: Prihlásiť sa
849     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
850     sign_up: Zaregistrovať sa
851     start_mapping: Začať mapovať
852     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
853     edit: Upraviť
854     history: História
855     export: Export
856     data: Údaje
857     export_data: Export údajov
858     gps_traces: GPS stopy
859     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
860     user_diaries: Denníky používateľov
861     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
862     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
863     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
864     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
865     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
866       pod slobodnou licenciou.
867     intro_2_create_account: Založte si konto
868     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
869     partners_ucl: VR centrum UCL
870     partners_ic: Imperial College v Londýne
871     partners_bytemark: Bytemark Hosting
872     partners_partners: partneri
873     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
874     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
875       databázy naďalej prebieha.
876     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
877       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
878     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
879     help: Pomoc
880     about: O projekte
881     copyright: Copyright
882     community: Komunita
883     community_blogs: Komunitné blogy
884     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
885     foundation: Nadácia
886     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
887     make_a_donation:
888       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
889       text: Darovanie
890     learn_more: Viac info
891     more: Ďalšie
892   license_page:
893     foreign:
894       title: O tomto preklade
895       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
896         má anglická stránka prednosť
897       english_link: anglickým originálom
898     native:
899       title: O tejto stránke
900       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
901         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
902       native_link: slovenskú verziu
903       mapping_link: začať mapovať
904     legal_babble:
905       title_html: Autorské práva a licencia
906       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
907         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
908         Open Database License</a> (ODbL).
909       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
910         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
911         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
912         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
913         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
914         znení licenčnej zmluvy</a>.'
915       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
916         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
917         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
918       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
919       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
920       credit_2_html: |-
921         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
922
923         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
924       credit_3_html: |-
925         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
926         Napríklad:
927       attribution_example:
928         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
929         title: Príklad uvedenia autorstva
930       more_title_html: Ďalšie informácie
931       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
932         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
933         právnych otázkach</a>.
934       more_2_html: |-
935         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
936         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
937       contributors_title_html: Naši prispievatelia
938       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
939         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
940         zdrojov, medzi nimi:'
941       contributors_at_html: |-
942         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
943         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
944         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
945         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
946         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
947       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
948         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
949         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
950       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
951         z Direction Générale des impôts.'
952       contributors_nl_html: |-
953         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
954         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
955       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
956         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
957       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
958         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
959         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
960       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
961         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
962       contributors_footer_1_html: |-
963         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
964         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
965       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
966         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
967         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
968       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
969       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
970         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
971         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
972       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
973         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
974         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
975         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
976         pre podávanie sťažností</a>.
977   welcome_page:
978     title: Vitajte!
979     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
980       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
981       ktoré potrebujete vedieť.
982     whats_on_the_map:
983       title: Čo patrí do mapy
984       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
985         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
986         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
987       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
988         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
989         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
990     basic_terms:
991       title: Základné pojmy pre mapovanie
992       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
993         slov, ktoré vám prídu vhod.
994       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
995         ktorej upravujete mapu.
996       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
997         strom.
998       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
999         jazerá alebo budovy.
1000       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1001         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1002     questions:
1003       title: Akékoľvek otázky?
1004       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1005         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1006         s nápovedou</a>.
1007     start_mapping: Začať mapovať
1008     add_a_note:
1009       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1010       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1011         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1012   fixthemap:
1013     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1014     how_to_help:
1015       title: Ako pomôcť
1016   help_page:
1017     welcome:
1018       title: Vitajte na OSM
1019     help:
1020       url: https://help.openstreetmap.org/
1021       title: help.openstreetmap.org
1022   about_page:
1023     next: Ďalej
1024     partners_title: Partneri
1025   notifier:
1026     diary_comment_notification:
1027       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1028       hi: Ahoj %{to_user},
1029       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1030         s predmetom %{subject}:'
1031       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1032         alebo odpovedať na %{replyurl}
1033     message_notification:
1034       hi: Ahoj %{to_user},
1035       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1036     friend_notification:
1037       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1038       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1039       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1040       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1041     gpx_notification:
1042       greeting: Ahoj,
1043       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1044       with_description: s popisom
1045       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1046       and_no_tags: a žiadne značky.
1047       failure:
1048         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1049         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1050         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1051         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1052       success:
1053         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1054         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1055           bodov.
1056     signup_confirm:
1057       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1058       greeting: Ahoj!
1059       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1060       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1061         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1062         svoje konto:'
1063       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1064         ktoré vám pomôžu začať.
1065     email_confirm:
1066       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1067     email_confirm_plain:
1068       greeting: Ahoj,
1069       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1070         %{server_url} na %{new_address}.
1071       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1072         odkaz.
1073     email_confirm_html:
1074       greeting: Ahoj,
1075       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1076         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1077       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1078         zmeny.
1079     lost_password:
1080       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1081     lost_password_plain:
1082       greeting: Ahoj,
1083       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1084         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1085       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1086         svojho hesla.
1087     lost_password_html:
1088       greeting: Ahoj,
1089       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1090         adrese openstreetmap.org účtu.
1091       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1092         vášho hesla.
1093     note_comment_notification:
1094       anonymous: Anonymný používateľ
1095       greeting: Ahoj,
1096       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1097   message:
1098     inbox:
1099       title: Doručená pošta
1100       my_inbox: Moja doručená pošta
1101       outbox: odoslaná pošta
1102       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1103       new_messages:
1104         few: '%{count} nové správy'
1105         one: '%{count} novú správu'
1106         other: '%{count} nových správ'
1107       old_messages:
1108         few: '%{count} staré správy'
1109         one: '%{count} starú správu'
1110         other: '%{count} starých správ'
1111       from: Od
1112       subject: Predmet
1113       date: Dátum
1114       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1115       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1116     message_summary:
1117       unread_button: Označiť ako neprečítané
1118       read_button: Označiť ako prečítané
1119       reply_button: Odpovedať
1120       delete_button: Zmazať
1121     new:
1122       title: Odoslať správu
1123       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1124       subject: Predmet
1125       body: Text
1126       send_button: Odoslať
1127       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1128       message_sent: Správa odoslaná
1129       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1130         prosím chvíľu počkajte.
1131     no_such_message:
1132       title: Zadaná správa neexistuje
1133       heading: Zadaná správa neexistuje
1134       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1135     outbox:
1136       title: Odoslaná pošta
1137       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1138       inbox: prichádzajúca pošta
1139       outbox: odoslaná pošta
1140       messages:
1141         few: Máte %{count} odeslané správy
1142         one: Máte %{count} odoslanú správu
1143         other: Máte %{count} odoslaných správ
1144       to: Komu
1145       subject: Predmet
1146       date: Dátum
1147       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1148         %{people_mapping_nearby_link}?
1149       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1150     reply:
1151       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1152         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1153         sa pod správnym kontom.
1154     read:
1155       title: Čítať správu
1156       from: Od
1157       subject: Predmet
1158       date: Dátum
1159       reply_button: Odpovedať
1160       unread_button: Označiť ako neprečítané
1161       back: Späť
1162       to: Komu
1163       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1164         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1165         sa pod príslušným kontom.
1166     sent_message_summary:
1167       delete_button: Zmazať
1168     mark:
1169       as_read: Správa označená ako prečítaná
1170       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1171     delete:
1172       deleted: Správa vymazaná
1173   site:
1174     index:
1175       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1176       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1177       permalink: Trvalý odkaz
1178       shortlink: Krátky odkaz
1179       createnote: Pridať poznámku
1180       license:
1181         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1182           slobodnou licenciou
1183       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1184         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1185     edit:
1186       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1187       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1188         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1189       user_page_link: stránke používateľa
1190       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1191       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1192         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1193         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1194         ďalších možností</a>.
1195       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1196         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1197         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1198       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1199         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1200       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1201         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1202       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1203       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1204         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1205     sidebar:
1206       search_results: Výsledky vyhľadávania
1207       close: Zavrieť
1208     search:
1209       search: Hľadať
1210       where_am_i: Kde som?
1211       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1212       submit_text: hľ.
1213     key:
1214       table:
1215         entry:
1216           motorway: Diaľnica
1217           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1218           primary: Cesta prvej triedy
1219           secondary: Cesta druhej triedy
1220           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1221           unsurfaced: Nespevnená cesta
1222           track: Lesná, poľná cesta
1223           byway: Súkromná cesta
1224           bridleway: Chodník pre kone
1225           cycleway: Cyklotrasa
1226           footway: Chodník pre peších
1227           rail: Železnica
1228           subway: Metro
1229           tram:
1230           - Rýchloelektrička
1231           - električka
1232           cable:
1233           - Lanovka
1234           - sedačková lanovka
1235           runway:
1236           - Letisková dráha
1237           - pojazdová dráha
1238           apron:
1239           - Letisková odbavovacia plocha
1240           - terminál
1241           admin: Administratívne hranice
1242           forest: Les (udržiavaný)
1243           wood: Les (neudržiavaný)
1244           golf: Golfové ihrisko
1245           park: Park
1246           resident: Obytná oblasť
1247           tourist: Turistická atrakcia
1248           common:
1249           - Pastvina
1250           - lúka
1251           retail: Nákupná oblasť
1252           industrial: Priemyselná oblasť
1253           commercial: Komerčná oblasť
1254           heathland: Vresovisko
1255           lake:
1256           - Jazero
1257           - nádrž
1258           farm: Farma
1259           brownfield: Zborenisko
1260           cemetery: Cintorín
1261           allotments: Záhradkárska kolónia
1262           pitch: Športové ihrisko
1263           centre: Športové centrum
1264           reserve: Prírodná rezervácia
1265           military: Vojenský priestor
1266           school:
1267           - Škola
1268           - univerzita
1269           building: Významná budova
1270           station: Železničná stanica
1271           summit:
1272           - Vrchol
1273           - vrchol
1274           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1275           bridge: Čireny obrys = most
1276           private: Súkromný prístup
1277           permissive: Voľný prístup
1278           destination: Prejazd zakázaný
1279           construction: Cesta vo výstavbe
1280     richtext_area:
1281       edit: Upraviť
1282       preview: Náhľad
1283     markdown_help:
1284       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1285       headings: Nadpisy
1286       heading: Nadpis
1287       subheading: Podnadpis
1288       unordered: Neusporiadaný zoznam
1289       ordered: Číslovaný zoznam
1290       first: Prvá položka
1291       second: Druhá položka
1292       link: Odkaz
1293       text: Text
1294       image: Obrázok
1295       alt: Alternatívny text
1296       url: URL
1297   trace:
1298     visibility:
1299       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1300       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1301         body)
1302       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1303         s časovými značkami)
1304       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1305         usporiadané body s časovou značkou)
1306     create:
1307       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1308       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1309         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1310     edit:
1311       title: Úprava stopy %{name}
1312       heading: Úprava stopy %{name}
1313       filename: 'Názov súboru:'
1314       download: stiahnuť
1315       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1316       points: 'Body:'
1317       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1318       map: mapa
1319       edit: upraviť
1320       owner: 'Vlastník:'
1321       description: 'Popis:'
1322       tags: 'Tagy:'
1323       tags_help: oddelené čiarkou
1324       save_button: Uložiť zmeny
1325       visibility: 'Viditeľnosť:'
1326       visibility_help: čo má toto znamenať?
1327     trace_form:
1328       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1329       description: 'Popis:'
1330       tags: 'Značky:'
1331       tags_help: oddelené čiarkou
1332       visibility: 'Viditeľnosť:'
1333       visibility_help: čo toto znamená?
1334       upload_button: Nahrať
1335       help: Pomoc
1336     trace_header:
1337       upload_trace: Nahrať stopu
1338       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1339       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1340       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1341         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1342         rade pre iných užívateľov.
1343     trace_optionals:
1344       tags: Tagy
1345     view:
1346       title: Sledovanie stopy %{name}
1347       heading: Sledovanie stopy %{name}
1348       pending: NEVYRIEŠENÁ
1349       filename: 'Názov súboru:'
1350       download: stiahnuť
1351       uploaded: 'Nahraté o:'
1352       points: 'Bodov:'
1353       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1354       map: mapa
1355       edit: upraviť
1356       owner: 'Vlastník:'
1357       description: 'Popis:'
1358       tags: 'Tagy:'
1359       none: Žiadne
1360       edit_track: Upraviť túto stopu
1361       delete_track: Vymazať túto stopu
1362       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1363       visibility: 'Viditeľnosť:'
1364     trace_paging_nav:
1365       showing_page: Stránka %{page}
1366       older: Staršie stopy
1367       newer: Novšie stopy
1368     trace:
1369       pending: NEVYRIEŠENÉ
1370       count_points: '%{count} bodov'
1371       ago: pred %{time_in_words_ago}
1372       more: viac
1373       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1374       view_map: Zobraziť mapu
1375       edit: upraviť
1376       edit_map: Upraviť mapu
1377       public: VEREJNÁ
1378       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1379       private: SÚKROMNÁ
1380       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1381       by: od
1382       in: v
1383       map: mapa
1384     list:
1385       public_traces: Verejné GPS stopy
1386       your_traces: Vaše GPS stopy
1387       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1388       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1389       tagged_with: označený s %{tags}
1390       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1391         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1392     delete:
1393       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1394     make_public:
1395       made_public: Zverejnená stopa
1396     offline_warning:
1397       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1398     offline:
1399       heading: GPX úložisko je offline
1400       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1401   application:
1402     require_cookies:
1403       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1404         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1405     require_moderator:
1406       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1407     setup_user_auth:
1408       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1409         pre zistenie viac informácií.
1410       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1411         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1412         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1413   oauth:
1414     oauthorize:
1415       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1416         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1417         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1418       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1419       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1420       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1421       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1422       allow_write_api: upravovať mapu.
1423       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1424       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1425     oauthorize_success:
1426       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1427     revoke:
1428       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1429   oauth_clients:
1430     new:
1431       title: Registrácia novej aplikácie
1432       submit: Registrovať
1433     edit:
1434       title: Upraviť aplikáciu
1435       submit: Upraviť
1436     show:
1437       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1438       key: 'Consumer Key:'
1439       secret: 'Consumer Secret:'
1440       url: 'Request Token URL:'
1441       access_url: 'Access Token URL:'
1442       authorize_url: 'Authorise URL:'
1443       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1444       edit: Upraviť detaily
1445       delete: Odstrániť klienta
1446       confirm: Ste si istý?
1447       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1448       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1449       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1450       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1451       allow_write_api: zmeniť mapu.
1452       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1453       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1454     index:
1455       title: Moje OAuth nastavenia
1456       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1457       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1458       application: Názov aplikácie
1459       issued_at: Vydané
1460       revoke: Zrušiť!
1461       my_apps: Moje klientské aplikácie
1462       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1463         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1464         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1465       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1466       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1467     form:
1468       name: Názov
1469       required: Povinné
1470       url: Hlavné URL aplikácie
1471       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1472       support_url: URL s podporou
1473       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1474       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1475       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1476       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1477       allow_write_api: zmeniť mapu.
1478       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1479       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1480     not_found:
1481       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1482     create:
1483       flash: Uspešne registrované informácie
1484     update:
1485       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1486     destroy:
1487       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1488   user:
1489     login:
1490       title: Prihlásiť sa
1491       heading: Prihlásenie
1492       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1493       password: 'Heslo:'
1494       openid: '%{logo} OpenID:'
1495       remember: Zapamätať
1496       lost password link: Stratili ste heslo?
1497       login_button: Prihlásiť
1498       register now: Zaregistrujte se
1499       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1500         heslom:'
1501       with openid: 'Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:'
1502       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1503       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1504         konto.
1505       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1506       no account: Nemáte konto?
1507       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1508         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1509         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1510       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1511         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1512       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1513       openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1514       openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1515       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1516       openid_providers:
1517         openid:
1518           title: Prihlásenie pomocou OpenID
1519           alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1520         google:
1521           title: Prihlásenie pomocou Google
1522           alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1523         yahoo:
1524           title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1525           alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1526         wordpress:
1527           title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1528           alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1529         aol:
1530           title: Prihlásenie pomocou AOL
1531           alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1532     logout:
1533       title: Odhlásenie
1534       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1535       logout_button: Odhlásenie
1536     lost_password:
1537       title: Stratené heslo
1538       heading: Zabudli ste heslo?
1539       email address: 'E-mailová adresa:'
1540       new password button: Resetnúť heslo
1541       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1542         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1543       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1544         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1545       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1546     reset_password:
1547       title: Resetnúť heslo
1548       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1549       password: 'Heslo:'
1550       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1551       reset: Vynulovať heslo
1552       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1553       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1554     new:
1555       title: Zaregistrovať sa
1556       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1557         automaticky.
1558       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1559         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1560         čo najrýchlejšie.
1561       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1562         prispievania</a>.
1563       email address: 'Emailová adresa:'
1564       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1565       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1566         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1567         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1568       display name: 'Zobrazované meno:'
1569       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1570         zmeniť v nastaveniach.
1571       openid: '%{logo} OpenID:'
1572       password: 'Heslo:'
1573       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1574       use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1575       openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje
1576         alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1577       openid association: |-
1578         <p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>
1579         <ul>
1580           <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>
1581           <li>
1582            Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť
1583            pomocou používateľského mena a hesla a následne ho
1584            v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.
1585           </li>
1586         </ul>
1587       continue: Zaregistrovať sa
1588       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1589       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1590         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1591     terms:
1592       title: Podmienky prispievania
1593       heading: Podmienky prispievania
1594       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1595         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1596         aj budúce príspevky.
1597       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1598         za slobodné dielo (Public Domain).
1599       consider_pd_why: čo to znamená?
1600       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1601         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1602         preklady</a>'
1603       agree: Súhlasím
1604       decline: Nesúhlasím
1605       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1606         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1607       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1608       legale_names:
1609         france: Francúzsko
1610         italy: Taliansko
1611         rest_of_world: Zvyšok sveta
1612     no_such_user:
1613       title: Taký používateľ neexistuje
1614       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1615       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1616         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1617     view:
1618       my diary: Môj denník
1619       new diary entry: nový záznam denníka
1620       my edits: Moje úpravy
1621       my traces: Moje stopy
1622       my notes: Moje poznámky k mape
1623       my messages: Moje správy
1624       my profile: Môj profil
1625       my settings: Moje nastavenia
1626       my comments: Moje komentáre
1627       oauth settings: oauth nastavenia
1628       blocks on me: Moje zablokovania
1629       blocks by me: Mnou udelené bloky
1630       send message: Poslať správu
1631       diary: Denník
1632       edits: Úpravy
1633       traces: Stopy
1634       notes: Poznámky k mape
1635       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1636       add as friend: Pridať priateľa
1637       mapper since: 'Mapuje od:'
1638       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1639       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1640       ct undecided: Nerozhodnuté
1641       ct declined: Odmietnuté
1642       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1643       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1644       email address: 'Emailová adresa:'
1645       created from: 'Vytvorené od:'
1646       status: 'Stav:'
1647       spam score: 'Spam skóre:'
1648       description: Popis
1649       user location: Poloha používateľa
1650       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1651         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1652       settings_link_text: nastavenia
1653       your friends: Vaši priatelia
1654       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1655       km away: vzdialený %{count}km
1656       m away: vzdialený %{count}m
1657       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1658       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1659       role:
1660         administrator: Tento používateľ je administrátor
1661         moderator: Tento používateľ je moderátor
1662         grant:
1663           administrator: Povoliť prístup administrátora
1664           moderator: Povoliť prístup moderátora
1665         revoke:
1666           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1667           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1668       block_history: prijaté bloky
1669       moderator_history: odovzdané bloky
1670       comments: Komentáre
1671       create_block: blokovať tohoto používateľa
1672       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1673       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1674       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1675       hide_user: skryť tohto používateľa
1676       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1677       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1678       confirm: Potvrdiť
1679       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1680       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1681       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1682       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1683     popup:
1684       your location: Vaša poloha
1685       nearby mapper: Používateľ v okolí
1686       friend: Priateľ
1687     account:
1688       title: Upraviť účet
1689       my settings: Moje nastavenia
1690       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1691       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1692       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1693       openid:
1694         openid: 'OpenID:'
1695         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1696         link text: čo to znamená?
1697       public editing:
1698         heading: 'Verejné úpravy:'
1699         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1700         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1701         enabled link text: čo to znamená?
1702         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1703           anonymné.
1704         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1705       public editing note:
1706         heading: Úprava pre verejnosť
1707         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1708           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1709           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1710           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1711           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1712           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1713           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1714       contributor terms:
1715         heading: 'Podmienky prispievania:'
1716         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1717         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1718         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1719           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1720         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1721           dielo.
1722         link text: čo to znamená?
1723       profile description: 'Popis profilu:'
1724       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1725       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1726       image: 'Obrázok:'
1727       gravatar:
1728         gravatar: Používať Gravatar
1729         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1730         link text: čo to znamená?
1731       new image: 'Pridať obrázok:'
1732       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1733       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1734       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1735       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1736       home location: 'Domovské miesto:'
1737       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1738       latitude: 'Zem. šírka:'
1739       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1740       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1741       save changes button: Uložiť zmeny
1742       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1743       return to profile: Návrat do profilu
1744       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1745         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1746         adresy.
1747       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1748     confirm:
1749       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1750       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1751       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1752         začať mapovať.
1753       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1754         účtu.
1755       button: Potvrdiť
1756       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1757       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1758       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1759         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1760     confirm_resend:
1761       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1762         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1763         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1764         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org,
1765         nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1766       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1767     confirm_email:
1768       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1769       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1770         novú e-mailovú adresu.
1771       button: Potvrdiť
1772       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1773       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1774     set_home:
1775       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1776     go_public:
1777       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1778         úpravu.
1779     make_friend:
1780       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1781       button: Pridať ako priateľa
1782       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1783       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1784       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1785     remove_friend:
1786       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1787       button: Odobrať z priateľov
1788       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1789       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1790     filter:
1791       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1792     list:
1793       title: Používatelia
1794       heading: Používatelia
1795       showing:
1796         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1797         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1798       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1799       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1800       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1801       hide: Skryť vybraných používateľov
1802       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1803     suspended:
1804       title: Konto bolo pozastavené
1805       heading: Konto bolo pozastavené
1806       webmaster: webmastera
1807       body: |-
1808         <p>
1809          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1810         </p>
1811         <p>
1812          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1813          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1814         </p>
1815   user_role:
1816     filter:
1817       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1818         administrátor nie ste.
1819       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1820       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1821       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1822     grant:
1823       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1824       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1825       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1826       confirm: Potvrdiť
1827       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1828         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1829     revoke:
1830       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1831       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1832       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1833       confirm: Potvrdiť
1834       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1835         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1836   user_block:
1837     model:
1838       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1839         bloku.
1840       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1841     not_found:
1842       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1843       back: Naspäť na zoznam
1844     new:
1845       title: Vytváram blok na %{name}
1846       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1847       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1848         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1849         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1850         viditeľná.
1851       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1852       submit: Vytvoriť blok
1853       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1854       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1855         komunikáciu.
1856       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1857       back: Zobraziť všetky bloky
1858     edit:
1859       title: Editácia bloku na %{name}
1860       heading: Editácia bloku na %{name}
1861       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1862         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1863         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1864       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1865       submit: Aktualizácia bloku
1866       show: Zobraziť tento blok
1867       back: Zobraziť všetky bloky
1868       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1869         vymazaný?
1870     filter:
1871       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1872       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1873         menu.
1874     create:
1875       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1876         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1877       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1878         ho zablokujete.
1879       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1880     update:
1881       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1882       success: Blok je aktualizovaný.
1883     index:
1884       title: Bloky používateľa
1885       heading: Zoznam blokov používateľa
1886       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1887     revoke:
1888       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1889       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1890       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1891       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1892       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1893       revoke: Zrušiť!
1894       flash: Tento blok bol zrušený.
1895     period:
1896       few: '%{count} hodiny'
1897       one: 1 hodina
1898       other: '%{count} hodín'
1899     partial:
1900       show: Zobraziť
1901       edit: Upraviť
1902       revoke: Zrušiť!
1903       confirm: Ste si istí?
1904       display_name: Blokovaný používateľ
1905       creator_name: Tvorca
1906       reason: Dôvod pre blokovanie
1907       status: Stav
1908       revoker_name: Zrušil
1909       not_revoked: (nezrušený)
1910       showing_page: Strana %{page}
1911       next: Ďalšia stránka »
1912       previous: « Predchádzajúca stránka
1913     helper:
1914       time_future: Končí o %{time}.
1915       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1916       time_past: Ukončené pred %{time}.
1917     blocks_on:
1918       title: Bloky používateľa %{name}
1919       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1920       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1921     blocks_by:
1922       title: Bloky od %{name}
1923       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1924       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1925     show:
1926       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1927       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1928       time_future: Končí o %{time}
1929       time_past: Ukončené pred %{time}
1930       status: Stav
1931       show: Zobraziť
1932       edit: Upraviť
1933       revoke: Odvolať!
1934       confirm: Ste si istý?
1935       reason: 'Dôvod blokovania:'
1936       back: Zobraziť všetky blokovania
1937       revoker: 'Odvolal:'
1938       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1939   note:
1940     mine:
1941       creator: Autor
1942       description: Popis
1943   javascripts:
1944     close: Zavrieť
1945     share:
1946       title: Zdieľať
1947       cancel: Zrušiť
1948       image: Obrázok
1949       link: Odkaz alebo HTML
1950       long_link: Odkaz
1951       short_link: Krátky odkaz
1952       embed: HTML
1953       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
1954       format: 'Formát:'
1955       scale: 'Mierka:'
1956       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
1957       download: Stiahnuť
1958       short_url: Krátke URL
1959       include_marker: Vrátane značky
1960       center_marker: Centrovať mapu na značku
1961       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
1962       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
1963     key:
1964       title: Legenda
1965       tooltip: Legenda
1966       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
1967     map:
1968       zoom:
1969         in: Priblížiť
1970         out: Oddialiť
1971       locate:
1972         title: Zobraziť moju polohu
1973         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
1974       base:
1975         standard: Štandardná
1976         cycle_map: Cyklomapa
1977         transport_map: Dopravná mapa
1978         hot: Humanitárna
1979       layers:
1980         header: Mapové vrstvy
1981         notes: Poznámky k mape
1982         data: Mapové podklady
1983         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
1984         title: Vrstvy
1985       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
1986       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
1987     site:
1988       edit_tooltip: Upraviť mapu
1989       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
1990       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
1991       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
1992     notes:
1993       new:
1994         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
1995           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
1996           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
1997         add: Pridať poznámku
1998       show:
1999         hide: Skryť
2000   redaction:
2001     edit:
2002       description: Popis
2003       heading: Upraviť revíziu
2004       submit: Uložiť revíziu
2005       title: Upraviť revíziu
2006     index:
2007       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2008       heading: Zoznam revízií
2009       title: Zoznam revízií
2010     new:
2011       description: Popis
2012       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2013       submit: Vytvoriť revíziu
2014       title: Vytváranie nových revízií
2015     show:
2016       description: 'Popis:'
2017       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2018       title: Zobrazenie revízie
2019       user: 'Autor:'
2020       edit: Upraviť túto revíziu
2021       destroy: Odstrániť túto revíziu
2022       confirm: Ste si istý?
2023     create:
2024       flash: Revízia vytvorená.
2025     update:
2026       flash: Zmeny boli uložené.
2027     destroy:
2028       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2029         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2030       flash: Revízia zrušená.
2031       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2032 ...