]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Reapply leaflet.locate patch
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 da: 
21   about_page: 
22     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
23     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragyderer
24     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere, over hele verden.
25     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragydere bruger luftfotografier, GPS-enheder, og lavteknologiske feltkort til at kontrollere, at OSM er præcis og ajourført.
26     local_knowledge_title: Lokal viden
27     next: Næste
28     used_by: "%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile apps og hardware-enheder"
29   activerecord: 
30     attributes: 
31       diary_comment: 
32         body: Brødtekst
33       diary_entry: 
34         language: Sprog
35         latitude: Breddegrad
36         longitude: Længdegrad
37         title: Titel
38         user: Bruger
39       friend: 
40         friend: Ven
41         user: Bruger
42       message: 
43         body: Brødtekst
44         recipient: Modtager
45         sender: Afsender
46         title: Titel
47       trace: 
48         description: Beskrivelse
49         latitude: Breddegrad
50         longitude: Længdegrad
51         name: Navn
52         public: Offentlig
53         size: Størrelse
54         user: Bruger
55         visible: Synlig
56       user: 
57         active: Aktiv
58         description: Beskrivelse
59         display_name: Vist navn
60         email: E-mail
61         languages: Sprog
62         pass_crypt: Adgangskode
63     models: 
64       acl: Adgangskontrolliste
65       changeset: Ændringssæt
66       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
67       country: Land
68       diary_comment: Blogkommentar
69       diary_entry: Blogindlæg
70       friend: Ven
71       language: Sprog
72       message: Meddelelse
73       node: Punkt
74       node_tag: Punktegenskab
75       notifier: Underret
76       old_node: Tidligere punkt
77       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
78       old_relation: Tidligere relation
79       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
80       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
81       old_way: Tidligere vej
82       old_way_node: Tidligere vejpunkt
83       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
84       relation: Relation
85       relation_member: Relationsmedlem
86       relation_tag: Relationsegenskab
87       session: Session
88       trace: Spor
89       tracepoint: Sporpunkt
90       tracetag: Sporegenskab
91       user: Bruger
92       user_preference: Brugerindstillinger
93       user_token: Brugertegn
94       way: Vej
95       way_node: Vejpunkt
96       way_tag: Vejegenskab
97   application: 
98     require_cookies: 
99       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
100     require_moderator: 
101       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
102     setup_user_auth: 
103       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
104       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
105   browse: 
106     anonymous: anonym
107     changeset: 
108       belongs_to: Forfatter
109       changesetxml: XML for ændringssæt
110       feed: 
111         title: Ændringssæt %{id}
112         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
113       node: Punkter (%{count})
114       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
115       osmchangexml: XML for osmChange
116       relation: Relationer (%{count})
117       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
118       title: "Ændringssæt: %{id}"
119       way: Veje (%{count})
120       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
121     closed: Lukket
122     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
124     containing_relation: 
125       entry: Relation %{relation_name}
126       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
127     created: Oprettet
128     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
129     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
130     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
131     download_xml: Hent XML
132     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
133     in_changeset: Ændringssæt
134     no_comment: (ingen kommentar)
135     node: 
136       history_title: "Punkthistorik: %{name}"
137       title: "Punkt: %{name}"
138     not_found: 
139       sorry: Beklager, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
140       type: 
141         changeset: ændringssæt
142         node: punkt
143         relation: relation
144         way: vej
145     note: 
146       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
147       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
148       closed_title: "Løst bemærkning #%{note_name}"
149       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
150       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
151       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
152       hidden_title: "Skjult bemærkning #%{note_name}"
153       new_note: Ny bemærkning
154       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
155       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
156       open_title: "Uløst bemærkning #%{note_name}"
157       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
158       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
159       title: "Bemærkning: %{id}"
160     part_of: Del af
161     redacted: 
162       message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
163       redaction: Omarbejdelse %{id}
164       type: 
165         node: punkt
166         relation: relation
167         way: vej
168     relation: 
169       history_title: "Relationshistorik: %{name}"
170       members: Medlemmer
171       title: "Relation: %{name}"
172     relation_member: 
173       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
174       type: 
175         node: Punkt
176         relation: Relation
177         way: Vej
178     start_rjs: 
179       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser langsom eller slet ikke reagerer. Er du sikker på du ønsker at få vist disse data?
180       load_data: Indlæs data
181       loading: Indlæser...
182     tag_details: 
183       tags: Egenskaber
184       wiki_link: 
185         key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
186         tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
187       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
188     timeout: 
189       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
190       type: 
191         changeset: ændringssæt
192         node: punkt
193         relation: relation
194         way: vej
195     version: Version
196     view_details: Se detaljer
197     view_history: Se historik
198     way: 
199       also_part_of: 
200         one: del af vejen %{related_ways}
201         other: del af vejene %{related_ways}
202       history_title: "Vejhistorik: %{name}"
203       nodes: Punkter
204       title: "Vej: %{name}"
205   changeset: 
206     changeset: 
207       anonymous: Anonym
208       no_edits: (ingen ændringer)
209       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
210     changeset_paging_nav: 
211       next: Næste »
212       previous: « Forrige
213       showing_page: Side %{page}
214     changesets: 
215       area: Område
216       comment: Kommentar
217       id: Id
218       saved_at: Gemt
219       user: Bruger
220     list: 
221       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
222       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
223       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
224       load_more: Indlæs mere
225       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
226       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
227       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
228       title: Ændringssæt
229       title_friend: Ændringssæt af dine venner
230       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
231       title_user: Ændringssæt af %{user}
232     timeout: 
233       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
234   diary_entry: 
235     comments: 
236       ago: "%{ago} siden"
237       comment: Kommentar
238       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
239       newer_comments: Nyere kommentarer
240       older_comments: Ældre kommentarer
241       post: Skriv
242       when: Hvornår
243     diary_comment: 
244       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
245       confirm: Bekræft
246       hide_link: Skjul denne kommentar
247     diary_entry: 
248       comment_count: 
249         one: "%{count} kommentar"
250         other: "%{count} kommentarer"
251         zero: Ingen kommentarer
252       comment_link: Kommentér dette indlæg
253       confirm: Bekræft
254       edit_link: Vis dette indlæg
255       hide_link: Skjul dette indlæg
256       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
257       reply_link: Svar på dette indlæg
258     edit: 
259       body: "Indhold:"
260       language: "Sprog:"
261       latitude: "Breddegrad:"
262       location: "Position:"
263       longitude: "Længdegrad:"
264       marker_text: Placering for blogindlæg
265       save_button: Gem
266       subject: "Emne:"
267       title: Ret blogindlæg
268       use_map_link: brug kort
269     feed: 
270       all: 
271         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
272         title: OpenStreetMap-blogindlæg
273       language: 
274         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
275         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
276       user: 
277         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
278         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
279     list: 
280       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
281       new: Nyt blogindlæg
282       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
283       newer_entries: Nyere indlæg
284       no_entries: Ingen blogindlæg
285       older_entries: Ældre indlæg
286       recent_entries: Seneste blogindlæg
287       title: Brugerblogs
288       title_friends: Venners blogs
289       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
290       user_title: Blog for %{user}
291     location: 
292       edit: Ret
293       location: "Sted:"
294       view: Vis
295     new: 
296       title: Nyt blogindlæg
297     no_such_entry: 
298       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
299       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
300       title: Intet blogindlæg fundet
301     view: 
302       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
303       login: Log på
304       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
305       save_button: Gem
306       title: "%{user}'s blog | %{title}"
307       user_title: "%{user}'s blog"
308   editor: 
309     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
310     id: 
311       description: iD (in-browser editor)
312       name: iD
313     potlatch: 
314       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
315       name: Potlatch 1
316     potlatch2: 
317       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
318       name: Potlatch 2
319     remote: 
320       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
321       name: Fjernbetjening
322   export: 
323     start: 
324       add_marker: Tilføj en markør på kortet
325       area_to_export: Område som skal eksporteres
326       embeddable_html: HTML der kan indlejres
327       export_button: Eksportér
328       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
329       format: Format
330       format_to_export: Format for eksport
331       image_size: "Billedestørrelse:"
332       latitude: "Bredde:"
333       licence: Licens
334       longitude: "Længde:"
335       manually_select: Vælg et andet område manuelt
336       map_image: Kort billede (viser standard lag)
337       max: maks
338       options: Indstillinger
339       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
340       output: Output
341       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
342       scale: Skala
343       too_large: 
344         body: "Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende kilder til bulk data-downloads:"
345         geofabrik: 
346           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte byer
347           title: Geofabrik Downloads
348         metro: 
349           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
350           title: Metro uddrag
351         other: 
352           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
353           title: Andre kilder
354         planet: 
355           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap database
356           title: Planet OSM
357       zoom: Zoom
358     title: Eksportér
359   geocoder: 
360     description: 
361       title: 
362         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
363         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
364       types: 
365         cities: Storbyer
366         places: Steder
367         towns: Byer
368     direction: 
369       east: øst
370       north: nord
371       north_east: nordøst
372       north_west: nordvest
373       south: syd
374       south_east: sydøst
375       south_west: sydvest
376       west: vest
377     distance: 
378       one: omkring 1 km
379       other: omkring %{count} km
380       zero: mindre end 1 km
381     results: 
382       more_results: Flere resultater
383       no_results: Ingen resultater fundet
384     search: 
385       title: 
386         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
387         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
390         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
391         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
392         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
393         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
394     search_osm_nominatim: 
395       admin_levels: 
396         level10: Forstadsgrænse
397         level2: Landegrænse
398         level4: Statsgrænse
399         level5: Regionsgrænse
400         level6: Kommunegrænse
401         level8: Bygrænse
402         level9: Landsbygrænse
403       prefix: 
404         aerialway: 
405           chair_lift: Stolelift
406           drag_lift: Træklift
407           station: Svævebanestation
408         aeroway: 
409           aerodrome: Flyveplads
410           apron: Forstykke
411           gate: Gate
412           helipad: Helikopterplads
413           runway: Landingsbane
414           taxiway: Rullevej
415           terminal: Terminal
416         amenity: 
417           WLAN: WiFi-adgangspunkt
418           airport: Lufthavn
419           arts_centre: Kunstcenter
420           artwork: Kunst
421           atm: Pengeautomat
422           auditorium: Auditorium
423           bank: Bank
424           bar: Bar
425           bbq: Grill
426           bench: Bænk
427           bicycle_parking: Cykelparkering
428           bicycle_rental: Cykeludlejning
429           biergarten: Udendørs øludskænkning
430           brothel: Bordel
431           bureau_de_change: Vekselkontor
432           bus_station: Busstation
433           cafe: Café
434           car_rental: Biludlejning
435           car_sharing: Delebiler
436           car_wash: Bilvask
437           casino: Kasino
438           charging_station: Ladestation
439           cinema: Biograf
440           clinic: Klinik
441           club: Klub
442           college: Videregående uddanelsesinstitution
443           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
444           courthouse: Retsbygning
445           crematorium: Krematorium
446           dentist: Tandlæge
447           doctors: Læger
448           dormitory: Kollegium
449           drinking_water: Drikkevand
450           driving_school: Køreskole
451           embassy: Ambassade
452           emergency_phone: Nødtelefon
453           fast_food: Fastfood
454           ferry_terminal: Færgeterminal
455           fire_hydrant: Brandhane
456           fire_station: Brandstation
457           food_court: Food Court
458           fountain: Springvand
459           fuel: Benzinstation
460           grave_yard: Kirkegård
461           gym: Træningscenter
462           hall: Forsamlingshal
463           health_centre: Sundhedscenter
464           hospital: Sygehus
465           hotel: Hotel
466           hunting_stand: Jagtplatform
467           ice_cream: Is
468           kindergarten: Børnehave
469           library: Bibliotek
470           market: Marked
471           marketplace: Markedsplads
472           mountain_rescue: Bjergredning
473           nightclub: Natklub
474           nursery: Førskole
475           nursing_home: Plejehjem
476           office: Kontor
477           park: Park
478           parking: Parkering
479           pharmacy: Apotek
480           place_of_worship: Sted for gudstjenester
481           police: Politi
482           post_box: Postkasse
483           post_office: Postkontor
484           preschool: Før-børnehaveklasse
485           prison: Fængsel
486           pub: Pub
487           public_building: Offentlig bygning
488           public_market: Offentligt marked
489           reception_area: Modtagelsesområde
490           recycling: Genbrugsstation
491           restaurant: Restaurant
492           retirement_home: Plejehjem
493           sauna: Sauna
494           school: Skole
495           shelter: Shelter
496           shop: Forretning
497           shopping: Indkøb
498           shower: Brusebad
499           social_centre: Socialcenter
500           social_club: Social klub
501           social_facility: Socialforsogsfacilitet
502           studio: Studie
503           supermarket: Supermarked
504           swimming_pool: Swimmingpool
505           taxi: Taxa
506           telephone: Offentlig telefon
507           theatre: Teater
508           toilets: Toiletter
509           townhall: Rådhus
510           university: Universitet
511           vending_machine: Automat
512           veterinary: Dyrlæge
513           village_hall: Forsamlingshus
514           waste_basket: Skraldespand
515           wifi: WiFi-adgangspunkt
516           youth_centre: Ungdomscenter
517         boundary: 
518           administrative: Administrativ grænse
519           census: Folketællingsgrænse
520           national_park: Nationalpark
521           protected_area: Beskyttet område
522         bridge: 
523           aqueduct: Akvædukt
524           suspension: Hængebro
525           swing: Drejebro
526           viaduct: Viadukt
527           "yes": Bro
528         building: 
529           "yes": Bygning
530         emergency: 
531           fire_hydrant: Brandhane
532           phone: Nødtelefon
533         highway: 
534           bridleway: Ridesti
535           bus_guideway: Styret busspor
536           bus_stop: Busstoppested
537           byway: Stikvej
538           construction: Vej under konstruktion
539           cycleway: Cykelsti
540           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
541           footway: Gangsti
542           ford: Vadested
543           living_street: Vej med legende børn
544           milestone: Milepæl
545           minor: Mindre vej
546           motorway: Motorvej
547           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
548           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
549           path: Sti
550           pedestrian: Gågade
551           platform: Perron
552           primary: Hovedvej (primærrute)
553           primary_link: Hovedvej (primærrute)
554           proposed: Foreslået vej
555           raceway: Racerbane
556           residential: Vej i byområder
557           rest_area: Rasteplads
558           road: Vej
559           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
560           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
561           service: Adgangsvej
562           services: Motorvejsserviceområde
563           speed_camera: Fartkamera
564           steps: Trappe
565           stile: Fåretrappe
566           street_lamp: Gadelygte
567           tertiary: Hovedvej
568           tertiary_link: Hovedvej
569           track: Hjulspor
570           trail: Spor
571           trunk: Motortrafikvej
572           trunk_link: Motortrafikvej
573           unclassified: Anden vej
574           unsurfaced: Uasfalteret vej
575         historic: 
576           archaeological_site: Arkæologisk sted
577           battlefield: Slagmark
578           boundary_stone: Grænsesten
579           building: Bygning
580           castle: Slot
581           church: Kirke
582           citywalls: Bymure
583           fort: Skanse
584           house: Hus
585           icon: Ikon
586           manor: Herregård
587           memorial: Mindesmærke
588           mine: Mine
589           monument: Monument
590           museum: Museum
591           ruins: Ruin
592           tomb: Grav
593           tower: Tårn
594           wayside_cross: Vejkors
595           wayside_shrine: Vejside helligdom
596           wreck: Vrag
597         landuse: 
598           allotments: Kolonihaver
599           basin: Bassin
600           brownfield: Tidligere industriområde
601           cemetery: Begravelsesplads
602           commercial: Erhvervsområde
603           conservation: Fredet
604           construction: Byggeri
605           farm: Gård
606           farmland: Landbrugsjord
607           farmyard: Gårdsplads
608           forest: Skov
609           garages: Garager
610           grass: Græs
611           greenfield: Ikke-udviklet område
612           industrial: Industriområde
613           landfill: Losseplads
614           meadow: Eng
615           military: Militært område
616           mine: Mine
617           nature_reserve: Naturreservat
618           orchard: Plantage
619           park: Park
620           piste: Piste
621           quarry: Stenbrud/grusgrav
622           railway: Jernbane
623           recreation_ground: Idrætsplads
624           reservoir: Reservoir
625           reservoir_watershed: Vandreservoir
626           residential: Boligområde
627           retail: Detailhandel
628           road: Vejområde
629           village_green: Forte
630           vineyard: Vingård
631           wetland: Vådområde
632           wood: Skov
633         leisure: 
634           beach_resort: Badestrand
635           bird_hide: Fugleskjul
636           common: Fælles arealer
637           fishing: Fiskeområde
638           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
639           garden: Have
640           golf_course: Golfbane
641           ice_rink: Skøjtebane
642           marina: Bådehavn
643           miniature_golf: Minigolf
644           nature_reserve: Naturreservat
645           park: Park
646           pitch: Sportsarena
647           playground: Legeplads
648           recreation_ground: Idrætsplads
649           sauna: Sauna
650           slipway: Bedding
651           sports_centre: Sportscenter
652           stadium: Stadion
653           swimming_pool: Svømmebasin
654           track: Løbebane
655           water_park: Vandland
656         military: 
657           airfield: Militær flyveplads
658           barracks: Kaserne
659           bunker: Bunker
660         mountain_pass: 
661           "yes": Bjergpas
662         natural: 
663           bay: Bugt
664           beach: Strand
665           cape: Odde
666           cave_entrance: Huleindgang
667           channel: Kanal
668           cliff: Forbjerg
669           crater: Krater
670           dune: Klit
671           feature: Landskabsdetalje
672           fell: Fjeld
673           fjord: Fjord
674           forest: Skov
675           geyser: Gejser
676           glacier: Gletsjer
677           heath: Hede
678           hill: Bakke
679           island: Ø
680           land: Land
681           marsh: Marsk
682           moor: Bjerghede
683           mud: Mudder
684           peak: Top
685           point: Punkt
686           reef: Rev
687           ridge: Bjergkam
688           river: Flod
689           rock: Klippe
690           scree: Klint
691           scrub: Krat
692           shoal: Sandbanke
693           spring: Kilde
694           stone: Sten
695           strait: Sund
696           tree: Træ
697           valley: Dal
698           volcano: Vulkan
699           water: Vand
700           wetland: Vådområde
701           wetlands: Vådområder
702           wood: Skov
703         office: 
704           accountant: Revisor
705           architect: Arkitekt
706           company: Firma
707           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
708           estate_agent: Ejendomsmægler
709           government: Statligt kontor
710           insurance: Forsikringskontor
711           lawyer: Advokat
712           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
713           telecommunication: Telekommunikationskontor
714           travel_agent: Rejsebureau
715           "yes": Kontor
716         place: 
717           airport: Lufthavn
718           city: Storby
719           country: Land
720           county: Amt
721           farm: Gård
722           hamlet: Bebyggelse
723           house: Hus
724           houses: Huse
725           island: Ø
726           islet: Holm
727           isolated_dwelling: Enlig bolig
728           locality: Sted
729           moor: Hede
730           municipality: Kommune
731           neighbourhood: Kvarter
732           postcode: Postnummer
733           region: Region
734           sea: Hav
735           state: Stat
736           subdivision: Bydel
737           suburb: Forstad
738           town: By
739           unincorporated_area: Kommunefrit område
740           village: Landsby
741         railway: 
742           abandoned: Nedlagt jernbane
743           construction: Jernbane under konstruktion
744           disused: Nedlagt jernbane
745           disused_station: Nedlagt jernbanestation
746           funicular: Kabelbane
747           halt: Togstoppested
748           historic_station: Historisk jernbanestation
749           junction: Jernbaneovergang
750           level_crossing: Jernbaneoverskæring
751           light_rail: Bybane
752           miniature: Miniature jernbane
753           monorail: Monorail
754           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
755           platform: Jernbaneperron
756           preserved: Bevaret jernbane
757           proposed: Foreslået jernbane
758           spur: Jernbanesidespor
759           station: Jernbanestation
760           stop: Jernbanestation
761           subway: Undergrundsstation
762           subway_entrance: Undergrundsindgang
763           switch: Sporskifte
764           tram: Sporvej
765           tram_stop: Sporvognsstoppested
766           yard: Jernbaneterræn
767         shop: 
768           alcohol: Spiritusforretning
769           antiques: Antikviteter
770           art: Kunstbutik
771           bakery: Bager
772           beauty: Skønhedssalon
773           beverages: Drikkevareforretning
774           bicycle: Cykelhandel
775           books: Boghandel
776           boutique: Boutique
777           butcher: Slagter
778           car: Bilforhandler
779           car_parts: Bilreservedele
780           car_repair: Bilværksted
781           carpet: Tæppebutik
782           charity: Velgørenhedsbutik
783           chemist: Apotek
784           clothes: Tøjbutik
785           computer: Computerforretning
786           confectionery: Slikbutik
787           convenience: Kiosk
788           copyshop: Kopibutik
789           cosmetics: Kosmetikforretning
790           deli: Delikatessebutik
791           department_store: Varehus
792           discount: Tilbudsbutik
793           doityourself: Gør-det-selv
794           dry_cleaning: Renseri
795           electronics: Elektronikforretning
796           estate_agent: Ejendomsmægler
797           farm: Gårdbutik
798           fashion: Modebutik
799           fish: Fiskehandler
800           florist: Blomsterhandler
801           food: Fødevarehandel
802           funeral_directors: Begravelsesforretning
803           furniture: Møbler
804           gallery: Galleri
805           garden_centre: Havecenter
806           general: Landhandel
807           gift: Souvenirbutik
808           greengrocer: Grønthandler
809           grocery: Købmand
810           hairdresser: Frisør
811           hardware: Byggemarked
812           hifi: Hi-Fi
813           insurance: Forsikring
814           jewelry: Guldsmed
815           kiosk: Kiosk
816           laundry: Vaskeri
817           mall: Indkøbscenter
818           market: Marked
819           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
820           motorcycle: Motorcykelbutik
821           music: Musikforretning
822           newsagent: Bladkiosk
823           optician: Optiker
824           organic: Økologisk fødevarebutik
825           outdoor: Udendørs butik
826           pet: Dyrehandel
827           pharmacy: Apotek
828           photo: Fotobutik
829           salon: Salon
830           second_hand: Genbrugsbutik
831           shoes: Skobutik
832           shopping_centre: Indkøbscenter
833           sports: Sportsforretning
834           stationery: Papirvarehandel
835           supermarket: Supermarked
836           tailor: Skrædder
837           toys: Legetøjsbutik
838           travel_agency: Rejsebureau
839           video: Videoforretning
840           wine: Vinforretning
841           "yes": Forretning
842         tourism: 
843           alpine_hut: Bjerghytte
844           artwork: Kunst
845           attraction: Seværdighed
846           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
847           cabin: Hytte
848           camp_site: Lejrplads
849           caravan_site: Campingplads
850           chalet: Chalet
851           guest_house: Guesthouse (hotel)
852           hostel: Vandrerhjem
853           hotel: Hotel
854           information: Turistinformation
855           lean_to: Ly
856           motel: Motel
857           museum: Museum
858           picnic_site: Picnicsted
859           theme_park: Forlystelsespark
860           valley: Dal
861           viewpoint: Udsigtspunkt
862           zoo: Zoologisk have
863         tunnel: 
864           culvert: Stenkiste
865           "yes": Tunnel
866         waterway: 
867           artificial: Kunstig vandvej
868           boatyard: Bådeværft
869           canal: Kanal
870           connector: Vandvejsforbindelse
871           dam: Dæmning
872           derelict_canal: Nedlagt kanal
873           ditch: Grøft
874           dock: Dok
875           drain: Afløb
876           lock: Sluse
877           lock_gate: Sluseport
878           mineral_spring: Mineralsk kilde
879           mooring: Fortøjning
880           rapids: Stryg
881           river: Flod
882           riverbank: Flodbred
883           stream: Bæk
884           wadi: Flodseng
885           water_point: Vandpunkt
886           waterfall: Vandfald
887           weir: Overløbsdæmning
888   help_page: 
889     help: 
890       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar side.
891       title: help.openstreetmap.org
892       url: https://help.openstreetmap.org/
893     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
894     title: Få hjælp
895     welcome: 
896       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
897       title: Velkommen til OSM
898       url: /welcome
899     wiki: 
900       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
901       title: wiki.openstreetmap.org
902       url: http://wiki.openstreetmap.org/
903   javascripts: 
904     close: Luk
905     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
906     key: 
907       title: Oversigt over tastaturgenveje
908       tooltip: Oversigt over tastaturgenveje
909       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
910     map: 
911       base: 
912         cycle_map: Cykelkort
913         hot: Humanitær
914         standard: Standard
915         transport_map: Transportkort
916       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragyderer</a>
917       layers: 
918         data: Kortdata
919         header: Kortlag
920         notes: Kortbemærkninger
921         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
922         title: Lag
923       locate: 
924         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
925         title: Vis min placering
926       zoom: 
927         in: Zoom ind
928         out: Zoom ud
929     notes: 
930       new: 
931         add: Tilføj bemærkning
932         intro: For at forbedre kortet, vil de oplysninger du indtaster, blive vist til andre kortlæggere, så vær så beskrivende og præcis som muligt, når du flytter markøren til den korrekte position og indtaster din bemærkning nedenfor.
933       show: 
934         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
935         comment: Kommenter
936         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
937         hide: Skjul
938         reactivate: Genaktiver
939         resolve: Løs
940     share: 
941       cancel: Annuller
942       center_marker: Centrér kortet på markøren
943       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
944       download: Hent
945       embed: HTML
946       format: "Format:"
947       image: Billede
948       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
949       include_marker: Tilføj markør
950       link: Link eller HTML
951       long_link: Link
952       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
953       scale: "Skala:"
954       short_link: Kort link
955       short_url: Kort URL
956       title: Del
957       view_larger_map: Vis større kort
958     site: 
959       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
960       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
961       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
962       edit_tooltip: Rediger kortet
963   layouts: 
964     about: Om
965     community: Fællesskabet
966     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
967     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
968     copyright: Ophavsret
969     data: Data
970     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
971     edit: Redigér
972     edit_with: Redigér med %{editor}
973     export: Eksportér
974     export_data: Eksporter data
975     foundation: Fond
976     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
977     gps_traces: GPS-spor
978     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
979     help: Hjælp
980     history: Historik
981     home: Gå til hjemmeposition
982     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
983     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
984     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis at bruge under en åben licens.
985     learn_more: Lær mere
986     log_in: Log på
987     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
988     logo: 
989       alt_text: OpenStreetMap-logo
990     logout: Log af
991     make_a_donation: 
992       text: Donér
993       title: Støt OpenStreetMap med en donation
994     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
995     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
996     partners_bytemark: Bytemark Hosting
997     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
998     partners_ic: Imperial College London
999     partners_partners: partnere
1000     partners_ucl: UCL VR centret
1001     sign_up: Opret konto
1002     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1003     start_mapping: Begynd kortlægningen
1004     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1005     user_diaries: Brugerblogs
1006     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1007   license_page: 
1008     foreign: 
1009       english_link: den engelske originaltekst
1010       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1011       title: Om denne oversættelse
1012     legal_babble: 
1013       attribution_example: 
1014         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1015         title: Eksempel på kildeangivelse
1016       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1017       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1018       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1019       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1020       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1021       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1022       contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1023       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1024       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1025       contributors_title_html: Vores bidragydere
1026       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1027       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragyderer&rdquo;..
1028       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1029       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1030       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1031       infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1032       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1033       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1034       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1035       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1036       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1037       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1038       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1039       more_title_html: Læs mere
1040       title_html: Ophavsret og licens
1041     native: 
1042       mapping_link: begynde kortlægningen
1043       native_link: den danske udgave
1044       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1045       title: Om denne side
1046   message: 
1047     delete: 
1048       deleted: Besked slettet
1049     inbox: 
1050       date: Dato
1051       from: Fra
1052       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1053       my_inbox: Min indbakke
1054       new_messages: 
1055         one: "%{count} nye besked"
1056         other: "%{count} nye beskeder"
1057       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1058       old_messages: 
1059         one: "%{count} gammel besked"
1060         other: "%{count} gamle beskeder"
1061       outbox: udbakke
1062       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1063       subject: Emne
1064       title: Indbakke
1065     mark: 
1066       as_read: Besked markeret som læst
1067       as_unread: Besked markeret som ulæst
1068     message_summary: 
1069       delete_button: Slet
1070       read_button: Marker som læst
1071       reply_button: Svar
1072       unread_button: Marker som ulæst
1073     new: 
1074       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1075       body: Brødtekst
1076       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1077       message_sent: Besked sendt
1078       send_button: Send
1079       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1080       subject: Emne
1081       title: Send besked
1082     no_such_message: 
1083       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1084       heading: Ingen besked fundet
1085       title: Ingen besked fundet
1086     outbox: 
1087       date: Dato
1088       inbox: indbakke
1089       messages: 
1090         one: Du har %{count} sendt besked
1091         other: Du har %{count} sendte beskeder
1092       my_inbox: Min %{inbox_link}
1093       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1094       outbox: udbakke
1095       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1096       subject: Emne
1097       title: Udbakke
1098       to: Til
1099     read: 
1100       back: Tilbage
1101       date: Dato
1102       from: Fra
1103       reply_button: Svar
1104       subject: Emne
1105       title: Læs besked
1106       to: Til
1107       unread_button: Marker som ulæst
1108       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1109     reply: 
1110       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1111     sent_message_summary: 
1112       delete_button: Slet
1113   note: 
1114     description: 
1115       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1116       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1117       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1118       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1119       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1120       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1121       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1122       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1123     entry: 
1124       comment: Kommentar
1125       full: Fuld bemærkning
1126     mine: 
1127       ago_html: "%{when} siden"
1128       created_at: Oprettet den
1129       creator: Oprettet af
1130       description: Beskrivelse
1131       heading: "%{user}s bemærkninger"
1132       id: Id
1133       last_changed: Sidst ændret
1134       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1135       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1136     rss: 
1137       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1138       commented: ny kommentar (nær %{place})
1139       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1140       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1141       opened: ny bemærkning (nær %{place})
1142       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
1143       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1144   notifier: 
1145     diary_comment_notification: 
1146       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1147       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1148       hi: Hej %{to_user},
1149       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1150     email_confirm: 
1151       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse"
1152     email_confirm_html: 
1153       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1154       greeting: Hej,
1155       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1156     email_confirm_plain: 
1157       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1158       greeting: Hej,
1159       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1160     friend_notification: 
1161       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1162       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1163       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1164       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1165     gpx_notification: 
1166       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1167       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1168       failure: 
1169         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1170         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1171         more_info_2: "dem kan findes på:"
1172         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1173       greeting: Hej,
1174       success: 
1175         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1176         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1177       with_description: med beskrivelsen
1178       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1179     lost_password: 
1180       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1181     lost_password_html: 
1182       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1183       greeting: Hej,
1184       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1185     lost_password_plain: 
1186       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1187       greeting: Hej,
1188       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1189     message_notification: 
1190       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1191       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1192       hi: Hej %{to_user},
1193     note_comment_notification: 
1194       anonymous: En anonym bruger
1195       closed: 
1196         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1197         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1198         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1199         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1200       commented: 
1201         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1202         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1203         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1204         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1205       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1206       greeting: Hej,
1207       reopened: 
1208         commented_note: "%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1209         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning, du er interesseret i"
1210         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger"
1211         your_note: "%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1212     signup_confirm: 
1213       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1214       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1215       greeting: Halløj!
1216       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1217       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1218   oauth: 
1219     oauthorize: 
1220       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1221       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1222       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1223       allow_write_api: tilpas kortet.
1224       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1225       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1226       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1227       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1228       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1229     revoke: 
1230       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1231   oauth_clients: 
1232     create: 
1233       flash: Registrering af informationen lykkedes
1234     destroy: 
1235       flash: Annulerede klient programmets registrering
1236     edit: 
1237       submit: Redigér
1238       title: Redigere din applikation
1239     form: 
1240       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1241       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1242       allow_write_api: ændre kortet.
1243       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1244       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1245       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1246       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1247       callback_url: Callback URL
1248       name: Navn
1249       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1250       required: Påkrævet
1251       support_url: Support URL
1252       url: Programmets hovedadresse
1253     index: 
1254       application: Programnavn
1255       issued_at: Udstedt
1256       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1257       my_apps: Mine klientprogrammer
1258       my_tokens: Mine godkendte programmer
1259       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1260       register_new: Registrer dit program
1261       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1262       revoke: Tilbagekald!
1263       title: Mine OAuth detaljer
1264     new: 
1265       submit: Registrér
1266       title: Registrere en ny applikation
1267     not_found: 
1268       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1269     show: 
1270       access_url: "Access Token URL:"
1271       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1272       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1273       allow_write_api: tilpas kortet.
1274       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1275       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1276       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1277       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1278       authorize_url: "Godkend URL:"
1279       confirm: Er du sikker?
1280       delete: Slet klient
1281       edit: Redigér detaljer
1282       key: "Forbrugernøgle:"
1283       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1284       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1285       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1286       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1287       url: "Request Token URL:"
1288     update: 
1289       flash: Opdateret klientoplysninger
1290   redaction: 
1291     create: 
1292       flash: Omarbejdelse oprettet.
1293     destroy: 
1294       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1295       flash: Omarbejdelse slettet.
1296       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1297     edit: 
1298       description: Beskrivelse
1299       heading: Rediger omarbejdelse
1300       submit: Gem omarbejdelse
1301       title: Rediger omarbejdelse
1302     index: 
1303       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1304       heading: Liste over omarbejdelser
1305       title: Liste over omarbejdelser
1306     new: 
1307       description: Beskrivelse
1308       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1309       submit: Opret omarbejdelse
1310       title: Opretter ny omarbejdelse
1311     show: 
1312       confirm: Er du sikker?
1313       description: "Beskrivelse:"
1314       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1315       edit: Rediger denne omarbejdelse
1316       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1317       title: Viser omarbejdelse
1318       user: "Oprettet af:"
1319     update: 
1320       flash: Ændringer gemt.
1321   site: 
1322     edit: 
1323       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1324       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1325       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1326       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1327       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1328       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1329       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1330       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1331       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1332       user_page_link: brugerside
1333     index: 
1334       createnote: Tilføj en bemærkning
1335       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1336       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1337       license: 
1338         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1339       permalink: Permalink
1340       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1341       shortlink: Kort link
1342     key: 
1343       table: 
1344         entry: 
1345           admin: Administrativ grænse
1346           allotments: Kolonihaver
1347           apron: 
1348             - Lufthavnsforplads
1349             - terminal
1350           bridge: Sort kant = bro
1351           bridleway: Ridesti
1352           brownfield: Tidligere industriområde
1353           building: Vigtig bygning
1354           byway: Stikvej
1355           cable: 
1356             - Kabelvogn
1357             - stolelift
1358           cemetery: Begravelsesplads
1359           centre: Sportscenter
1360           commercial: Erhvervsområde
1361           common: 
1362             - Fælled
1363             - eng
1364           construction: Veje under konstruktion
1365           cycleway: Cykelsti
1366           destination: Ærindekørsel tilladt
1367           farm: Gård
1368           footway: Gangsti
1369           forest: Skov
1370           golf: Golfbane
1371           heathland: Hede
1372           industrial: Industriområde
1373           lake: 
1374             - Sø
1375             - reservoir
1376           military: Militært område
1377           motorway: Motorvej
1378           park: Park
1379           permissive: Adgang kræver tilladelse
1380           pitch: Sportsbane
1381           primary: Hovedvej (primærrute)
1382           private: Privat adgang
1383           rail: Jernbane
1384           reserve: Naturreservat
1385           resident: Boligområde
1386           retail: Detailhandelsområde
1387           runway: 
1388             - Landingsbane
1389             - taxibane
1390           school: 
1391             - Skole
1392             - universitet
1393           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1394           station: Togstation
1395           subway: Undergrundsbane
1396           summit: 
1397             - Bjergtop
1398             - højdepunkt
1399           tourist: Seværdighed
1400           track: Hjulspor
1401           tram: 
1402             - Letbane
1403             - sporvogn
1404           trunk: Motortrafikvej
1405           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1406           unclassified: Anden vej
1407           unsurfaced: Uasfalteret vej
1408           wood: Skov
1409     markdown_help: 
1410       alt: Alt-tekst
1411       first: Første objekt
1412       heading: Overskrift
1413       headings: Overskrifter
1414       image: Billede
1415       link: Link
1416       ordered: Sorteret liste
1417       second: Andet objekt
1418       subheading: Underoverskrift
1419       text: Tekst
1420       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1421       unordered: Usorteret liste
1422       url: URL
1423     richtext_area: 
1424       edit: Redigér
1425       preview: Forhåndsvisning
1426     search: 
1427       search: Søg
1428       submit_text: Søg
1429       where_am_i: Hvor er jeg?
1430       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1431     sidebar: 
1432       close: Luk
1433       search_results: Søgeresultater
1434   time: 
1435     formats: 
1436       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1437   trace: 
1438     create: 
1439       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1440       upload_trace: Upload GPS-spor
1441     delete: 
1442       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1443     description: 
1444       description_with_count: 
1445         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1446         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1447       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1448     edit: 
1449       description: "Beskrivelse:"
1450       download: hent
1451       edit: redigér
1452       filename: "Filnavn:"
1453       heading: Redigerer spor %{name}
1454       map: kort
1455       owner: "Ejer:"
1456       points: "Punkter:"
1457       save_button: Gem ændringer
1458       start_coord: "Startkoordinat:"
1459       tags: "Egenskaber:"
1460       tags_help: kommasepareret
1461       title: Redigerer spor %{name}
1462       uploaded_at: "Indsendt:"
1463       visibility: "Synlighed:"
1464       visibility_help: hvad betyder det her?
1465     georss: 
1466       title: OpenStreetMap GPS spor
1467     list: 
1468       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1469       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1470       public_traces: Offentlige GPS-spor
1471       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1472       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1473       your_traces: Dine GPS-spor
1474     make_public: 
1475       made_public: Spor gjort offentlig
1476     offline: 
1477       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1478       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1479     offline_warning: 
1480       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1481     trace: 
1482       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1483       by: af
1484       count_points: "%{count} punkter"
1485       edit: redigér
1486       edit_map: Redigér kort
1487       identifiable: IDENTIFICERBAR
1488       in: i
1489       map: kort
1490       more: detaljer
1491       pending: VENTENDE
1492       private: PRIVAT
1493       public: OFFENTLIG
1494       trace_details: Vis spordetaljer
1495       trackable: SPORBAR
1496       view_map: Vis kort
1497     trace_form: 
1498       description: "Beskrivelse:"
1499       help: Hjælp
1500       tags: "Egenskaber:"
1501       tags_help: kommasepareret
1502       upload_button: Upload
1503       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1504       visibility: "Synlighed:"
1505       visibility_help: hvad betyder det her?
1506     trace_header: 
1507       see_all_traces: Vis alle spor
1508       see_your_traces: Vis alle dine spor
1509       traces_waiting: 
1510         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1511         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1512       upload_trace: Upload et spor
1513     trace_optionals: 
1514       tags: Egenskaber
1515     trace_paging_nav: 
1516       newer: Nyere spor
1517       older: Ældre spor
1518       showing_page: Side %{page}
1519     view: 
1520       delete_track: Slet dette spor
1521       description: "Beskrivelse:"
1522       download: hent
1523       edit: redigér
1524       edit_track: Redigér dette spor
1525       filename: "Filnavn:"
1526       heading: Viser spor %{name}
1527       map: kort
1528       none: Ingen
1529       owner: "Ejer:"
1530       pending: VENTENDE
1531       points: "Punkter:"
1532       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1533       tags: "Egenskaber:"
1534       title: Viser spor %{name}
1535       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1536       uploaded: "Uploadet:"
1537       visibility: "Synlighed:"
1538     visibility: 
1539       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1540       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1541       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1542       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1543   user: 
1544     account: 
1545       contributor terms: 
1546         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1547         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1548         heading: "Vilkår for bidragydere:"
1549         link text: hvad er dette?
1550         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1551         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1552       current email address: "Nuværende e-mailadresse:"
1553       delete image: Fjern det nuværende billede
1554       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1555       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1556       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1557       gravatar: 
1558         gravatar: Brug Gravatar
1559         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1560         link text: hvad er dette?
1561       home location: "Hjemmeposition:"
1562       image: "Billede:"
1563       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1564       keep image: Behold det nuværende billede
1565       latitude: "Breddegrad:"
1566       longitude: "Længdegrad:"
1567       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1568       my settings: Mine indstillinger
1569       new email address: "Ny e-mailadresse:"
1570       new image: Tilføj et billede
1571       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1572       openid: 
1573         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1574         link text: hvad er dette?
1575         openid: "OpenID:"
1576       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1577       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1578       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1579       public editing: 
1580         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1581         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1582         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1583         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1584         enabled link text: hvad er dette?
1585         heading: "Offentlig redigering:"
1586       public editing note: 
1587         heading: Offentlig redigering
1588         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1589       replace image: Erstat det aktuelle billede
1590       return to profile: Tilbage til profil
1591       save changes button: Gem ændringer
1592       title: Rediger konto
1593       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1594     confirm: 
1595       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1596       button: Bekræft
1597       heading: Tjek din e-mail!
1598       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1599       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du vil kunne starte kortlægningen.
1600       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1601       reconfirm_html: Hvis du har brug for os til gensende bekræftelses e-mail, <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1602       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1603     confirm_email: 
1604       button: Bekræft
1605       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1606       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1607       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye e-mailadresse.
1608       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1609     confirm_resend: 
1610       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1611       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1612     filter: 
1613       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1614     go_public: 
1615       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1616     list: 
1617       confirm: Bekræft valgte brugere
1618       empty: Ingen brugere fundet
1619       heading: Brugere
1620       hide: Skjul valgte brugere
1621       showing: 
1622         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1623         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1624       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1625       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1626       title: Brugere
1627     login: 
1628       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1629       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1630       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1631       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1632       email or username: "E-mailadresse eller brugernavn:"
1633       heading: Log på
1634       login_button: Log på
1635       lost password link: Glemt din adgangskode?
1636       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1637       no account: Har du ingen konto?
1638       openid: "%{logo} OpenID:"
1639       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1640       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1641       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1642       openid_providers: 
1643         aol: 
1644           alt: Log på med et AOL OpenID
1645           title: Log på med AOL
1646         google: 
1647           alt: Log på med et Google OpenID
1648           title: Log på med Google
1649         myopenid: 
1650           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1651           title: Log på med myOpenID
1652         openid: 
1653           alt: Log på med en OpenID-URL
1654           title: Log på med OpenID
1655         wordpress: 
1656           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1657           title: Log på med Wordpress
1658         yahoo: 
1659           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1660           title: Log på med Yahoo
1661       password: "Adgangskode:"
1662       register now: Opret nu
1663       remember: Husk mig
1664       title: Log på
1665       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1666       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1667       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1668     logout: 
1669       heading: Log af fra OpenStreetMap
1670       logout_button: Log af
1671       title: Log af
1672     lost_password: 
1673       email address: "E-mailadresse:"
1674       heading: Glemt adgangskode?
1675       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1676       new password button: Nulstil adgangskode
1677       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1678       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1679       title: Glemt adgangskode
1680     make_friend: 
1681       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1682       button: Tilføj som en ven
1683       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1684       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1685       success: "%{name} er nu din ven!"
1686     new: 
1687       about: 
1688         header: Gratis og kan redigeres
1689         html: "<p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>\n<p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>"
1690       confirm email address: "Bekræft e-mailadresse:"
1691       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1692       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1693       continue: Opret konto
1694       display name: "Vist navn:"
1695       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1696       email address: "E-mailadresse:"
1697       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1698       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1699       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1700       openid: "%{logo} OpenID:"
1701       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1702       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1703       password: "Adgangskode:"
1704       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1705       terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1706       title: Opret konto
1707       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1708     no_such_user: 
1709       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1710       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1711       title: Ingen sådan bruger
1712     popup: 
1713       friend: Ven
1714       nearby mapper: Bruger i nærheden
1715       your location: Din position
1716     remove_friend: 
1717       button: Fjern som ven
1718       heading: Fjern %{user} som ven?
1719       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1720       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1721     reset_password: 
1722       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1723       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1724       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1725       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1726       password: "Adgangskode:"
1727       reset: Nulstil adgangskode
1728       title: Nulstil adgangskode
1729     set_home: 
1730       flash success: Hjemmeposition gemt
1731     suspended: 
1732       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1733       heading: Konto suspenderet
1734       title: Konto suspenderet
1735       webmaster: webmaster
1736     terms: 
1737       agree: Acceptér
1738       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1739       consider_pd_why: hvad er dette?
1740       decline: Afslå
1741       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1742       heading: Vilkår for bidragydere
1743       legale_names: 
1744         france: Frankrig
1745         italy: Italien
1746         rest_of_world: Resten af verden
1747       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1748       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1749       title: Vilkår for bidragydere
1750       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1751     view: 
1752       activate_user: aktiver denne bruger
1753       add as friend: Tilføj som ven
1754       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1755       block_history: tildelte blokeringer
1756       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1757       blocks on me: Mine blokeringer
1758       comments: Kommentarer
1759       confirm: Bekræft
1760       confirm_user: bekræft denne bruger
1761       create_block: bloker denne bruger
1762       created from: "Oprettet fra:"
1763       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1764       ct declined: Afslået
1765       ct status: Vilkår for bidragydere
1766       ct undecided: Uafklaret
1767       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1768       delete_user: slet denne bruger
1769       description: Beskrivelse
1770       diary: Blog
1771       edits: Redigeringer
1772       email address: "E-mailadresse:"
1773       friends_changesets: venners ændringssæt
1774       friends_diaries: venners blogindlæg
1775       hide_user: skjul denne bruger
1776       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1777       km away: "%{count}km væk"
1778       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1779       m away: "%{count}m væk"
1780       mapper since: "Kortlægger siden:"
1781       moderator_history: uddelte blokeringer
1782       my comments: Mine kommentarer
1783       my diary: Min blog
1784       my edits: Mine redigeringer
1785       my notes: Mine bemærkninger
1786       my profile: Min profil
1787       my settings: Mine indstillinger
1788       my traces: Mine GPS-spor
1789       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1790       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1791       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1792       new diary entry: nyt blogindlæg
1793       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1794       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1795       notes: Kortbemærkninger
1796       oauth settings: oauth-indstillinger
1797       remove as friend: Fjern som ven
1798       role: 
1799         administrator: Denne bruger er en administrator
1800         grant: 
1801           administrator: Giv administrator-adgang
1802           moderator: Giv moderator-adgang
1803         moderator: Denne bruger er en moderator
1804         revoke: 
1805           administrator: Fjern administrator-adgang
1806           moderator: Fjern moderator-adgang
1807       send message: Send besked
1808       settings_link_text: indstillinger
1809       spam score: "Spambedømmelse:"
1810       status: "Status:"
1811       traces: GPS-spor
1812       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1813       user location: Brugerposition
1814       your friends: Dine venner
1815   user_block: 
1816     blocks_by: 
1817       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1818       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1819       title: Blokeringer af %{name}
1820     blocks_on: 
1821       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1822       heading: Liste over blokeringer af % {name}
1823       title: Blokeringer af %{name}
1824     create: 
1825       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1826       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1827       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1828     edit: 
1829       back: Vis alle blokeringer
1830       heading: Redigerer blokering af %{name}
1831       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1832       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1833       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1834       show: Vis denne blokering
1835       submit: Opdater blokering
1836       title: Redigerer blokering af %{name}
1837     filter: 
1838       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1839       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1840     helper: 
1841       time_future: Slutter om %{time}.
1842       time_past: Sluttede %{time} siden.
1843       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1844     index: 
1845       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1846       heading: Liste over brugerblokeringer
1847       title: Brugerblokeringer
1848     model: 
1849       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1850       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1851     new: 
1852       back: Vis alle blokeringer
1853       heading: Opretter blokering af %{name}
1854       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1855       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1856       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1857       submit: Opret blokering
1858       title: Opretter blokering af %{name}
1859       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1860       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1861     not_found: 
1862       back: Tilbage til indeks
1863       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1864     partial: 
1865       confirm: Er du sikker?
1866       creator_name: Oprettet af
1867       display_name: Blokkeret bruger
1868       edit: Redigér
1869       next: Næste »
1870       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1871       previous: « Forrige
1872       reason: Årsag til blokering
1873       revoke: Tilbagekald!
1874       revoker_name: Tilbagekaldt af
1875       show: Vis
1876       showing_page: Side %{page}
1877       status: Status
1878     period: 
1879       one: 1 time
1880       other: "%{count} timer"
1881     revoke: 
1882       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1883       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1884       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1885       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1886       revoke: Tilbagekald!
1887       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1888       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1889     show: 
1890       back: Vis alle blokeringer
1891       confirm: Er du sikker?
1892       edit: Redigér
1893       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1894       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1895       reason: "Årsag til blokering:"
1896       revoke: Tilbagekald!
1897       revoker: "Tilbagekalder:"
1898       show: Vis
1899       status: Status
1900       time_future: Slutter om %{time}
1901       time_past: Sluttede %{time} siden
1902       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1903     update: 
1904       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1905       success: Blokering opdateret.
1906   user_role: 
1907     filter: 
1908       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1909       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1910       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1911       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1912     grant: 
1913       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1914       confirm: Bekræft
1915       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1916       heading: Bekræft rolletildeling
1917       title: Bekræft rolletildeling
1918     revoke: 
1919       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1920       confirm: Bekræft
1921       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1922       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1923       title: Bekræft fratagelse af rolle
1924   welcome_page: 
1925     add_a_note: 
1926       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1927       paragraph_2_html: "Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:\n<span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,\nklik på gem og lad andre brugere undersøge sagen."
1928       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1929     basic_terms: 
1930       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der kan bruges til at redigere kortet.
1931       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant eller et træ.
1932       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage til OpenStreetMap.
1933       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt" eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en vej.
1934       title: Grundlæggende begreber
1935       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller en bygning.
1936     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort. Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer. Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1937     questions: 
1938       paragraph_1_html: "Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på\n<a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>."
1939       title: Spørgsmål?
1940     start_mapping: Editér kortet
1941     title: Velkommen!
1942     whats_on_the_map: 
1943       off_html: "Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting\nder ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre\nkort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort\nmed mindre der forelægger en særlig tilladelse."
1944       on_html: "OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -\nf.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge\nenhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for."
1945       title: Hvad kortet indholder