]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
8ba1d79461e285f2eb07394a749a124d2e4f2d18
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Mnalis
5 # Author: Mvrban
6 # Author: SpeedyGonsales
7 hr: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Tijelo
12       diary_entry: 
13         language: Jezik
14         latitude: Geografska širina (Latitude)
15         longitude: Geografska dužina (Longitude)
16         title: Naslov
17         user: Korisnik
18       friend: 
19         friend: Prijatelj
20         user: Korisnik
21       message: 
22         body: Tijelo
23         recipient: Primatelj
24         sender: Pošiljatelj
25         title: Naslov
26       trace: 
27         description: Opis
28         latitude: Geografska širina (Latitude)
29         longitude: Geografska dužina (Longitude)
30         name: Ime
31         public: Javno
32         size: Veličina
33         user: Korisnik
34         visible: Vidljivo
35       user: 
36         active: Aktivan
37         description: Opis
38         display_name: Prikaži ime
39         email: Email
40         languages: Jezici
41         pass_crypt: Lozinka
42     models: 
43       acl: Kontrole pristupa
44       changeset: Changeset
45       changeset_tag: Oznaka changeset-a
46       country: Zemlja
47       diary_comment: Komentar dnevnika
48       diary_entry: Unos dnevnika
49       friend: Prijatelj
50       language: Jezik
51       message: Poruka
52       node: Točka
53       node_tag: Oznaka točke
54       notifier: Izvjestitelj
55       old_node: Stara točka
56       old_node_tag: Oznaka stare točke
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Stari član relacije
59       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60       old_way: Stari put
61       old_way_node: Točka starog puta
62       old_way_tag: Oznaka starog puta
63       relation: Relacija
64       relation_member: Član relacije
65       relation_tag: Oznaka relacije
66       session: Sesija
67       trace: Trasa
68       tracepoint: Točka trase
69       tracetag: Oznaka trase
70       user: korisnik
71       user_preference: Korisničke postavke
72       user_token: korisnički token
73       way: Put
74       way_node: Točka puta
75       way_tag: Oznaka puta
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Changeset: {{id}}"
84       changesetxml: XLM Changeset
85       download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Changeset {{id}}
88         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Changeset
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Pripada:"
93       bounding_box: "Granični okvir:"
94       box: okvir
95       closed_at: "Zatvoreno:"
96       created_at: "Napravljeno:"
97       has_nodes: 
98         few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
99         one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
100         other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
101       has_relations: 
102         few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
103         one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
104         other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
105       has_ways: 
106         few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
107         many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
108         one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
109         other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
110       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
111       show_area_box: Prikaži granični okvir
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Komentar:"
114       edited_at: "Uređeno:"
115       edited_by: "Uredio:"
116       in_changeset: "U changesetu:"
117       version: "Verzija:"
118     containing_relation: 
119       entry: Relacija {{relation_name}}
120       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
121     map: 
122       deleted: Izbrisano
123       larger: 
124         area: Prikaži područje na većoj karti
125         node: Prikaži točku na većoj karti
126         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
127         way: Prikaži put na većoj karti
128       loading: Učitavanje...
129     navigation: 
130       all: 
131         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
132         next_node_tooltip: Sljedeća točka
133         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
134         next_way_tooltip: Sljedeći put
135         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
136         prev_node_tooltip: Prethodna točka
137         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
138         prev_way_tooltip: Prethodni put
139       user: 
140         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  {{user}}"
141         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
142         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
145       download_xml: Preuzimanje XML
146       edit: uredi
147       node: Točka
148       node_title: "Točka: {{node_name}}"
149       view_history: prikaži povijest
150     node_details: 
151       coordinates: "Koordinate:"
152       part_of: "Dio od:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
155       download_xml: Preuzimanje XML
156       node_history: Povijest točke
157       node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
158       view_details: prikaži detalje
159     not_found: 
160       sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
161       type: 
162         changeset: changeset
163         node: točka
164         relation: relacija
165         way: put
166     paging_nav: 
167       of: od
168       showing_page: Prikazujem stranicu
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
171       download_xml: Preuzimanje XML
172       relation: Relacija
173       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
174       view_history: prikaži povijest
175     relation_details: 
176       members: "Članovi:"
177       part_of: "Dio:"
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
180       download_xml: Preuzimanje XML
181       relation_history: Povijest relacije
182       relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
183       view_details: prikaži detalje
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
186       type: 
187         node: Točka
188         relation: Relacija
189         way: Put
190     start: 
191       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
192       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Podaci
195       data_layer_name: Podaci
196       details: Detalji
197       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
198       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
199       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
200       load_data: Učitaj podatke
201       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
202       loading: Učitavanje...
203       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
204       object_list: 
205         api: Preuzmi ovo područje iz API
206         back: Prikaži listu objekata
207         details: Detalji
208         heading: Lista objekata
209         history: 
210           type: 
211             node: Točka [[id]]
212             way: Put  [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Točka [[id]]
216             way: Put [[id]]
217         type: 
218           node: Točka
219           way: Put
220       private_user: privatni korisnik
221       show_history: Prikaži povijest
222       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
223       wait: Pričekajte...
224       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
225     tag_details: 
226       tags: "Oznake:"
227       wiki_link: 
228         key: Opis wiki stranica za oznaku {{key}} (tag)
229         tag: Opis wiki stranica za oznaku {{key}}={{value}} (tag)
230       wikipedia_link: Članak o {{page}} na Wikipediji
231     timeout: 
232       sorry: Žao mi je, podaci za {{type}} sa id {{id}}, predugo se čekaju.
233       type: 
234         changeset: changeset
235         node: točka
236         relation: relacija
237         way: put
238     way: 
239       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
240       download_xml: Preuzimanje XML
241       edit: uredi
242       view_history: prikaži povijest
243       way: Put
244       way_title: "Put: {{way_name}}"
245     way_details: 
246       also_part_of: 
247         one: također dio puta {{related_ways}}
248         other: također dio puteva {{related_ways}}
249       nodes: "Točke:"
250       part_of: "Dio od:"
251     way_history: 
252       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
253       download_xml: Preuzimanje XML
254       view_details: prikaži detalje
255       way_history: Povijest puta
256       way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
257   changeset: 
258     changeset: 
259       anonymous: Anonimno
260       big_area: (veliko)
261       no_comment: (bez komentara)
262       no_edits: (nema promjena)
263       show_area_box: prikaži okvir područja
264       still_editing: (još uređuje)
265       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Slijedeća »
268       previous: "« Prethodna"
269       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
270     changesets: 
271       area: Područje
272       comment: Komentar
273       id: ID
274       saved_at: Spremljeno
275       user: Korisnik
276     list: 
277       description: Nedavne promjene
278       description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
279       description_user: Changesets od {{user}}
280       description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
281       heading: Changesets
282       heading_bbox: Changesets
283       heading_user: Changesets
284       heading_user_bbox: Changesets
285       title: Changesets
286       title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
287       title_user: Changesets od {{user}}
288       title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
289     timeout: 
290       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
291   diary_entry: 
292     diary_comment: 
293       comment_from: Komentar od {{link_user}}  u {{comment_created_at}}
294       confirm: Potvrdi
295       hide_link: Sakrij ovaj komentar
296     diary_entry: 
297       comment_count: 
298         one: 1 komentar
299         other: "{{count}} komentara"
300       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
301       confirm: Potvrdi
302       edit_link: Uredi ovaj zapis
303       hide_link: Sakrij ovaj unos
304       posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
305       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
306     edit: 
307       body: "Tijelo:"
308       language: "Jezik:"
309       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
310       location: "Lokacija:"
311       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
312       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
313       save_button: Spremi
314       subject: "Predmet:"
315       title: Uredi zapis u dnevniku
316       use_map_link: koristi kartu
317     feed: 
318       all: 
319         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
320         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
321       language: 
322         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
323         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
324       user: 
325         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
326         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
327     list: 
328       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
329       new: Novi zapis u dnevnik
330       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
331       newer_entries: Noviji zapisi
332       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
333       older_entries: Stariji zapisi
334       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
335       title: Dnevnici korisnika
336       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
337     location: 
338       edit: Uredi
339       location: "Lokacija:"
340       view: Prikaži
341     new: 
342       title: Novi zapis u dnevnik
343     no_such_entry: 
344       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
345       heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
346       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
347     no_such_user: 
348       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
349       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
350       title: Nema takvog korisnika
351     view: 
352       leave_a_comment: Ostavi komentar
353       login: Prijava
354       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
355       save_button: Spremi
356       title: Blog korisnika {{user}} | {{title}}
357       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
358   editor: 
359     default: Zadano (currently {{name}})
360     potlatch: 
361       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
362       name: Potlatch 1
363     potlatch2: 
364       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
365       name: Potlatch 2
366     remote: 
367       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
368       name: Remote Control
369   export: 
370     start: 
371       add_marker: Dodaj marker na kartu
372       area_to_export: Područje za export
373       embeddable_html: HTML kod za umetanje
374       export_button: Export
375       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
376       format: Format
377       format_to_export: Format za Export
378       image_size: Veličina slike
379       latitude: "Lat:"
380       licence: Dozvola
381       longitude: "Lon:"
382       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
383       mapnik_image: Mapnik slika
384       max: max
385       options: Opcije
386       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
387       osmarender_image: Osmarender slika
388       output: Izlaz
389       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
390       scale: Mjerilo
391       too_large: 
392         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
393         heading: Područje je preveliko
394       zoom: Zoom
395     start_rjs: 
396       add_marker: Dodaj makrker na kartu
397       change_marker: Promjeni poziciju markera
398       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
399       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
400       export: Export
401       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
402       view_larger_map: Prikaži veću kartu
403   geocoder: 
404     description: 
405       title: 
406         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
407         osm_namefinder: "{{types}} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
408         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
409       types: 
410         cities: Gradovi
411         places: Mjesta
412         towns: Manji gradovi
413     description_osm_namefinder: 
414       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
415     direction: 
416       east: istočno
417       north: sjeverno
418       north_east: sjeveroistočno
419       north_west: sjeverozapadno
420       south: južno
421       south_east: jugoistočno
422       south_west: jugozapado
423       west: zapadno
424     distance: 
425       one: oko 1km
426       other: oko {{count}}km
427       zero: manje od 1km
428     results: 
429       more_results: Više rezultata
430       no_results: Nisu nađeni rezultati
431     search: 
432       title: 
433         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
436         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
437         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
439         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
440     search_osm_namefinder: 
441       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
442       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
443     search_osm_nominatim: 
444       prefix: 
445         amenity: 
446           airport: Zračna luka
447           arts_centre: Umjetnički centar
448           atm: Bankomat
449           auditorium: Auditorij
450           bank: Banka
451           bar: Bar
452           bench: Klupa
453           bicycle_parking: Biciklistički parking
454           bicycle_rental: Rent a bicikl
455           brothel: Bordel
456           bureau_de_change: Mjenjačnica
457           bus_station: Autobusni kolodvor
458           cafe: Caffe bar
459           car_rental: Rent-a-car
460           car_sharing: Carsharing
461           car_wash: Autopraonica
462           casino: Casino
463           cinema: Kino
464           clinic: Klinika
465           club: Klub
466           college: Fakultet
467           community_centre: Društveni centar
468           courthouse: Sud
469           crematorium: Krematorij
470           dentist: Zubar
471           doctors: Doktor
472           dormitory: Studentski dom
473           drinking_water: Pitka voda
474           driving_school: Autoškola
475           embassy: Veleposlanstvo
476           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
477           fast_food: Fast food
478           ferry_terminal: Trajektni terminal
479           fire_hydrant: Hidrant
480           fire_station: Vatrogasna postaja
481           fountain: Fontana
482           fuel: Benzinska
483           grave_yard: Groblje
484           gym: Fitness centar
485           hall: Hala
486           health_centre: Zdravstveni centar
487           hospital: Bolnica
488           hotel: Hotel
489           hunting_stand: Čeka
490           ice_cream: Slastičarna
491           kindergarten: Dječji vrtić
492           library: Knjižnica
493           market: Tržnica
494           marketplace: Tržnica
495           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
496           nightclub: 'Noćni klub'
497           nursery: Čuvanje djece
498           nursing_home: Starački dom
499           office: Kancelarija
500           park: Park
501           parking: Parking
502           pharmacy: Ljekarna
503           place_of_worship: Crkva
504           police: Policija
505           post_box: Poštanski sandučić
506           post_office: Pošta
507           preschool: Predškolska ustanova
508           prison: Zatvor
509           pub: Pub
510           public_building: Ustanova
511           public_market: Javna tržnica
512           reception_area: Recepcija
513           recycling: Reciklažna točka
514           restaurant: Restoran
515           retirement_home: Dom za starije osobe
516           sauna: Sauna
517           school: Škola
518           shelter: Sklonište
519           shop: Trgovina
520           shopping: Trgovački centar
521           social_club: Društveni klub
522           studio: Studio
523           supermarket: Supermarket
524           taxi: Taxi
525           telephone: Telefonska govornica
526           theatre: Kazalište
527           toilets: WC
528           townhall: Gradsko poglavarstvo
529           university: Sveučilište
530           vending_machine: Automat
531           veterinary: Veterinar
532           village_hall: Seoski Dom
533           waste_basket: Kanta za otpatke
534           wifi: WiFi pristupna točka
535           youth_centre: Centar za mladež
536         boundary: 
537           administrative: Administrativna granica
538         building: 
539           apartments: Stambeni blok
540           block: Blok zgrada
541           bunker: Bunker
542           chapel: Kapelica
543           church: Crkva
544           city_hall: Gradska vjećnica
545           commercial: Poslovna zgrada
546           dormitory: Studentski dom
547           entrance: Ulaz
548           faculty: Zgrada fakulteta
549           farm: Farma (zgrada)
550           flats: Stanovi
551           garage: Garaža
552           hall: Dvorana
553           hospital: Bolnica
554           hotel: Hotel
555           house: Kuća
556           industrial: Industrijska zgrada
557           office: Uredska zgrada
558           public: Javna zgrada
559           residential: Stambena zgrada
560           retail: Maloprodajna zgrada
561           school: Školska zgrada
562           shop: Trgovina
563           stadium: Stadion
564           store: Trgovina
565           terrace: Terasa
566           tower: Toranj
567           train_station: Željeznički kolodvor
568           university: Zgrada Sveučilišta
569           "yes": Zgrada
570         highway: 
571           bridleway: Konjička staza
572           bus_guideway: Autobusna traka
573           bus_stop: Autobusno stajalište
574           byway: Prečica
575           construction: Autocesta u izgradnji
576           cycleway: Biciklistička staza
577           distance_marker: Oznaka km
578           emergency_access_point: S.O.S. točka
579           footway: Pješačka staza
580           ford: Ford
581           gate: Kapija
582           living_street: Ulica smirenog prometa
583           minor: Drugorazredna cesta
584           motorway: Autocesta
585           motorway_junction: Čvor (autoputa)
586           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
587           path: Staza
588           pedestrian: Pješački put
589           platform: Platforma
590           primary: Državna cesta
591           primary_link: Državna cesta
592           raceway: Trkalište
593           residential: Ulica
594           road: Cesta
595           secondary: Županijska cesta
596           secondary_link: Županijska cesta
597           service: Servisna cesta
598           services: Autocesta - usluge
599           steps: Stepenice
600           stile: Prijelaz preko ograde
601           tertiary: Lokalna cesta
602           track: Makadam
603           trail: Staza
604           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
605           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
606           unclassified: Nerazvrstana cesta
607           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
608         historic: 
609           archaeological_site: Arheološko nalazište
610           battlefield: Bojno polje
611           boundary_stone: Granični kamen
612           building: Zgrada
613           castle: Dvorac
614           church: Crkva
615           house: Kuća
616           icon: Ikona
617           manor: Zamak
618           memorial: Spomen dom
619           mine: Rudnik
620           monument: Spomenik
621           museum: Muzej
622           ruins: Ruševine
623           tower: Toranj
624           wayside_cross: Krajputaš
625           wayside_shrine: Usputno svetište
626           wreck: Olupina
627         landuse: 
628           allotments: Vrtovi
629           basin: Bazen
630           brownfield: Zemljište za prenamjenu
631           cemetery: Groblje
632           commercial: Poslovno područje
633           conservation: Zaštićeno područje
634           construction: Gradilište
635           farm: Farma
636           farmland: Polje
637           farmyard: Farma
638           forest: Šuma
639           grass: Trava
640           greenfield: Greenfield zemljište
641           industrial: Industrijsko područje
642           landfill: Deponija
643           meadow: Livada
644           military: Vojno područje
645           mine: Rudnik
646           mountain: Planina
647           nature_reserve: Rezervat prirode
648           park: Park
649           piste: Pista
650           plaza: Plaza
651           quarry: Kamenolom
652           railway: Željeznica
653           recreation_ground: Rekreacijsko područje
654           reservoir: Rezervoar
655           residential: Stambeno područje
656           retail: Trgovina
657           village_green: Seoski travnjak
658           vineyard: Vinograd
659           wetland: Močvara
660           wood: Šuma
661         leisure: 
662           beach_resort: Plaža
663           common: Općinsko zemljište
664           fishing: Ribičko područje
665           garden: Vrt
666           golf_course: Golf igralište
667           ice_rink: Klizalište
668           marina: Marina
669           miniature_golf: Minigolf
670           nature_reserve: Rezervat prirode
671           park: Park
672           pitch: Sportski teren
673           playground: Igralište
674           recreation_ground: Rekreacijski teren
675           slipway: Navoz
676           sports_centre: Sportski centar
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Bazen
679           track: Staza za trčanje
680           water_park: Vodeni park
681         natural: 
682           bay: Zaljev
683           beach: Plaža
684           cape: Rt
685           cave_entrance: Pećina (ulaz)
686           channel: Kanal
687           cliff: Litica
688           coastline: Obala
689           crater: Krater
690           feature: Obilježje
691           fell: Brdo
692           fjord: Fjord
693           geyser: Gejzir
694           glacier: Glečer
695           heath: Ravnica
696           hill: Brdo
697           island: Otok
698           land: Zemlja
699           marsh: Močvara
700           moor: Močvara
701           mud: Blato
702           peak: Vrh
703           point: Točka
704           reef: Greben
705           ridge: Greben
706           river: Rijeka
707           rock: Stijena
708           scree: Šljunak
709           scrub: Guštara
710           shoal: Sprud
711           spring: Izvor
712           strait: Tjesnac
713           tree: Drvo
714           valley: Dolina
715           volcano: Vulkan
716           water: Voda
717           wetland: Močvara
718           wetlands: Močvara
719           wood: Šuma
720         place: 
721           airport: Zračna luka
722           city: Grad
723           country: Država
724           county: Županija/grofovija
725           farm: Farma
726           hamlet: Zaseok
727           house: Kuća
728           houses: Kuće
729           island: Otok
730           islet: Otočić
731           locality: Lokalitet
732           moor: Močvara
733           municipality: Općina
734           postcode: Poštanski broj
735           region: Područje
736           sea: More
737           state: Pokrajina / država (USA)
738           subdivision: Podgrupa
739           suburb: Predgrađe
740           town: grad
741           unincorporated_area: Slobodna zemlja
742           village: Selo
743         railway: 
744           abandoned: Napuštena pruga
745           construction: Pruga u izgradnji
746           disused: Napuštena pruga
747           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
748           funicular: Uspinjača
749           halt: Željeznička stanica
750           historic_station: Povijesna željeznička stanica
751           junction: Željeznički čvor
752           level_crossing: Pružni prijelaz
753           light_rail: Laka željeznica
754           monorail: Jednotračna pruga
755           narrow_gauge: Uskotračna pruga
756           platform: Željeznička platforma
757           preserved: Sačuvana pruga
758           spur: Pruga
759           station: Željeznički kolodvor
760           subway: Podzemna - stanica
761           subway_entrance: Podzemna - ulaz
762           switch: Skretnica
763           tram: Tramvaj
764           tram_stop: Tramvajska stanica
765           yard: Ranžirni kolodvor
766         shop: 
767           alcohol: Trgovina pićem
768           apparel: Trgovina odjećom
769           art: Atelje
770           bakery: Pekara
771           beauty: Parfumerija
772           beverages: Trgovina pićem
773           bicycle: Trgovina biciklima
774           books: Knjižara
775           butcher: Mesnica
776           car: Autokuća
777           car_dealer: Autokuća
778           car_parts: Autodijelovi
779           car_repair: Autoservis
780           carpet: Trgovina tepisima
781           charity: Dobrotvorna trgovina
782           chemist: Ljekarna
783           clothes: Butik
784           computer: Computer Shop
785           confectionery: Delikatesa
786           convenience: Minimarket
787           copyshop: Kopiraona
788           cosmetics: Parfumerija
789           department_store: Robna kuća
790           discount: Diskont
791           doityourself: Uradi sam
792           drugstore: Drogerija
793           dry_cleaning: Kemijska čistionica
794           electronics: Trgovina elektronikom
795           estate_agent: Agencija za nekretnine
796           farm: Poljo-apoteka
797           fashion: Modna trgovina
798           fish: Ribarnica
799           florist: Cvjećarnica
800           food: Trgovina prehranom
801           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
802           furniture: Namještaj
803           gallery: Galerija
804           garden_centre: Vrtni centar
805           general: Trgovina mješovitom robom
806           gift: Poklon trgovina
807           greengrocer: Voćarna
808           grocery: Trgovina prehranom
809           hairdresser: Frizer
810           hardware: Željezar
811           hifi: Hi-Fi
812           insurance: Osiguranje
813           jewelry: Zlatarna
814           kiosk: Kiosk
815           laundry: Praonica rublja
816           mall: Trgovački centar
817           market: Tržnica
818           mobile_phone: Trgovina mobitelima
819           motorcycle: Moto Shop
820           music: Trgovina glazbom
821           newsagent: Novinar
822           optician: Optičar
823           organic: Trgovina zdrave hrane
824           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
825           pet: Trgovina za kućne ljubimce
826           photo: Fotograf
827           salon: Salon
828           shoes: Trgovina obućom
829           shopping_centre: Trgovački centar
830           sports: Trgovina sportskom opremom
831           stationery: Papirnica
832           supermarket: Supermarket
833           toys: Trgovina igračkama
834           travel_agency: Putnička agencija
835           video: Videoteka
836           wine: Vinoteka
837         tourism: 
838           alpine_hut: Alpska kuća
839           artwork: Umjetničko djelo
840           attraction: Atrakcija
841           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
842           cabin: Koliba
843           camp_site: Kamp
844           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
845           chalet: Planinska kuća
846           guest_house: Apartman
847           hostel: Hostel
848           hotel: Hotel
849           information: Informacije
850           lean_to: Lean to
851           motel: Motel
852           museum: Muzej
853           picnic_site: Piknik-mjesto
854           theme_park: Tematski park
855           valley: Dolina
856           viewpoint: Vidikovac
857           zoo: Zoo
858         waterway: 
859           boatyard: Brodogradilište
860           canal: Kanal
861           connector: Spoj vodnih puteva
862           dam: Brana
863           derelict_canal: Zanemaren kanal
864           ditch: Jarak
865           dock: Dok
866           drain: Odvod
867           lock: Ustava
868           lock_gate: Ustava
869           mineral_spring: Mineralni izvor
870           mooring: Sidrište
871           rapids: Brzaci
872           river: Rijeka
873           riverbank: Riječna obala
874           stream: Potok
875           wadi: Suho korito rijeke
876           water_point: Točka vodotoka
877           waterfall: Vodopad
878           weir: Brana
879   javascripts: 
880     map: 
881       base: 
882         cycle_map: Biciklistička karta
883         noname: Bezimene ulice
884     site: 
885       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
886       edit_tooltip: Uredi kartu
887       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
888       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
889       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
890       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
891   layouts: 
892     community_blogs: Blogovi zajednice
893     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
894     copyright: Autorska prava &amp; Dozvola
895     documentation: Dokumentacija
896     documentation_title: Dokumentacija za projekt
897     donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
898     donate_link_text: donacije
899     edit: Uredi
900     edit_with: Uredi s {{editor}}
901     export: Izvoz
902     export_tooltip: Izvoz podataka karte
903     foundation: Zaklada
904     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
905     gps_traces: GPS trase
906     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
907     help: Pomoć
908     help_centre: Centar pomoći
909     help_title: Stranice pomoći za projekt
910     history: Povijest
911     home: dom
912     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
913     inbox: pošta ({{count}})
914     inbox_tooltip: 
915       one: Imate 1 nepročitanu poruku
916       other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
917       zero: Nema nepročitanih poruka
918     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
919     intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
920     intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u {{partners}}.
921     intro_3_bytemark: bytemarka
922     intro_3_partners: wiki
923     intro_3_ucl: UCL VR Centra
924     license: 
925       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
926     log_in: prijava
927     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
928     logo: 
929       alt_text: OpenStreetMap logotip
930     logout: odjava
931     logout_tooltip: Odjava
932     make_a_donation: 
933       text: Donirajte
934       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
935     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
936     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
937     sign_up: otvori račun
938     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
939     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
940     user_diaries: Dnevnik
941     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
942     view: Karta
943     view_tooltip: Pogledaj na karti
944     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
945     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
946     wiki: Wiki
947     wiki_title: Wiki stranice projekta
948     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
949   license_page: 
950     foreign: 
951       english_link: Engleski izvornik
952       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i {{english_original_link}}, Engleski stranice imaju prednost
953       title: O ovom prijevodu
954     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC-BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
955     native: 
956       mapping_link: počnite kartirati
957       native_link: HRVATSKI verzija
958       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na {{native_link}} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i {{mapping_link}}.
959       title: O ovoj stranici
960   message: 
961     delete: 
962       deleted: Poruka obrisana
963     inbox: 
964       date: Datum
965       from: Od
966       my_inbox: Moja dolazna pošta
967       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
968       outbox: odlazna pošta
969       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
970       subject: Tema
971       title: Dolazna pošta
972       you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
973     mark: 
974       as_read: Poruka označena pročitanom
975       as_unread: Poruka označena nepročitanom
976     message_summary: 
977       delete_button: Obriši
978       read_button: Označi kao pročitano
979       reply_button: Odgovori
980       unread_button: Označi kao nepročitano
981     new: 
982       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
983       body: Tijelo
984       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
985       message_sent: Poruka poslana
986       send_button: Pošalji
987       send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
988       subject: Tema
989       title: Pošalji poruku
990     no_such_message: 
991       body: Nažalost nema poruka s tim id.
992       heading: Nema takve poruke
993       title: Nema takve poruke
994     no_such_user: 
995       body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
996       heading: Nema takvog korisnika
997       title: Nema takvog korisnika
998     outbox: 
999       date: Datum
1000       inbox: dolazna pošta
1001       my_inbox: " {{inbox_link}}"
1002       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
1003       outbox: odlazna pošta
1004       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1005       subject: Tema
1006       title: Odlazna pošta
1007       to: Za
1008       you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
1009     read: 
1010       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1011       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
1012       date: Datum
1013       from: Od
1014       reading_your_messages: Vaše poruke
1015       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
1016       reply_button: Odgovori
1017       subject: Tema
1018       title: Pročitaj poruku
1019       to: Za
1020       unread_button: Označi kao nepročitano
1021       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1022     reply: 
1023       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1024     sent_message_summary: 
1025       delete_button: Obriši
1026   notifier: 
1027     diary_comment_notification: 
1028       footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
1029       header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
1030       hi: Bok {{to_user}},
1031       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1032     email_confirm: 
1033       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1034     email_confirm_html: 
1035       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1036       greeting: Bok,
1037       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
1038     email_confirm_plain: 
1039       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1040       greeting: Bok,
1041       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1042       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
1043     friend_notification: 
1044       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na {{befriendurl}}.
1045       had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1046       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}}.
1047       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
1048     gpx_notification: 
1049       and_no_tags: i bez oznaka
1050       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1051       failure: 
1052         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1053         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1054         more_info_2: "može se naći na:"
1055         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1056       greeting: Bok,
1057       success: 
1058         loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
1059         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1060       with_description: s opisom
1061       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1062     lost_password: 
1063       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1064     lost_password_html: 
1065       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1066       greeting: Bok,
1067       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1068     lost_password_plain: 
1069       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1070       greeting: Bok,
1071       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1072       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1073     message_notification: 
1074       footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
1075       footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
1076       header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
1077       hi: Bok {{to_user}},
1078     signup_confirm: 
1079       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1080     signup_confirm_html: 
1081       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1082       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1083       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1084       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1085       greeting: Pozdrav!
1086       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1087       introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
1088       more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
1089       more_videos_here: više video snimki ovdje
1090       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1091       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1092       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1093     signup_confirm_plain: 
1094       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1095       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1096       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1097       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1098       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1099       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1100       greeting: Pozdrav!
1101       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1102       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1103       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1104       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1105       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1106       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1107       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1108       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1109       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1110   oauth: 
1111     oauthorize: 
1112       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1113       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1114       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1115       allow_write_api: izmijeni kartu
1116       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1117       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1118       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1119       request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1120     revoke: 
1121       flash: Opozvali ste token za {{application}}
1122   oauth_clients: 
1123     create: 
1124       flash: Informacije su uspješno registrirane
1125     destroy: 
1126       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1127     edit: 
1128       submit: Uredi
1129       title: Uredi svoju aplikaciju
1130     form: 
1131       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1132       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1133       allow_write_api: izmjeni kartu.
1134       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1135       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1136       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1137       callback_url: Callback URL
1138       name: Ime
1139       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1140       required: Zahtjevano
1141       support_url: Podrška URL
1142       url: URL glavne aplikacije
1143     index: 
1144       application: Ime aplikacije
1145       issued_at: Izdano u
1146       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1147       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1148       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1149       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1150       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1151       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1152       revoke: Opozovi!
1153       title: Moji OAuth detalji
1154     new: 
1155       submit: Registriraj
1156       title: Registriraj novu aplikaciju
1157     not_found: 
1158       sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
1159     show: 
1160       access_url: "Access Token URL:"
1161       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1162       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1163       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1164       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1165       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1166       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1167       authorize_url: "Authorise URL:"
1168       edit: Uredi detalje
1169       key: "Consumer Key:"
1170       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1171       secret: "Consumer Secret:"
1172       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1173       title: OAuth detalji za {{app_name}}
1174       url: "Request Token URL:"
1175     update: 
1176       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1177   site: 
1178     edit: 
1179       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1180       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1181       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1182       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1183       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
1184       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1185       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1186       user_page_link: korisnička stranica
1187     index: 
1188       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1189       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1190       js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1191       license: 
1192         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1193         notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
1194         project_name: OpenStreetMap projekt
1195       permalink: Permalink
1196       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1197       shortlink: Shortlink
1198     key: 
1199       map_key: Legenda
1200       map_key_tooltip: Legenda karte
1201       table: 
1202         entry: 
1203           admin: Administrativna granica
1204           allotments: Vrtovi
1205           apron: 
1206             - Parking za avione (apron)
1207             - terminal
1208           bridge: Crni rubovi = most
1209           bridleway: Staza za konje
1210           brownfield: Gradilište
1211           building: Zgrada
1212           byway: usputna staza
1213           cable: 
1214             - Kabinska žičara
1215             - sedežnica
1216           cemetery: Groblje
1217           centre: Sportski  centar
1218           commercial: Poslovno područje
1219           common: 
1220             - Travnjaci
1221             - livade
1222           construction: Ceste u izgradnji
1223           cycleway: Biciklistička staza
1224           destination: Pristup odredištu
1225           farm: Polja, farme, njive
1226           footway: Pješačka staza
1227           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1228           golf: Golf teren
1229           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1230           industrial: Industrijsko područje
1231           lake: 
1232             - Jezero
1233             - rezervoar
1234           military: Vojno područje
1235           motorway: Autocesta
1236           park: Park
1237           permissive: Pristup uz dozvolu
1238           pitch: Sportski teren
1239           primary: Primarna cesta
1240           private: Privatni pristup
1241           rail: Željeznica
1242           reserve: Rezervat prirode
1243           resident: Stambeno područje
1244           retail: Maloprodajno područje
1245           runway: 
1246             - aerodromska pista
1247             - aerodromske ceste (za avione)
1248           school: 
1249             - Škola
1250             - Sveučilište
1251           secondary: Sekundarna cesta
1252           station: Željeznički kolodvor
1253           subway: Podzemna željeznica
1254           summit: 
1255             - vrh
1256             - vrhunac
1257           tourist: Turistička atrakcija
1258           track: Neasfaltirani put
1259           tram: 
1260             - Laka željeznica
1261             - tramvaj
1262           trunk: Brza cesta
1263           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1264           unclassified: Nerazvrstana cesta
1265           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1266           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1267     search: 
1268       search: Traži
1269       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1270       submit_text: Idi
1271       where_am_i: Gdje sam?
1272       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1273     sidebar: 
1274       close: Zatvori
1275       search_results: Rezultazi traženja
1276   time: 
1277     formats: 
1278       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1279   trace: 
1280     create: 
1281       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1282       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1283     delete: 
1284       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1285     edit: 
1286       description: "Opis:"
1287       download: preuzmi
1288       edit: uredi
1289       filename: "Ime datoteke:"
1290       heading: Uređivanje trase {{name}}
1291       map: karta
1292       owner: "Vlasnik:"
1293       points: "Točaka:"
1294       save_button: "Snimi promjene:"
1295       start_coord: "Početna koordinata:"
1296       tags: "Oznake:"
1297       tags_help: odvojeno zarezima
1298       title: Uređivanje trase {{name}}
1299       uploaded_at: "Poslano:"
1300       visibility: "Vidljivost:"
1301       visibility_help: Što ovo znači?
1302     list: 
1303       public_traces: Javne GPS trase
1304       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
1305       tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
1306       your_traces: Vaše GPS trase
1307     make_public: 
1308       made_public: Trase za javnost
1309     no_such_user: 
1310       body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1311       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1312       title: Nema takvog korisnika
1313     offline: 
1314       heading: GPX spremište Offline
1315       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1316     offline_warning: 
1317       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1318     trace: 
1319       ago: prije {{time_in_words_ago}}
1320       by: od
1321       count_points: "{{count}} točaka"
1322       edit: uredi
1323       edit_map: Uredi kartu
1324       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1325       in: u
1326       map: karta
1327       more: više
1328       pending: U TIJEKU
1329       private: PRIVATNI
1330       public: JAVNI
1331       trace_details: Detalji trase
1332       trackable: TRACKABLE
1333       view_map: Prikaži kartu
1334     trace_form: 
1335       description: Opis
1336       help: Pomoć
1337       tags: Oznake
1338       tags_help: odvojeno zarezom
1339       upload_button: Pošalji
1340       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1341       visibility: Vidljivost
1342       visibility_help: što ovo znači?
1343     trace_header: 
1344       see_all_traces: Prikaži sve trase
1345       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1346       traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1347       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1348       your_traces: Prikaži samo vlastite GPS trase
1349     trace_optionals: 
1350       tags: Oznake
1351     trace_paging_nav: 
1352       next: Slijedeća &raquo;
1353       previous: "&laquo; Prethodna"
1354       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
1355     view: 
1356       delete_track: Izbriši ovu trasu
1357       description: "Opis:"
1358       download: preuzimanje
1359       edit: uredi
1360       edit_track: Uredi ovu trasu
1361       filename: "Ime datoteke:"
1362       heading: Prikaz trase {{name}}
1363       map: karta
1364       none: Nijedan
1365       owner: "Vlasnik:"
1366       pending: U TIJEKU
1367       points: "Točaka:"
1368       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1369       tags: "Oznake:"
1370       title: Prikaz trase {{name}}
1371       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1372       uploaded: "Poslano:"
1373       visibility: "Vidljivost:"
1374     visibility: 
1375       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1376       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1377       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1378       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1379   user: 
1380     account: 
1381       contributor terms: 
1382         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1383         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1384         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1385         link text: što je ovo?
1386         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1387         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1388       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1389       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1390       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1391       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1392       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1393       home location: "Dom:"
1394       image: "Slika:"
1395       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1396       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1397       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1398       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1399       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1400       my settings: Moje postavke
1401       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1402       new image: Dodajte sliku
1403       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1404       preferred editor: "Preferirani editor:"
1405       preferred languages: "Željeni jezici:"
1406       profile description: "Opis profila:"
1407       public editing: 
1408         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1409         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1410         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1411         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1412         enabled link text: što je ovo?
1413         heading: "Javno uređivanje:"
1414       public editing note: 
1415         heading: Javno uređivanje
1416         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1417       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1418       return to profile: Vrati se na profil
1419       save changes button: Snimi promjene
1420       title: Uredi korisnički račun
1421       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1422     confirm: 
1423       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1424       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1425       button: Potvrdi
1426       heading: Potvrdi korisnički  račun
1427       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1428       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="{{reconfirm}}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1429       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1430       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1431     confirm_email: 
1432       button: Potvrdi
1433       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1434       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1435       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1436       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1437     confirm_resend: 
1438       failure: Korisnik {{name}} nije pronađen.
1439       success: Poslali smo novu potvrdu na email {{email}} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1440     filter: 
1441       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1442     go_public: 
1443       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1444     list: 
1445       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1446       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1447       heading: Korisnici
1448       hide: Sakrij odabrane korisnike
1449       showing: 
1450         one: Prikazujem stranicu {{page}} ({{first_item}} od {{items}})
1451         other: Prikazujem stranicu {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} od {{items}})
1452       summary: "{{name}} napravljeno sa {{ip_address}} dana {{date}}"
1453       summary_no_ip: "{{name}} napravljeno {{date}}"
1454       title: Korisnici
1455     login: 
1456       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="{{reconfirm}}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1457       account suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendiran zbog sumnjive aktivnosti. <br /> Molimo kontaktirajte {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome.
1458       already got: Već imate OpenStreetMap račun? Molimo, prijavite se.
1459       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1460       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1461       create_account: otvorite korisnički račun
1462       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1463       heading: "Prijava:"
1464       login_button: Prijava
1465       lost password link: Izgubljena lozinka?
1466       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1467       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1468       password: "Lozinka:"
1469       please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
1470       register now: Registrirajte se sada
1471       remember: "Zapamti me:"
1472       title: Prijava
1473       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1474       webmaster: webmaster
1475     logout: 
1476       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1477       logout_button: Odjava
1478       title: Odjava
1479     lost_password: 
1480       email address: "Email adresa:"
1481       heading: Zaboravljena lozinka?
1482       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1483       new password button: Reset lozinke
1484       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1485       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1486       title: Izgubljena lozinka
1487     make_friend: 
1488       already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
1489       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
1490       success: "{{name}}  je sada tvoj prijatelj."
1491     new: 
1492       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1493       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1494       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1495       continue: Nastavi
1496       display name: "Korisničko ime:"
1497       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1498       email address: "Email:"
1499       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1500       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na {{email}}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1501       heading: Otvori korisnički račun
1502       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1503       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1504       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1505       password: "Lozinka:"
1506       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1507       title: Otvori račun
1508     no_such_user: 
1509       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1510       heading: Korisnik {{user}}  ne postoji
1511       title: Nema takvog korisnika
1512     popup: 
1513       friend: Prijatelj
1514       nearby mapper: Obližnji maper
1515       your location: Vaša lokacija
1516     remove_friend: 
1517       not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
1518       success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
1519     reset_password: 
1520       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1521       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1522       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1523       heading: Reset lozinke za {{user}}
1524       password: "Lozinka:"
1525       reset: Reset lozinke
1526       title: Reset lozinke
1527     set_home: 
1528       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1529     suspended: 
1530       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1531       heading: Račun suspendiran
1532       title: Račun suspendiran
1533       webmaster: webmaster
1534     terms: 
1535       agree: Prihvati
1536       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1537       consider_pd_why: što je ovo?
1538       decline: Odbaci
1539       heading: Uvjeti doprinositelja
1540       legale_names: 
1541         france: Francuska
1542         italy: Italija
1543         rest_of_world: Ostatak svijeta
1544       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1545       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1546       title: Uvjeti doprinositelja
1547     view: 
1548       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1549       add as friend: dodaj kao prijatelja
1550       ago: prije ({{time_in_words_ago}})
1551       block_history: prikaži dobivene blokade
1552       blocks by me: blokade koje sam postavio
1553       blocks on me: blokade na mene
1554       confirm: Potvrdi
1555       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1556       create_block: blokiraj ovog korisnika
1557       created from: "Napravljeno iz:"
1558       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1559       delete_user: obriši ovog korisnika
1560       description: Opis
1561       diary: dnevnik
1562       edits: promjene
1563       email address: "Email adresa:"
1564       hide_user: sakrij ovog korisnika
1565       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
1566       km away: udaljen {{count}}km
1567       latest edit: "Najnovija izmjena {{ago}}:"
1568       m away: "{{count}}m daleko"
1569       mapper since: "Maper od:"
1570       moderator_history: prikaži dane blokade
1571       my diary: moj dnevnik
1572       my edits: moje promjene
1573       my settings: moje postavke
1574       my traces: moje trase
1575       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1576       new diary entry: novi unos u dnevnik
1577       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1578       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1579       oauth settings: oauth postavke
1580       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1581       role: 
1582         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1583         grant: 
1584           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1585           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1586         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1587         revoke: 
1588           administrator: Opozovi pristup administatora
1589           moderator: Opozovi pristup moderatora
1590       send message: pošalji poruku
1591       settings_link_text: postavke
1592       spam score: "Spam ocjena:"
1593       status: "Stanje:"
1594       traces: trase
1595       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1596       user location: Lokacija boravišta korisnika
1597       your friends: Tvoji prijatelji
1598   user_block: 
1599     blocks_by: 
1600       empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1601       heading: Lista blokada od {{name}}
1602       title: Blokade od {{name}}
1603     blocks_on: 
1604       empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1605       heading: Lista blokada na {{name}}
1606       title: Blokade na {{name}}
1607     create: 
1608       flash: Napravi blokadu na korisnika  {{name}}.
1609       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1610       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1611     edit: 
1612       back: Prikaži sve blokade
1613       heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1614       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1615       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1616       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1617       show: Prikaži ovu blokadu
1618       submit: Ažuriraj blokadu
1619       title: Uređivanje blokade na {{name}}
1620     filter: 
1621       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1622       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1623       not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1624     helper: 
1625       time_future: Završava u {{time}}.
1626       time_past: Završeno prije {{time}}.
1627       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1628     index: 
1629       empty: Nisu napravljene
1630       heading: Lista korisničkih blokada
1631       title: Korisnikove blokade
1632     model: 
1633       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1634       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1635     new: 
1636       back: Prikaži sve blokade
1637       heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1638       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1639       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1640       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1641       submit: Napravi blokadu
1642       title: Stvaranje blokade na {{name}}
1643       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1644       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1645     not_found: 
1646       back: Nazad na index
1647       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1648     partial: 
1649       confirm: Jeste li sigurni?
1650       creator_name: Tvorac
1651       display_name: Blokirani korisnik
1652       edit: Uredi
1653       not_revoked: (nije opozvano)
1654       reason: Razlog za blokadu
1655       revoke: Opozovi!
1656       revoker_name: Opozvao
1657       show: Prikaži
1658       status: Status
1659     period: 
1660       one: 1 sat
1661       other: "{{count}} sati"
1662     revoke: 
1663       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1664       flash: Ova blokada je opozvana.
1665       heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1666       past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1667       revoke: Opozovi!
1668       time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1669       title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1670     show: 
1671       back: Prikaži sve blokade
1672       confirm: Jeste li sigurni?
1673       edit: Uredi
1674       heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1675       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1676       reason: "Razlog za blokadu:"
1677       revoke: Opozovi!
1678       revoker: "Opozivatelj:"
1679       show: Prikaži
1680       status: Status
1681       time_future: Završava u {{time}}
1682       time_past: Završeno prije {{time}}
1683       title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1684     update: 
1685       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1686       success: Blokada ažurirana
1687   user_role: 
1688     filter: 
1689       already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1690       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1691       not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1692       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1693     grant: 
1694       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1695       confirm: Potvrdi
1696       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1697       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1698       title: Potvrdi dodjelu uloge
1699     revoke: 
1700       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1701       confirm: Potvrdi
1702       fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1703       heading: Potvrdi opoziv uloge
1704       title: Potvrdi opoziv uloge