]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1809'
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2093064
5 # Author: Anakmalaysia
6 # Author: Cwlin0416
7 # Author: EagerLin
8 # Author: Foothsu
9 # Author: Hlaw
10 # Author: Impersonator 1
11 # Author: Jiazheng0609
12 # Author: Justincheng12345
13 # Author: Kly
14 # Author: LNDDYL
15 # Author: Learnerq
16 # Author: Liuxinyu970226
17 # Author: Mikepanhu
18 # Author: Mmyangfl
19 # Author: Mstar
20 # Author: Mywood
21 # Author: Orinx
22 # Author: Pesder
23 # Author: Reke
24 # Author: Ruila
25 # Author: Sanmosa
26 # Author: Shangkuanlc
27 # Author: Simon Shek
28 # Author: StephDC
29 # Author: SupaplexTW
30 # Author: Wehwei
31 # Author: Wrightbus
32 # Author: 아라
33 ---
34 zh-TW:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
38       blog: '%Y年%B%e日'
39   activerecord:
40     models:
41       acl: 存取控制清單
42       changeset: 變更集
43       changeset_tag: 變更集標籤
44       country: 國家
45       diary_comment: 日記評論
46       diary_entry: 日記項目
47       friend: 好友
48       language: 語言
49       message: 訊息
50       node: 節點
51       node_tag: 節點標籤
52       notifier: 通知
53       old_node: 舊的節點
54       old_node_tag: 舊的節點標籤
55       old_relation: 舊的關聯
56       old_relation_member: 舊的關聯成員
57       old_relation_tag: 舊的關聯標籤
58       old_way: 舊的路徑
59       old_way_node: 舊的路徑節點
60       old_way_tag: 舊的路徑標籤
61       relation: 關聯
62       relation_member: 關聯成員
63       relation_tag: 關聯標籤
64       session: 作業階段
65       trace: 軌跡
66       tracepoint: 軌跡點
67       tracetag: 軌跡標籤
68       user: 用戶
69       user_preference: 使用者偏好設定
70       user_token: 使用者權杖
71       way: 路徑
72       way_node: 路徑節點
73       way_tag: 路徑標籤
74     attributes:
75       diary_comment:
76         body: 內文
77       diary_entry:
78         user: 用戶
79         title: 標題
80         latitude: 緯度
81         longitude: 經度
82         language: 語言
83       friend:
84         user: 用戶
85         friend: 好友
86       trace:
87         user: 用戶
88         visible: 可見的
89         name: 名稱
90         size: 大小
91         latitude: 緯度
92         longitude: 經度
93         public: 公開
94         description: 描述
95       message:
96         sender: 寄件者
97         title: 標題
98         body: 內文
99         recipient: 收件者
100       user:
101         email: Email
102         active: 開啟
103         display_name: 顯示名稱
104         description: 描述
105         languages: 語言
106         pass_crypt: 密碼
107   printable_name:
108     with_version: '%{id},版本%{version}'
109   editor:
110     default: 預設 (目前為 %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (瀏覽器內編輯)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
120     remote:
121       name: 遠端控制
122       description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
123   browse:
124     created: 建立於
125     closed: 關閉於
126     created_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>建立
127     closed_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>關閉
128     created_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 建立
129     deleted_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 刪除
130     edited_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 編輯
131     closed_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 關閉
132     version: 版本
133     in_changeset: 變更集
134     anonymous: 匿名
135     no_comment: (沒有評論)
136     part_of: 屬於:
137     download_xml: 下載 XML
138     view_history: 檢視歷史
139     view_details: 檢視詳細資料
140     location: 位置:
141     changeset:
142       title: 變更集:%{id}
143       belongs_to: 作者
144       node: 節點 (共 %{count} 項)
145       node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
146       way: 路徑 (共 %{count} 項)
147       way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
148       relation: 關聯 (%{count})
149       relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
150       comment: 評論 (%{count})
151       hidden_commented_by: 隱藏來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
152       commented_by: 來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
153       changesetxml: 變更集 XML
154       osmchangexml: osmChange 格式 XML
155       feed:
156         title: 變更集 %{id}
157         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
158       join_discussion: 登入以參加討論
159       discussion: 討論
160       still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
161     node:
162       title: 節點:%{name}
163       history_title: 節點歷史:%{name}
164     way:
165       title: 路徑:%{name}
166       history_title: 路徑歷史:%{name}
167       nodes: 節點
168       also_part_of:
169         one: 路徑 %{related_ways} 的部份
170         other: 路徑 %{related_ways} 的部份
171     relation:
172       title: 關聯:%{name}
173       history_title: 關聯歷史:%{name}
174       members: 成員
175     relation_member:
176       entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
177       type:
178         node: 節點
179         way: 路徑
180         relation: 關聯
181     containing_relation:
182       entry: 關聯 %{relation_name}
183       entry_role: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
184     not_found:
185       sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
186       type:
187         node: 節點
188         way: 路徑
189         relation: 關聯
190         changeset: 變更集
191         note: 註記
192     timeout:
193       sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
194       type:
195         node: 節點
196         way: 路徑
197         relation: 關聯
198         changeset: 變更集
199         note: 註記
200     redacted:
201       redaction: 編修程序 %{id}
202       message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
203       type:
204         node: 節點
205         way: 路徑
206         relation: 關聯
207     start_rjs:
208       feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
209       load_data: 載入資料
210       loading: 正在載入...
211     tag_details:
212       tags: 標籤
213       wiki_link:
214         key: '%{key} 標籤的 wiki 描述頁面'
215         tag: '%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面'
216       wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
217       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
218       telephone_link: 打給 %{phone_number}
219     note:
220       title: 註記:%{id}
221       new_note: 新增註記
222       description: 描述
223       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
224       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
225       hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
226       open_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 建立
227       open_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者建立
228       commented_by: '%{user} 於 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>的評論'
229       commented_by_anonymous: 匿名使用者於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
230       closed_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 解決
231       closed_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者解決
232       reopened_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 重新開啟
233       reopened_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者重新開啟
234       hidden_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 隱藏
235     query:
236       title: 查詢圖徵
237       introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
238       nearby: 附近圖徵
239       enclosing: 區域內圖徵
240   changeset:
241     changeset_paging_nav:
242       showing_page: 第 %{page} 頁
243       next: 下一頁 »
244       previous: « 上一頁
245     changeset:
246       anonymous: 匿名
247       no_edits: (沒有編輯)
248       view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
249     changesets:
250       id: ID
251       saved_at: 已儲存於
252       user: 用戶
253       comment: 評論
254       area: 區域
255     list:
256       title: 變更集
257       title_user: '%{user} 的變更集'
258       title_friend: 我的好友之變更集
259       title_nearby: 附近使用者的變更集
260       empty: 查無變更集。
261       empty_area: 此地區沒有變更集。
262       empty_user: 此使用者沒有變更集。
263       no_more: 查無更多變更集。
264       no_more_area: 此地區沒有更多變更集。
265       no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
266       load_more: 載入更多
267     timeout:
268       sorry: 抱歉,您請求的變更集清單取得時間過長。
269     rss:
270       title_all: OpenStreetMap 變更集討論
271       title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
272       comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表新評論'
273       commented_at_html: 於 %{when} 前更新
274       commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
275       full: 完整討論
276   diary_entry:
277     new:
278       title: 新日記項目
279       publish_button: 發佈
280     list:
281       title: 日記
282       title_friends: 好友的日記
283       title_nearby: 附近的使用者的日記
284       user_title: '%{user} 的日記'
285       in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
286       new: 新增日記項目
287       new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
288       no_entries: 沒有日記項目
289       recent_entries: 最近的日記項目
290       older_entries: 較舊的項目
291       newer_entries: 較新的項目
292     edit:
293       title: 編輯日記項目
294       subject: 主旨:
295       body: 內文:
296       language: 語言:
297       location: 位置:
298       latitude: 緯度:
299       longitude: 經度:
300       use_map_link: 使用地圖
301       save_button: 儲存
302       marker_text: 日記項目位置
303     view:
304       title: '%{user} 的日記 | %{title}'
305       user_title: '%{user} 的日記'
306       leave_a_comment: 留下評論
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} 以留下評論'
308       login: 登入
309       save_button: 儲存
310     no_such_entry:
311       title: 沒有這個日記項目
312       heading: 沒有項目的 id 為:%{id}
313       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
314     diary_entry:
315       posted_by: 於 %{created} 由 %{link_user} 以 %{language_link} 發表
316       comment_link: 對這個項目的評論
317       reply_link: 回覆這個項目
318       comment_count:
319         one: 1 項評論
320         zero: 沒有評論
321         other: '%{count} 項評論'
322       edit_link: 編輯此項目
323       hide_link: 隱藏此項目
324       confirm: 確認
325     diary_comment:
326       comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
327       hide_link: 隱藏此評論
328       confirm: 確認
329     location:
330       location: 位置:
331       view: 檢視
332       edit: 編輯
333     feed:
334       user:
335         title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
336         description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
337       language:
338         title: OpenStreetMap 日記項目 (語言為 %{language_name})
339         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
340       all:
341         title: OpenStreetMap 日記項目
342         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
343     comments:
344       has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
345       post: 貼文
346       when: 於
347       comment: 評論
348       ago: '%{ago} 前'
349       newer_comments: 較新的評論
350       older_comments: 較舊的評論
351   geocoder:
352     search:
353       title:
354         latlon: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
355         ca_postcode: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
356         osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357           Nominatim</a> 的結果
358         geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
359         osm_nominatim_reverse: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360           Nominatim</a> 的結果
361         geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
362     search_osm_nominatim:
363       prefix:
364         aerialway:
365           cable_car: 大型纜車
366           chair_lift: 升降吊椅
367           drag_lift: 上山牽引梯
368           gondola: 小型纜車
369           platter: 纜椅
370           pylon: 高壓電塔
371           station: 空中纜車車站
372           t-bar: T 字纜椅
373         aeroway:
374           aerodrome: 機場
375           airstrip: 飛機跑道
376           apron: 停機坪
377           gate: 登機口
378           hangar: 機棚
379           helipad: 直升機停機坪
380           holding_position: 等待位置
381           parking_position: 停車位置
382           runway: 跑道
383           taxiway: 滑行道
384           terminal: 航廈
385         amenity:
386           animal_shelter: 動物收容所
387           arts_centre: 藝術中心
388           atm: 提款機
389           bank: 銀行
390           bar: 酒吧
391           bbq: 烤肉場
392           bench: 長椅
393           bicycle_parking: 自行車停車場
394           bicycle_rental: 自行車出租
395           biergarten: 啤酒庭園
396           boat_rental: 船隻出租
397           brothel: 妓院
398           bureau_de_change: 找換店
399           bus_station: 巴士站
400           cafe: 咖啡廳
401           car_rental: 汽車出租
402           car_sharing: 汽車共乘
403           car_wash: 洗車
404           casino: 賭場
405           charging_station: 充電站
406           childcare: 安親托兒
407           cinema: 電影院
408           clinic: 診所
409           clock: 時鐘
410           college: 學院
411           community_centre: 社區中心
412           courthouse: 法院
413           crematorium: 火葬場
414           dentist: 牙醫
415           doctors: 醫師
416           drinking_water: 飲用水
417           driving_school: 駕訓班
418           embassy: 大使館
419           fast_food: 速食
420           ferry_terminal: 渡輪碼頭
421           fire_station: 消防隊
422           food_court: 美食廣場
423           fountain: 噴泉
424           fuel: 燃料
425           gambling: 賭場
426           grave_yard: 墓園
427           grit_bin: 砂箱
428           hospital: 醫院
429           hunting_stand: 狩獵站
430           ice_cream: 冰淇淋
431           kindergarten: 幼稚園
432           library: 圖書館
433           marketplace: 市場
434           monastery: 修道院
435           motorcycle_parking: 機車停車場
436           nightclub: 夜總會
437           nursing_home: 護理院
438           office: 辦公室
439           parking: 停車場
440           parking_entrance: 停車場入口
441           parking_space: 停車處
442           pharmacy: 藥房
443           place_of_worship: 宗教場所
444           police: 警察
445           post_box: 郵筒
446           post_office: 郵局
447           preschool: 學前教育
448           prison: 監獄
449           pub: 酒館
450           public_building: 公共建築
451           recycling: 回收點
452           restaurant: 餐廳
453           retirement_home: 養老院
454           sauna: 三溫暖
455           school: 學校
456           shelter: 涼亭
457           shop: 商店
458           shower: 淋浴
459           social_centre: 社交中心
460           social_club: 社交會所
461           social_facility: 社會福利設施
462           studio: 錄音室
463           swimming_pool: 游泳池
464           taxi: 計程車
465           telephone: 公共電話
466           theatre: 劇院
467           toilets: 廁所
468           townhall: 鄉鎮市區公所
469           university: 大學
470           vending_machine: 自動販賣機
471           veterinary: 獸醫
472           village_hall: 村里辦公室
473           waste_basket: 垃圾桶
474           waste_disposal: 垃圾子車
475           water_point: 取水點
476           youth_centre: 青年中心
477         boundary:
478           administrative: 行政區邊界
479           census: 人口普查邊界
480           national_park: 國家公園
481           protected_area: 保護區
482         bridge:
483           aqueduct: 高架水道
484           boardwalk: 木板走道
485           suspension: 吊橋
486           swing: 平旋橋
487           viaduct: 高架橋
488           "yes": 橋
489         building:
490           "yes": 建築物
491         craft:
492           brewery: 釀酒廠
493           carpenter: 木匠
494           electrician: 電工
495           gardener: 園丁
496           painter: 畫家
497           photographer: 攝影師
498           plumber: 管道工
499           shoemaker: 鞋匠
500           tailor: 裁縫
501           "yes": 工藝品店
502         emergency:
503           ambulance_station: 急救站
504           assembly_point: 集合處
505           defibrillator: 除顫器
506           landing_site: 緊急降落點
507           phone: 緊急電話
508           water_tank: 緊急水箱
509           "yes": 緊急
510         highway:
511           abandoned: 廢棄公路
512           bridleway: 馬道
513           bus_guideway: 軌道巴士線
514           bus_stop: 巴士站
515           construction: 建造中道路
516           corridor: 走廊
517           cycleway: 自行車道
518           elevator: 電梯
519           emergency_access_point: 緊急聯絡點
520           footway: 步道
521           ford: 過水點
522           give_way: 讓路標誌
523           living_street: 生活街道
524           milestone: 里程標
525           motorway: 高速公路
526           motorway_junction: 高速公路交匯處
527           motorway_link: 高速公路聯絡道
528           passing_place: 讓車道
529           path: 小徑
530           pedestrian: 人行道
531           platform: 月台
532           primary: 省道
533           primary_link: 主要道路
534           proposed: 計畫道路
535           raceway: 賽道
536           residential: 住宅區道路
537           rest_area: 休息區
538           road: 道路
539           secondary: 縣道
540           secondary_link: 次級道路連接路
541           service: 服務道路
542           services: 高速公路休息區
543           speed_camera: 測速照相機
544           steps: 階梯
545           stop: 停車標誌
546           street_lamp: 路燈
547           tertiary: 鄉道
548           tertiary_link: 三級道路連接路
549           track: 產業道路
550           traffic_signals: 交通號誌
551           trail: 步徑
552           trunk: 快速道路
553           trunk_link: 主要幹道連接路
554           turning_loop: 環形迴車道
555           unclassified: 無分級道路
556           "yes": 道路
557         historic:
558           archaeological_site: 考古遺址
559           battlefield: 戰場
560           boundary_stone: 界石
561           building: 歷史建物
562           bunker: 掩體
563           castle: 城堡
564           church: 教堂
565           city_gate: 城門
566           citywalls: 城牆
567           fort: 堡疊
568           heritage: 遺產
569           house: 房屋
570           icon: 圖示
571           manor: 莊園
572           memorial: 紀念館
573           mine: 礦場
574           mine_shaft: 礦井
575           monument: 古蹟
576           roman_road: 羅馬道路
577           ruins: 廢墟
578           stone: 石造史蹟
579           tomb: 墳墓
580           tower: 塔
581           wayside_cross: 路邊十字架
582           wayside_shrine: 路邊神龕
583           wreck: 殘骸
584           "yes": 古蹟
585         junction:
586           "yes": 路口
587         landuse:
588           allotments: 社區農園
589           basin: 凹地
590           brownfield: 低污染再利用地
591           cemetery: 公墓
592           commercial: 商業區
593           conservation: 保育區
594           construction: 建設中區域
595           farm: 農田
596           farmland: 農地
597           farmyard: 農家
598           forest: 管理林
599           garages: 車庫
600           grass: 平整草地
601           greenfield: 空地
602           industrial: 工業區
603           landfill: 垃圾掩埋場
604           meadow: 野草地
605           military: 軍事區
606           mine: 礦場
607           orchard: 果園
608           quarry: 露天礦場
609           railway: 鐵路
610           recreation_ground: 遊樂場
611           reservoir: 水庫
612           reservoir_watershed: 水庫集水區
613           residential: 住宅區
614           retail: 店面
615           road: 道路用地
616           village_green: 社區草地
617           vineyard: 葡萄園
618           "yes": 土地利用
619         leisure:
620           beach_resort: 海灘遊樂區
621           bird_hide: 賞鳥亭
622           common: 公共用地
623           dog_park: 狗狗公園
624           firepit: 火坑
625           fishing: 垂釣區
626           fitness_centre: 瘦身中心
627           fitness_station: 健身站
628           garden: 花園
629           golf_course: 高爾夫球道
630           horse_riding: 馬場
631           ice_rink: 溜冰場
632           marina: 小船塢
633           miniature_golf: 小型高爾夫球場
634           nature_reserve: 自然保護區
635           park: 公園
636           pitch: 運動場
637           playground: 遊樂區
638           recreation_ground: 遊樂場
639           resort: 度假村
640           sauna: 三溫暖
641           slipway: 船臺
642           sports_centre: 運動中心
643           stadium: 體育館
644           swimming_pool: 游泳池
645           track: 跑道
646           water_park: 水上樂園
647           "yes": 休閒
648         man_made:
649           adit: 坑道
650           beacon: 信標台
651           beehive: 蜂巢
652           breakwater: 防波堤
653           bridge: 橋
654           bunker_silo: 掩體
655           chimney: 煙囪
656           crane: 起重機
657           dolphin: 繫船柱
658           dyke: 堤
659           embankment: 堤
660           flagpole: 旗竿
661           gasometer: 儲氣槽
662           groyne: 丁壩
663           kiln: 窯
664           lighthouse: 燈塔
665           mast: 柱杆
666           mine: 礦場
667           mineshaft: 礦井
668           monitoring_station: 監控站台
669           petroleum_well: 油井
670           pier: 碼頭
671           pipeline: 管線
672           silo: 筒倉
673           storage_tank: 儲油罐
674           surveillance: 監視攝影機
675           tower: 塔
676           wastewater_plant: 污水處理處
677           watermill: 水車
678           water_tower: 水塔
679           water_well: 牆
680           water_works: 供水設施
681           windmill: 風車
682           works: 工廠
683           "yes": 人工設施
684         military:
685           airfield: 軍用機場
686           barracks: 軍營
687           bunker: 掩體
688           "yes": 軍事
689         mountain_pass:
690           "yes": 埡口
691         natural:
692           bay: 灣
693           beach: 海灘
694           cape: 海角
695           cave_entrance: 洞穴入口
696           cliff: 懸崖
697           crater: 火山口
698           dune: 沙丘
699           fell: 高原荒地
700           fjord: 峽灣
701           forest: 管理林
702           geyser: 間歇泉
703           glacier: 冰河
704           grassland: 雜草地
705           heath: 石楠荒地
706           hill: 小山
707           island: 島嶼
708           land: 陸地
709           marsh: 河川濕地
710           moor: 停泊處
711           mud: 泥地
712           peak: 山峰
713           point: 點
714           reef: 礁
715           ridge: 山脊
716           rock: 獨立岩
717           saddle: 鞍部
718           sand: 沙地
719           scree: 碎石堆
720           scrub: 灌木
721           spring: 泉
722           stone: 巨石
723           strait: 海峡
724           tree: 樹木
725           valley: 谷地
726           volcano: 火山
727           water: 水
728           wetland: 濕地
729           wood: 自然林
730         office:
731           accountant: 會計師事務所
732           administrative: 管理局
733           architect: 建築師事務所
734           association: 協會
735           company: 公司
736           educational_institution: 教育機構
737           employment_agency: 人力仲介
738           estate_agent: 房地產仲介
739           government: 政府辦事處
740           insurance: 保險事務所
741           it: IT 辦公室
742           lawyer: 律師
743           ngo: 非政府組織辦公室
744           telecommunication: 通訊信辦公室
745           travel_agent: 旅行社
746           "yes": 辦公室
747         place:
748           allotments: 社區農園
749           city: 城市
750           city_block: 街區
751           country: 國家
752           county: 縣
753           farm: 農田
754           hamlet: 村莊
755           house: 房屋
756           houses: 房屋
757           island: 島嶼
758           islet: 小島
759           isolated_dwelling: 獨立住宅
760           locality: 地區
761           municipality: 自治市
762           neighbourhood: 居住區
763           postcode: 郵遞區號
764           quarter: 住處
765           region: 區域
766           sea: 海
767           square: 廣場
768           state: 省
769           subdivision: 次分區
770           suburb: 郊區
771           town: 鄉鎮
772           unincorporated_area: 非建制地區
773           village: 村落
774           "yes": 地名
775         railway:
776           abandoned: 已拆除鐵路
777           construction: 建造中鐵路
778           disused: 廢棄鐵路
779           funicular: 纜索鐵路
780           halt: 鐵路停靠站
781           junction: 鐵路交匯處
782           level_crossing: 平交道
783           light_rail: 輕鐵
784           miniature: 微型鐵路
785           monorail: 單軌鐵路
786           narrow_gauge: 窄軌鐵路
787           platform: 鐵路月臺
788           preserved: 保留鐵路
789           proposed: 規劃鐵路
790           spur: 鐵路支線
791           station: 鐵路車站
792           stop: 鐵路停車處
793           subway: 地下鐵
794           subway_entrance: 地下鐵出入口
795           switch: 道岔
796           tram: 路面電車
797           tram_stop: 路面電車停靠站
798         shop:
799           alcohol: 酒館
800           antiques: 古玩店
801           art: 藝術品店
802           bakery: 麵包店
803           beauty: 美容店
804           beverages: 飲料店
805           bicycle: 自行車店
806           bookmaker: 投注處
807           books: 書店
808           boutique: 精品店
809           butcher: 肉品店
810           car: 汽車店
811           car_parts: 汽車零件
812           car_repair: 汽車維修
813           carpet: 地毯店
814           charity: 慈善商店
815           chemist: 化學材料桁
816           clothes: 服裝店
817           computer: 電腦商店
818           confectionery: 甜點店
819           convenience: 便利商店
820           copyshop: 複印店
821           cosmetics: 化妝品店
822           deli: 高級食品店
823           department_store: 百貨商店
824           discount: 特價商品店
825           doityourself: DIY 用品店
826           dry_cleaning: 乾洗
827           electronics: 電子材料行
828           estate_agent: 房地產仲介
829           farm: 農場商店
830           fashion: 時裝店
831           fish: 魚貨店
832           florist: 花店
833           food: 食品店
834           funeral_directors: 葬儀社
835           furniture: 傢俱行
836           gallery: 畫廊
837           garden_centre: 園藝中心
838           general: 一般商店
839           gift: 禮品店
840           greengrocer: 生鮮食品店
841           grocery: 雜貨店
842           hairdresser: 理髮店
843           hardware: 五金行
844           hifi: 音響店
845           houseware: 生活用品店
846           interior_decoration: 室內裝潢
847           jewelry: 珠寶店
848           kiosk: 販售亭
849           kitchen: 廚房用品店
850           laundry: 洗衣店
851           lottery: 樂透
852           mall: 購物商場
853           market: 市場
854           massage: 按摩店
855           mobile_phone: 行動通訊行
856           motorcycle: 機車行
857           music: 唱片行
858           newsagent: 新聞代理商
859           optician: 驗光師
860           organic: 有機食品店
861           outdoor: 戶外用品店
862           paint: 油漆店
863           pawnbroker: 當鋪
864           pet: 寵物店
865           pharmacy: 藥房
866           photo: 照相館
867           seafood: 海產
868           second_hand: 二手商品店
869           shoes: 鞋店
870           sports: 體育用品店
871           stationery: 文具店
872           supermarket: 超級市場
873           tailor: 裁縫店
874           ticket: 售票處
875           tobacco: 菸草販賣
876           toys: 玩具店
877           travel_agency: 旅行社
878           tyres: 輪胎販售
879           vacant: 空置店舖
880           variety_store: 雜貨店
881           video: 影音店
882           wine: 葡萄酒館
883           "yes": 商店
884         tourism:
885           alpine_hut: 山屋
886           apartment: 公寓
887           artwork: 美工
888           attraction: 景點
889           bed_and_breakfast: 家庭旅館
890           cabin: 小木屋
891           camp_site: 營地
892           caravan_site: RV 宿營區
893           chalet: 小木屋
894           gallery: 藝廏
895           guest_house: 賓館
896           hostel: 旅舍
897           hotel: 酒店
898           information: 旅遊中心
899           motel: 汽車旅館
900           museum: 博物館
901           picnic_site: 野餐地
902           theme_park: 主題公園
903           viewpoint: 觀景點
904           zoo: 動物園
905         tunnel:
906           building_passage: 建築物通道
907           culvert: 涵管
908           "yes": 隧道
909         waterway:
910           artificial: 人工水道
911           boatyard: 船塢
912           canal: 運河
913           dam: 水壩
914           derelict_canal: 廢棄運河
915           ditch: 小溝渠
916           dock: 碼頭
917           drain: 溝渠
918           lock: 水門
919           lock_gate: 船閘
920           mooring: 停泊處
921           rapids: 急流
922           river: 河流
923           stream: 小溪
924           wadi: 乾河
925           waterfall: 瀑布
926           weir: 堰
927           "yes": 水道
928       admin_levels:
929         level2: 國界
930         level4: 省界
931         level5: 區界
932         level6: 縣界
933         level8: 市界
934         level9: 村界
935         level10: 郊區邊界
936     description:
937       title:
938         osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
939           Nominatim</a> 的位置
940         geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
941       types:
942         cities: 城市
943         towns: 鄉鎮
944         places: 地區
945     results:
946       no_results: 找不到任何結果
947       more_results: 更多結果
948   layouts:
949     logo:
950       alt_text: OpenStreetMap 標誌
951     home: 移至家的位置
952     logout: 登出
953     log_in: 登入
954     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
955     sign_up: 註冊
956     start_mapping: 開始製圖
957     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
958     edit: 編輯
959     history: 歷史
960     export: 匯出
961     data: 資料
962     export_data: 匯出資料
963     gps_traces: GPS 軌跡
964     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
965     user_diaries: 日記
966     user_diaries_tooltip: 檢視日記
967     edit_with: 以 %{editor} 編輯
968     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
969     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
970     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
971     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
972     partners_html: 主機由 %{ucl}、%{bytemark}、%{ic},和其他 %{partners} 所支援。
973     partners_ucl: 倫敦大學學院
974     partners_ic: 倫敦帝國學院
975     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
976     partners_partners: 合作夥伴
977     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
978     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
979     donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
980     help: 說明
981     about: 關於
982     copyright: 版權
983     community: 社群
984     community_blogs: 社群部落格
985     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
986     foundation: 基金會
987     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
988     make_a_donation:
989       title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
990       text: 進行捐款
991     learn_more: 瞭解更多
992     more: 更多
993   notifier:
994     diary_comment_notification:
995       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
996       hi: '%{to_user} 您好,'
997       header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
998       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
999     message_notification:
1000       hi: '%{to_user} 您好,'
1001       header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1002       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1003     friend_notification:
1004       hi: 嗨 %{to_user},
1005       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1006       had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1007       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1008       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1009     gpx_notification:
1010       greeting: 您好,
1011       your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1012       with_description: 附有說明為
1013       and_the_tags: 並且標籤為:
1014       and_no_tags: 並且沒有標籤。
1015       failure:
1016         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1017         failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1018         more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1019         more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1020       success:
1021         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1022         loaded_successfully: |-
1023           成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
1024           %{trace_points} 點。
1025     signup_confirm:
1026       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1027       greeting: 您好!
1028       created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1029       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1030       welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1031     email_confirm:
1032       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1033     email_confirm_plain:
1034       greeting: 您好,
1035       hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1036       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1037     email_confirm_html:
1038       greeting: 您好,
1039       hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1040       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1041     lost_password:
1042       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1043     lost_password_plain:
1044       greeting: 您好,
1045       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1046       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1047     lost_password_html:
1048       greeting: 您好,
1049       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1050       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1051     note_comment_notification:
1052       anonymous: 匿名使用者
1053       greeting: 您好,
1054       commented:
1055         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1056         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1057         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1058         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1059       closed:
1060         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1061         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1062         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1063         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1064       reopened:
1065         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1066         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1067         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1068         commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1069       details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1070     changeset_comment_notification:
1071       hi: 嗨 %{to_user},
1072       greeting: 您好,
1073       commented:
1074         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1075         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1076         your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 建立的變更集評論'
1077         commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 建立的變更集評論'
1078         partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1079         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1080       details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1081       unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1082   message:
1083     inbox:
1084       title: 收件匣
1085       my_inbox: 我的收件匣
1086       outbox: 寄件匣
1087       messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1088       new_messages:
1089         one: '%{count} 項新訊息'
1090         other: '%{count} 項新訊息'
1091       old_messages:
1092         one: '%{count} 項舊訊息'
1093         other: '%{count} 項舊訊息'
1094       from: 寄件者
1095       subject: 主旨
1096       date: 日期
1097       no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1098       people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1099     message_summary:
1100       unread_button: 標記為未讀
1101       read_button: 標記為已讀
1102       reply_button: 回覆
1103       delete_button: 刪除
1104     new:
1105       title: 寄出訊息
1106       send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
1107       subject: 主旨
1108       body: 內文
1109       send_button: 寄出
1110       back_to_inbox: 回到收件匣
1111       message_sent: 訊息已寄出
1112       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1113     no_such_message:
1114       title: 沒有這個訊息
1115       heading: 沒有這個訊息
1116       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1117     outbox:
1118       title: 寄件匣
1119       my_inbox: 我的 %{inbox_link}
1120       inbox: 收件匣
1121       outbox: 寄件匣
1122       messages:
1123         one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1124         other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1125       to: 收件者
1126       subject: 主旨
1127       date: 日期
1128       no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1129       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1130     reply:
1131       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1132     read:
1133       title: 閱讀訊息
1134       from: 寄件者
1135       subject: 主旨
1136       date: 日期
1137       reply_button: 回覆
1138       unread_button: 標記為未讀
1139       delete_button: 刪除
1140       back: 返回
1141       to: 收件者
1142       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1143     sent_message_summary:
1144       delete_button: 刪除
1145     mark:
1146       as_read: 訊息標記為已讀
1147       as_unread: 訊息標記為未讀
1148     delete:
1149       deleted: 訊息已刪除
1150   site:
1151     about:
1152       next: 下一頁
1153       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1154       used_by: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料'
1155       lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1156       local_knowledge_title: 地方知識
1157       local_knowledge_html: |-
1158         OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1159         航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1160         是準確而且最新的。
1161       community_driven_title: 社群推動
1162       community_driven_html: |-
1163         OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1164         想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
1165         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1166       open_data_title: 開放資料
1167       open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1168         及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1169       legal_title: 法律資訊
1170       legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1171         基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">可接受使用政策</a>和<a
1172         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">隱私政策</a>\n<br>
1173         \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。\n<br>\nOpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a
1174         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\"> OSMF 的註冊商標</a>。"
1175       partners_title: 合作夥伴
1176     copyright:
1177       foreign:
1178         title: 關於這個翻譯
1179         text: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1180         english_link: 英文原文
1181       native:
1182         title: 關於此頁
1183         text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1184         native_link: 台灣正體中文版
1185         mapping_link: 開始製圖
1186       legal_babble:
1187         title_html: 版權與授權條款
1188         intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1189           OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1190           Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1191         intro_2_html: |-
1192           您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1193           ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1194         intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用CC
1195           姓名標示-相同方式分享 (CC BY-SA) 2.0版</a>條款授權。
1196         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1197         credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
1198         credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至<a
1199           href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1200           (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1201           (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1202         credit_3_html: |-
1203           對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1204           例如:
1205         attribution_example:
1206           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1207           title: 署名的例子
1208         more_title_html: 尋找更多
1209         more_1_html: |-
1210           在<a
1211           href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1212         more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1213           使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1214           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1215           服務使用政策</a>。
1216         contributors_title_html: 我們的貢獻者
1217         contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1218         contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1219           Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1220           BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1221           Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1222           AT</a>授權) 的資料。
1223         contributors_ca_html: |-
1224           <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase&reg;,GeoGratis (&copy; Department of Natural
1225           Resources Canada) ,CanVec (&copy; Department of Natural
1226           Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1227           Statistics Canada) 的資料。
1228         contributors_fi_html: |-
1229           <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1230           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1231           及其他資料集的資料,以
1232           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1233         contributors_fr_html: |-
1234           <strong>法國</strong>: 包含來自
1235           Direction Générale des Impôts 的資料。
1236         contributors_nl_html: |-
1237           <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
1238           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1239         contributors_nz_html: |-
1240           <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
1241           Land Information New Zealand (Crown Copyright reserved) 的資料。
1242         contributors_si_html: |-
1243           <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1244           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1245           (斯洛維尼亞公開資訊).
1246         contributors_za_html: |-
1247           <strong>南非</strong>: 包含來自
1248           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1249           National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1250         contributors_gb_html: |-
1251           <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1252           Survey data (&copy; Crown copyright and database right
1253           2010-12) 的資料。
1254         contributors_footer_1_html: |-
1255           若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1256            OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1257           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1258           頁面</a>。
1259         contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1260         infringement_title_html: 侵犯版權
1261         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1262           地圖或印刷地圖)。
1263         infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1264           href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1265         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1266         trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1267           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1268     index:
1269       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1270       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1271       permalink: 靜態連結
1272       shortlink: 簡短連結
1273       createnote: 新增註記
1274       license:
1275         copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1276       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1277     edit:
1278       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1279       not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1280       user_page_link: 使用者頁面
1281       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1282       flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
1283         href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
1284         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1285       potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1286         (如果有儲存按鈕)。)
1287       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1288         以取得更多資訊
1289       potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1290       id_not_configured: iD 尚未設定
1291       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1292     export:
1293       title: 匯出
1294       area_to_export: 要匯出的區域
1295       manually_select: 手動選擇不同的區域
1296       format_to_export: 要匯出的格式
1297       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
1298       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
1299       embeddable_html: 內嵌式 HTML
1300       licence: 授權
1301       export_details: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1302         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1303       too_large:
1304         advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
1305         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
1306         planet:
1307           title: 地球 OSM
1308           description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
1309         overpass:
1310           title: Overpass API
1311           description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
1312         geofabrik:
1313           title: Geofabrik 下載
1314           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
1315         metro:
1316           title: 都會區的摘錄資料
1317           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
1318         other:
1319           title: 其他來源
1320           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
1321       options: 選項
1322       format: 格式
1323       scale: 比例
1324       max: 最大
1325       image_size: 圖片大小
1326       zoom: 縮放
1327       add_marker: 在地圖加上標記
1328       latitude: 緯度:
1329       longitude: 經度:
1330       output: 輸出
1331       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
1332       export_button: 匯出
1333     fixthemap:
1334       title: 回報問題/改進地圖
1335       how_to_help:
1336         title: 如何協助
1337         join_the_community:
1338           title: 加入社群
1339           explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
1340             社群,然後自己加入或者改進資料。
1341         add_a_note:
1342           instructions_html: |-
1343             只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1344             這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1345       other_concerns:
1346         title: 其他問題
1347         explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1348           href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1349     help:
1350       title: 取得協助
1351       introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1352       welcome:
1353         url: /welcome
1354         title: 歡迎來到開放街圖
1355         description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1356       beginners_guide:
1357         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1358         title: 新手指南
1359         description: 社群維護的新手指南
1360       help:
1361         url: https://help.openstreetmap.org/
1362         title: help.openstreetmap.org
1363         description: 在 OSM 的問答網站提出問題或搜尋答案。
1364       mailing_lists:
1365         url: https://lists.openstreetmap.org/
1366         title: 郵件論壇
1367         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1368       forums:
1369         url: https://forum.openstreetmap.org/
1370         title: 論壇
1371         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1372       irc:
1373         url: https://irc.openstreetmap.org/
1374         title: IRC
1375         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1376       switch2osm:
1377         url: https://switch2osm.org/
1378         title: switch2osm
1379         description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1380       wiki:
1381         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1382         title: wiki.openstreetmap.org
1383         description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。
1384     sidebar:
1385       search_results: 搜尋結果
1386       close: 關閉
1387     search:
1388       search: 搜尋
1389       get_directions: 取得方向指引
1390       get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1391       from: 來自
1392       to: 到
1393       where_am_i: 這是哪裡?
1394       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1395       submit_text: 出發
1396       reverse_directions_text: 反向
1397     key:
1398       table:
1399         entry:
1400           motorway: 高速公路
1401           main_road: 主要道路
1402           trunk: 主要幹路
1403           primary: 一級道路
1404           secondary: 二級道路
1405           unclassified: 未分級道路
1406           track: 產業道路
1407           bridleway: 馬道
1408           cycleway: 自行車道
1409           cycleway_national: 國家自行車道
1410           cycleway_regional: 區域自行車道
1411           cycleway_local: 地區自行車道
1412           footway: 步道
1413           rail: 鐵路
1414           subway: 地下鐵
1415           tram:
1416           - 輕軌
1417           - 路面電車
1418           cable:
1419           - 大型纜車
1420           - 升降吊椅
1421           runway:
1422           - 機場跑道
1423           - 滑行道
1424           apron:
1425           - 機場停機坪
1426           - 航廈
1427           admin: 行政區邊界
1428           forest: 森林
1429           wood: 樹木
1430           golf: 高爾夫球場
1431           park: 公園
1432           resident: 住宅區
1433           common:
1434           - 共有地
1435           - 野草地
1436           retail: 商店區
1437           industrial: 工業區
1438           commercial: 商業區
1439           heathland: 石楠荒地
1440           lake:
1441           - 湖泊
1442           - 水庫
1443           farm: 農田
1444           brownfield: 低污染再利用地
1445           cemetery: 公墓
1446           allotments: 社區農園
1447           pitch: 運動場
1448           centre: 運動中心
1449           reserve: 自然保護區
1450           military: 軍事區
1451           school:
1452           - 學校
1453           - 大學
1454           building: 重要建築
1455           station: 鐵路車站
1456           summit:
1457           - 頂峰
1458           - 山峰
1459           tunnel: 虛線邊框 = 隧道
1460           bridge: 黑線邊框 = 橋樑
1461           private: 私人進出
1462           destination: 目的地進出
1463           construction: 道路施工中
1464           bicycle_shop: 自行車店
1465           bicycle_parking: 自行車停車場
1466           toilets: 廁所
1467     richtext_area:
1468       edit: 編輯
1469       preview: 預覽
1470     markdown_help:
1471       title_html: 使用 <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1472         解析
1473       headings: 標題
1474       heading: 標題
1475       subheading: 副標題
1476       unordered: 無序清單
1477       ordered: 有序清單
1478       first: 第一項
1479       second: 第二項
1480       link: 連結
1481       text: 文字
1482       image: 圖片
1483       alt: 替代文字
1484       url: URL
1485     welcome:
1486       title: 歡迎!
1487       introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1488       whats_on_the_map:
1489         title: 地圖上有什麼
1490         on_html: |-
1491           OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1492           它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1493           在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1494         off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1495       basic_terms:
1496         title: 繪製地圖的基本術語
1497         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1498         editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1499         node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1500         way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1501         tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1502       rules:
1503         title: 規則!
1504         paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1505           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
1506           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1507       questions:
1508         title: 有任何問題嗎?
1509         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1510           <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。
1511       start_mapping: 開始製圖
1512       add_a_note:
1513         title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
1514         paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
1515         paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
1516           note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1517   trace:
1518     visibility:
1519       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1520       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1521       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1522       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1523     create:
1524       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1525       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1526     edit:
1527       title: 編輯軌跡 %{name}
1528       heading: 編輯軌跡 %{name}
1529       filename: 檔案名稱:
1530       download: 下載
1531       uploaded_at: 上傳於:
1532       points: 點數:
1533       start_coord: 開始坐標:
1534       map: 地圖
1535       edit: 編輯
1536       owner: 擁有者:
1537       description: 描述:
1538       tags: 標籤:
1539       tags_help: 以逗號分隔
1540       save_button: 儲存變更
1541       visibility: 可見性:
1542       visibility_help: 這是什麼意思?
1543     trace_form:
1544       upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1545       description: 說明:
1546       tags: 標籤:
1547       tags_help: 以逗點分隔
1548       visibility: 可見性:
1549       visibility_help: 這是什麼意思?
1550       upload_button: 上傳
1551       help: 說明
1552     trace_header:
1553       upload_trace: 上傳軌跡
1554       see_all_traces: 查看所有的軌跡
1555       see_my_traces: 查看我的軌跡
1556       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1557     trace_optionals:
1558       tags: 標籤
1559     view:
1560       title: 檢視軌跡 %{name}
1561       heading: 檢視軌跡 %{name}
1562       pending: 等候
1563       filename: 檔案名稱:
1564       download: 下載
1565       uploaded: 上傳於:
1566       points: 點數:
1567       start_coordinates: 開始坐標:
1568       map: 地圖
1569       edit: 編輯
1570       owner: 擁有者:
1571       description: 描述:
1572       tags: 標籤
1573       none: 無
1574       edit_track: 編輯這個軌跡
1575       delete_track: 刪除這個軌跡
1576       trace_not_found: 找不到軌跡!
1577       visibility: 可見性:
1578       confirm_delete: 刪除這個軌跡?
1579     trace_paging_nav:
1580       showing_page: 第 %{page} 頁
1581       older: 較舊軌跡
1582       newer: 較新軌跡
1583     trace:
1584       pending: 等候
1585       count_points: '%{count} 個點'
1586       ago: '%{time_in_words_ago} 之前'
1587       more: 更多
1588       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
1589       view_map: 檢視地圖
1590       edit: 編輯
1591       edit_map: 編輯地圖
1592       public: 公開
1593       identifiable: 可辨識
1594       private: 私人
1595       trackable: 可追蹤
1596       by: 由
1597       in: 於
1598       map: 地圖
1599     list:
1600       public_traces: 公開 GPS 軌跡
1601       my_traces: 我的 GPS 軌跡
1602       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1603       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1604       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1605       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1606         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1607     delete:
1608       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1609     make_public:
1610       made_public: 軌跡標記為公開
1611     offline_warning:
1612       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1613     offline:
1614       heading: GPX 離線儲存
1615       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1616     georss:
1617       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1618     description:
1619       description_with_count:
1620         one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1621         other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1622       description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
1623   application:
1624     require_cookies:
1625       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
1626     require_moderator:
1627       not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
1628     setup_user_auth:
1629       blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
1630       blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
1631       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1632   oauth:
1633     authorize:
1634       title: 授權使用您的帳號
1635       request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1636       allow_to: 允許用戶端應用程式:
1637       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1638       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1639       allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
1640       allow_write_api: 修改地圖。
1641       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1642       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1643       allow_write_notes: 修改註記。
1644       grant_access: 授權存取
1645     authorize_success:
1646       title: 允許授權請求
1647       allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1648       verification: 驗證碼是 %{code}。
1649     authorize_failure:
1650       title: 授權請求失敗
1651       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1652       invalid: 授權權杖無效。
1653     revoke:
1654       flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
1655     permissions:
1656       missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
1657   oauth_clients:
1658     new:
1659       title: 註冊新的應用程式
1660       submit: 註冊
1661     edit:
1662       title: 編輯您的應用程式
1663       submit: 編輯
1664     show:
1665       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1666       key: 消費者金鑰:
1667       secret: 消費者祕密金鑰:
1668       url: 要求權杖 URL:
1669       access_url: 存取記號 URL:
1670       authorize_url: 授權 URL:
1671       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
1672       edit: 編輯詳細資料
1673       delete: 刪除客戶端
1674       confirm: 您確定嗎?
1675       requests: 向使用者要求下列權限:
1676       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1677       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1678       allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1679       allow_write_api: 修改地圖。
1680       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1681       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1682       allow_write_notes: 修改註記。
1683     index:
1684       title: 我的 OAuth 詳細資料
1685       my_tokens: 我授權的應用程式
1686       list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
1687       application: 應用程式名稱
1688       issued_at: 已發於
1689       revoke: 撤銷!
1690       my_apps: 我的用戶端應用程式
1691       no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1692       registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
1693       register_new: 註冊您的應用程式
1694     form:
1695       name: 名稱
1696       required: 必要的
1697       url: 主要應用程式 URL
1698       callback_url: 回呼 (Callback) URL
1699       support_url: 支援 URL
1700       requests: 向使用者要求下列權限:
1701       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1702       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1703       allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1704       allow_write_api: 修改地圖。
1705       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1706       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1707       allow_write_notes: 修改註記。
1708     not_found:
1709       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1710     create:
1711       flash: 註冊資訊成功
1712     update:
1713       flash: 更新客戶端資訊成功
1714     destroy:
1715       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
1716   user:
1717     login:
1718       title: 登入
1719       heading: 登入
1720       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1721       password: 密碼:
1722       openid: '%{logo} OpenID:'
1723       remember: 記住我
1724       lost password link: 忘記您的密碼?
1725       login_button: 登入
1726       register now: 立即註冊
1727       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
1728       with external: 或者使用第三方服務登入
1729       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1730       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1731       create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1732       no account: 還沒有帳號嗎?
1733       account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
1734       account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1735       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1736       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1737       auth_providers:
1738         openid:
1739           title: 使用 OpenID 登入
1740           alt: 使用 OpenID 網址登入
1741         google:
1742           title: 使用 Google 帳號登入
1743           alt: 使用 Google OpenID 登入
1744         facebook:
1745           title: 使用臉書登入
1746           alt: 使用臉書帳號登入
1747         windowslive:
1748           title: 使用 Windows Live 登入
1749           alt: 使用 Windows Live 帳號登入
1750         github:
1751           title: 使用 GitHub 登入
1752           alt: 使用 GitHub 帳號登入
1753         wikipedia:
1754           title: 以維基百科登入
1755           alt: 以維基百科帳號登入
1756         yahoo:
1757           title: 使用 Yahoo 登入
1758           alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1759         wordpress:
1760           title: 使用 Wordpress 登入
1761           alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1762         aol:
1763           title: 使用 AOL 登入
1764           alt: 使用 AOL OpenID 登入
1765     logout:
1766       title: 登出
1767       heading: 從 OpenStreetMap 登出
1768       logout_button: 登出
1769     lost_password:
1770       title: 遺失密碼
1771       heading: 忘記密碼?
1772       email address: 電子郵件地址:
1773       new password button: 重設密碼
1774       help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1775       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1776       notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
1777     reset_password:
1778       title: 重設密碼
1779       heading: 重設 %{user} 的密碼
1780       password: 密碼:
1781       confirm password: 確認密碼:
1782       reset: 重設密碼
1783       flash changed: 您的密碼已經變更。
1784       flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
1785     new:
1786       title: 註冊
1787       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1788       contact_webmaster: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
1789       about:
1790         header: 自由及可編輯
1791         html: |-
1792           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
1793           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
1794       license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
1795         。
1796       email address: 電子郵件地址:
1797       confirm email address: 確認電子郵件地址:
1798       not displayed publicly: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1799         title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
1800       display name: 顯示名稱:
1801       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1802       external auth: 第三方身份認證
1803       password: 密碼:
1804       confirm password: 確認密碼:
1805       use external auth: 或者使用第三方服務登入
1806       auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
1807       continue: 註冊
1808       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1809       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
1810     terms:
1811       title: 貢獻者條款
1812       heading: 貢獻者條款
1813       read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
1814       consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
1815       consider_pd_why: 這是什麼?
1816       guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
1817       agree: 同意
1818       decline: 拒絕
1819       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
1820       legale_select: 請選擇您的居住地:
1821       legale_names:
1822         france: 法國
1823         italy: 意大利
1824         rest_of_world: 世界其他地區
1825     no_such_user:
1826       title: 沒有這個使用者
1827       heading: 使用者 %{user} 不存在
1828       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
1829       deleted: 已刪除
1830     view:
1831       my diary: 我的日記
1832       new diary entry: 新增日記項目
1833       my edits: 我的編輯
1834       my traces: 我的軌跡
1835       my notes: 我的註記
1836       my messages: 我的訊息
1837       my profile: 我的基本資料
1838       my settings: 我的設定值
1839       my comments: 我的評論
1840       oauth settings: oauth 設定值
1841       blocks on me: 對我的封鎖
1842       blocks by me: 我所設的封鎖
1843       send message: 傳送訊息
1844       diary: 日記
1845       edits: 編輯
1846       traces: 軌跡
1847       notes: 地圖註記
1848       remove as friend: 移除好友
1849       add as friend: 加入為好友
1850       mapper since: 註冊為製圖者日期:
1851       ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
1852       ct status: 貢獻者條款:
1853       ct undecided: 未決定
1854       ct declined: 已拒絕
1855       ct accepted: 於 %{ago} 前接受
1856       latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
1857       email address: 電子郵件地址:
1858       created from: 建立於:
1859       status: 狀態:
1860       spam score: 垃圾郵件分數:
1861       description: 說明
1862       user location: 使用者位置
1863       if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
1864       settings_link_text: 設定
1865       my friends: 我的好友
1866       no friends: 您尚未加入任何好友。
1867       km away: '%{count} 公里遠'
1868       m away: '%{count} 公尺遠'
1869       nearby users: 其他附近的使用者
1870       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
1871       role:
1872         administrator: 這個使用者是一個行政員
1873         moderator: 這個使用者是一個管理者
1874         grant:
1875           administrator: 授予行政員權限
1876           moderator: 授予管理者權限
1877         revoke:
1878           administrator: 撤銷行政員權限
1879           moderator: 撤銷管理者權限
1880       block_history: 被封鎖
1881       moderator_history: 給予封鎖
1882       comments: 評論
1883       create_block: 封鎖這位使用者
1884       activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
1885       deactivate_user: 使用者停權
1886       confirm_user: 確認這位使用者
1887       hide_user: 隱藏這位使用者
1888       unhide_user: 取消隱藏這位使用者
1889       delete_user: 刪除這位使用者
1890       confirm: 確認
1891       friends_changesets: 好友的變更集
1892       friends_diaries: 好友的日記項目
1893       nearby_changesets: 附近使用者的變更集
1894       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
1895     popup:
1896       your location: 您的位置
1897       nearby mapper: 附近的製圖者
1898       friend: 好友
1899     account:
1900       title: 編輯帳號
1901       my settings: 我的設定值
1902       current email address: 目前的電子郵件地址:
1903       new email address: 新的電子郵件地址:
1904       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1905       external auth: 外部認證:
1906       openid:
1907         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1908         link text: 這是什麼?
1909       public editing:
1910         heading: 公開編輯:
1911         enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
1912         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1913         enabled link text: 這是什麼?
1914         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1915         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1916       public editing note:
1917         heading: 公開編輯
1918         text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
1919           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
1920           </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
1921       contributor terms:
1922         heading: 貢獻者條款:
1923         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1924         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1925         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
1926         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
1927         link text: 這是什麼?
1928       profile description: 基本資料描述:
1929       preferred languages: 偏好的語言:
1930       preferred editor: '偏好編輯器:'
1931       image: 圖片:
1932       gravatar:
1933         gravatar: 使用 Gravatar
1934         link text: 這是什麼?
1935         disabled: Gravatar已停用。
1936         enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
1937       new image: 加入圖片
1938       keep image: 保持目前的圖片
1939       delete image: 移除目前的圖片
1940       replace image: 取代目前的圖片
1941       image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
1942       home location: 家的位置:
1943       no home location: 您尚未輸入家的位置。
1944       latitude: 緯度:
1945       longitude: 經度:
1946       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1947       save changes button: 儲存變更
1948       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1949       return to profile: 返回基本資料
1950       flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
1951       flash update success: 使用者資訊已成功更新。
1952     confirm:
1953       heading: 請檢查您的電子郵件!
1954       introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
1955       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
1956       press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
1957       button: 確認
1958       success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1959       already active: 該帳號已經確認。
1960       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1961       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1962     confirm_resend:
1963       success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
1964         %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
1965       failure: 找不到使用者 %{name}。
1966     confirm_email:
1967       heading: 確認電子郵件地址的變更
1968       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1969       button: 確認
1970       success: 已確認您變更的電子郵件地址!
1971       failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
1972       unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
1973     set_home:
1974       flash success: 家的位置成功的儲存
1975     go_public:
1976       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
1977     make_friend:
1978       heading: 將 %{user} 加入為好友?
1979       button: 加入為好友
1980       success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
1981       failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
1982       already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
1983     remove_friend:
1984       heading: 移除好友 %{user}?
1985       button: 移除好友
1986       success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
1987       not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
1988     filter:
1989       not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
1990     list:
1991       title: 用戶
1992       heading: 用戶
1993       showing:
1994         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1995         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1996       summary: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
1997       summary_no_ip: '%{name} 建立於:%{date}'
1998       confirm: 確認選取的使用者
1999       hide: 隱藏選取的使用者
2000       empty: 找不到符合的使用者
2001     suspended:
2002       title: 帳號已暫停
2003       heading: 帳號已暫停
2004       webmaster: 網站管理員
2005       body: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2006         %{webmaster}。 \n</p>"
2007     auth_failure:
2008       connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2009       invalid_credentials: 無效的認證憑證
2010       no_authorization_code: 無授權碼
2011       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2012       invalid_scope: 無效範圍
2013     auth_association:
2014       heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2015       option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2016       option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2017   user_role:
2018     filter:
2019       not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者身份管理,但是您並不是行政員。
2020       not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2021       already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2022       doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2023       not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2024     grant:
2025       title: 確認授與身份
2026       heading: 確認授與身份
2027       are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2028       confirm: 確認
2029       fail: 無法授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2030     revoke:
2031       title: 確認撤銷身份
2032       heading: 確認撤銷身份
2033       are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2034       confirm: 確認
2035       fail: 無法撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2036   user_blocks:
2037     model:
2038       non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封鎖。
2039       non_moderator_revoke: 只有管理者才可撤銷封鎖。
2040     not_found:
2041       sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2042       back: 返回索引
2043     new:
2044       title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2045       heading: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2046       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2047       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2048       submit: 建立封鎖
2049       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2050       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2051       needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
2052       back: 檢視所有封鎖
2053     edit:
2054       title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2055       heading: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2056       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2057       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2058       submit: 更新封鎖
2059       show: 檢視這項封鎖
2060       back: 檢視所有的封鎖
2061       needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
2062     filter:
2063       block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2064       block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2065     create:
2066       try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2067       try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2068       flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2069     update:
2070       only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的管理者可作出編輯。
2071       success: 封鎖已更新。
2072     index:
2073       title: 使用者封鎖
2074       heading: 使用者封鎖清單
2075       empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
2076     revoke:
2077       title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2078       heading: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2079       time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2080       past: 這項封鎖已在 %{time} 之前結束,現在不能被撤銷了。
2081       confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2082       revoke: 撤銷!
2083       flash: 這項封鎖已被撤銷。
2084     period:
2085       one: 1 小時
2086       other: '%{count} 小時'
2087     helper:
2088       time_future: 於 %{time} 結束。
2089       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2090       time_future_and_until_login: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2091       time_past: 於 %{time} 之前結束。
2092     blocks_on:
2093       title: 對 %{name} 的封鎖
2094       heading: 對 %{name} 封鎖的清單
2095       empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2096     blocks_by:
2097       title: '%{name} 設的封鎖'
2098       heading: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2099       empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2100     show:
2101       title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2102       heading: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2103       time_future: 於 %{time} 內終止
2104       time_past: 於 %{time} 前終止
2105       created: 已建立
2106       ago: '%{time} 前'
2107       status: 狀態
2108       show: 顯示
2109       edit: 編輯
2110       revoke: 撤銷!
2111       confirm: 您確定嗎?
2112       reason: 封鎖的理由:
2113       back: 檢視所有封鎖
2114       revoker: 撤銷者:
2115       needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2116     block:
2117       not_revoked: (沒有撤銷)
2118       show: 顯示
2119       edit: 編輯
2120       revoke: 撤銷!
2121     blocks:
2122       display_name: 被封鎖的使用者
2123       creator_name: 建立者
2124       reason: 封鎖的理由
2125       status: 狀態
2126       revoker_name: 撤銷者
2127       showing_page: 第 %{page} 頁
2128       next: 下一頁 »
2129       previous: « 上一頁
2130   notes:
2131     comment:
2132       opened_at_html: 於 %{when} 前建立
2133       opened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 建立
2134       commented_at_html: 於 %{when} 前更新
2135       commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
2136       closed_at_html: 已解決於 %{when} 前
2137       closed_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 關閉
2138       reopened_at_html: 於 %{when} 前重新開啟
2139       reopened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟
2140     rss:
2141       title: OpenStreetMap 註記
2142       description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
2143       description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
2144       opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
2145       commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
2146       closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
2147       reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
2148     entry:
2149       comment: 評論
2150       full: 註記原文
2151     mine:
2152       title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2153       heading: '%{user} 的註記'
2154       subheading: '%{user} 送出或評論的註記'
2155       id: ID
2156       creator: 建立者
2157       description: 說明
2158       created_at: 建立於:
2159       last_changed: 最新變更
2160       ago_html: '%{when} 前'
2161   javascripts:
2162     close: 關閉
2163     share:
2164       title: 分享
2165       cancel: 取消
2166       image: 圖片
2167       link: 連結或 HTML
2168       long_link: 連結
2169       short_link: 簡短連結
2170       geo_uri: Geo URL
2171       embed: HTML
2172       custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2173       format: 格式:
2174       scale: 比例:
2175       image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2176       download: 下載
2177       short_url: 簡短 URL
2178       include_marker: 包括標記
2179       center_marker: 將標記設為地圖中心點
2180       paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2181       view_larger_map: 查看更大的地圖
2182       only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2183     embed:
2184       report_problem: 回報問題
2185     key:
2186       title: 圖例
2187       tooltip: 圖例
2188       tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2189     map:
2190       zoom:
2191         in: 放大
2192         out: 縮小
2193       locate:
2194         title: 顯示我的位置
2195         popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內
2196       base:
2197         standard: 標準
2198         cycle_map: 自行車地圖
2199         transport_map: 交通運輸地圖
2200         hot: 人道救援
2201       layers:
2202         header: 地圖圖層
2203         notes: 地圖註記
2204         data: 地圖資料
2205         gps: 公開GPS軌跡
2206         overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2207         title: 圖層
2208       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2209       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2210     site:
2211       edit_tooltip: 編輯地圖
2212       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2213       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2214       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2215       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2216       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2217       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2218       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2219     changesets:
2220       show:
2221         comment: 評論
2222         subscribe: 訂閱
2223         unsubscribe: 取消訂閱
2224         hide_comment: 隱藏
2225         unhide_comment: 取消隱藏
2226     notes:
2227       new:
2228         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2229         advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2230         add: 送出註記
2231       show:
2232         anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2233         hide: 隱藏
2234         resolve: 解決
2235         reactivate: 重新開啟
2236         comment_and_resolve: 評論並解決
2237         comment: 評論
2238     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2239     directions:
2240       ascend: 上升
2241       engines:
2242         graphhopper_bicycle: 腳踏車 (GraphHopper)
2243         graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2244         graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2245         mapquest_bicycle: 腳踏車 (MapQuest)
2246         mapquest_car: 開車 (MapQuest)
2247         mapquest_foot: 徒步 (MapQuest)
2248         osrm_car: 開車 (OSRM)
2249       descend: 下降
2250       directions: 路線
2251       distance: 距離
2252       errors:
2253         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2254         no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2255       instructions:
2256         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2257         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2258         offramp_right: 往右側上坡
2259         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2260         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2261         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2262         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2263         offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2264         offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2265         offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2266         onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2267         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2268         onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2269         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2270         onramp_right: 右轉前往上坡
2271         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2272         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2273         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2274         turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2275         sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2276         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2277         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2278         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2279         offramp_left: 往左側上坡
2280         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2281         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2282         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2283         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2284         offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2285         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2286         offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2287         onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2288         onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2289         onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2290         onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2291         onramp_left: 左轉前往上坡
2292         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2293         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2294         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2295         slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2296         via_point_without_exit: (通過點)
2297         follow_without_exit: 延著 %{name}
2298         roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2299         leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2300         stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2301         start_without_exit: 在 %{name} 開始
2302         destination_without_exit: 到達目地
2303         against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2304         end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2305         roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2306         turn_left_with_exit: 於圓環左轉至%{name}
2307         slight_left_with_exit: 於圓環靠左至%{name}
2308         turn_right_with_exit: 於圓環右轉至%{name}
2309         slight_right_with_exit: 於圓環靠右至%{name}
2310         continue_with_exit: 於圓環繼續直行至%{name}
2311         unnamed: 未命名
2312         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2313       time: 時間
2314     query:
2315       node: 節點
2316       way: 路徑
2317       relation: 關聯
2318       nothing_found: 找不到圖徵
2319       error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2320       timeout: '%{server} 連線逾時'
2321     context:
2322       directions_from: 從這裡的路線
2323       directions_to: 到這裡的路線
2324       add_note: 在此新增註記
2325       show_address: 顯示地址
2326       query_features: 查詢圖徵
2327       centre_map: 中央地圖在此
2328   redactions:
2329     edit:
2330       description: 說明
2331       heading: 編輯修訂
2332       submit: 儲存修訂
2333       title: 編輯修訂
2334     index:
2335       empty: 沒有可顯示的修訂。
2336       heading: 修訂清單
2337       title: 修訂清單
2338     new:
2339       description: 說明
2340       heading: 輸入新增修訂資訊
2341       submit: 建立修訂
2342       title: 建立修訂中
2343     show:
2344       description: 說明:
2345       heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2346       title: 顯示修訂
2347       user: 建立者:
2348       edit: 編輯此修訂
2349       destroy: 移除此修訂
2350       confirm: 您確定嗎?
2351     create:
2352       flash: 修訂已建立
2353     update:
2354       flash: 已儲存變更。
2355     destroy:
2356       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2357       flash: 修訂已銷毀。
2358       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2359 ...