1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Donarreiskoffer
21 latitude: Breedtegraad
22 longitude: Lengtegraad
34 description: Beschrijving
35 latitude: Breedtegraad
36 longitude: Lengtegraad
44 description: Beschrijving
45 display_name: Weergavenaam
48 pass_crypt: Wachtwoord
51 changeset: Set wijzigingen
52 changeset_tag: Label van set wijzigingen
54 diary_comment: Dagboekopmerking
55 diary_entry: Dagboekbericht
63 old_node_tag: Oud nodelabel
64 old_relation: Oude relatie
65 old_relation_member: Oud relatielid
66 old_relation_tag: Oud relatielabel
68 old_way_node: Oude node op een weg
69 old_way_tag: Oud weglabel
71 relation_member: Relatielid
72 relation_tag: Relatielabel
78 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
79 user_token: Gebruikersnummer
85 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
87 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
89 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
90 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
93 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
94 changesetxml: Changeset-XML
96 title: Set wijzigingen %{id}
97 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
98 osmchangexml: osmChange-XML
99 title: Set wijzigingen
101 belongs_to: "Hoort bij:"
102 bounding_box: "Selectiekader:"
104 closed_at: "Gesloten op:"
105 created_at: "Aangemaakt op:"
107 one: "Heeft de volgende node:"
108 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
110 one: "Heeft de volgende relatie:"
111 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
113 one: "Bevat de volgende way:"
114 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
115 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
116 show_area_box: Gebied weergeven
118 changeset_comment: "Opmerking:"
119 deleted_at: "Verwijderd op:"
120 deleted_by: "Verwijderd door:"
121 edited_at: "Bewerkt op:"
122 edited_by: "Bewerkt door:"
123 in_changeset: "In set wijzigingen:"
126 entry: Relatie %{relation_name}
127 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
131 area: Gebied bewerken
133 note: Opmerking bewerken
134 relation: Relatie bewerken
137 area: Gebied op grotere kaart bekijken
138 node: Node op grotere kaart bekijken
139 note: Opmerking op grotere kaart bekijken
140 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
141 way: Weg op grotere kaart bekijken
142 loading: Bezig met laden…
145 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
146 next_node_tooltip: Volgende node
147 next_note_tooltip: Volgende opmerking
148 next_relation_tooltip: Volgende relatie
149 next_way_tooltip: Volgende weg
150 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
151 prev_node_tooltip: Vorige node
152 prev_note_tooltip: Vorige opmerking
153 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
154 prev_way_tooltip: Vorige weg
156 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
157 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
158 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
160 download_xml: XML downloaden
163 node_title: "Node: %{node_name}"
164 view_history: Geschiedenis weergeven
166 coordinates: "Coördinaten:"
167 part_of: "Onderdeel van:"
169 download_xml: XML downloaden
170 node_history: Nodegeschiedenis
171 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
172 view_details: Gegevens bekijken
174 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
176 changeset: set wijzigingen
181 at_by_html: "%{when} geleden door %{user}"
182 at_html: "%{when} geleden"
184 closed_title: "Opgeloste opmerking: %{note_name}"
185 comments: "Opmerkingen:"
186 description: "Beschrijving:"
187 last_modified: "Laatste wijziging:"
188 open_title: "Niet-opgeloste opmerking: %{note_name}"
195 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
196 redaction: Redigering %{id}
202 download_xml: XML downloaden
204 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
205 view_history: Geschiedenis weergeven
208 part_of: "Onderdeel van:"
210 download_xml: XML downloaden
211 relation_history: Relatiegeschiedenis
212 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
213 view_details: Gegevens bekijken
215 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
221 data_frame_title: Gegevens
222 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
224 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door %{user} op %{timestamp}
225 hide_areas: Gebieden verbergen
226 history_for_feature: Geschiedenis voor %{feature}
227 load_data: Gegevens laden
228 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat %{num_features} objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan %{max_features} objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
229 loading: Bezig met laden…
230 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
231 notes_layer_name: Opmerkingen bekijken
233 api: Dit gebied via de API ophalen
234 back: Terug naar objectenlijst
236 heading: Objectenlijst
248 private_user: private gebruiker
249 show_areas: Gebieden weergeven
250 show_history: Geschiedenis weergeven
251 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van %{bbox_size} is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
252 view_data: Gegevens voor huidige kaartweergave weergeven
253 wait: Een ogenblik geduld...
254 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
258 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
259 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
260 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
262 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
264 changeset: wijzigingenset
269 download_xml: XML downloaden
271 view_history: Geschiedenis weergeven
273 way_title: "Weg: %{way_name}"
276 one: onderdeel van %{related_ways}
277 other: onderdeel van %{related_ways}
279 part_of: "Onderdeel van:"
281 download_xml: XML downloaden
282 view_details: Gegevens weergeven
283 way_history: Weggeschiedenis
284 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
290 no_edits: (geen bewerkingen)
291 show_area_box: rechthoek weergeven
292 still_editing: (nog aan het bewerken)
293 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
294 changeset_paging_nav:
297 showing_page: Pagina %{page}
302 saved_at: Opgeslagen op
305 description: Recente bijdragen aan de kaart bekijken
306 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
307 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
308 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
309 description_user: Wijzigingensets door %{user}
310 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
311 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt.
312 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
313 heading: Wijzigingensets
314 heading_bbox: Wijzigingensets
315 heading_friend: Wijzigingensets
316 heading_nearby: Wijzigingensets
317 heading_user: Wijzigingensets
318 heading_user_bbox: Wijzigingensets
319 title: Wijzigingensets
320 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
321 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
322 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
323 title_user: Wijzigingensets door %{user}
324 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
326 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
329 ago: "%{ago} geleden"
331 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
332 newer_comments: Latere opmerkingen
333 older_comments: Eerder opmerkingen
337 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
339 hide_link: Reactie verbergen
343 other: "%{count} reacties"
345 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
347 edit_link: Bericht bewerken
348 hide_link: Bericht verbergen
349 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
350 reply_link: Reageren op dit bericht
354 latitude: "Breedtegraad:"
356 longitude: "Lengtegraad:"
357 marker_text: Locatie van bericht
359 subject: "Onderwerp:"
360 title: Dagboekbericht bewerken
361 use_map_link: kaart gebruiken
364 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
365 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
367 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
368 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
370 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
371 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
373 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
374 new: Nieuw dagboekbericht
375 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
376 newer_entries: Nieuwere berichten
377 no_entries: Het dagboek is leeg
378 older_entries: Oudere berichten
379 recent_entries: Recente dagboekberichten
380 title: Gebruikersdagboeken
381 title_friends: Dagboeken van vrienden
382 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
383 user_title: Dagboek van %{user}
389 title: Nieuw dagboekbericht
391 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
392 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
393 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
395 leave_a_comment: Reactie achterlaten
397 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
399 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
400 user_title: Dagboek van %{user}
402 default: Standaard (op dit moment %{name})
404 description: iD (bewerken in de browser)
407 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
410 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
413 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
417 add_marker: Marker op de kaart zetten
418 area_to_export: Te exporteren gebied
419 embeddable_html: HTML-code
420 export_button: Exporteren
421 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
423 format_to_export: Bestandsformaat
424 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
428 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
429 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
432 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
434 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
438 add_marker: Marker op de kaart zetten
439 change_marker: Positie van de marker veranderen
440 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
441 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
443 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
447 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456 north_east: noordoost
457 north_west: noordwest
464 other: ongeveer %{count} km.
465 zero: minder dan 1 km.
467 more_results: Meer resultaten
468 no_results: Geen resultaten gevonden
471 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
472 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
474 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
475 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
476 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
477 search_osm_nominatim:
488 aerodrome: Luchtvaartterrein
491 helipad: Helikopterplatform
492 runway: Start-en landingsbaan
498 arts_centre: Kunstcollectief
501 auditorium: Auditorium
506 bicycle_parking: Fietsenstalling
507 bicycle_rental: Fietsverhuur
510 bureau_de_change: Wisselkantoor
511 bus_station: Busstation
513 car_rental: Autoverhuur
514 car_sharing: Autodelen
515 car_wash: Autowasstraat
517 charging_station: Laadstation
522 community_centre: Gemeenschapscentrum
523 courthouse: Rechtbank
524 crematorium: Crematorium
527 dormitory: Studentenhuis
528 drinking_water: Drinkwater
529 driving_school: Rijschool
531 emergency_phone: Noodtelefoon
533 ferry_terminal: Veerterminal
534 fire_hydrant: Brandkraan
535 fire_station: Brandweer
536 food_court: Foodcourt
539 grave_yard: Begraafplaats
542 health_centre: Gezondheidscentrum
545 hunting_stand: Jachttoren
547 kindergarten: Kleuterschool
550 marketplace: Marktplein
551 mountain_rescue: Reddingsdienst
553 nursery: Peuterspeelzaal
554 nursing_home: Verpleeghuis
559 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
562 post_office: Postkantoor
563 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
566 public_building: Openbaar gebouw
567 public_market: Openbare markt
568 reception_area: Receptie
569 recycling: Recyclingpunt
570 restaurant: Restaurant
571 retirement_home: Bejaardenhuis
578 social_centre: Sociaal centrum
579 social_club: Sociale club
580 studio: Eenkamerappartement
581 supermarket: Supermarkt
582 swimming_pool: Zwembad
584 telephone: Openbare telefoon
587 townhall: Gemeentehuis
588 university: Universiteit
589 vending_machine: Automaat
590 veterinary: Dierenarts
591 village_hall: Gemeentehuis
592 waste_basket: Prullenbak
594 youth_centre: Jeugdcentrum
596 administrative: Administratieve grens
597 census: Volkstellingsgrens
598 national_park: Nationaal park
599 protected_area: Beschermd gebied
610 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
612 byway: Onverharde weg
613 construction: Snelweg in aanbouw
615 emergency_access_point: Noodafslag
618 living_street: Woonerf
621 motorway: Autosnelweg
622 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
623 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
627 primary: Primaire weg
628 primary_link: Primaire weg
631 rest_area: Rustplaats
633 secondary: Secundaire weg
634 secondary_link: Secundaire weg
636 services: Autosnelwegdienstverlening
637 speed_camera: Snelheidscamera
640 tertiary: Tertiaire weg
641 tertiary_link: Tertiaire weg
646 unclassified: Ongeclassificeerde weg
647 unsurfaced: Onverharde weg
649 archaeological_site: Archeologische vindplaats
650 battlefield: Slagveld
651 boundary_stone: Grenspaal
659 memorial: Herdenkingsmonument
665 wayside_cross: Kruis langs de weg
666 wayside_shrine: Altaar langs de weg
669 allotments: Volkstuinen
671 brownfield: Braakliggend terrein
672 cemetery: Begraafplaats
673 commercial: Commercieel gebied
674 conservation: Natuurbehoud
675 construction: In aanbouw
677 farmland: Gecultiveerd areaal
682 greenfield: Stadsgroen
683 industrial: Industrieel gebied
684 landfill: Stortplaats
686 military: Miltair gebied
688 nature_reserve: Natuurreservaat
694 recreation_ground: Recreatiegebied
696 reservoir_watershed: Overloopgebied
697 residential: Woonwijk
700 village_green: Stadsgroen
705 beach_resort: Badplaats
706 bird_hide: Nestplaats
709 fitness_station: Fitnessstation
711 golf_course: Golfbaan
714 miniature_golf: Midgetgolf
715 nature_reserve: Natuurreservaat
718 playground: Speelplaats
719 recreation_ground: Recreatiegebied
721 slipway: Trailerhelling
722 sports_centre: Sportcentrum
724 swimming_pool: Zwembad
726 water_park: Waterspeelpark
728 airfield: Militair vliegveld
737 cave_entrance: Grotingang
742 feature: Bezienswaardigheid
775 accountant: Boekhouder
778 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
779 estate_agent: Makelaar
780 government: Overheidskantoor
781 insurance: Verzekeringskantoor
784 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
785 travel_agent: Reisbureau
798 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
801 municipality: Gemeente
806 subdivision: Deelgebied
809 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
812 abandoned: Vervallen spoorweg
813 construction: Spoor in aanbouw
814 disused: Ongebruikte spoorweg
815 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
816 funicular: Kabelspoorweg
818 historic_station: Historisch spoorwegstation
819 junction: Spoorwegkruising
820 level_crossing: Spoorwegovergang
821 light_rail: Lightrail
822 miniature: Miniatuur spoorweg
824 narrow_gauge: Smalspoor
825 platform: Spoorwegplatform
826 preserved: Historisch spoor
827 spur: Parallelspoorweg
828 station: Spoorwegstation
830 subway_entrance: Metroingang
840 beauty: Schoonheidssalon
841 beverages: Frisdrankverkooppunt
842 bicycle: Fietsenwinkel
845 car: Automaterialenwinkel
846 car_parts: Autoonderdelen
847 car_repair: Autogarage
849 charity: Liefdadigheidswinkel
851 clothes: Kledingwinkel
852 computer: Computerwinkel
853 confectionery: Snoepverkooppunt
854 convenience: Gemakswinkel
856 cosmetics: Cosmeticawinkel
857 department_store: Warenhuis
858 discount: Discountwinkel
859 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
860 dry_cleaning: Stomerij
861 electronics: Elektronicawinkel
862 estate_agent: Makelaar
864 fashion: Kledingwinkel
867 food: Etenswarenwinkel
868 funeral_directors: Uitvaartcentrum
869 furniture: Meubelzaak
871 garden_centre: Tuincentrum
872 general: Algemene winkel
874 greengrocer: Groenteboer
875 grocery: Kruidenierswinkel
877 hardware: Gereedschappenwinkel
879 insurance: Verzekering
883 mall: Overdekt winkelcentrum
885 mobile_phone: Mobiele telefoons
886 motorcycle: Motorfietsenwinkel
888 newsagent: Straatkiosk
890 organic: Organische winkel
891 outdoor: Buitensportwinkel
894 salon: Schoonheidssalon
896 shopping_centre: Winkelcentrum
898 stationery: Kantoorartikelenwinkel
899 supermarket: Supermarkt
900 toys: Speelgoedwinkel
901 travel_agency: Reisbureau
908 attraction: Attractie
909 bed_and_breakfast: Pension
911 camp_site: Kampeerterrein
912 caravan_site: Caravankampeerterrein
913 chalet: Vakantiehuisje
914 guest_house: Gastenverblijf
917 information: Gegevens
918 lean_to: Open schutplaats
921 picnic_site: Picknickplaats
924 viewpoint: Bijzonder uitzicht
929 artificial: Kunstmatige waterweg
930 boatyard: Scheepswerf
932 connector: Waterverbinding
934 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
941 mooring: Aanlegplaats
942 rapids: Stroomversnelling
944 riverbank: Rivierbedding
947 water_point: Waterpunt
953 title: Toets toewijzen
954 tooltip: Toets toewijzen
957 cycle_map: Fietskaart
958 mapquest: MapQuest Open
960 transport_map: Transport Map
964 notes: Opmerkingen bij kaarten
965 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
971 add: Opmerking toevoegen
972 intro: Om de kaar te verbeteren, worden de gegevens die u opgeeft weergegeven aan andere kaartmakers. Maak uw opmerkingen zo beschrijvend mogelijk en plaats de markering zo precies als mogelijk.
974 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
975 closed_by: opgelost door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
976 closed_by_anonymous: opgelost door anoniem om %{time}
978 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
979 commented_by: opmerking van <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
980 commented_by_anonymous: opmerking van anoniem om %{time}
982 opened_by: gemaakt door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
983 opened_by_anonymous: gemaakt door anoniem om %{time}
984 permalink: Permanente koppeling
985 reactivate: Opnieuw activeren
986 reopened_by: heropend door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
987 reopened_by_anonymous: heropend door anoniem om %{time}
992 long_link: Volledige koppeling
993 short_link: Korte koppeling
996 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
997 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
998 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
999 edit_tooltip: Kaart bewerken
1000 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
1001 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
1003 community: Gemeenschap
1004 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1005 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1006 copyright: Auteursrechten & licentie
1007 documentation: Documentatie
1008 documentation_title: Projectdocumentatie
1009 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1010 donate_link_text: doneren
1012 edit_with: Bewerken met %{editor}
1013 foundation: Stichting
1014 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1015 gps_traces: GPS-traces
1016 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1018 help_centre: Helpcentrum
1019 help_title: Helpsite voor dit project
1020 history: Geschiedenis
1022 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
1023 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1024 intro_2_download: downloaden
1025 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
1026 intro_2_license: open licentie
1027 intro_2_use: gebruiken
1028 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1030 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
1032 alt_text: Logo OpenStreetMap
1036 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1037 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1038 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1039 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1040 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1041 partners_ic: Imperial College London
1042 partners_partners: partners
1043 partners_ucl: het UCL VR Centre
1044 sign_up: registreren
1045 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1046 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1047 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1048 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1050 view_tooltip: Kaart bekijken
1052 wiki_title: Wikisite voor het project
1055 english_link: Engelstalige origineel
1056 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1057 title: Over deze vertaling
1059 attribution_example:
1060 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1061 title: Voorbeeld naamsvermelding
1062 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1063 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1064 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1065 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1066 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1067 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1068 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1069 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1070 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1071 contributors_title_html: Onze bijdragers
1072 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1073 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1074 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1075 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1076 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1077 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1078 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1079 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1080 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1081 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1082 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1083 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1084 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1085 more_title_html: Meer informatie
1086 title_html: Auteursrechten en licentie
1088 mapping_link: gaan mappen
1089 native_link: Nederlandstalige versie
1090 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1091 title: Over deze pagina
1094 deleted: Het bericht is verwijderd
1098 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1099 my_inbox: Mijn Postvak IN
1101 one: "%{count} nieuw bericht"
1102 other: "%{count} nieuwe berichten"
1103 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1105 one: "%{count} oud bericht"
1106 other: "%{count} oude berichten"
1108 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1112 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1113 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1115 delete_button: Verwijderen
1116 read_button: Markeren als gelezen
1117 reply_button: Antwoorden
1118 unread_button: Markeren als ongelezen
1120 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1122 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1123 message_sent: Bericht verzonden
1124 send_button: Verzenden
1125 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1127 title: Bericht verzenden
1129 body: Er is geen bericht met dat ID.
1130 heading: Bericht bestaat niet
1131 title: Dat bericht bestaat niet
1136 one: U hebt één verzonden bericht
1137 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1138 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1139 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1141 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1149 reply_button: Antwoorden
1151 title: Bericht lezen
1153 unread_button: Markeren als ongelezen
1154 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1156 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1157 sent_message_summary:
1158 delete_button: Verwijderen
1161 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1162 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1163 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1164 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1165 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1166 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1167 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1168 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1171 full: Volledige opmerking
1173 ago_html: "%{when} geleden"
1174 created_at: Aangemaakt op
1176 description: Beschrijving
1177 heading: Opmerkingen van %{user}
1179 last_changed: Laatste wijziging
1180 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1181 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1183 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1184 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
1185 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1186 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1187 opened: nieuwe notitie (bij %{place})
1188 reopened: opnieuw geactiveerde notitie (bij %{place})
1189 title: OpenStreetMap opmerkingen
1191 diary_comment_notification:
1192 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1193 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1194 hi: Hallo %{to_user},
1195 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1197 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1199 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1201 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1202 email_confirm_plain:
1203 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1205 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1206 friend_notification:
1207 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1208 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1209 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1210 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1212 and_no_tags: en geen labels.
1213 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1215 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1216 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1217 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1218 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1221 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1222 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1223 with_description: met de beschrijving
1224 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1226 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1228 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1230 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1231 lost_password_plain:
1232 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1234 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1235 message_notification:
1236 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1237 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1238 hi: Hallo %{to_user},
1239 note_comment_notification:
1240 anonymous: Een anonieme gebruiker
1242 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1243 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1244 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1245 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1247 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1248 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1249 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1250 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1251 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1254 commented_note: "%{commenter} heeft een kaartnotitie waarop u hebt gereageerd opnieuw geactiveerd. De notitie is gemaakt bij %{place}."
1255 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een notitie waar u interesse in hebt opnieuw geactiveerd"
1256 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw geactiveerd"
1257 your_note: "%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw geactiveerd."
1259 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1260 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1262 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1263 welcome: Van harte welkom. We willen u graag wat extra informatie geven zodat u aan de slag kunt.
1266 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1267 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1268 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1269 allow_write_api: de kaart wijzigen
1270 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1271 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1272 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1273 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1274 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1276 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1279 flash: De informatie is geregistreerd
1281 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1284 title: Uw applicatie bewerken
1286 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1287 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1288 allow_write_api: de kaart wijzigen
1289 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1290 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1291 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1292 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1293 callback_url: Callback-URL
1295 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1297 support_url: Ondersteunings-URL
1300 application: Applicatienaam
1301 issued_at: Uitgegeven op
1302 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1303 my_apps: Mijn clientapplicaties
1304 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1305 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1306 register_new: Uw applicatie registreren
1307 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1309 title: Mijn OAuth-gegeven
1312 title: Nieuwe applicatie registreren
1314 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1316 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1317 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1318 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1319 allow_write_api: kaart wijzigen
1320 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1321 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1322 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1323 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1324 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1325 confirm: Weet u het zeker?
1326 delete: Client verwijderen
1327 edit: Details bewerken
1328 key: "Gebruikerssleutel:"
1329 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1330 secret: "Gebruikersgeheim:"
1331 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1332 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1333 url: "URL voor tokenverzoek:"
1335 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1338 flash: Redigering aangemaakt.
1340 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1341 flash: De redigering is vernietigd.
1342 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1344 description: Beschrijving
1345 heading: Redigering bewerken
1346 submit: Redigering opslaan
1347 title: Redigering bewerken
1349 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1350 heading: Lijst met redigeringen
1351 title: Lijst met redigeringen
1353 description: Beschrijving
1354 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1355 submit: Redigering maken
1356 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1358 confirm: Weet u het zeker?
1359 description: "Beschrijving:"
1360 destroy: Redigering verwijderen
1361 edit: Redigering bewerken
1362 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1363 title: U bekijkt een redigering
1366 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1369 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1370 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1371 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1372 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1373 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1374 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1375 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1376 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1377 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1378 user_page_link: gebruikerspagina
1380 createnote: Opmerking toevoegen
1381 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1382 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1384 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1385 permalink: Permanente koppeling
1386 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1387 shortlink: Korte koppeling
1391 admin: Bestuurlijke grens
1392 allotments: Volkstuinen
1394 - Luchthavenplatform
1397 bridleway: Ruiterpad
1398 brownfield: Braakliggend terrein
1399 building: Belangrijk gebouw
1404 cemetery: Begraafplaats
1405 centre: Sportcentrum
1406 commercial: Winkelgebied
1410 construction: Weg in aanbouw
1412 destination: Bestemmingsverkeer
1418 industrial: Industriegebied
1422 military: Militair gebied
1425 permissive: Beperkte toegang
1427 primary: Primaire weg
1428 private: Privétoegang
1430 reserve: Natuurreservaat
1431 resident: Bewoond gebied
1432 retail: Winkelgebied
1434 - Start- en landingsbaan
1439 secondary: Secundaire weg
1440 station: Spoorwegstation
1445 tourist: Touristische attractie
1452 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1453 unsurfaced: Onverharde weg
1456 alt: Alternatieve tekst
1462 ordered: Geordende lijst
1464 subheading: Onderkop
1466 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1467 unordered: Ongeordende lijst
1471 preview: Voorvertoning
1474 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1476 where_am_i: Waar ben ik?
1477 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1480 search_results: Zoekresultaten
1483 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1486 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1487 upload_trace: GPS-track uploaden
1489 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1491 description: "Beschrijving:"
1492 download: downloaden
1494 filename: "Bestandsnaam:"
1495 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1499 save_button: Wijzigingen opslaan
1500 start_coord: "Startcoördinaat:"
1502 tags_help: kommagescheiden
1503 title: Trace %{name} aan het bewerken
1504 uploaded_at: "Geüpload op:"
1505 visibility: "Zichtbaarheid:"
1506 visibility_help: wat betekent dit?
1508 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1509 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1510 public_traces: Openbare GPS-traces
1511 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1512 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1513 your_traces: Uw GPS-tracks
1515 made_public: Trace openbaar gemaakt
1517 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1518 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1520 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1522 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1524 count_points: "%{count} punten"
1526 edit_map: Kaart bewerken
1527 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1534 trace_details: Trackdetails bekijken
1535 trackable: TRACEERBAAR
1536 view_map: Kaart bekijken
1538 description: "Beschrijving:"
1540 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1542 tags_help: kommagescheiden
1543 upload_button: Uploaden
1544 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1545 visibility: "Zichtbaarheid:"
1546 visibility_help: wat betekent dit?
1548 see_all_traces: Alle traces bekijken
1549 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1551 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1552 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1553 upload_trace: Trace uploaden
1557 newer: Nieuwere traces
1558 older: Oudere traces
1559 showing_page: Pagina %{page}
1561 delete_track: Deze track verwijderen
1562 description: "Beschrijving:"
1563 download: downloaden
1565 edit_track: Deze trace bewerken
1566 filename: "Bestandsnaam:"
1567 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1573 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1575 title: Trace %{name} aan het bekijken
1576 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1577 uploaded: "Geüpload op:"
1578 visibility: "Zichtbaarheid:"
1580 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1581 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1582 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1583 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1587 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1588 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1589 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1590 link text: wat is dit?
1591 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1592 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1593 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1594 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1595 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1596 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1597 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1599 gravatar: Gravatar gebruiken
1600 link text: wat is dit?
1601 home location: "Thuislocatie:"
1602 image: "Afbeelding:"
1603 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1604 keep image: Huidige afbeelding behouden
1605 latitude: "Breedtegraad:"
1606 longitude: "Lengtegraad:"
1607 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1608 my settings: Mijn instellingen
1609 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1610 new image: Afbeelding toevoegen
1611 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1613 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1614 link text: wat is dit?
1616 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1617 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1618 profile description: "Profielbeschrijving:"
1620 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1621 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1622 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1623 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1624 enabled link text: wat is dit?
1625 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1626 public editing note:
1627 heading: Publiek bewerken
1628 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1629 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1630 return to profile: Terug naar profiel
1631 save changes button: Wijzigingen opslaan
1632 title: Gebruiker bewerken
1633 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1635 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1637 heading: Gebruikers bevestigen
1638 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1639 unknown token: Dat token bestaat niet.
1642 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1643 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1644 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1645 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1647 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1648 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1650 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1652 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1654 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1655 empty: Geen gebruikers gevonden
1657 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1659 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1660 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1661 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1662 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1665 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1666 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1667 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1668 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1669 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1671 login_button: Aanmelden
1672 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1673 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1674 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1675 openid: "%{logo} OpenID:"
1676 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1677 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1678 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1681 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1682 title: Aanmelden met AOL
1684 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1685 title: Aanmelden met Google
1687 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1688 title: Aanmelden met myOpenID
1690 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1691 title: Aanmelden met OpenID
1693 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1694 title: Aanmelden met Wordpress
1696 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1697 title: Aanmelden met Yahoo
1698 password: "Wachtwoord:"
1699 register now: Nu inschrijven
1700 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1702 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1703 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1704 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1706 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1707 logout_button: Afmelden
1710 email address: "E-mailadres:"
1711 heading: Wachtwoord vergeten?
1712 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1713 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1714 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1715 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1716 title: Wachtwoord vergeten
1718 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1719 button: Als vriend toevoegen
1720 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1721 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1722 success: "%{name} is nu uw vriend."
1724 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1725 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1726 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1728 display name: "Weergavenaam:"
1729 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1730 email address: "E-mailadres:"
1731 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1732 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1733 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1734 openid: "%{logo} OpenID:"
1735 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1736 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1737 password: "Wachtwoord:"
1738 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1739 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1741 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1743 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1744 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1745 title: Deze gebruiker bestaat niet
1748 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1749 your location: Uw locatie
1751 button: Als vriend verwijderen
1752 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1753 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1754 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1756 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1757 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1758 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1759 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1760 password: "Wachtwoord:"
1761 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1762 title: reset wachtwoord
1764 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1766 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1767 heading: Gebruiker opgeschort
1768 title: Gebruiker opgeschort
1769 webmaster: webmaster
1772 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1773 consider_pd_why: wat is dit?
1775 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1776 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1780 rest_of_world: Rest van de wereld
1781 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1782 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1783 title: Bijdragersovereenkomst
1784 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1786 activate_user: gebruiker actief maken
1787 add as friend: vriend toevoegen
1788 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1789 block_history: blokkades voor mij
1790 blocks by me: blokkades door mij
1791 blocks on me: blokkades door mij
1794 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1795 create_block: gebruiker blokkeren
1796 created from: "Aangemaakt door:"
1797 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1798 ct declined: Afgewezen
1799 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1800 ct undecided: Onbeslist
1801 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1802 delete_user: gebruiker verwijderen
1803 description: Beschrijving
1806 email address: "E-mailadres:"
1807 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1808 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1809 hide_user: gebruikers verbergen
1810 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1811 km away: "%{count} km verwijderd"
1812 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1813 m away: "%{count} m verwijderd"
1814 mapper since: "Mapper sinds:"
1815 moderator_history: ingestelde blokkades
1816 my comments: mijn opmerkingen
1817 my diary: mijn dagboek
1818 my edits: mijn bewerkingen
1819 my notes: mijn opmerkingen kaarten
1820 my settings: mijn instellingen
1821 my traces: mijn traces
1822 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1823 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1824 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1825 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1826 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1827 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1828 notes: opmerkingen bij kaarten
1829 oauth settings: Oauth-instellingen
1830 remove as friend: vriend verwijderen
1832 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1834 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1835 moderator: Moderatorrechten toekennen
1836 moderator: Deze gebruiker is moderator
1838 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1839 moderator: Moderatorrechten intrekken
1840 send message: bericht verzenden
1841 settings_link_text: voorkeuren
1842 spam score: "Spamscore:"
1845 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1846 user location: Gebruikerslocatie
1847 your friends: Uw vrienden
1850 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1851 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1852 title: Blokkades door %{name}
1854 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1855 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1856 title: Blokkades voor %{name}
1858 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1859 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1860 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1862 back: Alle blokkades bekijken
1863 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1864 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1865 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1866 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1867 show: Blokkade bekijken
1868 submit: Blokkade bijwerken
1869 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1871 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1872 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1874 time_future: Vervalt over %{time}.
1875 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1876 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1878 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1879 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1880 title: Gebruikersblokkades
1882 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1883 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1885 back: Alle blokkades bekijken
1886 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1887 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1888 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1889 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1890 submit: Blokkade instellen
1891 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1892 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1893 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1895 back: Terug naar de index
1896 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1898 confirm: Weet u het zeker?
1899 creator_name: Auteur
1900 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1903 not_revoked: (niet ingetrokken)
1905 reason: Reden voor blokkade
1907 revoker_name: Ingetrokken door
1909 showing_page: Pagina %{page}
1913 other: "%{count} uur"
1915 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1916 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1917 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1918 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1920 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1921 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1923 back: Alle blokkades bekijken
1924 confirm: Weet u het zeker?
1926 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1927 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1928 reason: "Reden voor blokkade:"
1930 revoker: "Ingetrokken door:"
1933 time_future: Vervalt over %{time}
1934 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1935 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1937 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1938 success: De blokkade is bijgewerkt.
1941 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1942 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1943 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1944 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1946 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1948 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1949 heading: Toekennen rechten bevestigen
1950 title: Toekennen rechten bevestigen
1952 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1954 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1955 heading: Intrekken rechten bevestigen
1956 title: Intrekken rechten bevestigen
1962 title: Wat is er op de kaart?