]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Update to CPK 5.0.10 and remove monkey patch
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Amire80
7 # Author: Andrewsh
8 # Author: Calibrator
9 # Author: Chilin
10 # Author: DCamer
11 # Author: Dr&mx
12 # Author: Eleferen
13 # Author: EugeneZelenko
14 # Author: Express2000
15 # Author: Ezhick
16 # Author: G0rn
17 # Author: Ignatus
18 # Author: Kaganer
19 # Author: Komzpa
20 # Author: Lockal
21 # Author: MaxSem
22 # Author: Mechano
23 # Author: Mixaill
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Spider
26 # Author: TarzanASG
27 # Author: Yuri Nazarov
28 # Author: Zverik
29 # Author: Александр Сигачёв
30 # Author: Сrower
31 ru: 
32   activerecord: 
33     attributes: 
34       diary_comment: 
35         body: Текст
36       diary_entry: 
37         language: Язык
38         latitude: Широта
39         longitude: Долгота
40         title: Заголовок
41         user: Пользователь
42       friend: 
43         friend: Друг
44         user: Пользователь
45       message: 
46         body: Текст
47         recipient: Получатель
48         sender: Отправитель
49         title: Заголовок
50       trace: 
51         description: Описание
52         latitude: Широта
53         longitude: Долгота
54         name: Название
55         public: Общий
56         size: Размер
57         user: Пользователь
58         visible: Видимость
59       user: 
60         active: Активен
61         description: Описание
62         display_name: Отображаемое имя
63         email: Адрес электронной почты
64         languages: Языки
65         pass_crypt: Пароль
66     models: 
67       acl: Список ограничения доступа
68       changeset: Пакет правок
69       changeset_tag: Тег пакета правок
70       country: Страна
71       diary_comment: Комментарий к дневнику
72       diary_entry: Запись в дневнике
73       friend: Друг
74       language: Язык
75       message: Сообщение
76       node: Точка
77       node_tag: Тег точки
78       notifier: Уведомитель
79       old_node: Старая точка
80       old_node_tag: Старый тег точки
81       old_relation: Старое отношение
82       old_relation_member: Старый участник отношения
83       old_relation_tag: Старый тег отношения
84       old_way: Старая линия
85       old_way_node: Старая точка линии
86       old_way_tag: Старый тег линии
87       relation: Отношение
88       relation_member: Участник отношения
89       relation_tag: Тег отношения
90       session: Сессия
91       trace: Трек
92       tracepoint: Точка трека
93       tracetag: Тег трека
94       user: Пользователь
95       user_preference: Настройки пользователя
96       user_token: Код подтверждения пользователя
97       way: Линия
98       way_node: Точка линии
99       way_tag: Тег линии
100   application: 
101     require_cookies: 
102       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
103     require_moderator: 
104       not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
105     setup_user_auth: 
106       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
107       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
108   browse: 
109     changeset: 
110       changeset: "Пакет правок: %{id}"
111       changesetxml: XML пакета правок
112       feed: 
113         title: Пакет правок %{id}
114         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
115       osmchangexml: osmChange XML
116       title: Пакет правок
117     changeset_details: 
118       belongs_to: "Пользователь:"
119       bounding_box: "Границы:"
120       box: граница
121       closed_at: "Закрыт:"
122       created_at: "Создан:"
123       has_nodes: 
124         few: "Содержит %{count} точки:"
125         one: "Содержит %{count} точку:"
126         other: "Содержит %{count} точек:"
127       has_relations: 
128         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
129         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
130         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
131       has_ways: 
132         few: "Содержит %{count} линии:"
133         one: "Содержит %{count} линию:"
134         other: "Содержит %{count} линий:"
135       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
136       show_area_box: Показать выделенную область
137     common_details: 
138       changeset_comment: "Комментарий:"
139       deleted_at: "Когда удалено:"
140       deleted_by: "Кем удалено:"
141       edited_at: "Изменено:"
142       edited_by: "Пользователь:"
143       in_changeset: "В пакете правок:"
144       version: "Версия:"
145     containing_relation: 
146       entry: Отношение %{relation_name}
147       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
148     map: 
149       deleted: Удалено
150       edit: 
151         area: Править область
152         node: Править точку
153         relation: Править отношение
154         way: Править линию
155       larger: 
156         area: Просмотр области на более крупной карте
157         node: Просмотр точки на более крупной карте
158         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
159         way: Просмотр линии на более крупной карте
160       loading: Загрузка...
161     navigation: 
162       all: 
163         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
164         next_node_tooltip: Следующая точка
165         next_relation_tooltip: Следующее отношение
166         next_way_tooltip: Следующая линия
167         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
168         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
169         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
170         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
171       user: 
172         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
173         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
174         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
175     node: 
176       download_xml: Скачать XML
177       edit: Править точку
178       node: Точка
179       node_title: "Точка: %{node_name}"
180       view_history: Просмотр истории
181     node_details: 
182       coordinates: "Координаты:"
183       part_of: "Участвует в:"
184     node_history: 
185       download_xml: Скачать XML
186       node_history: История точки
187       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
188       view_details: Подробнее
189     not_found: 
190       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
191       type: 
192         changeset: пакет правок
193         node: точка
194         relation: отношение
195         way: линия
196     paging_nav: 
197       of: из
198       showing_page: Показана страница
199     redacted: 
200       message_html: Версия %{version} этого %{type} не может быть показана как он отредактированнаям. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для получение дополнительной информации.
201       redaction: Редакция %{id}
202       type: 
203         node: точка
204         relation: отношение
205         way: линия
206     relation: 
207       download_xml: Скачать XML
208       relation: Отношение
209       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
210       view_history: Просмотр истории
211     relation_details: 
212       members: "Участники:"
213       part_of: "Участвует в:"
214     relation_history: 
215       download_xml: Скачать XML
216       relation_history: История отношения
217       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
218       view_details: Подробнее
219     relation_member: 
220       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
221       type: 
222         node: Точка
223         relation: Отношение
224         way: Линия
225     start: 
226       manually_select: Выделить другую область
227       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
228     start_rjs: 
229       data_frame_title: Данные
230       data_layer_name: Просмотр данных карты
231       details: Подробности
232       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
233       edited_by_user_at_timestamp: Изменил %{user} в %{timestamp}
234       hide_areas: Скрыть области
235       history_for_feature: История %{feature}
236       load_data: Загрузить данные
237       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит %{num_features} объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры могут обрабатывать до %{max_features} объектов. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к его зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
238       loading: Загрузка...
239       manually_select: Выделить другую область
240       object_list: 
241         api: Получить эту область из API
242         back: Отобразить список объектов
243         details: Подробности
244         heading: Список объектов
245         history: 
246           type: 
247             node: Точка %{id}
248             way: Линия %{id}
249         selected: 
250           type: 
251             node: Точка %{id}
252             way: Линия %{id}
253         type: 
254           node: Точка
255           way: Линия
256       private_user: частный пользователь
257       show_areas: Показать области
258       show_history: Показать историю
259       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата %{bbox_size} слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
260       wait: Подождите...
261       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
262     tag_details: 
263       tags: "Теги:"
264       wiki_link: 
265         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
266         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
267       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
268     timeout: 
269       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
270       type: 
271         changeset: пакета правок
272         node: точки
273         relation: отношения
274         way: линии
275     way: 
276       download_xml: Скачать XML
277       edit: Править линию
278       view_history: Просмотр истории
279       way: линия
280       way_title: "Линия: %{way_name}"
281     way_details: 
282       also_part_of: 
283         one: также содержится в линии %{related_ways}
284         other: также содержится в линиях %{related_ways}
285       nodes: "Точки:"
286       part_of: "Участвует в:"
287     way_history: 
288       download_xml: Скачать XML
289       view_details: Подробнее
290       way_history: История правок линии
291       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
292   changeset: 
293     changeset: 
294       anonymous: Аноним
295       big_area: (большая)
296       no_comment: (нет)
297       no_edits: (нет правок)
298       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
299       still_editing: (ещё редактируется)
300       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
301     changeset_paging_nav: 
302       next: Следующая →
303       previous: ← Предыдущая
304       showing_page: Страница %{page}
305     changesets: 
306       area: Область
307       comment: Комментарий
308       id: ID
309       saved_at: Завершено
310       user: Пользователь
311     list: 
312       description: Последние изменения
313       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
314       description_friend: Пакеты правок ваших друзей
315       description_nearby: Наборы правок соседних участников
316       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
317       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
318       empty_anon_html: Пока правок ещё нет
319       empty_user_html: Похоже, вы ещё не сделали ни одной правки. Приступая к работе, посмотрите <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Руководство для начинающих</a>.
320       heading: Пакеты правок
321       heading_bbox: Пакеты правок
322       heading_friend: Пакеты правок
323       heading_nearby: Пакеты правок
324       heading_user: Пакеты правок
325       heading_user_bbox: Пакеты правок
326       title: Пакет правок
327       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
328       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
329       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
330       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
331       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
332     timeout: 
333       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
334   diary_entry: 
335     comments: 
336       ago: "%{ago} назад"
337       comment: Комментарий
338       has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
339       newer_comments: Более новые комментарии
340       older_comments: Более старые комментарии
341       post: Пост
342       when: Когда
343     diary_comment: 
344       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
345       confirm: Подтвердить
346       hide_link: Скрыть этот комментарий
347     diary_entry: 
348       comment_count: 
349         few: "%{count} комментария"
350         one: "%{count} комментарий"
351         other: "%{count} комментариев"
352       comment_link: Комментировать
353       confirm: Подтвердить
354       edit_link: Изменить запись
355       hide_link: Скрыть эту запись
356       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
357       reply_link: Ответить
358     edit: 
359       body: "Текст:"
360       language: "Язык:"
361       latitude: "Широта:"
362       location: "Место:"
363       longitude: "Долгота:"
364       marker_text: Место написания заметки
365       save_button: Сохранить
366       subject: "Тема:"
367       title: Редактирование записи
368       use_map_link: Указать на карте
369     feed: 
370       all: 
371         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
372         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
373       language: 
374         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
375         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
376       user: 
377         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
378         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
379     list: 
380       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
381       new: Новая запись в дневнике
382       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
383       newer_entries: Более новые записи
384       no_entries: В дневнике нет записей
385       older_entries: Более старые записи
386       recent_entries: "Недавние записи:"
387       title: Дневники
388       title_friends: Дневники друзей
389       title_nearby: Дневники соседних участников
390       user_title: Дневник пользователя %{user}
391     location: 
392       edit: Правка
393       location: "Положение:"
394       view: Вид
395     new: 
396       title: Сделать новую запись в дневнике
397     no_such_entry: 
398       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
399       heading: Нет записи с id %{id}
400       title: Нет такой дневниковой записи
401     view: 
402       leave_a_comment: Оставить комментарий
403       login: Представиться
404       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
405       save_button: Сохранить
406       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
407       user_title: Дневник пользователя %{user}
408   editor: 
409     default: По умолчанию (назначен %{name})
410     potlatch: 
411       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
412       name: Potlatch 1
413     potlatch2: 
414       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
415       name: Potlatch 2
416     remote: 
417       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
418       name: Дистанционное управление
419   export: 
420     start: 
421       add_marker: Поставить на карту маркер
422       area_to_export: Область для экспорта
423       embeddable_html: Встраиваемый HTML
424       export_button: Экспортировать
425       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
426       format: "Формат:"
427       format_to_export: Формат экспорта
428       image_size: "Размер изображения:"
429       latitude: "Широта:"
430       licence: Лицензия
431       longitude: "Долгота:"
432       manually_select: Выделить другую область
433       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
434       max: макс.
435       options: Настройки
436       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
437       output: Результат
438       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
439       scale: Масштаб
440       too_large: 
441         body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область.
442         heading: Область слишком большая
443       zoom: Приблизить
444     start_rjs: 
445       add_marker: Добавить маркер на карту
446       change_marker: Измените местоположение маркера
447       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
448       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
449       export: Экспорт
450       manually_select: Выделить другую область
451       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
452   geocoder: 
453     description: 
454       title: 
455         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
456         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457       types: 
458         cities: Города
459         places: Места
460         towns: Городские поселения
461     direction: 
462       east: восточнее
463       north: севернее
464       north_east: северо-восточнее
465       north_west: северо-западнее
466       south: южнее
467       south_east: юго-восточнее
468       south_west: юго-западнее
469       west: западнее
470     distance: 
471       one: около %{count} км
472       other: около %{count} км
473       zero: менее 1 км
474     results: 
475       more_results: Ещё результаты
476       no_results: Ничего не найдено
477     search: 
478       title: 
479         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
480         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
481         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
482         osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
483         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
484         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
485     search_osm_nominatim: 
486       prefix: 
487         aeroway: 
488           aerodrome: Аэродром
489           apron: Перрон
490           gate: Выход на посадку
491           helipad: Вертолётная площадка
492           runway: Взлётно-посадочная полоса
493           taxiway: Рулёжная дорожка
494           terminal: Терминал
495         amenity: 
496           WLAN: WiFi доступ
497           airport: Аэропорт
498           arts_centre: Дом искусств
499           artwork: Произведения искусства
500           atm: Банкомат
501           auditorium: Аудитория
502           bank: Банк
503           bar: Бар
504           bbq: Барбекю
505           bench: Скамья
506           bicycle_parking: Велопарковка
507           bicycle_rental: Прокат велосипедов
508           biergarten: Пивная на открытом воздухе
509           brothel: Бордель
510           bureau_de_change: Обмен валют
511           bus_station: Автобусная станция
512           cafe: Кафе
513           car_rental: Аренда автомобилей
514           car_sharing: Каршаринг
515           car_wash: Автомойка
516           casino: Казино
517           charging_station: Станция зарядки электромобилей
518           cinema: Кинотеатр
519           clinic: Поликлиника
520           club: Клуб
521           college: Колледж
522           community_centre: Общественный центр
523           courthouse: Помещение суда
524           crematorium: Крематоорий
525           dentist: Стоматология
526           doctors: Врач
527           dormitory: Общежитие
528           drinking_water: Питьевая вода
529           driving_school: Автошкола
530           embassy: Посольство
531           emergency_phone: Телефон экстренных служб
532           fast_food: Палатка с едой
533           ferry_terminal: Паромная станция
534           fire_hydrant: Пожарный гидрант
535           fire_station: Пожарная охрана
536           food_court: Фаст-фуд
537           fountain: Фонтан
538           fuel: Заправка
539           grave_yard: Место захоронения
540           gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
541           hall: Холл
542           health_centre: Оздоровительный центр
543           hospital: Госпиталь
544           hotel: Гостинница
545           hunting_stand: Охотничья вышка
546           ice_cream: Мороженное
547           kindergarten: Детский сад
548           library: Библиотека
549           market: Магазин
550           marketplace: Рыночная площадь
551           mountain_rescue: Горная спасательная служба
552           nightclub: Ночной клуб
553           nursery: Пансионат
554           nursing_home: Дом престарелых
555           office: Офис
556           park: Парк
557           parking: Стоянка
558           pharmacy: Аптека
559           place_of_worship: Место поклонения
560           police: Милиция
561           post_box: Почтовый ящик
562           post_office: Почтовое отделение
563           preschool: Дошкольное учреждение
564           prison: Тюрьма
565           pub: Паб
566           public_building: Общественное здание
567           public_market: Городской рынок
568           reception_area: Приёмная
569           recycling: Место утилизации
570           restaurant: Ресторан
571           retirement_home: Дом престарелых
572           sauna: Сауна
573           school: Школа
574           shelter: Укрытие
575           shop: Магазин
576           shopping: Торговый центр
577           shower: Душ
578           social_centre: Общественный центр
579           social_club: Сообщество
580           studio: Студия
581           supermarket: Супермаркет
582           swimming_pool: Бассейн
583           taxi: Такси
584           telephone: Телефон
585           theatre: Театр
586           toilets: Туалет
587           townhall: Городская администрация
588           university: Университет
589           vending_machine: торговый автомат
590           veterinary: Ветеринарная клиника
591           village_hall: Усадьба
592           waste_basket: Мусорка
593           wifi: WiFi-доступ
594           youth_centre: Молодёжный центр
595         boundary: 
596           administrative: Административная граница
597           census: Граница переписного участка
598           national_park: Национальный парк
599           protected_area: Охраняемый район
600         bridge: 
601           aqueduct: Акведук
602           suspension: Висячий мост
603           swing: Разводной мост
604           viaduct: Виадук
605           "yes": Мост
606         building: 
607           "yes": Здание
608         highway: 
609           bridleway: Конный путь
610           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
611           bus_stop: Автобусная остановка
612           byway: Закоулок
613           construction: Ремонт дороги
614           cycleway: Велодорожка
615           emergency_access_point: Пункт первой помощи
616           footway: Тротуар
617           ford: Брод
618           living_street: Жилая улица
619           milestone: Километровый столб
620           minor: Второстепенная дорога
621           motorway: Автомагистраль
622           motorway_junction: Перекрёсток
623           motorway_link: Развязка на автомагистрали
624           path: Тропа
625           pedestrian: Дорога для пешеходов
626           platform: Платформа
627           primary: Главная дорога
628           primary_link: Главная дорога
629           raceway: Гоночная трасса
630           residential: Улица обычная
631           rest_area: Зона отдыха
632           road: Дорога
633           secondary: Второстепенная дорога
634           secondary_link: Примыкающая дорога
635           service: Подъездная дорога
636           services: Придорожный сервис
637           speed_camera: Камера по контролю скорости
638           steps: Ступеньки
639           stile: Турникет
640           tertiary: Дорога третьего класса
641           tertiary_link: Дорога третьего класса
642           track: Неофициальная грунтовка
643           trail: Тропа
644           trunk: Трасса
645           trunk_link: Развязка
646           unclassified: Дорога местная
647           unsurfaced: Дорога без покрытия
648         historic: 
649           archaeological_site: Раскопки
650           battlefield: Поле боя
651           boundary_stone: Пограничный камень
652           building: Здание
653           castle: Крепость
654           church: Церковь
655           fort: Форт
656           house: Дом
657           icon: Икона
658           manor: Поместье
659           memorial: Памятник
660           mine: Рудник
661           monument: Памятник
662           museum: Музей
663           ruins: Развалины
664           tower: Башня
665           wayside_cross: Придорожный крест
666           wayside_shrine: Придорожная святыня
667           wreck: Остов судна
668         landuse: 
669           allotments: Сады-огороды
670           basin: Бассейн
671           brownfield: Заброшенная зона
672           cemetery: Кладбище
673           commercial: Офисная территория
674           conservation: Законсервированная зона
675           construction: Стройка
676           farm: Ферма
677           farmland: Сельхозугодья
678           farmyard: Сельхоздворы
679           forest: Дикий лес
680           garages: Гаражи
681           grass: Трава
682           greenfield: Неосвоенная территория
683           industrial: Промзона
684           landfill: Свалка
685           meadow: Луг
686           military: Военная зона
687           mine: Шахта
688           nature_reserve: Заповедник
689           orchard: Фруктовый сад
690           park: Парк
691           piste: Лыжня
692           quarry: Карьер
693           railway: Железная дорога
694           recreation_ground: Зона отдыха
695           reservoir: Водохранилище
696           reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
697           residential: Жилой район
698           retail: Торговая территория
699           road: Зона дорожной сети
700           village_green: Зелёная деревня
701           vineyard: Виноградник
702           wetland: Заболоченность
703           wood: Обслуживаемый лес
704         leisure: 
705           beach_resort: Пляж с насаждениями
706           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
707           common: Альменда
708           fishing: Рыбалка
709           fitness_station: Фитнес-станция
710           garden: Сад
711           golf_course: Поле для гольфа
712           ice_rink: Каток
713           marina: Пристань для яхт
714           miniature_golf: Минигольф
715           nature_reserve: Заповедник
716           park: Парк
717           pitch: Спортивный газон
718           playground: Детская игровая площадка
719           recreation_ground: Зона отдыха
720           sauna: Сауна
721           slipway: Эллинг
722           sports_centre: Спортивный центр
723           stadium: Стадион
724           swimming_pool: Бассейн
725           track: Спортивная дорожка
726           water_park: Аквапарк
727         military: 
728           airfield: Военный аэродром
729           barracks: Казармы
730           bunker: Бункер
731         natural: 
732           bay: Залив
733           beach: Пляж
734           cape: Мыс
735           cave_entrance: Вход в пещеру
736           channel: Канал
737           cliff: Обрыв
738           crater: Кратер
739           dune: Дюна
740           feature: Природный объект
741           fell: Холм
742           fjord: Фьорд
743           forest: Лес
744           geyser: Гейзер
745           glacier: Ледник
746           heath: Пустошь
747           hill: Холм
748           island: Остров
749           land: Земля
750           marsh: Болото
751           moor: Торфяник
752           mud: Грязь
753           peak: Вершина горы
754           point: Мыс
755           reef: Риф
756           ridge: Хребет
757           river: Река
758           rock: Скала
759           scree: Осыпь камней
760           scrub: Кустарник
761           shoal: Мелководье
762           spring: Родник
763           stone: Камень
764           strait: Пролив
765           tree: Дерево
766           valley: Долина
767           volcano: Вулкан
768           water: Водоём
769           wetland: Заболоченная территория
770           wetlands: Заболоченные земли
771           wood: Естественный лес
772         office: 
773           accountant: Бухгалтер
774           architect: Архитектор
775           company: Компания
776           employment_agency: Агентство занятости
777           estate_agent: Агент по продаже недвижимости
778           government: Государственное управление
779           insurance: Страховое бюро
780           lawyer: Юрист
781           ngo: Офис НКО
782           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
783           travel_agent: Туристическое агентство
784           "yes": Офисы
785         place: 
786           airport: Аэропорт
787           city: Город
788           country: Страна
789           county: Уезд
790           farm: Ферма
791           hamlet: Посёлок
792           house: Дом
793           houses: Дома
794           island: Остров
795           islet: Маленький остров
796           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
797           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
798           moor: Торфяник
799           municipality: Муниципалитет
800           postcode: Почтовый индекс
801           region: Регион
802           sea: Море
803           state: Область/Штат
804           subdivision: Подразделение
805           suburb: Пригород
806           town: Городок
807           unincorporated_area: Загородная зона
808           village: Деревня
809         railway: 
810           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
811           construction: Ремонт ж/д путей
812           disused: Заброшеная ж/д ветка
813           disused_station: Заброшеная ж/д станция
814           funicular: Фуникулер
815           halt: Станция ж/д
816           historic_station: Историческая ж.д. станция
817           junction: Стрелка ж/д
818           level_crossing: Железнодорожный переезд
819           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
820           miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
821           monorail: Монорельс
822           narrow_gauge: Узкоколейка
823           platform: Железнодорожная платформа
824           preserved: Историческая ж/д
825           spur: Ответвление ж/д пути
826           station: Железнодорожная станция
827           subway: Станция метро
828           subway_entrance: Вход в метро
829           switch: Железнодорожная стрелка
830           tram: Трамвай
831           tram_stop: Трамвайная остановка
832           yard: Депо
833         shop: 
834           alcohol: Винный магазин
835           antiques: Антиквариат
836           art: Художественный салон
837           bakery: Булочная
838           beauty: Салон красоты
839           beverages: Магазин напитков
840           bicycle: Веломагазин
841           books: Книжный магазин
842           butcher: Мясная лавка
843           car: Продажа и ремонт автомобилей
844           car_parts: Автомагазин
845           car_repair: Автомастерская
846           carpet: Ковры
847           charity: Секонд-хэнд
848           chemist: Магазин бытовой химии
849           clothes: Магазин одежды
850           computer: Компьютерный магазин
851           confectionery: Кондитерская
852           convenience: Ларёк
853           copyshop: Услуги копирования
854           cosmetics: Косметика
855           department_store: Универсам
856           discount: Магазин распродаж
857           doityourself: Магазин типа «Сделай сам» (DIY — Do-It-Yourself)
858           dry_cleaning: Химчистка
859           electronics: Магазин электротоваров
860           estate_agent: Продажа недвижимости
861           farm: Сельпо
862           fashion: Магазин модной одежды
863           fish: Рыбный магазин
864           florist: Цветочный магазин
865           food: Продукты
866           funeral_directors: Похоронное бюро
867           furniture: Мебель
868           gallery: Галерея
869           garden_centre: Садовый центр
870           general: Магазин
871           gift: Магазин подарков
872           greengrocer: Овощной магазин
873           grocery: Бакалея
874           hairdresser: Парикмахерская
875           hardware: Хозяйственные магазины
876           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
877           insurance: Страховая компания
878           jewelry: Ювелирный магазин
879           kiosk: Киоск
880           laundry: Прачечная
881           mall: Молл
882           market: Рынок
883           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
884           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
885           music: Музыкальный магазин
886           newsagent: Киоск
887           optician: оптика
888           organic: Продуктовый магазин
889           outdoor: Открытый рынок
890           pet: Зоомагазин
891           photo: Фотомагазин
892           salon: Салон
893           shoes: Обувной магазин
894           shopping_centre: Торговый центр
895           sports: Спортивный магазин
896           stationery: Канцелярские товары
897           supermarket: Супермаркет
898           toys: Магазин игрушек
899           travel_agency: Туристической агентство
900           video: Магазин видеозаписей
901           wine: Винный магазин
902         tourism: 
903           alpine_hut: Высокогорная гостиница
904           artwork: Произведения искусства
905           attraction: Аттракцион
906           bed_and_breakfast: Полупансион
907           cabin: Каюта
908           camp_site: Лагерь
909           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
910           chalet: Шале
911           guest_house: Домик для гостей
912           hostel: Хостел
913           hotel: Гостиница
914           information: Информация
915           lean_to: Наклон
916           motel: Мотель
917           museum: Музей
918           picnic_site: Место для пикника
919           theme_park: Аттракционы
920           valley: Долина
921           viewpoint: Смотровая площадка
922           zoo: Зоопарк
923         tunnel: 
924           "yes": Туннель
925         waterway: 
926           artificial: Искусственный водный путь
927           boatyard: Верфь
928           canal: Канал
929           connector: Слияние рек
930           dam: Дамба
931           derelict_canal: Пересохший канал
932           ditch: Водоотлив
933           dock: Док
934           drain: Сточная канава
935           lock: Шлюз
936           lock_gate: Ворота шлюза
937           mineral_spring: Минеральный родник
938           mooring: Место швартовки
939           rapids: Речной порог
940           river: Река
941           riverbank: Берег реки
942           stream: Ручей
943           wadi: Высохшее русло
944           water_point: Пункт водоснабжения
945           waterfall: Водопад
946           weir: Плотина
947   javascripts: 
948     map: 
949       base: 
950         cycle_map: Карта для велосипедистов
951         mapquest: MapQuest Open
952         standard: Стандартный
953         transport_map: Карта транспорта
954       overlays: 
955         maplint: Maplint
956     site: 
957       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
958       edit_tooltip: Править карту
959       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
960       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
961       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
962       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
963   layouts: 
964     community: Сообщество
965     community_blogs: Блоги сообщества
966     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
967     copyright: Лицензия и авторы
968     documentation: Документация
969     documentation_title: Документация по проекту
970     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
971     donate_link_text: пожертвованиями
972     edit: Правка
973     edit_with: Править с помощью %{editor}
974     export: Экспорт
975     export_tooltip: Экспортировать данные карты
976     foundation: Фонд OpenStreetMap
977     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
978     gps_traces: GPS-треки
979     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
980     help: Помощь
981     help_centre: Центр помощи (англ.)
982     help_title: Сайт помощи проекта
983     history: История
984     home: домой
985     home_tooltip: Показать мой дом
986     inbox_html: входящие %{count}
987     inbox_tooltip: 
988       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
989       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
990       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
991       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
992     intro_1: OpenStreetMap — это свободная карта всего мира, созданная такими же людьми, как и вы.
993     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
994     intro_2_download: скачивания
995     intro_2_html: Все данные являются свободными для %{download}, %{use} и предоставляются по %{license}. %{create_account} для улучшения карты.
996     intro_2_license: свободной лицензии
997     intro_2_use: использования
998     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Using_OpenStreetMap
999     log_in: войти
1000     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1001     logo: 
1002       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1003     logout: выйти
1004     logout_tooltip: Выйти
1005     make_a_donation: 
1006       text: Поддержать проект
1007       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1008     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1009     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1010     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1011     partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
1012     partners_ic: Имперским колледжем Лондона
1013     partners_partners: партнёрами
1014     partners_ucl: UCL VR Centre
1015     sign_up: регистрация
1016     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1017     tag_line: Свободная вики-карта мира
1018     user_diaries: Дневники участников
1019     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1020     view: Карта
1021     view_tooltip: Посмотреть карту
1022     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
1023     welcome_user_link_tooltip: Ваша персональная страница
1024     wiki: Вики
1025     wiki_title: Вики-сайт проекта
1026     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru
1027   license_page: 
1028     foreign: 
1029       english_link: английского оригинала
1030       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
1031       title: Об этом переводе
1032     legal_babble: 
1033       attribution_example: 
1034         alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы
1035         title: Пример указания авторства
1036       contributors_at_html: "<strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> (на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), а также земель <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Форарльберга</a> и\n   Тироля (на условиях <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT с дополнениями</a>)."
1037       contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
1038       contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
1039       contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
1040       contributors_fr_html: "<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления."
1041       contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
1042       contributors_intro_html: Наша лицензия CC BY-SA требует от вас «указывать авторство Автора Оригинала разумно в средстве или способах, которые Вы используете». Индивидуальные картографы OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, поэтому возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу.
1043       contributors_nl_html: "<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1044       contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
1045       contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1046       contributors_za_html: "<strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главное управление:\nНациональная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству."
1047       credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1048       credit_2_html: Где это возможно, текст «OpenStreetMap» должен быть гиперссылкой на <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>, «CC BY-SA» — на <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru</a>. Если вы используете носители, где гиперссылки невозможны (например, печатная работа), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя «OpenStreetMap» до полного адреса) и к www.creativecommons.org.
1049       credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1050       infringement_1_html: Напоминаем участникам сообщества OSM, что добавление данных из любых защищённых авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) не должно проводиться без явного предварительного согласия правообладателей.
1051       infringement_2_html: "Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно\n добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь\n к нашей <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">процедуре\n изымания</a> или непосредственно на нашу\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">вебстраницу регистрации</a>."
1052       infringement_title_html: Нарушение авторских прав
1053       intro_1_html: OpenStreetMap — это <i>открытые данные</i> доступные по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1054       intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1055       more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о поддержке на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.
1056       more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правила использования API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правила использования частей карты</a> и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правила использования службы Nominatim</a> .
1057       more_title_html: Узнайте больше
1058       title_html: Авторские права и лицензирование
1059     native: 
1060       mapping_link: начать картографирование
1061       native_link: русской версии
1062       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
1063       title: Об этой странице
1064   message: 
1065     delete: 
1066       deleted: Сообщение удалено
1067     inbox: 
1068       date: Дата
1069       from: От
1070       messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
1071       my_inbox: Мои входящие
1072       new_messages: 
1073         few: "%{count} новых сообщения"
1074         many: "%{count} новых сообщений"
1075         one: "%{count} новое сообщение"
1076         other: "%{count} новых сообщений"
1077       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1078       old_messages: 
1079         few: "%{count} старых"
1080         many: "%{count} старых"
1081         one: "%{count} старое"
1082         other: "%{count} старых"
1083       outbox: исходящие
1084       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1085       subject: Тема
1086       title: Входящие
1087     mark: 
1088       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1089       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1090     message_summary: 
1091       delete_button: Удалить
1092       read_button: Пометить как прочитанное
1093       reply_button: Ответить
1094       unread_button: Пометить как непрочитанное
1095     new: 
1096       back_to_inbox: Назад ко входящим
1097       body: "Текст:"
1098       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1099       message_sent: Сообщение отправлено
1100       send_button: Отправить
1101       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1102       subject: "Тема:"
1103       title: Отправить сообщение
1104     no_such_message: 
1105       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1106       heading: "\nНет такого сообщения"
1107       title: "\nНет такого сообщения"
1108     outbox: 
1109       date: Дата
1110       inbox: входящие
1111       messages: 
1112         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1113         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1114         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1115         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1116       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1117       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1118       outbox: исходящие
1119       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1120       subject: Тема
1121       title: Исходящие
1122       to: Кому
1123     read: 
1124       back_to_inbox: Назад ко входящим
1125       back_to_outbox: Назад к исходящим
1126       date: Дата
1127       from: От
1128       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1129       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1130       reply_button: Ответить
1131       subject: Тема
1132       title: Просмотр сообщения
1133       to: "Кому:"
1134       unread_button: Пометить как непрочитанное
1135       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1136     reply: 
1137       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1138     sent_message_summary: 
1139       delete_button: Удалить
1140   notifier: 
1141     diary_comment_notification: 
1142       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1143       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1144       hi: Привет, %{to_user},
1145       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1146     email_confirm: 
1147       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1148     email_confirm_html: 
1149       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1150       greeting: Здравствуйте,
1151       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1152     email_confirm_plain: 
1153       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1154       greeting: Здравствуйте,
1155       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1156       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1157     friend_notification: 
1158       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1159       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1160       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1161       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1162     gpx_notification: 
1163       and_no_tags: и без меток.
1164       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1165       failure: 
1166         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1167         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1168         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1169         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1170         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1171       greeting: Привет,
1172       success: 
1173         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1174         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1175       with_description: с описанием
1176       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1177     lost_password: 
1178       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1179     lost_password_html: 
1180       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1181       greeting: Здравствуйте,
1182       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1183     lost_password_plain: 
1184       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1185       greeting: Здравствуйте,
1186       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1187       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1188     message_notification: 
1189       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1190       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1191       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1192       hi: Привет, %{to_user},
1193     signup_confirm: 
1194       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1195     signup_confirm_html: 
1196       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1197       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1198       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru">в вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1199       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1200       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1201       more_videos_here: больше видео здесь
1202       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1203       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1204       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1205     signup_confirm_plain: 
1206       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1207       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1208       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1209       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1210       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там же можно найти подкасты:"
1211       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1212       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru
1213       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1214       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru
1215   oauth: 
1216     oauthorize: 
1217       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1218       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1219       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1220       allow_write_api: изменять карту
1221       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1222       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1223       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1224       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1225     revoke: 
1226       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1227   oauth_clients: 
1228     create: 
1229       flash: Информация успешно зарегистрирована
1230     destroy: 
1231       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1232     edit: 
1233       submit: Изменить
1234       title: Изменить ваше приложение
1235     form: 
1236       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1237       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1238       allow_write_api: изменять карту.
1239       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1240       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1241       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1242       callback_url: URL обратного вызова
1243       name: Имя
1244       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1245       required: Требуется
1246       support_url: URL поддержки
1247       url: Основной URL приложения
1248     index: 
1249       application: Название приложения
1250       issued_at: Выдан в
1251       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1252       my_apps: Мои клиентские приложения
1253       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1254       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1255       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1256       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1257       revoke: Отозвать!
1258       title: Мои подробности OAuth
1259     new: 
1260       submit: Зарегистрировать
1261       title: Зарегистрировать новое приложение
1262     not_found: 
1263       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1264     show: 
1265       access_url: "URL маркера доступа:"
1266       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1267       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1268       allow_write_api: изменять карту
1269       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1270       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1271       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1272       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1273       confirm: Вы уверены?
1274       delete: Удаление клиента
1275       edit: Изменить подробности
1276       key: "Потребительский ключ:"
1277       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1278       secret: "Потребительский секрет:"
1279       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1280       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1281       url: "URL маркера запроса:"
1282     update: 
1283       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1284   redaction: 
1285     create: 
1286       flash: Редакция создана.
1287     destroy: 
1288       error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
1289       flash: Редакция уничтожена.
1290       not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением.
1291     edit: 
1292       description: Описание
1293       heading: Редактировать исправление
1294       submit: Сохранить исправление
1295       title: Редактировать исправление
1296     index: 
1297       empty: Нет исправлений для показа.
1298       heading: Список исправлений
1299       title: Список исправлений
1300     new: 
1301       description: Описание
1302       heading: Введите информацию для нового исправления
1303       submit: Создание исправления
1304       title: Создание нового исправления
1305     show: 
1306       confirm: Вы уверены?
1307       description: "Описание:"
1308       destroy: Удалить это исправление
1309       edit: Редактировать это исправление
1310       heading: Отображение исправления «%{title}»
1311       title: Отображение исправления
1312       user: "Создано:"
1313     update: 
1314       flash: Изменения сохранены.
1315   site: 
1316     edit: 
1317       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1318       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1319       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1320       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1321       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1322       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1323       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1324       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1325       user_page_link: страница пользователя
1326     index: 
1327       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1328       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1329       license: 
1330         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии
1331       permalink: Постоянная ссылка
1332       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1333       shortlink: Короткая ссылка
1334     key: 
1335       map_key: Условные знаки
1336       map_key_tooltip: Легенда для карты
1337       table: 
1338         entry: 
1339           admin: Административная граница
1340           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1341           apron: 
1342             - Перрон аэродрома
1343             - терминал
1344           bridge: Мост (жирная линия)
1345           bridleway: Дорога для верховой езды
1346           brownfield: Заброшенная зона
1347           building: Значительное здание
1348           byway: Тропинка
1349           cable: 
1350             - Канатная дорога
1351             - кресельный подъёмник
1352           cemetery: Кладбище
1353           centre: Спортивный центр
1354           commercial: Коммерческий район
1355           common: 
1356             - Общественная земля
1357             - луг
1358           construction: Строительство дороги
1359           cycleway: Велосипедная дорога
1360           destination: Целевой доступ
1361           farm: Ферма
1362           footway: Пешеходная дорожка
1363           forest: Лес
1364           golf: Площадка для гольфа
1365           heathland: Пустошь
1366           industrial: Промышленный район
1367           lake: 
1368             - Озеро
1369             - водохранилище
1370           military: Военная зона
1371           motorway: Автомагистраль
1372           park: Парк
1373           permissive: Разрешительный доступ
1374           pitch: Спортивная площадка
1375           primary: Магистральная дорога
1376           private: Частный доступ
1377           rail: Железная дорога
1378           reserve: Заповедник
1379           resident: Жилой район
1380           retail: Торговый район
1381           runway: 
1382             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1383             - рулёжная дорожка
1384           school: 
1385             - Школа
1386             - университет
1387           secondary: Второстепенная дорога
1388           station: Железнодорожная станция
1389           subway: Линия метро
1390           summit: 
1391             - Вершина
1392             - пик
1393           tourist: Достопримечательность
1394           track: Просёлок
1395           tram: 
1396             - Легко-рельсовый транспорт
1397             - трамвай
1398           trunk: Шоссе
1399           tunnel: Туннель (пунктир)
1400           unclassified: Дорога местного значения
1401           unsurfaced: Грунтовая дорога
1402           wood: Роща
1403     markdown_help: 
1404       alt: Альтернативный текст
1405       first: Первый элемент
1406       heading: Заголовок
1407       headings: Заголовки
1408       image: Изображение
1409       link: Ссылка
1410       ordered: Упорядоченный список
1411       second: Второй элемент
1412       subheading: Подзаголовок
1413       text: Текст
1414       title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1415       unordered: Неупорядоченный список
1416       url: URL
1417     richtext_area: 
1418       edit: Изменить
1419       preview: Предпросмотр
1420     search: 
1421       search: Поиск
1422       search_help: "Примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки Петергоф», «банкоматы Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (<a href=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Search?uselang=ru>больше примеров</a>)."
1423       submit_text: Перейти
1424       where_am_i: Где я?
1425       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1426     sidebar: 
1427       close: Закрыть
1428       search_results: Результаты поиска
1429   time: 
1430     formats: 
1431       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1432   trace: 
1433     create: 
1434       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1435       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1436     delete: 
1437       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1438     edit: 
1439       description: "Описание:"
1440       download: загрузить
1441       edit: править
1442       filename: "Имя файла:"
1443       heading: Редактирование трека %{name}
1444       map: карта
1445       owner: "Владелец:"
1446       points: "Точек:"
1447       save_button: Сохранить изменения
1448       start_coord: "Координаты начала:"
1449       tags: "Теги:"
1450       tags_help: через запятую
1451       title: Редактирование трека %{name}
1452       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1453       visibility: "Видимость:"
1454       visibility_help: Что это значит?
1455       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1456     list: 
1457       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
1458       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1459       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1460       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1461       your_traces: Ваши GPS-треки
1462     make_public: 
1463       made_public: Трек сделан общедоступным
1464     offline: 
1465       heading: GPX хранилище отключено
1466       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1467     offline_warning: 
1468       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1469     trace: 
1470       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1471       by: "Автор:"
1472       count_points: "%{count} точек"
1473       edit: править
1474       edit_map: Править карту
1475       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1476       in: в
1477       map: карта
1478       more: подробнее
1479       pending: ОБРАБОТКА
1480       private: ЧАСТНЫЙ
1481       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1482       trace_details: Показать данные трека
1483       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1484       view_map: Просмотр карты
1485     trace_form: 
1486       description: "Описание:"
1487       help: Справка
1488       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1489       tags: "Метки:"
1490       tags_help: через запятую
1491       upload_button: Передать на сервер
1492       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1493       visibility: "Видимость:"
1494       visibility_help: Что это значит?
1495       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1496     trace_header: 
1497       see_all_traces: Показать все треки
1498       see_your_traces: Показать все ваши треки
1499       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1500       upload_trace: Загрузить треки
1501     trace_optionals: 
1502       tags: "Теги:"
1503     trace_paging_nav: 
1504       newer: Более новые треки
1505       older: Более старые треки
1506       showing_page: Показывается страница %{page}
1507     view: 
1508       delete_track: Удалить этот трек
1509       description: "Описание:"
1510       download: скачать
1511       edit: править
1512       edit_track: Редактировать свойства
1513       filename: "Имя файла:"
1514       heading: Просмотр трека %{name}
1515       map: на карте
1516       none: Нет
1517       owner: "Владелец:"
1518       pending: ОБРАБОТКА
1519       points: "Точек:"
1520       start_coordinates: "Координаты начала:"
1521       tags: "Теги:"
1522       title: Просмотр трека %{name}
1523       trace_not_found: Трек не найден!
1524       uploaded: "Передан на сервер:"
1525       visibility: "Видимость:"
1526     visibility: 
1527       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1528       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1529       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1530       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1531   user: 
1532     account: 
1533       contributor terms: 
1534         agreed: Вы согласились на новые Условия сотрудничества.
1535         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1536         heading: "Условия сотрудничества:"
1537         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
1538         link text: что это значит?
1539         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1540         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1541       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1542       delete image: Удалить текущее изображение
1543       email never displayed publicly: (не будет показан)
1544       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1545       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1546       gravatar: 
1547         gravatar: Использовать Gravatar
1548         link text: Что это?
1549       home location: "Основное местоположение:"
1550       image: "Изображение:"
1551       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1552       keep image: Хранить текущее изображение
1553       latitude: "Широта:"
1554       longitude: "Долгота:"
1555       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1556       my settings: Мои настройки
1557       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1558       new image: Добавить изображение
1559       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1560       openid: 
1561         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1562         link text: что это такое?
1563         openid: "OpenID:"
1564       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1565       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1566       profile description: "Описание профиля:"
1567       public editing: 
1568         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1569         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1570         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1571         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1572         enabled link text: что это значит?
1573         heading: "Публичное изменение:"
1574       public editing note: 
1575         heading: Общедоступная правка
1576         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1577       replace image: Заменить текущее изображение
1578       return to profile: Возврат к профилю
1579       save changes button: Сохранить изменения
1580       title: Изменение учётной записи
1581       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1582     confirm: 
1583       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1584       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1585       button: Подтвердить
1586       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1587       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1588       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1589       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1590       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1591     confirm_email: 
1592       button: Подтвердить
1593       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1594       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1595       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1596       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1597     confirm_resend: 
1598       failure: Участник %{name} не найден.
1599       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1600     filter: 
1601       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1602     go_public: 
1603       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1604     list: 
1605       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1606       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1607       heading: Пользователи
1608       hide: Скрыть выделенных пользователей
1609       showing: 
1610         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1611         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1612       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1613       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1614       title: Пользователи
1615     login: 
1616       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1617       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1618       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1619       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1620       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1621       heading: Представьтесь
1622       login_button: Представиться
1623       lost password link: Забыли пароль?
1624       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1625       no account: У вас нет аккаунта?
1626       openid: "%{logo} OpenID:"
1627       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1628       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1629       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1630       openid_providers: 
1631         aol: 
1632           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1633           title: Войти с помощью AOL
1634         google: 
1635           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1636           title: Войти с помощью  Google
1637         myopenid: 
1638           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1639           title: Войти с помощью MyOpenID
1640         openid: 
1641           alt: Войти с помощью OpenID URL
1642           title: Войти с помощью OpenID
1643         wordpress: 
1644           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1645           title: Войти с помощью Wordpress
1646         yahoo: 
1647           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1648           title: Войти с помощью Yahoo
1649       password: "Пароль:"
1650       register now: Зарегистрируйтесь
1651       remember: "Запомнить меня:"
1652       title: Представьтесь
1653       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1654       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1655       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1656     logout: 
1657       heading: Выйти из OpenStreetMap
1658       logout_button: Выйти
1659       title: Выйти
1660     lost_password: 
1661       email address: "Адрес электронной почты:"
1662       heading: Забыли пароль?
1663       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1664       new password button: Вышлите мне новый пароль
1665       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1666       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1667       title: Восстановление пароля
1668     make_friend: 
1669       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1670       button: Добавить в друзья
1671       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1672       heading: Добавить %{user} как друга?
1673       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1674     new: 
1675       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1676       confirm password: "Повторите пароль:"
1677       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1678       continue: Продолжить
1679       display name: "Отображаемое имя:"
1680       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1681       email address: "Адрес эл. почты:"
1682       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1683       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1684       heading: Создание учётной записи
1685       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
1686       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1687       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1688       openid: "%{logo} OpenID:"
1689       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1690       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1691       password: "Пароль:"
1692       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1693       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1694       title: Регистрация
1695       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1696     no_such_user: 
1697       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1698       heading: Пользователя %{user} не существует
1699       title: Нет такого пользователя
1700     popup: 
1701       friend: Друг
1702       nearby mapper: Ближайший пользователь
1703       your location: Ваше местоположение
1704     remove_friend: 
1705       button: Удалить из друзей
1706       heading: Убрать %{user} из списка друзей?
1707       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1708       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1709     reset_password: 
1710       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1711       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1712       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1713       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1714       password: "Пароль:"
1715       reset: Установить пароль
1716       title: Повторная установка пароля
1717     set_home: 
1718       flash success: Ваше местоположение сохранено
1719     suspended: 
1720       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1721       heading: Учётная запись приостановлена
1722       title: Учётная запись приостановлена
1723       webmaster: веб-мастер
1724     terms: 
1725       agree: Принять
1726       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1727       consider_pd_why: что это значит?
1728       decline: Отклонить
1729       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1730       heading: Условия сотрудничества
1731       legale_names: 
1732         france: На французском
1733         italy: На итальянском
1734         rest_of_world: Остальной мир
1735       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1736       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1737       title: Условия сотрудничества
1738       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1739     view: 
1740       activate_user: активировать этого пользователя
1741       add as friend: добавить в друзья
1742       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1743       block_history: полученные блокировки
1744       blocks by me: наложенные мною блокировки
1745       blocks on me: мои блокировки
1746       comments: комментарии
1747       confirm: Подтвердить
1748       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1749       create_block: блокировать пользователя
1750       created from: "Создано из:"
1751       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1752       ct declined: Отклонены
1753       ct status: "Условия участия:"
1754       ct undecided: Неопределено
1755       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1756       delete_user: удалить этого пользователя
1757       description: Описание
1758       diary: дневник
1759       edits: правки
1760       email address: "Адрес Email:"
1761       friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей
1762       friends_diaries: Просмотреть все дневниковые записи друзей
1763       hide_user: скрыть этого пользователя
1764       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1765       km away: "%{count} км от вас"
1766       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1767       m away: "%{count} м от вас"
1768       mapper since: "Зарегистрирован:"
1769       moderator_history: созданные блокировки
1770       my comments: мои комментарии
1771       my diary: мой дневник
1772       my edits: мои правки
1773       my settings: мои настройки
1774       my traces: мои треки
1775       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1776       nearby_changesets: Просмотреть все наборы правок соседних участников
1777       nearby_diaries: Просмотреть все дневниковые записи соседних участников
1778       new diary entry: новая запись
1779       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1780       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1781       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1782       remove as friend: удалить из друзей
1783       role: 
1784         administrator: Этот пользователь является администратором
1785         grant: 
1786           administrator: Присвоить права администратора
1787           moderator: Присвоить права модератора
1788         moderator: Этот пользователь является модератором
1789         revoke: 
1790           administrator: Отозвать права администратора
1791           moderator: Отозвать права модератора
1792       send message: отправить сообщение
1793       settings_link_text: настройки
1794       spam score: "Оценка спама:"
1795       status: "Статус:"
1796       traces: треки
1797       unhide_user: отобразить этого пользователя
1798       user location: Местонахождение пользователя
1799       your friends: Ваши друзья
1800   user_block: 
1801     blocks_by: 
1802       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1803       heading: Список блокирований, которые сделал
1804       title: Блокирования, которые сделал
1805     blocks_on: 
1806       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1807       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1808       title: Блокирования для %{name}
1809     create: 
1810       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1811       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1812       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1813     edit: 
1814       back: Просмотреть все блокирования
1815       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1816       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1817       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1818       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1819       show: Просмотреть эту блокировку
1820       submit: Обновить блокирование
1821       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1822     filter: 
1823       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1824       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1825     helper: 
1826       time_future: Заканчивается в %{time}.
1827       time_past: Закончилось %{time} назад.
1828       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1829     index: 
1830       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1831       heading: Список блокирований пользователя
1832       title: Блокировки участника
1833     model: 
1834       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1835       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1836     new: 
1837       back: Показать все блокирования
1838       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1839       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1840       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1841       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1842       submit: Создать блокирование
1843       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1844       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1845       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1846     not_found: 
1847       back: Вернуться к индексу
1848       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1849     partial: 
1850       confirm: Вы уверены?
1851       creator_name: Автор
1852       display_name: Заблокированный пользователь
1853       edit: Править
1854       next: Следующая →
1855       not_revoked: (не разблокирован)
1856       previous: ← Предыдущая
1857       reason: Причина блокирования
1858       revoke: Разблокировать!
1859       revoker_name: Разблокировал
1860       show: Показать
1861       showing_page: Показывается страница %{page}
1862       status: Состояние
1863     period: 
1864       one: 1 час
1865       other: "%{count} час."
1866     revoke: 
1867       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1868       flash: Это блокирование было снято.
1869       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1870       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1871       revoke: Снять блокирование!
1872       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1873       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1874     show: 
1875       back: Показать все блокировки
1876       confirm: Вы уверены?
1877       edit: Изменить
1878       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1879       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1880       reason: "Причина блокировки:"
1881       revoke: Разблокировать!
1882       revoker: "Разблокировавший:"
1883       show: Показывать
1884       status: Состояние
1885       time_future: Заканчивается %{time}
1886       time_past: Закончилась %{time} назад
1887       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1888     update: 
1889       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1890       success: Блокирование обновлено.
1891   user_role: 
1892     filter: 
1893       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1894       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1895       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1896       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1897     grant: 
1898       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1899       confirm: Подтвердить
1900       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1901       heading: Подтверждение присвоения роли
1902       title: Подтвердить присвоение роли
1903     revoke: 
1904       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1905       confirm: Подтвердить
1906       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1907       heading: Подтверждение отзыва роли
1908       title: Подтвердить отзыв роли