]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alenmahovic
6 # Author: CERminator
7 # Author: DzWiki
8 # Author: Edinwiki
9 # Author: KWiki
10 # Author: Macofe
11 # Author: Maxmus
12 # Author: Obsuser
13 # Author: Palapa
14 # Author: Ruila
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 bs:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   helpers:
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Spremiti
26       diary_entry:
27         create: Objavi
28       message:
29         create: Poslati
30       client_application:
31         create: Registrirati
32         update: Urediti
33       redaction:
34         create: Napraviti redakciju
35         update: Spremiti redakciju
36       trace:
37         create: Postaviti
38         update: Sačuvati promjene
39       user_block:
40         create: Napraviti blokadu
41         update: Osvježiti blokadu
42   activerecord:
43     models:
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Set promjena
46       changeset_tag: Oznaka seta promjena
47       country: Država
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Čvor
54       node_tag: Oznaka čvora
55       notifier: Izvjestilac
56       old_node: Stari čvor
57       old_node_tag: Oznaka starog čvora
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stara putanja
62       old_way_node: Čvor stare putanje
63       old_way_tag: Oznaka stare putanje
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Tačka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: Korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: Korisnička značka
74       way: Putanja
75       way_node: Čvor putanje
76       way_tag: Oznaka putanje
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: Tijelo
80       diary_entry:
81         user: Korisnik
82         title: Predmet
83         latitude: Geografska širina (Latitude)
84         longitude: Geografska dužina (Longitude)
85         language: Jezik
86       friend:
87         user: Korisnik
88         friend: Prijatelj
89       trace:
90         user: Korisnik
91         visible: Vidljivo
92         name: Ime
93         size: Veličina
94         latitude: Geografska širina (Latitude)
95         longitude: Geografska dužina (Longitude)
96         public: Javno
97         description: Opis
98       message:
99         sender: Pošiljalac
100         title: Predmet
101         body: Tijelo
102         recipient: Primalac
103       user:
104         email: E-mail
105         active: Aktivan
106         display_name: Ime za prikaz
107         description: Opis
108         languages: Jezici
109         pass_crypt: Lozinka
110   editor:
111     default: Zadano (currently %{name})
112     potlatch:
113       name: Potlatch 1
114       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
115     id:
116       name: iD
117       description: iD (uređivač u pregledniku)
118     potlatch2:
119       name: Potlatch 2
120       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
121     remote:
122       name: Udaljena kontrola
123       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
124   api:
125     notes:
126       comment:
127         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
128   browse:
129     created: Napravljeno
130     closed: Zatvoreno
131     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
132     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
133     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
134     version: Verzija
135     in_changeset: Skup izmjena
136     anonymous: anonimno
137     no_comment: (bez komentara)
138     part_of: Dio od
139     download_xml: Preuzmi XML
140     view_history: Historija
141     view_details: Prikaži detalje
142     location: 'Lokacija:'
143     changeset:
144       title: 'Skup promjena: %{id}'
145       belongs_to: Autor
146       node: Čvorovi (%{count})
147       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
148       way: Putevi (%{count})
149       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
150       relation: Relacije (%{count})
151       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
152       comment: Komentari (%{count})
153       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         ago</abbr>
155       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156         ago</abbr>
157       changesetxml: XML seta promjena
158       osmchangexml: osmChange XML
159       feed:
160         title: Set promjena %{id}
161         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
162       discussion: Diskusija
163     node:
164       title_html: 'Čvor: %{name}'
165     way:
166       nodes: Tačke
167     relation:
168       members: Članovi
169     relation_member:
170       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
171       type:
172         node: Čvor
173         way: Putanja
174         relation: Relacija
175     containing_relation:
176       entry_html: Relacija %{relation_name}
177       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
178     not_found:
179       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
180       type:
181         node: čvor
182         way: putanja
183         relation: relacija
184         changeset: Set promjena
185     timeout:
186       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
187         preuzmu.
188       type:
189         node: čvor
190         way: putanja
191         relation: relacija
192         changeset: Set promjena
193     redacted:
194       redaction: Redakcija %{id}
195       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
196         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
197       type:
198         node: čvor
199         way: putanja
200         relation: relacija
201     start_rjs:
202       load_data: Učitati podatke
203       loading: Učitavanje...
204     tag_details:
205       tags: 'Oznake:'
206       wiki_link:
207         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
208         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
209       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
210     note:
211       new_note: Nova bilješka
212       description: Opis
213     query:
214       title: Informacije o objektima
215       nearby: Obližnje značajke
216       enclosing: Značajke okruženja
217   changesets:
218     changeset_paging_nav:
219       showing_page: Stranica %{page}
220       next: Sljedeća »
221       previous: « Prethodna
222     changeset:
223       anonymous: Anonimno
224       no_edits: (nema uređivanja)
225       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
226     changesets:
227       id: ID
228       saved_at: Spremljeno
229       user: Korisnik
230       comment: Komentar
231       area: Područje
232     index:
233       title: Setovi promjena
234       title_user: Setovi promjena od %{user}
235       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
236       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
237       load_more: Učitaj više
238     timeout:
239       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
240         preuzimanje.
241   diary_entries:
242     new:
243       title: Novi unos u dnevnik
244     form:
245       subject: 'Predmet:'
246       body: 'Tijelo:'
247       language: 'Jezik:'
248       location: 'Lokacija:'
249       latitude: Geografska širina (Latitude)
250       longitude: Geografska dužina (Longitude)
251       use_map_link: korisititi kartu
252     index:
253       title: Dnevnici korisnika
254       title_friends: Dnevnici prijatelja
255       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
256       user_title: Dnevnik od %{user}
257       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
258       new: Novi unos u dnevnik
259       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
260       no_entries: Nema unosa u dnevniku
261       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
262       older_entries: Stariji unosi
263       newer_entries: Noviji unosi
264     edit:
265       title: Uredi unos u dnevniku
266       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
267     show:
268       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
269       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
270       leave_a_comment: Ostaviti komentar
271       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
272       login: Prijava
273     no_such_entry:
274       title: Nema takvog unosa u dnevnik
275       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
276       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
277         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
278     diary_entry:
279       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
280       comment_link: Komentirati ovaj zapis
281       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
282       comment_count:
283         one: '%{count} komentar'
284         zero: nema komentara
285         other: '%{count} komentara'
286       edit_link: Uredi ovaj unos
287       hide_link: Sakriti ovaj unos
288       confirm: Potvrditi
289     diary_comment:
290       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
291       hide_link: Sakriti ovaj komentar
292       confirm: Potvrditi
293     location:
294       location: 'Lokacija:'
295       view: Pogledati
296       edit: Uredi
297     feed:
298       user:
299         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
300         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
301       language:
302         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
303         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
304       all:
305         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
306         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
307     comments:
308       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
309       post: Post
310       when: Kada
311       comment: Komentar
312       newer_comments: Noviji komentari
313       older_comments: Stariji komentari
314   friendships:
315     make_friend:
316       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
317       button: Dodati kao prijatelja
318       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
319       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
320       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
321     remove_friend:
322       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
323       button: Ukloniti prijatelja
324       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
325       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
326   geocoder:
327     search:
328       title:
329         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
330         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
331         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
332           Nominatim</a>
333         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
334         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
335     search_osm_nominatim:
336       prefix:
337         aerialway:
338           cable_car: Žičara
339           chair_lift: Žičara sa sjedištima
340           drag_lift: Vučnica
341           gondola: Kabinska žičara
342           station: Stanica žičare
343         aeroway:
344           aerodrome: Aerodrom
345           apron: Dio piste (područje za parking)
346           gate: Prilaz
347           helipad: Sletište za helikopter
348           runway: Pista
349           taxiway: Rulna staza
350           terminal: Terminal
351         amenity:
352           animal_shelter: Azil za životinje
353           arts_centre: Centar umjetnosti
354           atm: Bankomat
355           bank: Banka
356           bar: Bar
357           bbq: Gril
358           bench: Klupa
359           bicycle_parking: Biciklistički parking
360           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
361           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
362           brothel: Bordel
363           bureau_de_change: Mjenjačnica
364           bus_station: Autobuska stanica
365           cafe: Caffe bar
366           car_rental: Rent-a-car
367           car_sharing: Carsharing
368           car_wash: Autopraonica
369           casino: Kazino
370           charging_station: Stanica za punjenje
371           cinema: Kino
372           clinic: Klinika
373           clock: Sat
374           college: Koledž
375           community_centre: Društveni centar
376           courthouse: Sud
377           crematorium: Krematorij
378           dentist: Zubar
379           doctors: Doktor
380           drinking_water: Voda za piće
381           driving_school: Autoškola
382           embassy: Ambasada
383           fast_food: Fast food
384           ferry_terminal: Trajektni terminal
385           fire_station: Vatrogasna stanica
386           food_court: Dvorište restorana
387           fountain: Fontana
388           fuel: Benzinska pumpa
389           gambling: Kockanje
390           grave_yard: Groblje
391           hospital: Bolnica
392           hunting_stand: Lovačka čeka
393           ice_cream: Sladoled
394           kindergarten: Dječiji vrtić
395           library: Biblioteka
396           marketplace: Tržnica
397           monastery: Manastir
398           motorcycle_parking: Parking za motore
399           nightclub: Noćni klub
400           nursing_home: Starački dom
401           office: Kancelarija
402           parking: Parking
403           parking_entrance: Ulaz u parking
404           pharmacy: Apoteka
405           place_of_worship: Bogomolja
406           police: Policija
407           post_box: Poštanski sandučić
408           post_office: Pošta
409           preschool: Predškolska ustanova
410           prison: Zatvor
411           pub: Pub
412           public_building: Ustanova
413           recycling: Reciklažna stanica
414           restaurant: Restoran
415           retirement_home: Dom penzionera
416           sauna: Sauna
417           school: Škola
418           shelter: Sklonište
419           shop: Trgovina
420           shower: Tuš
421           social_centre: Društveni centar
422           social_club: Društveni klub
423           social_facility: Socialne ustanove
424           studio: Studio
425           swimming_pool: Bazen
426           taxi: Taxi
427           telephone: Telefonska govornica
428           theatre: Teatar
429           toilets: WC
430           townhall: Gradska Vijećnica
431           university: Univerzitet
432           vending_machine: Automat
433           veterinary: Veterinar
434           village_hall: Seoski Dom
435           waste_basket: Kanta za otpatke
436           waste_disposal: Odlaganje otpada
437           youth_centre: Centar za omladinu
438         boundary:
439           administrative: Administrativna granica
440           census: Popisna granica
441           national_park: Nacionalni park
442           protected_area: Zaštićeno područje
443         bridge:
444           aqueduct: Akvadukt
445           suspension: Viseći most
446           swing: Obrtni most
447           viaduct: Vijadukt
448           "yes": Most
449         building:
450           "yes": Građevina
451         craft:
452           brewery: Pivara
453           carpenter: Stolar
454           electrician: Električar
455           gardener: Vrtlar
456           painter: Slikar
457           photographer: Fotograf
458           plumber: Vodoinstalater
459           shoemaker: Obućar
460           tailor: Krojač
461           "yes": Zanatska radnja
462         emergency:
463           ambulance_station: Hitna pomoć
464           defibrillator: Defibrilator
465           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466           phone: S.O.S. Telefon
467         highway:
468           abandoned: Napušteni autoput
469           bridleway: Konjička staza
470           bus_guideway: Autobuska traka
471           bus_stop: Autobusko stajalište
472           construction: Autoput u izgradnji
473           cycleway: Biciklistička staza
474           elevator: Lift
475           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476           footway: Pješačka staza
477           ford: Gaz
478           living_street: Ulica smirenog prometa
479           milestone: Miljokaz
480           motorway: Autocesta
481           motorway_junction: Čvor (autoputa)
482           motorway_link: Priključni put
483           path: Staza
484           pedestrian: Pješački put
485           platform: Platforma
486           primary: Državna cesta
487           primary_link: Državna cesta
488           proposed: Predložena cesta
489           raceway: Trkalište
490           residential: Stambena ulica
491           rest_area: Područje za odmor
492           road: Cesta
493           secondary: Sekundarna cesta
494           secondary_link: Sekundarna cesta
495           service: Servisna cesta
496           services: Usluge na autoputu
497           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
498           steps: Stepenice
499           street_lamp: Ulična svjetiljka
500           tertiary: Lokalna cesta
501           tertiary_link: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
504           trail: Staza
505           trunk: Brza cesta
506           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
507           unclassified: Neklasificirana cesta
508           "yes": Put
509         historic:
510           archaeological_site: Arheološko nalazište
511           battlefield: Bojno polje
512           boundary_stone: Granični kamen
513           building: Historijska građevina
514           bunker: Bunker
515           castle: Dvorac
516           church: Crkva
517           citywalls: Gradski zidovi
518           fort: Utvrđenje
519           house: Kuća
520           icon: Ikona
521           manor: Zamak
522           memorial: Memorijal
523           mine: Rudnik
524           monument: Spomenik
525           ruins: Ruševine
526           stone: Kamen
527           tomb: Grobnica
528           tower: Toranj
529           wayside_cross: Krajputaš
530           wayside_shrine: Usputni hram
531           wreck: Olupina
532         junction:
533           "yes": Raskršće
534         landuse:
535           allotments: Vrtovi
536           basin: Bazen
537           brownfield: Zemljište za prenamjenu
538           cemetery: Groblje
539           commercial: Poslovno područje
540           conservation: Zaštićeno područje
541           construction: Gradilište
542           farm: Farma
543           farmland: Polje
544           farmyard: Farma
545           forest: Šuma
546           garages: Garaže
547           grass: Trava
548           greenfield: Greenfield zemljište
549           industrial: Industrijsko područje
550           landfill: Deponija
551           meadow: Livada
552           military: Vojno područje
553           mine: Rudnik
554           orchard: Voćnjak
555           quarry: Kamenolom
556           railway: Željeznica
557           recreation_ground: Rekreacijsko područje
558           reservoir: Rezervoar
559           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
560           residential: Stambeno područje
561           retail: Trgovina
562           road: Područje ceste
563           village_green: Seoski travnjak
564           vineyard: Vinograd
565         leisure:
566           beach_resort: Odmaralište - plaža
567           bird_hide: Posmatračnica ptica
568           common: Općinsko zemljište
569           dog_park: Park za pse
570           fishing: Ribolovno područje
571           fitness_station: Fitnes centar
572           garden: Vrt
573           golf_course: Golf igralište
574           ice_rink: Klizalište
575           marina: Marina
576           miniature_golf: Minigolf
577           nature_reserve: Rezervat prirode
578           park: Park
579           pitch: Sportski teren
580           playground: Igralište
581           recreation_ground: Teren za rekreaciju
582           resort: Boravište
583           sauna: Sauna
584           slipway: Navoz
585           sports_centre: Sportski centar
586           stadium: Stadion
587           swimming_pool: Bazen
588           track: Staza za trčanje
589           water_park: Vodeni park
590         military:
591           airfield: Vojni aerodrom
592           barracks: Kasarna
593           bunker: Bunker
594         mountain_pass:
595           "yes": Planinski prolaz
596         natural:
597           bay: Zaljev
598           beach: Plaža
599           cape: Rt
600           cave_entrance: Pećina (ulaz)
601           cliff: Litica
602           crater: Krater
603           dune: Dina
604           fell: Brdo
605           fjord: Fjord
606           forest: Šuma
607           geyser: Gejzir
608           glacier: Glečer
609           heath: Stepa
610           hill: Brdo
611           island: Ostrvo
612           land: Zemlja
613           marsh: Močvara
614           moor: Močvarno tlo
615           mud: Blato
616           peak: Vrh
617           point: Tačka
618           reef: Greben
619           ridge: Greben
620           rock: Stijena
621           scree: Krš
622           scrub: Šikara
623           spring: Izvor
624           stone: Kamen
625           strait: Tjesnac
626           tree: Drvo
627           valley: Dolina
628           volcano: Vulkan
629           water: Voda
630           wetland: Močvara
631           wood: Šuma
632         office:
633           accountant: Računovođa
634           architect: Arhitekta
635           company: Kompanija
636           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
637           estate_agent: Agent za nekretnine
638           government: Vladin ured
639           insurance: Ured za osiguranje
640           lawyer: Advokat
641           ngo: Ured NVO
642           telecommunication: Ured telekomunikacija
643           travel_agent: Putnička agencija
644           "yes": Kancelarija
645         place:
646           city: Grad
647           country: Država
648           county: Kanton
649           farm: Farma
650           hamlet: Zaselak
651           house: Objekat
652           houses: Kuće
653           island: Ostrvo
654           islet: Ostrvce
655           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
656           locality: Lokalitet
657           municipality: Općina
658           postcode: Poštanski broj
659           region: Regija
660           sea: More
661           state: Pokrajina/ Entitet
662           subdivision: Podgrupa
663           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
664           town: Grad
665           unincorporated_area: Slobodna zemlja
666           village: Selo
667         railway:
668           abandoned: Napuštena pruga
669           construction: Pruga u izgradnji
670           disused: Napuštena pruga
671           funicular: Uspinjača
672           halt: Željeznička stanica
673           junction: Željeznički čvor
674           level_crossing: Pružni prelaz
675           light_rail: Lahka željeznica
676           miniature: Minijaturna željeznica
677           monorail: Jednotračna pruga
678           narrow_gauge: Uskotračna pruga
679           platform: Željeznička platforma
680           preserved: Sačuvana pruga
681           spur: Pruga
682           station: Željeznička stanica
683           stop: Željezničko stajalište
684           subway: Podzemna željeznica
685           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
686           switch: Skretnica
687           tram: Tramvaj
688           tram_stop: Tramvajska stanica
689         shop:
690           alcohol: Trgovina pićem
691           antiques: Antikviteti
692           art: Atelje
693           bakery: Pekara
694           beauty: Parfumerija
695           beverages: Trgovina pićem
696           bicycle: Trgovina biciklima
697           books: Knjižara
698           butcher: Mesnica
699           car: Autokuća
700           car_parts: Autodijelovi
701           car_repair: Autoservis
702           carpet: Trgovina tepisima
703           charity: Dobrotvorna trgovina
704           chemist: Apoteka
705           clothes: Butik
706           computer: Trgovina kompjutera
707           confectionery: Delikatesa
708           convenience: Prodavnica
709           copyshop: Kopirnica
710           cosmetics: Parfumerija
711           department_store: Robna kuća
712           discount: Diskont
713           doityourself: Uradi sam
714           dry_cleaning: Hemijska čistionica
715           electronics: Trgovina elektronikom
716           estate_agent: Agent za nekretnine
717           farm: Poljo-apoteka
718           fashion: Modna trgovina
719           fish: Ribarnica
720           florist: Cvjećara
721           food: Trgovina prehranom
722           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
723           furniture: Namještaj
724           gallery: Galerija
725           garden_centre: Vrtni centar
726           general: Trgovina mješovitom robom
727           gift: Poklon trgovina
728           greengrocer: Voćarnica
729           grocery: Trgovina prehranom
730           hairdresser: Frizer
731           hardware: Željezarija
732           hifi: Hi-Fi
733           jewelry: Trgovina nakitom
734           kiosk: Kiosk
735           laundry: Praonica rublja
736           mall: Trgovački centar
737           market: Tržnica
738           mobile_phone: Trgovina mobitelima
739           motorcycle: Moto Shop
740           music: Trgovina muzikom
741           newsagent: Novinar
742           optician: Optičar
743           organic: Trgovina zdrave hrane
744           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
745           pet: Trgovina za kućne ljubimce
746           pharmacy: Apoteka
747           photo: Fotograf
748           shoes: Trgovina obućom
749           sports: Trgovina sportskom opremom
750           stationery: Papirnica
751           supermarket: Supermarket
752           toys: Trgovina igračkama
753           travel_agency: Putnička agencija
754           video: Videoteka
755           wine: Vinoteka
756           "yes": Prodavnica
757         tourism:
758           alpine_hut: Alpska kuća
759           apartment: Stan
760           artwork: Umjetnine
761           attraction: Atrakcija
762           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
763           cabin: Koliba
764           camp_site: Kamp
765           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
766           chalet: Planinska kuća
767           gallery: Galerija
768           guest_house: Apartman
769           hostel: Hostel
770           hotel: Hotel
771           information: Informacije
772           motel: Motel
773           museum: Muzej
774           picnic_site: Piknik-mjesto
775           theme_park: Tematski park
776           viewpoint: Vidikovac
777           zoo: Zoološki vrt
778         tunnel:
779           "yes": Tunel
780         waterway:
781           artificial: Vještački vodotok
782           boatyard: Brodogradilište
783           canal: Kanal
784           dam: Brana
785           derelict_canal: Zanemaren kanal
786           ditch: Jarak
787           dock: Dok
788           drain: Odvod
789           lock: Ustava
790           lock_gate: Ustava (vrata)
791           mooring: Sidrište
792           rapids: Brzaci
793           river: Rijeka
794           stream: Potok
795           wadi: Suho korito rijeke
796           waterfall: Vodopad
797           weir: Brana
798       admin_levels:
799         level2: Granica države
800         level4: Granice pokrajine
801         level5: Granica regije
802         level6: Granica okruga
803         level8: Granica grada
804         level9: Granica sela
805         level10: Granica predgrađa
806     description:
807       title:
808         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
809           Nominatima</a>
810         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
811       types:
812         cities: Gradovi
813         towns: Manji gradovi
814         places: Mjesta
815     results:
816       no_results: Nema pronađenih rezultata
817       more_results: Više rezultata
818   layouts:
819     logo:
820       alt_text: OpenStreetMap logotip
821     home: Idi na početnu lokaciju
822     logout: Odjava
823     log_in: Prijava
824     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
825     sign_up: Otvorite račun
826     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
827     edit: Urediti
828     history: Historija
829     export: Izvoz
830     data: Podaci
831     export_data: Izvoz podataka
832     gps_traces: GPS trase
833     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
834     user_diaries: Dnevnici korisnika
835     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
836     edit_with: Uredi sa %{editor}
837     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
838     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
839     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
840       što ste vi i može se besplatno koristiti.
841     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
842     partners_ucl: UCL
843     partners_bytemark: Bytemark Hosting
844     partners_partners: partnera
845     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
846       važni radovi na održavanju.
847     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
848       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
849     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
850     help: Pomoć
851     about: O nama
852     copyright: Autorska prava i dozvola
853     community: Zajednica
854     community_blogs: Blogovi zajednice
855     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
856     foundation: Fondacija
857     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
858     make_a_donation:
859       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
860       text: Donirajte
861     learn_more: Saznaj više
862   notifier:
863     diary_comment_notification:
864       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
865       hi: Zdravo %{to_user},
866       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
867         sa predmetom %{subject}:'
868       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
869         ili odgovoriti na %{replyurl}
870     message_notification:
871       hi: Zdravo %{to_user},
872       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
873         %{subject}:'
874     friendship_notification:
875       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
876       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
877       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
878       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
879     gpx_notification:
880       greeting: Zdravo,
881       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
882       with_description: sa opisom
883       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
884       and_no_tags: i bez oznaka
885       failure:
886         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
887         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
888         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
889         more_info_2: 'može se naći na:'
890       success:
891         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
892         loaded_successfully: |-
893           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
894           %{possible_points} tačaka.
895     signup_confirm:
896       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
897       greeting: Zdravo!
898       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
899       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
900         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
901         potvrdite Vaš račun:'
902       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
903         kako bi ste počeli.
904     email_confirm:
905       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
906     email_confirm_plain:
907       greeting: Zdravo,
908       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
909         promjene.
910     email_confirm_html:
911       greeting: Zdravo,
912       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
913         sa %{server_url} na %{new_address}.
914       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
915     lost_password:
916       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
917     lost_password_plain:
918       greeting: Zdravo,
919       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
920         lozinke.
921     lost_password_html:
922       greeting: Zdravo,
923       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
924         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
925       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
926         lozinke.
927     note_comment_notification:
928       greeting: Zdravo,
929       commented:
930         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
931           bilješki.'
932     changeset_comment_notification:
933       greeting: Zdravo,
934   messages:
935     inbox:
936       title: Dolazna pošta
937       my_inbox: Moja dolazna pošta
938       outbox: odlazna pošta
939       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
940       new_messages:
941         one: '%{count} nova poruka'
942         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
943       old_messages:
944         one: '%{count} stara poruka'
945         other: '%{count} stare poruke'
946       from: Od
947       subject: Predmet
948       date: Datum
949       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
950         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
951       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
952     message_summary:
953       unread_button: Označiti kao nepročitano
954       read_button: Označiti kao pročitano
955       reply_button: Odgovoriti
956       destroy_button: Izbrisati
957     new:
958       title: Poslati poruku
959       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
960       subject: Predmet
961       body: Tijelo
962       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
963     create:
964       message_sent: Poruka poslana
965       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
966         poslati još.
967     no_such_message:
968       title: Nema takve poruke
969       heading: Nema takve poruke
970       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
971     outbox:
972       title: Odlazna pošta
973       my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
974       inbox: dolazna pošta
975       outbox: odlazna pošta
976       messages:
977         one: Poslali ste %{count} poruku
978         other: Poslali ste %{count} poruke/a
979       to: Za
980       subject: Predmet
981       date: Datum
982       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
983         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
984       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
985     reply:
986       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
987         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
988         korisnik kako bi odgovorili.'
989     show:
990       title: Pročitati poruku
991       from: Od
992       subject: Predmet
993       date: Datum
994       reply_button: Odgovoriti
995       unread_button: Označiti kao nepročitano
996       back: Nazad
997       to: Za
998       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
999         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1000         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1001     sent_message_summary:
1002       destroy_button: Izbrisati
1003     mark:
1004       as_read: Poruka označena kao pročitana
1005       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1006     destroy:
1007       destroyed: Poruka izbrisana
1008   site:
1009     about:
1010       next: Sljedeće
1011       open_data_title: Open Data
1012     copyright:
1013       foreign:
1014         title: O ovom prevodu
1015         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1016           Engleska stranica ima prednost
1017         english_link: Engleski original
1018       native:
1019         title: O ovoj stranici
1020         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1021           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1022           pravima i %{mapping_link}.
1023         native_link: bosansko izdanje
1024         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1025       legal_babble:
1026         title_html: Autorska prava i dozvola
1027         intro_1_html: |2-
1028              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1029           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1030           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1031         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1032           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1033           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1034           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1035           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1036         intro_3_1_html: |-
1037           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1038           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1039         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1040         credit_1_html: |-
1041           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1042           contributors&rdquo;.
1043         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1044           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1045           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1046           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1047           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1048           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1049         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1050           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1051         attribution_example:
1052           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1053           title: Primjer navođenja zasluge
1054         more_title_html: Više o
1055         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1056           FAQ</a>.
1057         more_2_html: |-
1058           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1059           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1060           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1061           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1062         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1063         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1064           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1065           izvora, među njima:'
1066         contributors_at_html: |-
1067           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1068           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1069           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1070           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1071         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1072           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1073           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1074           Statistics Canada).'
1075         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1076           Générale des Impôts.'
1077         contributors_nl_html: |-
1078           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1079           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1080         contributors_nz_html: |-
1081           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1082              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1083         contributors_za_html: |-
1084           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1085           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1086         contributors_gb_html: |-
1087           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1088              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1089              2010.
1090         contributors_footer_1_html: |-
1091           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1092           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1093         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1094           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1095           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1096         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1097         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1098           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1099           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1100         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1101           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1102           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1103           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1104     index:
1105       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1106         JavaScript.
1107       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1108       permalink: Trajni link
1109       shortlink: Kratki link
1110       createnote: Dodaj bilješku
1111       license:
1112         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1113       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1114         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1115     edit:
1116       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1117       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1118         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1119       user_page_link: korisnička stranica
1120       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1121       flash_player_required_html: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1122         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1123         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1124         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1125       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1126         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1127         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1128       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1129       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1130         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1131       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1132         za ovu značajku.
1133     export:
1134       title: Izvezi
1135       area_to_export: Područje za izvoz
1136       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1137       format_to_export: Format za izvoz
1138       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1139       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1140       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1141       licence: Dozvola
1142       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1143         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1144       too_large:
1145         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1146           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1147           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1148         other:
1149           title: Drugi izvori
1150           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1151       options: Opcije
1152       format: Format
1153       scale: Skala
1154       max: najviše
1155       image_size: Veličina slike
1156       zoom: Uvećanje
1157       add_marker: Dodati marker na kartu
1158       latitude: 'Lat:'
1159       longitude: 'Lon:'
1160       output: Izlaz
1161       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1162       export_button: Izvoz
1163     fixthemap:
1164       how_to_help:
1165         title: Kako pomoći
1166         join_the_community:
1167           title: Pridružite se zajednici
1168     help:
1169       welcome:
1170         url: /dobrodošlica
1171       beginners_guide:
1172         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1173       irc:
1174         title: IRC
1175     sidebar:
1176       search_results: Rezultati pretrage
1177       close: Zatvoriti
1178     search:
1179       search: Pretraga
1180       from: Od
1181       to: Do
1182       where_am_i: Gdje sam?
1183       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1184       submit_text: Idi
1185     key:
1186       table:
1187         entry:
1188           motorway: Autoput
1189           main_road: Glavni put
1190           trunk: Brza cesta
1191           primary: Državna cesta
1192           secondary: Sekundarna cesta
1193           unclassified: Neklasificirana cesta
1194           track: Staza
1195           bridleway: Konjička staza
1196           cycleway: Biciklistička staza
1197           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1198           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1199           footway: Pješačka staza
1200           rail: Željeznica
1201           subway: Podzemna željeznica
1202           tram:
1203           - Lahka željeznica
1204           - tramvaj
1205           cable:
1206           - Kabinska žičara
1207           - Uspinjača sa naslonjačem
1208           runway:
1209           - Aerodromska pista
1210           - Aerodromska rulna staza
1211           apron:
1212           - Parking za avione
1213           - terminal
1214           admin: Administrativna granica
1215           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1216           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1217           golf: Golf teren
1218           park: Park
1219           resident: Stambeno područje
1220           common:
1221           - Travnjaci
1222           - Livada
1223           retail: Maloprodajno područje
1224           industrial: Industrijsko područje
1225           commercial: Poslovno područje
1226           heathland: Stepa
1227           lake:
1228           - Jezero
1229           - Rezervoar
1230           farm: Polja, farme, njive
1231           brownfield: Gradilište
1232           cemetery: Groblje
1233           allotments: Vrtovi
1234           pitch: Sportski teren
1235           centre: Sportski centar
1236           reserve: Rezervat prirode
1237           military: Vojno područje
1238           school:
1239           - Škola
1240           - Univerzitet
1241           building: Značajna zgrada
1242           station: Željeznička stanica
1243           summit:
1244           - Vrh
1245           - Kota
1246           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1247           bridge: Crni rubovi = most
1248           private: Privatni pristup
1249           destination: Pristup odredištu
1250           construction: Ceste u izgradnji
1251           bicycle_parking: Biciklistički parking
1252     richtext_area:
1253       edit: Urediti
1254       preview: Pregledati
1255     markdown_help:
1256       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1257       headings: Naslovi
1258       heading: Naslov
1259       subheading: Podnaslov
1260       unordered: Neuređeni popis
1261       ordered: Uređeni popis
1262       first: Prvi objekat
1263       second: Drugi objekat
1264       link: Poveznica
1265       text: Tekst
1266       image: Slika
1267       alt: Alt tekst
1268       url: URL
1269     welcome:
1270       title: Dobrodošli!
1271       whats_on_the_map:
1272         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1273           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1274           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1275       basic_terms:
1276         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1277       questions:
1278         title: Pitanja?
1279   traces:
1280     visibility:
1281       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1282       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1283       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1284         oznakom)
1285       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1286         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1287     new:
1288       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1289       description: 'Opis:'
1290       tags: 'Oznake:'
1291       tags_help: odvojeno zarezima
1292       visibility: 'Vidljivost:'
1293       visibility_help: Šta ovo znači?
1294       help: Pomoć
1295     create:
1296       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1297       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1298         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1299         obavijest o završetku.
1300       traces_waiting:
1301         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1302           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1303           korisnike.
1304         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1305           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1306     edit:
1307       title: Uređivanje trase %{name}
1308       heading: Uređivanje trase %{name}
1309       filename: 'Ime datoteke:'
1310       download: preuzimanje
1311       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1312       points: 'Tačaka:'
1313       start_coord: 'Početna koordinata:'
1314       map: karta
1315       edit: urediti
1316       owner: 'Vlasnik:'
1317       description: 'Opis:'
1318       tags: 'Oznake:'
1319       tags_help: odvojeno zarezima
1320       visibility: 'Vidljivost:'
1321       visibility_help: Šta ovo znači?
1322     trace_optionals:
1323       tags: Oznake
1324     show:
1325       title: Prikaz trase %{name}
1326       heading: Prikaz trase %{name}
1327       pending: U TOKU
1328       filename: 'Ime datoteke:'
1329       download: preuzimanje
1330       uploaded: 'Postavljeno:'
1331       points: 'Tačaka:'
1332       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1333       map: karta
1334       edit: urediti
1335       owner: 'Vlasnik:'
1336       description: 'Opis:'
1337       tags: 'Oznake:'
1338       none: Ništa
1339       edit_trace: Uredite ovu trasu
1340       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1341       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1342       visibility: 'Vidljivost:'
1343     trace_paging_nav:
1344       showing_page: Stranica %{page}
1345       older: Starije trase
1346       newer: Novije trase
1347     trace:
1348       pending: NA ČEKANJU
1349       count_points: '%{count} tačaka'
1350       more: više
1351       trace_details: Pogledati detalje trase
1352       view_map: Pogledati kartu
1353       edit: urediti
1354       edit_map: Urediti kartu
1355       public: JAVNO
1356       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1357       private: PRIVATNO
1358       trackable: MOŽE SE PRATITI
1359       by: od
1360       in: u
1361       map: karta
1362     index:
1363       public_traces: Javne GPS trase
1364       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1365       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1366       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1367       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1368         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1369         stranici</a>.
1370       upload_trace: Poslati GPS trasu
1371       see_all_traces: Pogledati sve trase
1372     destroy:
1373       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1374     make_public:
1375       made_public: Trasa za javnost
1376     offline_warning:
1377       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1378     offline:
1379       heading: GPX spremište je offline
1380       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1381   application:
1382     require_cookies:
1383       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1384         u vašem pregledniku prije nastavka.
1385     setup_user_auth:
1386       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1387         da saznate više.
1388       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1389         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1390         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1391   oauth:
1392     authorize:
1393       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1394         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1395         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1396       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1397       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1398       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1399       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1400       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1401       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1402       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1403     revoke:
1404       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1405   oauth_clients:
1406     new:
1407       title: Registrirajte novu aplikaciju
1408     edit:
1409       title: Uredite Vašu aplikaciju
1410     show:
1411       title: OAuth detalji za %{app_name}
1412       key: 'Ključ korisnika:'
1413       secret: 'Tajna korisnika:'
1414       url: 'URL za zahtjev značke:'
1415       access_url: 'URL pristupa znački:'
1416       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1417       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1418       edit: Urediti detalje
1419       delete: Izbrisati klijenta
1420       confirm: Da li ste sigurni?
1421       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1422       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1423       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1424       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1425       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1426       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1427       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1428       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1429     index:
1430       title: Moji OAuth detalji
1431       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1432       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1433       application: Ime aplikacije
1434       issued_at: Izdano u
1435       revoke: Opozvati!
1436       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1437       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1438         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1439         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1440       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1441       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1442     form:
1443       name: Ime
1444       required: Obavezno
1445       url: URL glavne aplikacije
1446       callback_url: URL za povratni poziv
1447       support_url: URL podrške
1448       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1449       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1450       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1451       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1452       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1453       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1454       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1455       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1456     not_found:
1457       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1458     create:
1459       flash: Informacije su uspješno registrirane
1460     update:
1461       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1462     destroy:
1463       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1464   users:
1465     login:
1466       title: Prijava
1467       heading: Prijava
1468       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1469       password: 'Lozinka:'
1470       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1471       remember: Zapamti me
1472       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1473       login_button: Prijava
1474       register now: Registrirajte se sada
1475       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1476         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1477       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1478       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1479         račun.
1480       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1481       no account: Nemate korisničko ime?
1482       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1483         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1484         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1485       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1486         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1487         da diskutujete o ovome.
1488       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1489       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1490       auth_providers:
1491         yahoo:
1492           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1493           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1494         wordpress:
1495           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1496           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1497     logout:
1498       title: Odjava
1499       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1500       logout_button: Odjava
1501     lost_password:
1502       title: Izgubljena lozinka
1503       heading: Zaboravljena lozinka?
1504       email address: 'Adresa e-pošte:'
1505       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1506       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1507         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1508       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1509         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1510       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1511     reset_password:
1512       title: Ponovno postavljanje lozinke
1513       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1514       password: 'Lozinka:'
1515       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1516       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1517       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1518       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1519     new:
1520       title: Otvorite račun
1521       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1522         račune.
1523       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1524         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1525         u najkraćem mogućem vremenu.
1526       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1527         doprinosioca</a> .
1528       email address: 'Adresa e-pošte:'
1529       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1530       not_displayed_publicly_html: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1531         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1532         privatnosti</a>)
1533       display name: 'Ime za prikaz:'
1534       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1535         kasnije u postavkama.
1536       password: 'Lozinka:'
1537       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1538       continue: Otvorite račun
1539       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1540       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1541         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1542     terms:
1543       title: Uslovi za doprinosioce
1544       heading: Uslovi za doprinosioce
1545       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1546         vlasništvu (Public Domain)
1547       consider_pd_why: Šta je ovo?
1548       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1549         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1550       decline: Odbiti
1551       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1552         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1553       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1554       legale_names:
1555         france: Francuska
1556         italy: Italija
1557         rest_of_world: Ostatak svijeta
1558     no_such_user:
1559       title: Taj korisnik ne postoji.
1560       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1561       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1562         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1563     show:
1564       my diary: Moj dnevnik
1565       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1566       my edits: Moje promjene
1567       my traces: Moje trase
1568       my profile: Moj profil
1569       my settings: Moja podešavanja
1570       my comments: Moji komentari
1571       oauth settings: Oauth podešavanja
1572       blocks on me: Blokade na mene
1573       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1574       send message: Poslati poruku
1575       diary: dnevnik
1576       edits: uređivanja
1577       traces: trase
1578       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1579       add as friend: dodati prijatelja
1580       mapper since: 'Maper od:'
1581       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1582       ct undecided: Neodlučen
1583       ct declined: Odbijeno
1584       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1585       email address: 'Adresa e-pošte:'
1586       created from: 'Napravljeno iz:'
1587       status: 'Stanje:'
1588       spam score: 'Spam ocjena:'
1589       description: Opis
1590       user location: Lokacija boravišta korisnika
1591       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1592         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1593       settings_link_text: postavke
1594       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1595       km away: korisnik udaljen %{count}km
1596       m away: '%{count}m daleko'
1597       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1598       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1599         blizini.
1600       role:
1601         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1602         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1603         grant:
1604           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1605           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1606         revoke:
1607           administrator: Opozvati pristup za administatora
1608           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1609       block_history: Aktivne blokade
1610       moderator_history: Date blokade
1611       comments: komentari
1612       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1613       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1614       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1615       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1616       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1617       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1618       delete_user: Obriši ovog korisnika
1619       confirm: Potvrditi
1620       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1621       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1622       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1623       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1624     popup:
1625       your location: Vaša lokacija
1626       nearby mapper: Obližnji maper
1627       friend: Prijatelj
1628     account:
1629       title: Urediti korisnički račun
1630       my settings: Moja podešavanja
1631       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1632       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1633       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1634       openid:
1635         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1636         link text: Šta je ovo?
1637       public editing:
1638         heading: 'Javno uređivanje:'
1639         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1640         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1641         enabled link text: Šta je ovo?
1642         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1643           su anonimna.
1644         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1645       public editing note:
1646         heading: 'Javno uređivanje:'
1647         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1648           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1649           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1650           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1651           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1652           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1653           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1654       contributor terms:
1655         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1656         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1657         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1658         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1659           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1660         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1661         link text: Šta je ovo?
1662       profile description: 'Opis profila:'
1663       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1664       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1665       image: 'Slika:'
1666       gravatar:
1667         gravatar: Koristiti Gravatar
1668         link text: Šta je ovo?
1669       new image: Dodati sliku
1670       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1671       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1672       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1673       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1674       home location: 'Matična lokacija:'
1675       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1676       latitude: Geografska širina (Latitude)
1677       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1678       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1679       save changes button: Sačuvati promjene
1680       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1681       return to profile: Vratiti se na profil
1682       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1683         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1684       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1685     confirm:
1686       heading: Provjerite vaš email!
1687       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1688       button: Potvrditi
1689       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1690       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1691       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1692     confirm_resend:
1693       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1694         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1695         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv. "bijeloj
1696         listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1697       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1698     confirm_email:
1699       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1700       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1701         e-mail adresu.
1702       button: Potvrditi
1703       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1704       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1705     set_home:
1706       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1707     go_public:
1708       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1709     index:
1710       title: Korisnici
1711       heading: Korisnici
1712       showing:
1713         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1714         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1715       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1716       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1717       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1718       hide: Sakriti odabrane korisnike
1719       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1720     suspended:
1721       title: Račun suspendiran
1722       heading: Račun suspendiran
1723       webmaster: webmaster
1724       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1725         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1726         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1727         \n</p>"
1728   user_role:
1729     filter:
1730       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1731       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1732       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1733     grant:
1734       title: Potvrditi dodjelu uloge
1735       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1736       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1737         `%{name}'?
1738       confirm: Potvrditi
1739       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1740         ispravnost i korisnika i uloge.
1741     revoke:
1742       title: Potvrditi opoziv uloge
1743       heading: Potvrditi opoziv uloge
1744       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1745         `%{name}'?
1746       confirm: Potvrditi
1747       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1748         ispravnost i korisnika i uloge.
1749   user_blocks:
1750     model:
1751       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1752       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1753     not_found:
1754       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1755       back: Nazad na index
1756     new:
1757       title: Pravljenje blokade na %{name}
1758       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1759       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1760         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1761         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1762         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1763       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1764       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1765       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1766       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1767       back: Pogledati sve blokade
1768     edit:
1769       title: Uređivanje blokade na %{name}
1770       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1771       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1772         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1773         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1774       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1775       show: Pogledati ovu blokadu
1776       back: Pogledati sve blokade
1777       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1778     filter:
1779       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1780       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1781     create:
1782       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1783         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1784       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1785         ga blokirate.
1786       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1787     update:
1788       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1789       success: Blokada osvježena
1790     index:
1791       title: Blokade korisnika
1792       heading: Lista blokada korisnika
1793       empty: Blokade još nisu napravljene
1794     revoke:
1795       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1796       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1797       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1798       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1799       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1800       revoke: Opozvati!
1801       flash: Ova blokada je opozvana.
1802     helper:
1803       time_future: Završava u %{time}.
1804       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1805       time_past: Završeno prije %{time}.
1806       block_duration:
1807         hours:
1808           one: 1 sat
1809           other: '%{count} sata/i'
1810     blocks_on:
1811       title: Blokade na %{name}
1812       heading_html: Lista blokada na %{name}
1813       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1814     blocks_by:
1815       title: Blokade od %{name}
1816       heading_html: Lista blokada od %{name}
1817       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1818     show:
1819       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1820       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1821       created: Napravljeno
1822       status: Stanje
1823       show: Pokazati
1824       edit: Urediti
1825       revoke: Opozvati!
1826       confirm: Da li ste sigurni?
1827       reason: Razlog za blokadu
1828       back: Pogledati sve blokade
1829       revoker: 'Opozivalac:'
1830       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1831     block:
1832       not_revoked: (nije opozvano)
1833       show: Pokazati
1834       edit: Urediti
1835       revoke: Opozvati!
1836     blocks:
1837       display_name: Blokirani korisnik
1838       creator_name: Kreator
1839       reason: Razlog za blokadu
1840       status: Stanje
1841       revoker_name: Opozvano od strane
1842       showing_page: Stranica %{page}
1843       next: Sljedeća »
1844       previous: « Prethodna
1845   notes:
1846     mine:
1847       id: Id
1848       creator: Izradio
1849       description: Opis
1850       created_at: 'Napravljeno:'
1851       last_changed: Posljednja izmjena
1852   javascripts:
1853     close: Zatvori
1854     share:
1855       title: Podijeli
1856       cancel: Odustani
1857       image: Slika
1858       link: Veza ili HTML
1859       long_link: Veza
1860       short_link: Kratki link
1861       geo_uri: Geo URI
1862       embed: HTML
1863       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1864       format: 'Format:'
1865       scale: 'Mjerilo:'
1866       download: Preuzmi
1867       short_url: Kratki URL
1868       include_marker: Uključi oznaku
1869       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1870       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1871       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1872     key:
1873       title: Legenda
1874       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1875     map:
1876       zoom:
1877         in: Približi
1878         out: Udalji
1879       locate:
1880         title: Prikaži moju lokaciju
1881       base:
1882         standard: Standardni
1883         cycle_map: Biciklistička karta
1884         transport_map: Transportna karta
1885       layers:
1886         header: Slojevi karte
1887         title: Slojevi
1888       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1889     site:
1890       edit_tooltip: Urediti kartu
1891       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1892       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1893       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1894     notes:
1895       show:
1896         hide: Sakrij
1897         resolve: Riješi
1898         reactivate: Reaktiviraj
1899         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1900         comment: Komentiraj
1901     context:
1902       directions_from: Uputstva odavde
1903       directions_to: Uputstva dovde
1904       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1905       show_address: Prikaži adresu
1906       query_features: Informacije o objektima
1907       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1908   redactions:
1909     edit:
1910       description: Opis
1911       heading: Urediti redakciju
1912       title: Urediti redakciju
1913     index:
1914       empty: Nema redakcija za prikaz.
1915       heading: Spisak redakcija
1916       title: Spisak redakcija
1917     new:
1918       description: Opis
1919       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1920       title: Pravljenje nove redakcije
1921     show:
1922       description: 'Opis:'
1923       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1924       title: Prikaz redakcije
1925       user: 'Kreator:'
1926       edit: Urediti ovu redakciju
1927       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1928       confirm: Da li ste sigurni?
1929     create:
1930       flash: Redakcija napravljena.
1931     update:
1932       flash: Promjene sačuvane.
1933     destroy:
1934       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1935         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1936       flash: Redakcija uništena.
1937       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1938 ...